Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 61

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 375 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 七百比丘集滅惡法品第二之餘
2 375 比丘 bǐqiū bhiksu 七百比丘集滅惡法品第二之餘
3 375 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 七百比丘集滅惡法品第二之餘
4 304 yán to speak; to say; said 或有不智比丘言
5 304 yán language; talk; words; utterance; speech 或有不智比丘言
6 304 yán Kangxi radical 149 或有不智比丘言
7 304 yán phrase; sentence 或有不智比丘言
8 304 yán a word; a syllable 或有不智比丘言
9 304 yán a theory; a doctrine 或有不智比丘言
10 304 yán to regard as 或有不智比丘言
11 304 yán to act as 或有不智比丘言
12 304 yán word; vacana 或有不智比丘言
13 304 yán speak; vad 或有不智比丘言
14 293 infix potential marker 是事不
15 228 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
16 228 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
17 219 sēng a Buddhist monk 滿七百僧
18 219 sēng a person with dark skin 滿七百僧
19 219 sēng Seng 滿七百僧
20 219 sēng Sangha; monastic community 滿七百僧
21 215 諸比丘 zhū bǐqiū monks 毘耶離諸比丘
22 195 Buddha; Awakened One 佛何處
23 195 relating to Buddhism 佛何處
24 195 a statue or image of a Buddha 佛何處
25 195 a Buddhist text 佛何處
26 195 to touch; to stroke 佛何處
27 195 Buddha 佛何處
28 195 Buddha; Awakened One 佛何處
29 195 zhōng middle 善誦毘尼序卷中
30 195 zhōng medium; medium sized 善誦毘尼序卷中
31 195 zhōng China 善誦毘尼序卷中
32 195 zhòng to hit the mark 善誦毘尼序卷中
33 195 zhōng midday 善誦毘尼序卷中
34 195 zhōng inside 善誦毘尼序卷中
35 195 zhōng during 善誦毘尼序卷中
36 195 zhōng Zhong 善誦毘尼序卷中
37 195 zhōng intermediary 善誦毘尼序卷中
38 195 zhōng half 善誦毘尼序卷中
39 195 zhòng to reach; to attain 善誦毘尼序卷中
40 195 zhòng to suffer; to infect 善誦毘尼序卷中
41 195 zhòng to obtain 善誦毘尼序卷中
42 195 zhòng to pass an exam 善誦毘尼序卷中
43 195 zhōng middle 善誦毘尼序卷中
44 192 shì matter; thing; item 是事不
45 192 shì to serve 是事不
46 192 shì a government post 是事不
47 192 shì duty; post; work 是事不
48 192 shì occupation 是事不
49 192 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事不
50 192 shì an accident 是事不
51 192 shì to attend 是事不
52 192 shì an allusion 是事不
53 192 shì a condition; a state; a situation 是事不
54 192 shì to engage in 是事不
55 192 shì to enslave 是事不
56 192 shì to pursue 是事不
57 192 shì to administer 是事不
58 192 shì to appoint 是事不
59 192 shì thing; phenomena 是事不
60 192 shì actions; karma 是事不
61 192 yìng to answer; to respond 應如是滅
62 192 yìng to confirm; to verify 應如是滅
63 192 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是滅
64 192 yìng to accept 應如是滅
65 192 yìng to permit; to allow 應如是滅
66 192 yìng to echo 應如是滅
67 192 yìng to handle; to deal with 應如是滅
68 192 yìng Ying 應如是滅
69 187 to give 沙樹林中與
70 187 to accompany 沙樹林中與
71 187 to particate in 沙樹林中與
72 187 of the same kind 沙樹林中與
73 187 to help 沙樹林中與
74 187 for 沙樹林中與
75 159 zuò to do 我今當僧中作羯
76 159 zuò to act as; to serve as 我今當僧中作羯
77 159 zuò to start 我今當僧中作羯
78 159 zuò a writing; a work 我今當僧中作羯
79 159 zuò to dress as; to be disguised as 我今當僧中作羯
80 159 zuō to create; to make 我今當僧中作羯
81 159 zuō a workshop 我今當僧中作羯
82 159 zuō to write; to compose 我今當僧中作羯
83 159 zuò to rise 我今當僧中作羯
84 159 zuò to be aroused 我今當僧中作羯
85 159 zuò activity; action; undertaking 我今當僧中作羯
86 159 zuò to regard as 我今當僧中作羯
87 159 zuò action; kāraṇa 我今當僧中作羯
88 157 shí food; food and drink 淨食中噉
89 157 shí Kangxi radical 184 淨食中噉
90 157 shí to eat 淨食中噉
91 157 to feed 淨食中噉
92 157 shí meal; cooked cereals 淨食中噉
93 157 to raise; to nourish 淨食中噉
94 157 shí to receive; to accept 淨食中噉
95 157 shí to receive an official salary 淨食中噉
96 157 shí an eclipse 淨食中噉
97 157 shí food; bhakṣa 淨食中噉
98 150 白佛 bái fó to address the Buddha 事白佛
99 150 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 淨得何罪
100 150 děi to want to; to need to 淨得何罪
101 150 děi must; ought to 淨得何罪
102 150 de 淨得何罪
103 150 de infix potential marker 淨得何罪
104 150 to result in 淨得何罪
105 150 to be proper; to fit; to suit 淨得何罪
106 150 to be satisfied 淨得何罪
107 150 to be finished 淨得何罪
108 150 děi satisfying 淨得何罪
109 150 to contract 淨得何罪
110 150 to hear 淨得何罪
111 150 to have; there is 淨得何罪
112 150 marks time passed 淨得何罪
113 150 obtain; attain; prāpta 淨得何罪
114 147 self 我今當僧中作羯
115 147 [my] dear 我今當僧中作羯
116 147 Wo 我今當僧中作羯
117 147 self; atman; attan 我今當僧中作羯
118 147 ga 我今當僧中作羯
119 146 to reply; to answer 上座答
120 146 to reciprocate to 上座答
121 146 to agree to; to assent to 上座答
122 146 to acknowledge; to greet 上座答
123 146 Da 上座答
124 146 to answer; pratyukta 上座答
125 140 上座 shàngzuò seat of honor 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
126 140 上座 shàngzuò to sit down in a seat 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
127 140 上座 shàngzuò sthavira; elder 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
128 140 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
129 138 tīng to listen 一切僧當聽滅是事
130 138 tīng to obey 一切僧當聽滅是事
131 138 tīng to understand 一切僧當聽滅是事
132 138 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 一切僧當聽滅是事
133 138 tìng to allow; to let something take its course 一切僧當聽滅是事
134 138 tīng to await 一切僧當聽滅是事
135 138 tīng to acknowledge 一切僧當聽滅是事
136 138 tīng information 一切僧當聽滅是事
137 138 tīng a hall 一切僧當聽滅是事
138 138 tīng Ting 一切僧當聽滅是事
139 138 tìng to administer; to process 一切僧當聽滅是事
140 138 tīng to listen; śru 一切僧當聽滅是事
141 131 jìng clean 鹽淨
142 131 jìng no surplus; net 鹽淨
143 131 jìng pure 鹽淨
144 131 jìng tranquil 鹽淨
145 131 jìng cold 鹽淨
146 131 jìng to wash; to clense 鹽淨
147 131 jìng role of hero 鹽淨
148 131 jìng to remove sexual desire 鹽淨
149 131 jìng bright and clean; luminous 鹽淨
150 131 jìng clean; pure 鹽淨
151 131 jìng cleanse 鹽淨
152 131 jìng cleanse 鹽淨
153 131 jìng Pure 鹽淨
154 131 jìng vyavadāna; purification; cleansing 鹽淨
155 131 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 鹽淨
156 131 jìng viśuddhi; purity 鹽淨
157 123 rén person; people; a human being 是八人
158 123 rén Kangxi radical 9 是八人
159 123 rén a kind of person 是八人
160 123 rén everybody 是八人
161 123 rén adult 是八人
162 123 rén somebody; others 是八人
163 123 rén an upright person 是八人
164 123 rén person; manuṣya 是八人
165 119 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是思惟
166 117 wèn to ask 上座還問
167 117 wèn to inquire after 上座還問
168 117 wèn to interrogate 上座還問
169 117 wèn to hold responsible 上座還問
170 117 wèn to request something 上座還問
171 117 wèn to rebuke 上座還問
172 117 wèn to send an official mission bearing gifts 上座還問
173 117 wèn news 上座還問
174 117 wèn to propose marriage 上座還問
175 117 wén to inform 上座還問
176 117 wèn to research 上座還問
177 117 wèn Wen 上座還問
178 117 wèn a question 上座還問
179 117 wèn ask; prccha 上座還問
180 117 one
181 117 Kangxi radical 1
182 117 pure; concentrated
183 117 first
184 117 the same
185 117 sole; single
186 117 a very small amount
187 117 Yi
188 117 other
189 117 to unify
190 117 accidentally; coincidentally
191 117 abruptly; suddenly
192 117 one; eka
193 111 shòu to suffer; to be subjected to 多依受上座作烏迴鳩羅
194 111 shòu to transfer; to confer 多依受上座作烏迴鳩羅
195 111 shòu to receive; to accept 多依受上座作烏迴鳩羅
196 111 shòu to tolerate 多依受上座作烏迴鳩羅
197 111 shòu feelings; sensations 多依受上座作烏迴鳩羅
198 106 zuì crime; offense; sin; vice 淨得何罪
199 106 zuì fault; error 淨得何罪
200 106 zuì hardship; suffering 淨得何罪
201 106 zuì to blame; to accuse 淨得何罪
202 106 zuì punishment 淨得何罪
203 106 zuì transgression; āpatti 淨得何罪
204 106 zuì sin; agha 淨得何罪
205 105 Yi 汝亦
206 99 sān three 是時長老三菩伽
207 99 sān third 是時長老三菩伽
208 99 sān more than two 是時長老三菩伽
209 99 sān very few 是時長老三菩伽
210 99 sān San 是時長老三菩伽
211 99 sān three; tri 是時長老三菩伽
212 99 sān sa 是時長老三菩伽
213 99 sān three kinds; trividha 是時長老三菩伽
214 99 chù a place; location; a spot; a point 向樹林中敷坐具處
215 99 chǔ to reside; to live; to dwell 向樹林中敷坐具處
216 99 chù an office; a department; a bureau 向樹林中敷坐具處
217 99 chù a part; an aspect 向樹林中敷坐具處
218 99 chǔ to be in; to be in a position of 向樹林中敷坐具處
219 99 chǔ to get along with 向樹林中敷坐具處
220 99 chǔ to deal with; to manage 向樹林中敷坐具處
221 99 chǔ to punish; to sentence 向樹林中敷坐具處
222 99 chǔ to stop; to pause 向樹林中敷坐具處
223 99 chǔ to be associated with 向樹林中敷坐具處
224 99 chǔ to situate; to fix a place for 向樹林中敷坐具處
225 99 chǔ to occupy; to control 向樹林中敷坐具處
226 99 chù circumstances; situation 向樹林中敷坐具處
227 99 chù an occasion; a time 向樹林中敷坐具處
228 99 chù position; sthāna 向樹林中敷坐具處
229 98 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨
230 96 wéi to act as; to serve 是為四客比丘
231 96 wéi to change into; to become 是為四客比丘
232 96 wéi to be; is 是為四客比丘
233 96 wéi to do 是為四客比丘
234 96 wèi to support; to help 是為四客比丘
235 96 wéi to govern 是為四客比丘
236 96 wèi to be; bhū 是為四客比丘
237 96 thing; matter 汝道何物
238 96 physics 汝道何物
239 96 living beings; the outside world; other people 汝道何物
240 96 contents; properties; elements 汝道何物
241 96 muticolor of an animal's coat 汝道何物
242 96 mottling 汝道何物
243 96 variety 汝道何物
244 96 an institution 汝道何物
245 96 to select; to choose 汝道何物
246 96 to seek 汝道何物
247 96 thing; vastu 汝道何物
248 95 shí time; a point or period of time 是時三菩伽
249 95 shí a season; a quarter of a year 是時三菩伽
250 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時三菩伽
251 95 shí fashionable 是時三菩伽
252 95 shí fate; destiny; luck 是時三菩伽
253 95 shí occasion; opportunity; chance 是時三菩伽
254 95 shí tense 是時三菩伽
255 95 shí particular; special 是時三菩伽
256 95 shí to plant; to cultivate 是時三菩伽
257 95 shí an era; a dynasty 是時三菩伽
258 95 shí time [abstract] 是時三菩伽
259 95 shí seasonal 是時三菩伽
260 95 shí to wait upon 是時三菩伽
261 95 shí hour 是時三菩伽
262 95 shí appropriate; proper; timely 是時三菩伽
263 95 shí Shi 是時三菩伽
264 95 shí a present; currentlt 是時三菩伽
265 95 shí time; kāla 是時三菩伽
266 95 shí at that time; samaya 是時三菩伽
267 93 cóng to follow 從座起至樹林中
268 93 cóng to comply; to submit; to defer 從座起至樹林中
269 93 cóng to participate in something 從座起至樹林中
270 93 cóng to use a certain method or principle 從座起至樹林中
271 93 cóng something secondary 從座起至樹林中
272 93 cóng remote relatives 從座起至樹林中
273 93 cóng secondary 從座起至樹林中
274 93 cóng to go on; to advance 從座起至樹林中
275 93 cōng at ease; informal 從座起至樹林中
276 93 zòng a follower; a supporter 從座起至樹林中
277 93 zòng to release 從座起至樹林中
278 93 zòng perpendicular; longitudinal 從座起至樹林中
279 87 jìng to end; to finish 三菩伽如是思惟竟
280 87 jìng all; entire 三菩伽如是思惟竟
281 87 jìng to investigate 三菩伽如是思惟竟
282 87 jìng conclusion; avasāna 三菩伽如是思惟竟
283 86 zhī to know 如是知
284 86 zhī to comprehend 如是知
285 86 zhī to inform; to tell 如是知
286 86 zhī to administer 如是知
287 86 zhī to distinguish; to discern; to recognize 如是知
288 86 zhī to be close friends 如是知
289 86 zhī to feel; to sense; to perceive 如是知
290 86 zhī to receive; to entertain 如是知
291 86 zhī knowledge 如是知
292 86 zhī consciousness; perception 如是知
293 86 zhī a close friend 如是知
294 86 zhì wisdom 如是知
295 86 zhì Zhi 如是知
296 86 zhī to appreciate 如是知
297 86 zhī to make known 如是知
298 86 zhī to have control over 如是知
299 86 zhī to expect; to foresee 如是知
300 86 zhī Understanding 如是知
301 86 zhī know; jña 如是知
302 81 Ru River 汝亦
303 81 Ru 汝亦
304 80 clothes; clothing 衣在比丘中
305 80 Kangxi radical 145 衣在比丘中
306 80 to wear (clothes); to put on 衣在比丘中
307 80 a cover; a coating 衣在比丘中
308 80 uppergarment; robe 衣在比丘中
309 80 to cover 衣在比丘中
310 80 lichen; moss 衣在比丘中
311 80 peel; skin 衣在比丘中
312 80 Yi 衣在比丘中
313 80 to depend on 衣在比丘中
314 80 robe; cīvara 衣在比丘中
315 80 clothes; attire; vastra 衣在比丘中
316 76 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 鹽共宿著
317 76 zhù outstanding 鹽共宿著
318 76 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 鹽共宿著
319 76 zhuó to wear (clothes) 鹽共宿著
320 76 zhe expresses a command 鹽共宿著
321 76 zháo to attach; to grasp 鹽共宿著
322 76 zhāo to add; to put 鹽共宿著
323 76 zhuó a chess move 鹽共宿著
324 76 zhāo a trick; a move; a method 鹽共宿著
325 76 zhāo OK 鹽共宿著
326 76 zháo to fall into [a trap] 鹽共宿著
327 76 zháo to ignite 鹽共宿著
328 76 zháo to fall asleep 鹽共宿著
329 76 zhuó whereabouts; end result 鹽共宿著
330 76 zhù to appear; to manifest 鹽共宿著
331 76 zhù to show 鹽共宿著
332 76 zhù to indicate; to be distinguished by 鹽共宿著
333 76 zhù to write 鹽共宿著
334 76 zhù to record 鹽共宿著
335 76 zhù a document; writings 鹽共宿著
336 76 zhù Zhu 鹽共宿著
337 76 zháo expresses that a continuing process has a result 鹽共宿著
338 76 zhuó to arrive 鹽共宿著
339 76 zhuó to result in 鹽共宿著
340 76 zhuó to command 鹽共宿著
341 76 zhuó a strategy 鹽共宿著
342 76 zhāo to happen; to occur 鹽共宿著
343 76 zhù space between main doorwary and a screen 鹽共宿著
344 76 zhuó somebody attached to a place; a local 鹽共宿著
345 76 zhe attachment to 鹽共宿著
346 75 不知 bùzhī do not know 若人不知罪不除
347 68 jiā ka; gha; ga 是時長老三菩伽
348 68 jiā gha 是時長老三菩伽
349 68 jiā ga 是時長老三菩伽
350 67 desire 到祇洹欲聽法
351 67 to desire; to wish 到祇洹欲聽法
352 67 to desire; to intend 到祇洹欲聽法
353 67 lust 到祇洹欲聽法
354 67 desire; intention; wish; kāma 到祇洹欲聽法
355 66 大德 dàdé most virtuous 大德僧聽
356 66 大德 dàdé Dade reign 大德僧聽
357 66 大德 dàdé a major festival 大德僧聽
358 66 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德僧聽
359 66 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德僧聽
360 64 to go 欲共賈客主去
361 64 to remove; to wipe off; to eliminate 欲共賈客主去
362 64 to be distant 欲共賈客主去
363 64 to leave 欲共賈客主去
364 64 to play a part 欲共賈客主去
365 64 to abandon; to give up 欲共賈客主去
366 64 to die 欲共賈客主去
367 64 previous; past 欲共賈客主去
368 64 to send out; to issue; to drive away 欲共賈客主去
369 64 falling tone 欲共賈客主去
370 64 to lose 欲共賈客主去
371 64 Qu 欲共賈客主去
372 64 go; gati 欲共賈客主去
373 63 chí to grasp; to hold 善誦持毘尼藏
374 63 chí to resist; to oppose 善誦持毘尼藏
375 63 chí to uphold 善誦持毘尼藏
376 63 chí to sustain; to keep; to uphold 善誦持毘尼藏
377 63 chí to administer; to manage 善誦持毘尼藏
378 63 chí to control 善誦持毘尼藏
379 63 chí to be cautious 善誦持毘尼藏
380 63 chí to remember 善誦持毘尼藏
381 63 chí to assist 善誦持毘尼藏
382 63 chí with; using 善誦持毘尼藏
383 63 chí dhara 善誦持毘尼藏
384 62 今日 jīnrì today 從今日若先相嫌不應禮拜
385 62 今日 jīnrì at present 從今日若先相嫌不應禮拜
386 62 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 諸居士知是事即出擇取好鳥
387 62 居士 jūshì householder 諸居士知是事即出擇取好鳥
388 62 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 諸居士知是事即出擇取好鳥
389 60 a herb; an aromatic plant 是時長老三菩伽
390 60 a herb 是時長老三菩伽
391 58 fēi Kangxi radical 175 非善言善
392 58 fēi wrong; bad; untruthful 非善言善
393 58 fēi different 非善言善
394 58 fēi to not be; to not have 非善言善
395 58 fēi to violate; to be contrary to 非善言善
396 58 fēi Africa 非善言善
397 58 fēi to slander 非善言善
398 58 fěi to avoid 非善言善
399 58 fēi must 非善言善
400 58 fēi an error 非善言善
401 58 fēi a problem; a question 非善言善
402 58 fēi evil 非善言善
403 58 便 biàn convenient; handy; easy 便說此偈
404 58 便 biàn advantageous 便說此偈
405 58 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說此偈
406 58 便 pián fat; obese 便說此偈
407 58 便 biàn to make easy 便說此偈
408 58 便 biàn an unearned advantage 便說此偈
409 58 便 biàn ordinary; plain 便說此偈
410 58 便 biàn in passing 便說此偈
411 58 便 biàn informal 便說此偈
412 58 便 biàn appropriate; suitable 便說此偈
413 58 便 biàn an advantageous occasion 便說此偈
414 58 便 biàn stool 便說此偈
415 58 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說此偈
416 58 便 biàn proficient; skilled 便說此偈
417 58 便 pián shrewd; slick; good with words 便說此偈
418 58 èr two 七百比丘集滅惡法品第二之餘
419 58 èr Kangxi radical 7 七百比丘集滅惡法品第二之餘
420 58 èr second 七百比丘集滅惡法品第二之餘
421 58 èr twice; double; di- 七百比丘集滅惡法品第二之餘
422 58 èr more than one kind 七百比丘集滅惡法品第二之餘
423 58 èr two; dvā; dvi 七百比丘集滅惡法品第二之餘
424 58 èr both; dvaya 七百比丘集滅惡法品第二之餘
425 57 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 上座梨婆多
426 57 duó many; much 上座梨婆多
427 57 duō more 上座梨婆多
428 57 duō excessive 上座梨婆多
429 57 duō abundant 上座梨婆多
430 57 duō to multiply; to acrue 上座梨婆多
431 57 duō Duo 上座梨婆多
432 57 duō ta 上座梨婆多
433 57 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 名比丘尼耶
434 57 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 名比丘尼耶
435 57 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 名比丘尼耶
436 55 extra; surplus 七百比丘集滅惡法品第二之餘
437 55 odd; surplus over a round number 七百比丘集滅惡法品第二之餘
438 55 to remain 七百比丘集滅惡法品第二之餘
439 55 other 七百比丘集滅惡法品第二之餘
440 55 additional; complementary 七百比丘集滅惡法品第二之餘
441 55 remaining 七百比丘集滅惡法品第二之餘
442 55 incomplete 七百比丘集滅惡法品第二之餘
443 55 Yu 七百比丘集滅惡法品第二之餘
444 55 other; anya 七百比丘集滅惡法品第二之餘
445 55 zài in; at 在僧中滅是惡事
446 55 zài to exist; to be living 在僧中滅是惡事
447 55 zài to consist of 在僧中滅是惡事
448 55 zài to be at a post 在僧中滅是惡事
449 55 zài in; bhū 在僧中滅是惡事
450 55 to take; to get; to fetch 不得取金銀寶物
451 55 to obtain 不得取金銀寶物
452 55 to choose; to select 不得取金銀寶物
453 55 to catch; to seize; to capture 不得取金銀寶物
454 55 to accept; to receive 不得取金銀寶物
455 55 to seek 不得取金銀寶物
456 55 to take a bride 不得取金銀寶物
457 55 Qu 不得取金銀寶物
458 55 clinging; grasping; upādāna 不得取金銀寶物
459 54 xíng to walk 作是語竟行
460 54 xíng capable; competent 作是語竟行
461 54 háng profession 作是語竟行
462 54 xíng Kangxi radical 144 作是語竟行
463 54 xíng to travel 作是語竟行
464 54 xìng actions; conduct 作是語竟行
465 54 xíng to do; to act; to practice 作是語竟行
466 54 xíng all right; OK; okay 作是語竟行
467 54 háng horizontal line 作是語竟行
468 54 héng virtuous deeds 作是語竟行
469 54 hàng a line of trees 作是語竟行
470 54 hàng bold; steadfast 作是語竟行
471 54 xíng to move 作是語竟行
472 54 xíng to put into effect; to implement 作是語竟行
473 54 xíng travel 作是語竟行
474 54 xíng to circulate 作是語竟行
475 54 xíng running script; running script 作是語竟行
476 54 xíng temporary 作是語竟行
477 54 háng rank; order 作是語竟行
478 54 háng a business; a shop 作是語竟行
479 54 xíng to depart; to leave 作是語竟行
480 54 xíng to experience 作是語竟行
481 54 xíng path; way 作是語竟行
482 54 xíng xing; ballad 作是語竟行
483 54 xíng Xing 作是語竟行
484 54 xíng Practice 作是語竟行
485 54 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 作是語竟行
486 54 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 作是語竟行
487 52 羯磨 jiémó karma 當僧中作羯磨
488 51 lái to come 長老級闍蘇彌羅來
489 51 lái please 長老級闍蘇彌羅來
490 51 lái used to substitute for another verb 長老級闍蘇彌羅來
491 51 lái used between two word groups to express purpose and effect 長老級闍蘇彌羅來
492 51 lái wheat 長老級闍蘇彌羅來
493 51 lái next; future 長老級闍蘇彌羅來
494 51 lái a simple complement of direction 長老級闍蘇彌羅來
495 51 lái to occur; to arise 長老級闍蘇彌羅來
496 51 lái to earn 長老級闍蘇彌羅來
497 51 lái to come; āgata 長老級闍蘇彌羅來
498 51 dialect; language; speech 作是語竟行一
499 51 to speak; to tell 作是語竟行一
500 51 verse; writing 作是語竟行一

Frequencies of all Words

Top 1020

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 525 shì is; are; am; to be 是時長老三菩伽
2 525 shì is exactly 是時長老三菩伽
3 525 shì is suitable; is in contrast 是時長老三菩伽
4 525 shì this; that; those 是時長老三菩伽
5 525 shì really; certainly 是時長老三菩伽
6 525 shì correct; yes; affirmative 是時長老三菩伽
7 525 shì true 是時長老三菩伽
8 525 shì is; has; exists 是時長老三菩伽
9 525 shì used between repetitions of a word 是時長老三菩伽
10 525 shì a matter; an affair 是時長老三菩伽
11 525 shì Shi 是時長老三菩伽
12 525 shì is; bhū 是時長老三菩伽
13 525 shì this; idam 是時長老三菩伽
14 375 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 七百比丘集滅惡法品第二之餘
15 375 比丘 bǐqiū bhiksu 七百比丘集滅惡法品第二之餘
16 375 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 七百比丘集滅惡法品第二之餘
17 304 yán to speak; to say; said 或有不智比丘言
18 304 yán language; talk; words; utterance; speech 或有不智比丘言
19 304 yán Kangxi radical 149 或有不智比丘言
20 304 yán a particle with no meaning 或有不智比丘言
21 304 yán phrase; sentence 或有不智比丘言
22 304 yán a word; a syllable 或有不智比丘言
23 304 yán a theory; a doctrine 或有不智比丘言
24 304 yán to regard as 或有不智比丘言
25 304 yán to act as 或有不智比丘言
26 304 yán word; vacana 或有不智比丘言
27 304 yán speak; vad 或有不智比丘言
28 293 not; no 是事不
29 293 expresses that a certain condition cannot be acheived 是事不
30 293 as a correlative 是事不
31 293 no (answering a question) 是事不
32 293 forms a negative adjective from a noun 是事不
33 293 at the end of a sentence to form a question 是事不
34 293 to form a yes or no question 是事不
35 293 infix potential marker 是事不
36 293 no; na 是事不
37 228 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
38 228 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
39 219 sēng a Buddhist monk 滿七百僧
40 219 sēng a person with dark skin 滿七百僧
41 219 sēng Seng 滿七百僧
42 219 sēng Sangha; monastic community 滿七百僧
43 215 諸比丘 zhū bǐqiū monks 毘耶離諸比丘
44 196 ruò to seem; to be like; as 我等若
45 196 ruò seemingly 我等若
46 196 ruò if 我等若
47 196 ruò you 我等若
48 196 ruò this; that 我等若
49 196 ruò and; or 我等若
50 196 ruò as for; pertaining to 我等若
51 196 pomegranite 我等若
52 196 ruò to choose 我等若
53 196 ruò to agree; to accord with; to conform to 我等若
54 196 ruò thus 我等若
55 196 ruò pollia 我等若
56 196 ruò Ruo 我等若
57 196 ruò only then 我等若
58 196 ja 我等若
59 196 jñā 我等若
60 196 ruò if; yadi 我等若
61 195 Buddha; Awakened One 佛何處
62 195 relating to Buddhism 佛何處
63 195 a statue or image of a Buddha 佛何處
64 195 a Buddhist text 佛何處
65 195 to touch; to stroke 佛何處
66 195 Buddha 佛何處
67 195 Buddha; Awakened One 佛何處
68 195 zhōng middle 善誦毘尼序卷中
69 195 zhōng medium; medium sized 善誦毘尼序卷中
70 195 zhōng China 善誦毘尼序卷中
71 195 zhòng to hit the mark 善誦毘尼序卷中
72 195 zhōng in; amongst 善誦毘尼序卷中
73 195 zhōng midday 善誦毘尼序卷中
74 195 zhōng inside 善誦毘尼序卷中
75 195 zhōng during 善誦毘尼序卷中
76 195 zhōng Zhong 善誦毘尼序卷中
77 195 zhōng intermediary 善誦毘尼序卷中
78 195 zhōng half 善誦毘尼序卷中
79 195 zhōng just right; suitably 善誦毘尼序卷中
80 195 zhōng while 善誦毘尼序卷中
81 195 zhòng to reach; to attain 善誦毘尼序卷中
82 195 zhòng to suffer; to infect 善誦毘尼序卷中
83 195 zhòng to obtain 善誦毘尼序卷中
84 195 zhòng to pass an exam 善誦毘尼序卷中
85 195 zhōng middle 善誦毘尼序卷中
86 192 shì matter; thing; item 是事不
87 192 shì to serve 是事不
88 192 shì a government post 是事不
89 192 shì duty; post; work 是事不
90 192 shì occupation 是事不
91 192 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事不
92 192 shì an accident 是事不
93 192 shì to attend 是事不
94 192 shì an allusion 是事不
95 192 shì a condition; a state; a situation 是事不
96 192 shì to engage in 是事不
97 192 shì to enslave 是事不
98 192 shì to pursue 是事不
99 192 shì to administer 是事不
100 192 shì to appoint 是事不
101 192 shì a piece 是事不
102 192 shì thing; phenomena 是事不
103 192 shì actions; karma 是事不
104 192 yīng should; ought 應如是滅
105 192 yìng to answer; to respond 應如是滅
106 192 yìng to confirm; to verify 應如是滅
107 192 yīng soon; immediately 應如是滅
108 192 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是滅
109 192 yìng to accept 應如是滅
110 192 yīng or; either 應如是滅
111 192 yìng to permit; to allow 應如是滅
112 192 yìng to echo 應如是滅
113 192 yìng to handle; to deal with 應如是滅
114 192 yìng Ying 應如是滅
115 192 yīng suitable; yukta 應如是滅
116 187 and 沙樹林中與
117 187 to give 沙樹林中與
118 187 together with 沙樹林中與
119 187 interrogative particle 沙樹林中與
120 187 to accompany 沙樹林中與
121 187 to particate in 沙樹林中與
122 187 of the same kind 沙樹林中與
123 187 to help 沙樹林中與
124 187 for 沙樹林中與
125 187 and; ca 沙樹林中與
126 159 zuò to do 我今當僧中作羯
127 159 zuò to act as; to serve as 我今當僧中作羯
128 159 zuò to start 我今當僧中作羯
129 159 zuò a writing; a work 我今當僧中作羯
130 159 zuò to dress as; to be disguised as 我今當僧中作羯
131 159 zuō to create; to make 我今當僧中作羯
132 159 zuō a workshop 我今當僧中作羯
133 159 zuō to write; to compose 我今當僧中作羯
134 159 zuò to rise 我今當僧中作羯
135 159 zuò to be aroused 我今當僧中作羯
136 159 zuò activity; action; undertaking 我今當僧中作羯
137 159 zuò to regard as 我今當僧中作羯
138 159 zuò action; kāraṇa 我今當僧中作羯
139 157 shí food; food and drink 淨食中噉
140 157 shí Kangxi radical 184 淨食中噉
141 157 shí to eat 淨食中噉
142 157 to feed 淨食中噉
143 157 shí meal; cooked cereals 淨食中噉
144 157 to raise; to nourish 淨食中噉
145 157 shí to receive; to accept 淨食中噉
146 157 shí to receive an official salary 淨食中噉
147 157 shí an eclipse 淨食中噉
148 157 shí food; bhakṣa 淨食中噉
149 153 yǒu is; are; to exist 或有不智比丘言
150 153 yǒu to have; to possess 或有不智比丘言
151 153 yǒu indicates an estimate 或有不智比丘言
152 153 yǒu indicates a large quantity 或有不智比丘言
153 153 yǒu indicates an affirmative response 或有不智比丘言
154 153 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有不智比丘言
155 153 yǒu used to compare two things 或有不智比丘言
156 153 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有不智比丘言
157 153 yǒu used before the names of dynasties 或有不智比丘言
158 153 yǒu a certain thing; what exists 或有不智比丘言
159 153 yǒu multiple of ten and ... 或有不智比丘言
160 153 yǒu abundant 或有不智比丘言
161 153 yǒu purposeful 或有不智比丘言
162 153 yǒu You 或有不智比丘言
163 153 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有不智比丘言
164 153 yǒu becoming; bhava 或有不智比丘言
165 150 白佛 bái fó to address the Buddha 事白佛
166 150 de potential marker 淨得何罪
167 150 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 淨得何罪
168 150 děi must; ought to 淨得何罪
169 150 děi to want to; to need to 淨得何罪
170 150 děi must; ought to 淨得何罪
171 150 de 淨得何罪
172 150 de infix potential marker 淨得何罪
173 150 to result in 淨得何罪
174 150 to be proper; to fit; to suit 淨得何罪
175 150 to be satisfied 淨得何罪
176 150 to be finished 淨得何罪
177 150 de result of degree 淨得何罪
178 150 de marks completion of an action 淨得何罪
179 150 děi satisfying 淨得何罪
180 150 to contract 淨得何罪
181 150 marks permission or possibility 淨得何罪
182 150 expressing frustration 淨得何罪
183 150 to hear 淨得何罪
184 150 to have; there is 淨得何罪
185 150 marks time passed 淨得何罪
186 150 obtain; attain; prāpta 淨得何罪
187 147 I; me; my 我今當僧中作羯
188 147 self 我今當僧中作羯
189 147 we; our 我今當僧中作羯
190 147 [my] dear 我今當僧中作羯
191 147 Wo 我今當僧中作羯
192 147 self; atman; attan 我今當僧中作羯
193 147 ga 我今當僧中作羯
194 147 I; aham 我今當僧中作羯
195 146 to reply; to answer 上座答
196 146 to reciprocate to 上座答
197 146 to agree to; to assent to 上座答
198 146 to acknowledge; to greet 上座答
199 146 Da 上座答
200 146 to answer; pratyukta 上座答
201 140 上座 shàngzuò seat of honor 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
202 140 上座 shàngzuò to sit down in a seat 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
203 140 上座 shàngzuò sthavira; elder 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
204 140 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 薩婆伽羅婆梨婆羅上座
205 138 tīng to listen 一切僧當聽滅是事
206 138 tīng to obey 一切僧當聽滅是事
207 138 tīng to understand 一切僧當聽滅是事
208 138 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 一切僧當聽滅是事
209 138 tìng to allow; to let something take its course 一切僧當聽滅是事
210 138 tīng to await 一切僧當聽滅是事
211 138 tīng to acknowledge 一切僧當聽滅是事
212 138 tīng a tin can 一切僧當聽滅是事
213 138 tīng information 一切僧當聽滅是事
214 138 tīng a hall 一切僧當聽滅是事
215 138 tīng Ting 一切僧當聽滅是事
216 138 tìng to administer; to process 一切僧當聽滅是事
217 138 tīng to listen; śru 一切僧當聽滅是事
218 131 jìng clean 鹽淨
219 131 jìng no surplus; net 鹽淨
220 131 jìng only 鹽淨
221 131 jìng pure 鹽淨
222 131 jìng tranquil 鹽淨
223 131 jìng cold 鹽淨
224 131 jìng to wash; to clense 鹽淨
225 131 jìng role of hero 鹽淨
226 131 jìng completely 鹽淨
227 131 jìng to remove sexual desire 鹽淨
228 131 jìng bright and clean; luminous 鹽淨
229 131 jìng clean; pure 鹽淨
230 131 jìng cleanse 鹽淨
231 131 jìng cleanse 鹽淨
232 131 jìng Pure 鹽淨
233 131 jìng vyavadāna; purification; cleansing 鹽淨
234 131 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 鹽淨
235 131 jìng viśuddhi; purity 鹽淨
236 123 rén person; people; a human being 是八人
237 123 rén Kangxi radical 9 是八人
238 123 rén a kind of person 是八人
239 123 rén everybody 是八人
240 123 rén adult 是八人
241 123 rén somebody; others 是八人
242 123 rén an upright person 是八人
243 123 rén person; manuṣya 是八人
244 119 如是 rúshì thus; so 如是思惟
245 119 如是 rúshì thus, so 如是思惟
246 119 如是 rúshì thus; evam 如是思惟
247 119 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是思惟
248 117 wèn to ask 上座還問
249 117 wèn to inquire after 上座還問
250 117 wèn to interrogate 上座還問
251 117 wèn to hold responsible 上座還問
252 117 wèn to request something 上座還問
253 117 wèn to rebuke 上座還問
254 117 wèn to send an official mission bearing gifts 上座還問
255 117 wèn news 上座還問
256 117 wèn to propose marriage 上座還問
257 117 wén to inform 上座還問
258 117 wèn to research 上座還問
259 117 wèn Wen 上座還問
260 117 wèn to 上座還問
261 117 wèn a question 上座還問
262 117 wèn ask; prccha 上座還問
263 117 one
264 117 Kangxi radical 1
265 117 as soon as; all at once
266 117 pure; concentrated
267 117 whole; all
268 117 first
269 117 the same
270 117 each
271 117 certain
272 117 throughout
273 117 used in between a reduplicated verb
274 117 sole; single
275 117 a very small amount
276 117 Yi
277 117 other
278 117 to unify
279 117 accidentally; coincidentally
280 117 abruptly; suddenly
281 117 or
282 117 one; eka
283 111 shòu to suffer; to be subjected to 多依受上座作烏迴鳩羅
284 111 shòu to transfer; to confer 多依受上座作烏迴鳩羅
285 111 shòu to receive; to accept 多依受上座作烏迴鳩羅
286 111 shòu to tolerate 多依受上座作烏迴鳩羅
287 111 shòu suitably 多依受上座作烏迴鳩羅
288 111 shòu feelings; sensations 多依受上座作烏迴鳩羅
289 106 zuì crime; offense; sin; vice 淨得何罪
290 106 zuì fault; error 淨得何罪
291 106 zuì hardship; suffering 淨得何罪
292 106 zuì to blame; to accuse 淨得何罪
293 106 zuì punishment 淨得何罪
294 106 zuì transgression; āpatti 淨得何罪
295 106 zuì sin; agha 淨得何罪
296 105 also; too 汝亦
297 105 but 汝亦
298 105 this; he; she 汝亦
299 105 although; even though 汝亦
300 105 already 汝亦
301 105 particle with no meaning 汝亦
302 105 Yi 汝亦
303 99 sān three 是時長老三菩伽
304 99 sān third 是時長老三菩伽
305 99 sān more than two 是時長老三菩伽
306 99 sān very few 是時長老三菩伽
307 99 sān repeatedly 是時長老三菩伽
308 99 sān San 是時長老三菩伽
309 99 sān three; tri 是時長老三菩伽
310 99 sān sa 是時長老三菩伽
311 99 sān three kinds; trividha 是時長老三菩伽
312 99 chù a place; location; a spot; a point 向樹林中敷坐具處
313 99 chǔ to reside; to live; to dwell 向樹林中敷坐具處
314 99 chù location 向樹林中敷坐具處
315 99 chù an office; a department; a bureau 向樹林中敷坐具處
316 99 chù a part; an aspect 向樹林中敷坐具處
317 99 chǔ to be in; to be in a position of 向樹林中敷坐具處
318 99 chǔ to get along with 向樹林中敷坐具處
319 99 chǔ to deal with; to manage 向樹林中敷坐具處
320 99 chǔ to punish; to sentence 向樹林中敷坐具處
321 99 chǔ to stop; to pause 向樹林中敷坐具處
322 99 chǔ to be associated with 向樹林中敷坐具處
323 99 chǔ to situate; to fix a place for 向樹林中敷坐具處
324 99 chǔ to occupy; to control 向樹林中敷坐具處
325 99 chù circumstances; situation 向樹林中敷坐具處
326 99 chù an occasion; a time 向樹林中敷坐具處
327 99 chù position; sthāna 向樹林中敷坐具處
328 98 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨
329 96 wèi for; to 是為四客比丘
330 96 wèi because of 是為四客比丘
331 96 wéi to act as; to serve 是為四客比丘
332 96 wéi to change into; to become 是為四客比丘
333 96 wéi to be; is 是為四客比丘
334 96 wéi to do 是為四客比丘
335 96 wèi for 是為四客比丘
336 96 wèi because of; for; to 是為四客比丘
337 96 wèi to 是為四客比丘
338 96 wéi in a passive construction 是為四客比丘
339 96 wéi forming a rehetorical question 是為四客比丘
340 96 wéi forming an adverb 是為四客比丘
341 96 wéi to add emphasis 是為四客比丘
342 96 wèi to support; to help 是為四客比丘
343 96 wéi to govern 是為四客比丘
344 96 wèi to be; bhū 是為四客比丘
345 96 thing; matter 汝道何物
346 96 physics 汝道何物
347 96 living beings; the outside world; other people 汝道何物
348 96 contents; properties; elements 汝道何物
349 96 muticolor of an animal's coat 汝道何物
350 96 mottling 汝道何物
351 96 variety 汝道何物
352 96 an institution 汝道何物
353 96 to select; to choose 汝道何物
354 96 to seek 汝道何物
355 96 thing; vastu 汝道何物
356 95 shí time; a point or period of time 是時三菩伽
357 95 shí a season; a quarter of a year 是時三菩伽
358 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時三菩伽
359 95 shí at that time 是時三菩伽
360 95 shí fashionable 是時三菩伽
361 95 shí fate; destiny; luck 是時三菩伽
362 95 shí occasion; opportunity; chance 是時三菩伽
363 95 shí tense 是時三菩伽
364 95 shí particular; special 是時三菩伽
365 95 shí to plant; to cultivate 是時三菩伽
366 95 shí hour (measure word) 是時三菩伽
367 95 shí an era; a dynasty 是時三菩伽
368 95 shí time [abstract] 是時三菩伽
369 95 shí seasonal 是時三菩伽
370 95 shí frequently; often 是時三菩伽
371 95 shí occasionally; sometimes 是時三菩伽
372 95 shí on time 是時三菩伽
373 95 shí this; that 是時三菩伽
374 95 shí to wait upon 是時三菩伽
375 95 shí hour 是時三菩伽
376 95 shí appropriate; proper; timely 是時三菩伽
377 95 shí Shi 是時三菩伽
378 95 shí a present; currentlt 是時三菩伽
379 95 shí time; kāla 是時三菩伽
380 95 shí at that time; samaya 是時三菩伽
381 95 shí then; atha 是時三菩伽
382 94 zhū all; many; various 諸上座或能不喜
383 94 zhū Zhu 諸上座或能不喜
384 94 zhū all; members of the class 諸上座或能不喜
385 94 zhū interrogative particle 諸上座或能不喜
386 94 zhū him; her; them; it 諸上座或能不喜
387 94 zhū of; in 諸上座或能不喜
388 94 zhū all; many; sarva 諸上座或能不喜
389 93 cóng from 從座起至樹林中
390 93 cóng to follow 從座起至樹林中
391 93 cóng past; through 從座起至樹林中
392 93 cóng to comply; to submit; to defer 從座起至樹林中
393 93 cóng to participate in something 從座起至樹林中
394 93 cóng to use a certain method or principle 從座起至樹林中
395 93 cóng usually 從座起至樹林中
396 93 cóng something secondary 從座起至樹林中
397 93 cóng remote relatives 從座起至樹林中
398 93 cóng secondary 從座起至樹林中
399 93 cóng to go on; to advance 從座起至樹林中
400 93 cōng at ease; informal 從座起至樹林中
401 93 zòng a follower; a supporter 從座起至樹林中
402 93 zòng to release 從座起至樹林中
403 93 zòng perpendicular; longitudinal 從座起至樹林中
404 93 cóng receiving; upādāya 從座起至樹林中
405 90 dāng to be; to act as; to serve as 我今當僧中作羯
406 90 dāng at or in the very same; be apposite 我今當僧中作羯
407 90 dāng dang (sound of a bell) 我今當僧中作羯
408 90 dāng to face 我今當僧中作羯
409 90 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我今當僧中作羯
410 90 dāng to manage; to host 我今當僧中作羯
411 90 dāng should 我今當僧中作羯
412 90 dāng to treat; to regard as 我今當僧中作羯
413 90 dǎng to think 我今當僧中作羯
414 90 dàng suitable; correspond to 我今當僧中作羯
415 90 dǎng to be equal 我今當僧中作羯
416 90 dàng that 我今當僧中作羯
417 90 dāng an end; top 我今當僧中作羯
418 90 dàng clang; jingle 我今當僧中作羯
419 90 dāng to judge 我今當僧中作羯
420 90 dǎng to bear on one's shoulder 我今當僧中作羯
421 90 dàng the same 我今當僧中作羯
422 90 dàng to pawn 我今當僧中作羯
423 90 dàng to fail [an exam] 我今當僧中作羯
424 90 dàng a trap 我今當僧中作羯
425 90 dàng a pawned item 我今當僧中作羯
426 90 dāng will be; bhaviṣyati 我今當僧中作羯
427 87 jìng actually; in the end 三菩伽如是思惟竟
428 87 jìng unexpectedly; to go so far as to 三菩伽如是思惟竟
429 87 jìng to end; to finish 三菩伽如是思惟竟
430 87 jìng all; entire 三菩伽如是思惟竟
431 87 jìng directly 三菩伽如是思惟竟
432 87 jìng to investigate 三菩伽如是思惟竟
433 87 jìng conclusion; avasāna 三菩伽如是思惟竟
434 87 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為斷滅僧中惡事故
435 87 old; ancient; former; past 為斷滅僧中惡事故
436 87 reason; cause; purpose 為斷滅僧中惡事故
437 87 to die 為斷滅僧中惡事故
438 87 so; therefore; hence 為斷滅僧中惡事故
439 87 original 為斷滅僧中惡事故
440 87 accident; happening; instance 為斷滅僧中惡事故
441 87 a friend; an acquaintance; friendship 為斷滅僧中惡事故
442 87 something in the past 為斷滅僧中惡事故
443 87 deceased; dead 為斷滅僧中惡事故
444 87 still; yet 為斷滅僧中惡事故
445 87 therefore; tasmāt 為斷滅僧中惡事故
446 86 zhī to know 如是知
447 86 zhī to comprehend 如是知
448 86 zhī to inform; to tell 如是知
449 86 zhī to administer 如是知
450 86 zhī to distinguish; to discern; to recognize 如是知
451 86 zhī to be close friends 如是知
452 86 zhī to feel; to sense; to perceive 如是知
453 86 zhī to receive; to entertain 如是知
454 86 zhī knowledge 如是知
455 86 zhī consciousness; perception 如是知
456 86 zhī a close friend 如是知
457 86 zhì wisdom 如是知
458 86 zhì Zhi 如是知
459 86 zhī to appreciate 如是知
460 86 zhī to make known 如是知
461 86 zhī to have control over 如是知
462 86 zhī to expect; to foresee 如是知
463 86 zhī Understanding 如是知
464 86 zhī know; jña 如是知
465 83 云何 yúnhé why; how 云何
466 83 云何 yúnhé how; katham 云何
467 82 such as; for example; for instance 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
468 82 if 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
469 82 in accordance with 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
470 82 to be appropriate; should; with regard to 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
471 82 this 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
472 82 it is so; it is thus; can be compared with 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
473 82 to go to 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
474 82 to meet 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
475 82 to appear; to seem; to be like 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
476 82 at least as good as 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
477 82 and 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
478 82 or 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
479 82 but 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
480 82 then 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
481 82 naturally 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
482 82 expresses a question or doubt 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
483 82 you 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
484 82 the second lunar month 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
485 82 in; at 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
486 82 Ru 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
487 82 Thus 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
488 82 thus; tathā 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
489 82 like; iva 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
490 82 suchness; tathatā 合手向上座薩婆伽羅婆梨婆羅如
491 81 you; thou 汝亦
492 81 Ru River 汝亦
493 81 Ru 汝亦
494 81 you; tvam; bhavat 汝亦
495 80 clothes; clothing 衣在比丘中
496 80 Kangxi radical 145 衣在比丘中
497 80 to wear (clothes); to put on 衣在比丘中
498 80 a cover; a coating 衣在比丘中
499 80 uppergarment; robe 衣在比丘中
500 80 to cover 衣在比丘中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
no; na
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
sēng Sangha; monastic community
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮呵那 196 Avrha Heaven; Heaven without Affliction
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耆多 97 Ajita Keśakambala
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿嗜多 196 Ajita
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋陀 98 Gunabhadra
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大威德 100 Yamantaka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
夺命 奪命 100 Māra
房宿 102 Anurādhā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
沸星 102 Pusya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
104 Huan river
黄门 黃門 104 Huangmen
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦师 迦師 106 Kashgar
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
戒日 106 Harsha
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
弥渡 彌渡 109 Midu
摩根 109 Morgan
摩罗 摩羅 109 Māra
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
祇洹 113 Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
桑奇 桑奇 115 Sanchi [Ruins]
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善施 115 Sudatta
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍婆提 115 Sravasti
舍婆提城 115 City of Sravasti
舍婆提国 舍婆提國 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
天祠 116 devalaya
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
乌来 烏來 119 Wulai
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
优婆离 優婆離 121 Upali; Upāli
占波国 占波國 122 Campa
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
阿兰若比丘 阿蘭若比丘 196 forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu
安陀林 196 cemetery
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白四羯磨 98 to confess a matter
白癞 白癩 98 leprosy
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘分 98 monkhood
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅那 禪那 99 meditation
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床坐 99 seat; āsana
除疑 99 to eliminate doubt
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当分 當分 100 according to position
道中 100 on the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二持 195 two modes of observing precepts
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法事 102 a Dharma event
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
法如 102 dharma nature
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
和上 104 an abbot; a monk
户摩 戶摩 104 homa
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
结戒 結戒 106 bound by precepts
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净衣 淨衣 106 pure clothing
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净国 淨國 106 pure land
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
伎乐 伎樂 106 music
卷第六 106 scroll 6
拘梨 106 koti; one hundred million; a very large number
利喜 108 to bring profit and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六群比丘 108 group of six monastics
六法 108 the six dharmas
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
律者 108 vinaya teacher
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩伽罗 摩伽羅 109 makara
末利 109 jasmine; mallika
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
男根 110 male organ
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
女根 110 female sex-organ
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
勤苦 113 devoted and suffering
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三匝 115 to circumambulate three times
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧都 115 sōzu
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时到 時到 115 timely arrival
十恶 十惡 115 the ten evils
示教 115 to point and instruct
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
实法 實法 115 true teachings
施僧 115 to provide a meal for monastics
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四恶 四惡 115 four evil destinies
四事供养 四事供養 115 the four offerings
死尸 死屍 115 a corpse
宿住 115 former abidings; past lives
檀越 116 an alms giver; a donor
天中天 116 god of the gods
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
五比丘 119 five monastics
五大 119 the five elements
五戒 119 the five precepts
五时 五時 119 five periods
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行乞 120 to beg; to ask for alms
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一界 121 one world
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
婬欲 121 sexual desire
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself
坐床 122 sitting mat; pitha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on