Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 36
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 183 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 諸有比丘尼犯罪恐 |
2 | 183 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 諸有比丘尼犯罪恐 |
3 | 183 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 諸有比丘尼犯罪恐 |
4 | 171 | 者 | zhě | ca | 從本發意所修習者皆 |
5 | 108 | 不 | bù | infix potential marker | 我等得廣聞不 |
6 | 86 | 作 | zuò | to do | 怖為作依怙者 |
7 | 86 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 怖為作依怙者 |
8 | 86 | 作 | zuò | to start | 怖為作依怙者 |
9 | 86 | 作 | zuò | a writing; a work | 怖為作依怙者 |
10 | 86 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 怖為作依怙者 |
11 | 86 | 作 | zuō | to create; to make | 怖為作依怙者 |
12 | 86 | 作 | zuō | a workshop | 怖為作依怙者 |
13 | 86 | 作 | zuō | to write; to compose | 怖為作依怙者 |
14 | 86 | 作 | zuò | to rise | 怖為作依怙者 |
15 | 86 | 作 | zuò | to be aroused | 怖為作依怙者 |
16 | 86 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 怖為作依怙者 |
17 | 86 | 作 | zuò | to regard as | 怖為作依怙者 |
18 | 86 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 怖為作依怙者 |
19 | 84 | 我 | wǒ | self | 我不知言知 |
20 | 84 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不知言知 |
21 | 84 | 我 | wǒ | Wo | 我不知言知 |
22 | 84 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不知言知 |
23 | 84 | 我 | wǒ | ga | 我不知言知 |
24 | 84 | 言 | yán | to speak; to say; said | 愛道白佛言 |
25 | 84 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 愛道白佛言 |
26 | 84 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 愛道白佛言 |
27 | 84 | 言 | yán | phrase; sentence | 愛道白佛言 |
28 | 84 | 言 | yán | a word; a syllable | 愛道白佛言 |
29 | 84 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 愛道白佛言 |
30 | 84 | 言 | yán | to regard as | 愛道白佛言 |
31 | 84 | 言 | yán | to act as | 愛道白佛言 |
32 | 84 | 言 | yán | word; vacana | 愛道白佛言 |
33 | 84 | 言 | yán | speak; vad | 愛道白佛言 |
34 | 78 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 覺已初不受樂 |
35 | 78 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 覺已初不受樂 |
36 | 78 | 已 | yǐ | to complete | 覺已初不受樂 |
37 | 78 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 覺已初不受樂 |
38 | 78 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 覺已初不受樂 |
39 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 覺已初不受樂 |
40 | 74 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝賊 |
41 | 74 | 汝 | rǔ | Ru | 汝賊 |
42 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若比丘尼不說還戒 |
43 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若比丘尼不說還戒 |
44 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 若比丘尼不說還戒 |
45 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若比丘尼不說還戒 |
46 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若比丘尼不說還戒 |
47 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若比丘尼不說還戒 |
48 | 67 | 說 | shuō | allocution | 若比丘尼不說還戒 |
49 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若比丘尼不說還戒 |
50 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若比丘尼不說還戒 |
51 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 若比丘尼不說還戒 |
52 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若比丘尼不說還戒 |
53 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 若比丘尼不說還戒 |
54 | 61 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 攝僧故 |
55 | 61 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 攝僧故 |
56 | 61 | 僧 | sēng | Seng | 攝僧故 |
57 | 61 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 攝僧故 |
58 | 61 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 尼罪 |
59 | 61 | 罪 | zuì | fault; error | 尼罪 |
60 | 61 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 尼罪 |
61 | 61 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 尼罪 |
62 | 61 | 罪 | zuì | punishment | 尼罪 |
63 | 61 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 尼罪 |
64 | 61 | 罪 | zuì | sin; agha | 尼罪 |
65 | 58 | 心 | xīn | heart [organ] | 越比尼心悔 |
66 | 58 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 越比尼心悔 |
67 | 58 | 心 | xīn | mind; consciousness | 越比尼心悔 |
68 | 58 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 越比尼心悔 |
69 | 58 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 越比尼心悔 |
70 | 58 | 心 | xīn | heart | 越比尼心悔 |
71 | 58 | 心 | xīn | emotion | 越比尼心悔 |
72 | 58 | 心 | xīn | intention; consideration | 越比尼心悔 |
73 | 58 | 心 | xīn | disposition; temperament | 越比尼心悔 |
74 | 58 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 越比尼心悔 |
75 | 58 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 越比尼心悔 |
76 | 58 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 越比尼心悔 |
77 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 人者 |
78 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人者 |
79 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 人者 |
80 | 56 | 人 | rén | everybody | 人者 |
81 | 56 | 人 | rén | adult | 人者 |
82 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 人者 |
83 | 56 | 人 | rén | an upright person | 人者 |
84 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya | 人者 |
85 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 比丘尼即以此事語大愛道 |
86 | 52 | 即 | jí | at that time | 比丘尼即以此事語大愛道 |
87 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 比丘尼即以此事語大愛道 |
88 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 比丘尼即以此事語大愛道 |
89 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 比丘尼即以此事語大愛道 |
90 | 52 | 欲 | yù | desire | 若信心善女人欲得五事利益者 |
91 | 52 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若信心善女人欲得五事利益者 |
92 | 52 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若信心善女人欲得五事利益者 |
93 | 52 | 欲 | yù | lust | 若信心善女人欲得五事利益者 |
94 | 52 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若信心善女人欲得五事利益者 |
95 | 50 | 來 | lái | to come | 一日之中三來受 |
96 | 50 | 來 | lái | please | 一日之中三來受 |
97 | 50 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一日之中三來受 |
98 | 50 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一日之中三來受 |
99 | 50 | 來 | lái | wheat | 一日之中三來受 |
100 | 50 | 來 | lái | next; future | 一日之中三來受 |
101 | 50 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一日之中三來受 |
102 | 50 | 來 | lái | to occur; to arise | 一日之中三來受 |
103 | 50 | 來 | lái | to earn | 一日之中三來受 |
104 | 50 | 來 | lái | to come; āgata | 一日之中三來受 |
105 | 49 | 與 | yǔ | to give | 與 |
106 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
107 | 49 | 與 | yù | to particate in | 與 |
108 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
109 | 49 | 與 | yù | to help | 與 |
110 | 49 | 與 | yǔ | for | 與 |
111 | 48 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 空誑不實語 |
112 | 48 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 空誑不實語 |
113 | 48 | 語 | yǔ | verse; writing | 空誑不實語 |
114 | 48 | 語 | yù | to speak; to tell | 空誑不實語 |
115 | 48 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 空誑不實語 |
116 | 48 | 語 | yǔ | a signal | 空誑不實語 |
117 | 48 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 空誑不實語 |
118 | 48 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 空誑不實語 |
119 | 47 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 明八波羅夷法初 |
120 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 闡陀母如是等五 |
121 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大 |
122 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大 |
123 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大 |
124 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時大 |
125 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大 |
126 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大 |
127 | 46 | 時 | shí | tense | 時大 |
128 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時大 |
129 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大 |
130 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大 |
131 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時大 |
132 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時大 |
133 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時大 |
134 | 46 | 時 | shí | hour | 時大 |
135 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大 |
136 | 46 | 時 | shí | Shi | 時大 |
137 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大 |
138 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時大 |
139 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大 |
140 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 爾時大愛道瞿曇彌 |
141 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 爾時大愛道瞿曇彌 |
142 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
143 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
144 | 42 | 事 | shì | matter; thing; item | 未更事得 |
145 | 42 | 事 | shì | to serve | 未更事得 |
146 | 42 | 事 | shì | a government post | 未更事得 |
147 | 42 | 事 | shì | duty; post; work | 未更事得 |
148 | 42 | 事 | shì | occupation | 未更事得 |
149 | 42 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 未更事得 |
150 | 42 | 事 | shì | an accident | 未更事得 |
151 | 42 | 事 | shì | to attend | 未更事得 |
152 | 42 | 事 | shì | an allusion | 未更事得 |
153 | 42 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 未更事得 |
154 | 42 | 事 | shì | to engage in | 未更事得 |
155 | 42 | 事 | shì | to enslave | 未更事得 |
156 | 42 | 事 | shì | to pursue | 未更事得 |
157 | 42 | 事 | shì | to administer | 未更事得 |
158 | 42 | 事 | shì | to appoint | 未更事得 |
159 | 42 | 事 | shì | thing; phenomena | 未更事得 |
160 | 42 | 事 | shì | actions; karma | 未更事得 |
161 | 42 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼不還戒 |
162 | 42 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼不還戒 |
163 | 42 | 尼 | ní | Ni | 丘尼不還戒 |
164 | 42 | 尼 | ní | ni | 丘尼不還戒 |
165 | 42 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼不還戒 |
166 | 42 | 尼 | nì | near to | 丘尼不還戒 |
167 | 42 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼不還戒 |
168 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
169 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中廣說 |
170 | 42 | 中 | zhōng | China | 中廣說 |
171 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中廣說 |
172 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中廣說 |
173 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中廣說 |
174 | 42 | 中 | zhōng | during | 中廣說 |
175 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中廣說 |
176 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中廣說 |
177 | 42 | 中 | zhōng | half | 中廣說 |
178 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中廣說 |
179 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中廣說 |
180 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中廣說 |
181 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中廣說 |
182 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
183 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得聞法難 |
184 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 得聞法難 |
185 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得聞法難 |
186 | 40 | 得 | dé | de | 得聞法難 |
187 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 得聞法難 |
188 | 40 | 得 | dé | to result in | 得聞法難 |
189 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得聞法難 |
190 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 得聞法難 |
191 | 40 | 得 | dé | to be finished | 得聞法難 |
192 | 40 | 得 | děi | satisfying | 得聞法難 |
193 | 40 | 得 | dé | to contract | 得聞法難 |
194 | 40 | 得 | dé | to hear | 得聞法難 |
195 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 得聞法難 |
196 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 得聞法難 |
197 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得聞法難 |
198 | 39 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
199 | 39 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
200 | 39 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
201 | 39 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
202 | 39 | 住 | zhù | verb complement | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
203 | 39 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
204 | 39 | 梨 | lí | pear | 阿梨耶 |
205 | 39 | 梨 | lí | an opera | 阿梨耶 |
206 | 39 | 梨 | lí | to cut; to slash | 阿梨耶 |
207 | 39 | 梨 | lí | ṝ | 阿梨耶 |
208 | 38 | 共 | gòng | to share | 受婬法乃至共畜生 |
209 | 38 | 共 | gòng | Communist | 受婬法乃至共畜生 |
210 | 38 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 受婬法乃至共畜生 |
211 | 38 | 共 | gòng | to include | 受婬法乃至共畜生 |
212 | 38 | 共 | gòng | same; in common | 受婬法乃至共畜生 |
213 | 38 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 受婬法乃至共畜生 |
214 | 38 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 受婬法乃至共畜生 |
215 | 38 | 共 | gōng | to provide | 受婬法乃至共畜生 |
216 | 38 | 共 | gōng | respectfully | 受婬法乃至共畜生 |
217 | 38 | 共 | gōng | Gong | 受婬法乃至共畜生 |
218 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 明八波羅夷法初 |
219 | 38 | 法 | fǎ | France | 明八波羅夷法初 |
220 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明八波羅夷法初 |
221 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明八波羅夷法初 |
222 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明八波羅夷法初 |
223 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 明八波羅夷法初 |
224 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 明八波羅夷法初 |
225 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明八波羅夷法初 |
226 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 明八波羅夷法初 |
227 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 明八波羅夷法初 |
228 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 明八波羅夷法初 |
229 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明八波羅夷法初 |
230 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明八波羅夷法初 |
231 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 明八波羅夷法初 |
232 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明八波羅夷法初 |
233 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明八波羅夷法初 |
234 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明八波羅夷法初 |
235 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明八波羅夷法初 |
236 | 37 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 汝應屏處三諫 |
237 | 37 | 諫 | jiàn | to plead | 汝應屏處三諫 |
238 | 37 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 汝應屏處三諫 |
239 | 37 | 諫 | jiàn | Jian | 汝應屏處三諫 |
240 | 37 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 汝應屏處三諫 |
241 | 36 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
242 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應共住 |
243 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應共住 |
244 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應共住 |
245 | 36 | 應 | yìng | to accept | 應共住 |
246 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應共住 |
247 | 36 | 應 | yìng | to echo | 應共住 |
248 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應共住 |
249 | 36 | 應 | yìng | Ying | 應共住 |
250 | 35 | 比尼 | bìní | monastic discipline; vinaya | 受持此比尼 |
251 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 廣說如上 |
252 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 廣說如上 |
253 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 廣說如上 |
254 | 34 | 上 | shàng | shang | 廣說如上 |
255 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 廣說如上 |
256 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 廣說如上 |
257 | 34 | 上 | shàng | advanced | 廣說如上 |
258 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 廣說如上 |
259 | 34 | 上 | shàng | time | 廣說如上 |
260 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 廣說如上 |
261 | 34 | 上 | shàng | far | 廣說如上 |
262 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 廣說如上 |
263 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 廣說如上 |
264 | 34 | 上 | shàng | to report | 廣說如上 |
265 | 34 | 上 | shàng | to offer | 廣說如上 |
266 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 廣說如上 |
267 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 廣說如上 |
268 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 廣說如上 |
269 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 廣說如上 |
270 | 34 | 上 | shàng | to burn | 廣說如上 |
271 | 34 | 上 | shàng | to remember | 廣說如上 |
272 | 34 | 上 | shàng | to add | 廣說如上 |
273 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 廣說如上 |
274 | 34 | 上 | shàng | to meet | 廣說如上 |
275 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 廣說如上 |
276 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 廣說如上 |
277 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 廣說如上 |
278 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 廣說如上 |
279 | 33 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 大愛道出家線經 |
280 | 33 | 出家 | chūjiā | to renounce | 大愛道出家線經 |
281 | 33 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 大愛道出家線經 |
282 | 33 | 羯磨 | jiémó | karma | 三羯磨無遮法 |
283 | 32 | 耶 | yē | ye | 汝癡耶 |
284 | 32 | 耶 | yé | ya | 汝癡耶 |
285 | 32 | 其 | qí | Qi | 隨其犯得罪 |
286 | 32 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 不見罪舉羯磨 |
287 | 32 | 舉 | jǔ | to move | 不見罪舉羯磨 |
288 | 32 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 不見罪舉羯磨 |
289 | 32 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 不見罪舉羯磨 |
290 | 32 | 舉 | jǔ | to suggest | 不見罪舉羯磨 |
291 | 32 | 舉 | jǔ | to fly | 不見罪舉羯磨 |
292 | 32 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 不見罪舉羯磨 |
293 | 32 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 不見罪舉羯磨 |
294 | 32 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 不見罪舉羯磨 |
295 | 32 | 舉 | jǔ | to raise an example | 不見罪舉羯磨 |
296 | 32 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 不見罪舉羯磨 |
297 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 方而無罣礙者 |
298 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 方而無罣礙者 |
299 | 32 | 而 | néng | can; able | 方而無罣礙者 |
300 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 方而無罣礙者 |
301 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 方而無罣礙者 |
302 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 戒羸便 |
303 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 戒羸便 |
304 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 戒羸便 |
305 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 戒羸便 |
306 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 戒羸便 |
307 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 戒羸便 |
308 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 戒羸便 |
309 | 31 | 便 | biàn | in passing | 戒羸便 |
310 | 31 | 便 | biàn | informal | 戒羸便 |
311 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 戒羸便 |
312 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 戒羸便 |
313 | 31 | 便 | biàn | stool | 戒羸便 |
314 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 戒羸便 |
315 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 戒羸便 |
316 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 戒羸便 |
317 | 30 | 聽 | tīng | to listen | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
318 | 30 | 聽 | tīng | to obey | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
319 | 30 | 聽 | tīng | to understand | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
320 | 30 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
321 | 30 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
322 | 30 | 聽 | tīng | to await | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
323 | 30 | 聽 | tīng | to acknowledge | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
324 | 30 | 聽 | tīng | information | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
325 | 30 | 聽 | tīng | a hall | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
326 | 30 | 聽 | tīng | Ting | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
327 | 30 | 聽 | tìng | to administer; to process | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
328 | 30 | 聽 | tīng | to listen; śru | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
329 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
330 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
331 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
332 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
333 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
334 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
335 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
336 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
337 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
338 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
339 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
340 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
341 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
342 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
343 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
344 | 30 | 於 | yú | to go; to | 不欲有疑悔請問於他 |
345 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不欲有疑悔請問於他 |
346 | 30 | 於 | yú | Yu | 不欲有疑悔請問於他 |
347 | 30 | 於 | wū | a crow | 不欲有疑悔請問於他 |
348 | 29 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受婬法乃至共畜生 |
349 | 29 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受婬法乃至共畜生 |
350 | 29 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受婬法乃至共畜生 |
351 | 29 | 受 | shòu | to tolerate | 受婬法乃至共畜生 |
352 | 29 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受婬法乃至共畜生 |
353 | 29 | 三 | sān | three | 三羯磨無遮法 |
354 | 29 | 三 | sān | third | 三羯磨無遮法 |
355 | 29 | 三 | sān | more than two | 三羯磨無遮法 |
356 | 29 | 三 | sān | very few | 三羯磨無遮法 |
357 | 29 | 三 | sān | San | 三羯磨無遮法 |
358 | 29 | 三 | sān | three; tri | 三羯磨無遮法 |
359 | 29 | 三 | sān | sa | 三羯磨無遮法 |
360 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三羯磨無遮法 |
361 | 29 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 如法非不如法 |
362 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘制四墮重法 |
363 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘制四墮重法 |
364 | 29 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘制四墮重法 |
365 | 28 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 汝實漏心 |
366 | 28 | 漏 | lòu | simple and crude | 汝實漏心 |
367 | 28 | 漏 | lòu | a funnel | 汝實漏心 |
368 | 28 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 汝實漏心 |
369 | 28 | 漏 | lòu | to divulge | 汝實漏心 |
370 | 28 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 汝實漏心 |
371 | 28 | 漏 | lòu | aperture | 汝實漏心 |
372 | 28 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 汝實漏心 |
373 | 28 | 漏 | lòu | Lou | 汝實漏心 |
374 | 28 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 汝實漏心 |
375 | 28 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 汝實漏心 |
376 | 28 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 汝實漏心 |
377 | 28 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
378 | 28 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
379 | 28 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未更事得 |
380 | 28 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未更事得 |
381 | 28 | 未 | wèi | to taste | 未更事得 |
382 | 28 | 未 | wèi | future; anāgata | 未更事得 |
383 | 27 | 婆 | pó | grandmother | 闡陀波羅陀婆 |
384 | 27 | 婆 | pó | old woman | 闡陀波羅陀婆 |
385 | 27 | 婆 | pó | bha | 闡陀波羅陀婆 |
386 | 27 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度欲 |
387 | 27 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度欲 |
388 | 27 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度欲 |
389 | 27 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度欲 |
390 | 27 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度欲 |
391 | 27 | 度 | dù | conduct; bearing | 度欲 |
392 | 27 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度欲 |
393 | 27 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度欲 |
394 | 27 | 度 | dù | ordination | 度欲 |
395 | 27 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度欲 |
396 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸眾生成就 |
397 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸眾生成就 |
398 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸眾生成就 |
399 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸眾生成就 |
400 | 27 | 令 | lìng | a season | 令諸眾生成就 |
401 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸眾生成就 |
402 | 27 | 令 | lìng | good | 令諸眾生成就 |
403 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 令諸眾生成就 |
404 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸眾生成就 |
405 | 27 | 令 | lìng | a commander | 令諸眾生成就 |
406 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸眾生成就 |
407 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 令諸眾生成就 |
408 | 27 | 令 | lìng | Ling | 令諸眾生成就 |
409 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸眾生成就 |
410 | 26 | 聞 | wén | to hear | 我等得廣聞不 |
411 | 26 | 聞 | wén | Wen | 我等得廣聞不 |
412 | 26 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我等得廣聞不 |
413 | 26 | 聞 | wén | to be widely known | 我等得廣聞不 |
414 | 26 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我等得廣聞不 |
415 | 26 | 聞 | wén | information | 我等得廣聞不 |
416 | 26 | 聞 | wèn | famous; well known | 我等得廣聞不 |
417 | 26 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我等得廣聞不 |
418 | 26 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我等得廣聞不 |
419 | 26 | 聞 | wén | to question | 我等得廣聞不 |
420 | 26 | 聞 | wén | heard; śruta | 我等得廣聞不 |
421 | 26 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我等得廣聞不 |
422 | 25 | 比 | bì | to associate with; be near | 是名比 |
423 | 25 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 是名比 |
424 | 25 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 是名比 |
425 | 25 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 是名比 |
426 | 25 | 比 | bǐ | to make an analogy | 是名比 |
427 | 25 | 比 | bǐ | an analogy | 是名比 |
428 | 25 | 比 | bǐ | an example | 是名比 |
429 | 25 | 比 | bì | comparison; upamā | 是名比 |
430 | 25 | 尸 | shī | corpse | 僧伽婆尸沙 |
431 | 25 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 僧伽婆尸沙 |
432 | 25 | 尸 | shī | shi | 僧伽婆尸沙 |
433 | 25 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 僧伽婆尸沙 |
434 | 25 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 僧伽婆尸沙 |
435 | 25 | 問 | wèn | to ask | 優婆夷問 |
436 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 優婆夷問 |
437 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 優婆夷問 |
438 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 優婆夷問 |
439 | 25 | 問 | wèn | to request something | 優婆夷問 |
440 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 優婆夷問 |
441 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 優婆夷問 |
442 | 25 | 問 | wèn | news | 優婆夷問 |
443 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 優婆夷問 |
444 | 25 | 問 | wén | to inform | 優婆夷問 |
445 | 25 | 問 | wèn | to research | 優婆夷問 |
446 | 25 | 問 | wèn | Wen | 優婆夷問 |
447 | 25 | 問 | wèn | a question | 優婆夷問 |
448 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 優婆夷問 |
449 | 25 | 阿 | ā | to groan | 阿梨耶 |
450 | 25 | 阿 | ā | a | 阿梨耶 |
451 | 25 | 阿 | ē | to flatter | 阿梨耶 |
452 | 25 | 阿 | ē | river bank | 阿梨耶 |
453 | 25 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿梨耶 |
454 | 25 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿梨耶 |
455 | 25 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿梨耶 |
456 | 25 | 阿 | ē | E | 阿梨耶 |
457 | 25 | 阿 | ē | to depend on | 阿梨耶 |
458 | 25 | 阿 | ē | e | 阿梨耶 |
459 | 25 | 阿 | ē | a buttress | 阿梨耶 |
460 | 25 | 阿 | ē | be partial to | 阿梨耶 |
461 | 25 | 阿 | ē | thick silk | 阿梨耶 |
462 | 25 | 阿 | ē | e | 阿梨耶 |
463 | 25 | 實 | shí | real; true | 汝實漏心 |
464 | 25 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝實漏心 |
465 | 25 | 實 | shí | substance; content; material | 汝實漏心 |
466 | 25 | 實 | shí | honest; sincere | 汝實漏心 |
467 | 25 | 實 | shí | vast; extensive | 汝實漏心 |
468 | 25 | 實 | shí | solid | 汝實漏心 |
469 | 25 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝實漏心 |
470 | 25 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝實漏心 |
471 | 25 | 實 | shí | wealth; property | 汝實漏心 |
472 | 25 | 實 | shí | effect; result | 汝實漏心 |
473 | 25 | 實 | shí | an honest person | 汝實漏心 |
474 | 25 | 實 | shí | to fill | 汝實漏心 |
475 | 25 | 實 | shí | complete | 汝實漏心 |
476 | 25 | 實 | shí | to strengthen | 汝實漏心 |
477 | 25 | 實 | shí | to practice | 汝實漏心 |
478 | 25 | 實 | shí | namely | 汝實漏心 |
479 | 25 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝實漏心 |
480 | 25 | 實 | shí | full; at capacity | 汝實漏心 |
481 | 25 | 實 | shí | supplies; goods | 汝實漏心 |
482 | 25 | 實 | shí | Shichen | 汝實漏心 |
483 | 25 | 實 | shí | Real | 汝實漏心 |
484 | 25 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝實漏心 |
485 | 25 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 僧伽婆尸沙 |
486 | 25 | 沙 | shā | Sha | 僧伽婆尸沙 |
487 | 25 | 沙 | shā | beach | 僧伽婆尸沙 |
488 | 25 | 沙 | shā | granulated | 僧伽婆尸沙 |
489 | 25 | 沙 | shā | granules; powder | 僧伽婆尸沙 |
490 | 25 | 沙 | shā | sha | 僧伽婆尸沙 |
491 | 25 | 沙 | shā | sa | 僧伽婆尸沙 |
492 | 25 | 沙 | shā | sand; vālukā | 僧伽婆尸沙 |
493 | 24 | 女人 | nǚrén | woman; women | 如女人憶男 |
494 | 24 | 女人 | nǚrén | wife | 如女人憶男 |
495 | 24 | 白 | bái | white | 一白 |
496 | 24 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 一白 |
497 | 24 | 白 | bái | plain | 一白 |
498 | 24 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 一白 |
499 | 24 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 一白 |
500 | 24 | 白 | bái | bright | 一白 |
Frequencies of all Words
Top 1037
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 183 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 諸有比丘尼犯罪恐 |
2 | 183 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 諸有比丘尼犯罪恐 |
3 | 183 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 諸有比丘尼犯罪恐 |
4 | 171 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 從本發意所修習者皆 |
5 | 171 | 者 | zhě | that | 從本發意所修習者皆 |
6 | 171 | 者 | zhě | nominalizing function word | 從本發意所修習者皆 |
7 | 171 | 者 | zhě | used to mark a definition | 從本發意所修習者皆 |
8 | 171 | 者 | zhě | used to mark a pause | 從本發意所修習者皆 |
9 | 171 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 從本發意所修習者皆 |
10 | 171 | 者 | zhuó | according to | 從本發意所修習者皆 |
11 | 171 | 者 | zhě | ca | 從本發意所修習者皆 |
12 | 148 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若信心善女人欲得五事利益者 |
13 | 148 | 若 | ruò | seemingly | 若信心善女人欲得五事利益者 |
14 | 148 | 若 | ruò | if | 若信心善女人欲得五事利益者 |
15 | 148 | 若 | ruò | you | 若信心善女人欲得五事利益者 |
16 | 148 | 若 | ruò | this; that | 若信心善女人欲得五事利益者 |
17 | 148 | 若 | ruò | and; or | 若信心善女人欲得五事利益者 |
18 | 148 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若信心善女人欲得五事利益者 |
19 | 148 | 若 | rě | pomegranite | 若信心善女人欲得五事利益者 |
20 | 148 | 若 | ruò | to choose | 若信心善女人欲得五事利益者 |
21 | 148 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若信心善女人欲得五事利益者 |
22 | 148 | 若 | ruò | thus | 若信心善女人欲得五事利益者 |
23 | 148 | 若 | ruò | pollia | 若信心善女人欲得五事利益者 |
24 | 148 | 若 | ruò | Ruo | 若信心善女人欲得五事利益者 |
25 | 148 | 若 | ruò | only then | 若信心善女人欲得五事利益者 |
26 | 148 | 若 | rě | ja | 若信心善女人欲得五事利益者 |
27 | 148 | 若 | rě | jñā | 若信心善女人欲得五事利益者 |
28 | 148 | 若 | ruò | if; yadi | 若信心善女人欲得五事利益者 |
29 | 148 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名篤信 |
30 | 148 | 是 | shì | is exactly | 是名篤信 |
31 | 148 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名篤信 |
32 | 148 | 是 | shì | this; that; those | 是名篤信 |
33 | 148 | 是 | shì | really; certainly | 是名篤信 |
34 | 148 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名篤信 |
35 | 148 | 是 | shì | true | 是名篤信 |
36 | 148 | 是 | shì | is; has; exists | 是名篤信 |
37 | 148 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名篤信 |
38 | 148 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名篤信 |
39 | 148 | 是 | shì | Shi | 是名篤信 |
40 | 148 | 是 | shì | is; bhū | 是名篤信 |
41 | 148 | 是 | shì | this; idam | 是名篤信 |
42 | 108 | 不 | bù | not; no | 我等得廣聞不 |
43 | 108 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我等得廣聞不 |
44 | 108 | 不 | bù | as a correlative | 我等得廣聞不 |
45 | 108 | 不 | bù | no (answering a question) | 我等得廣聞不 |
46 | 108 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我等得廣聞不 |
47 | 108 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我等得廣聞不 |
48 | 108 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我等得廣聞不 |
49 | 108 | 不 | bù | infix potential marker | 我等得廣聞不 |
50 | 108 | 不 | bù | no; na | 我等得廣聞不 |
51 | 86 | 作 | zuò | to do | 怖為作依怙者 |
52 | 86 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 怖為作依怙者 |
53 | 86 | 作 | zuò | to start | 怖為作依怙者 |
54 | 86 | 作 | zuò | a writing; a work | 怖為作依怙者 |
55 | 86 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 怖為作依怙者 |
56 | 86 | 作 | zuō | to create; to make | 怖為作依怙者 |
57 | 86 | 作 | zuō | a workshop | 怖為作依怙者 |
58 | 86 | 作 | zuō | to write; to compose | 怖為作依怙者 |
59 | 86 | 作 | zuò | to rise | 怖為作依怙者 |
60 | 86 | 作 | zuò | to be aroused | 怖為作依怙者 |
61 | 86 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 怖為作依怙者 |
62 | 86 | 作 | zuò | to regard as | 怖為作依怙者 |
63 | 86 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 怖為作依怙者 |
64 | 84 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不知言知 |
65 | 84 | 我 | wǒ | self | 我不知言知 |
66 | 84 | 我 | wǒ | we; our | 我不知言知 |
67 | 84 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不知言知 |
68 | 84 | 我 | wǒ | Wo | 我不知言知 |
69 | 84 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不知言知 |
70 | 84 | 我 | wǒ | ga | 我不知言知 |
71 | 84 | 我 | wǒ | I; aham | 我不知言知 |
72 | 84 | 言 | yán | to speak; to say; said | 愛道白佛言 |
73 | 84 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 愛道白佛言 |
74 | 84 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 愛道白佛言 |
75 | 84 | 言 | yán | a particle with no meaning | 愛道白佛言 |
76 | 84 | 言 | yán | phrase; sentence | 愛道白佛言 |
77 | 84 | 言 | yán | a word; a syllable | 愛道白佛言 |
78 | 84 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 愛道白佛言 |
79 | 84 | 言 | yán | to regard as | 愛道白佛言 |
80 | 84 | 言 | yán | to act as | 愛道白佛言 |
81 | 84 | 言 | yán | word; vacana | 愛道白佛言 |
82 | 84 | 言 | yán | speak; vad | 愛道白佛言 |
83 | 78 | 已 | yǐ | already | 覺已初不受樂 |
84 | 78 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 覺已初不受樂 |
85 | 78 | 已 | yǐ | from | 覺已初不受樂 |
86 | 78 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 覺已初不受樂 |
87 | 78 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 覺已初不受樂 |
88 | 78 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 覺已初不受樂 |
89 | 78 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 覺已初不受樂 |
90 | 78 | 已 | yǐ | to complete | 覺已初不受樂 |
91 | 78 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 覺已初不受樂 |
92 | 78 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 覺已初不受樂 |
93 | 78 | 已 | yǐ | certainly | 覺已初不受樂 |
94 | 78 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 覺已初不受樂 |
95 | 78 | 已 | yǐ | this | 覺已初不受樂 |
96 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 覺已初不受樂 |
97 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 覺已初不受樂 |
98 | 74 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝賊 |
99 | 74 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝賊 |
100 | 74 | 汝 | rǔ | Ru | 汝賊 |
101 | 74 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝賊 |
102 | 67 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若比丘尼不說還戒 |
103 | 67 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若比丘尼不說還戒 |
104 | 67 | 說 | shuì | to persuade | 若比丘尼不說還戒 |
105 | 67 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若比丘尼不說還戒 |
106 | 67 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若比丘尼不說還戒 |
107 | 67 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若比丘尼不說還戒 |
108 | 67 | 說 | shuō | allocution | 若比丘尼不說還戒 |
109 | 67 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若比丘尼不說還戒 |
110 | 67 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若比丘尼不說還戒 |
111 | 67 | 說 | shuō | speach; vāda | 若比丘尼不說還戒 |
112 | 67 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若比丘尼不說還戒 |
113 | 67 | 說 | shuō | to instruct | 若比丘尼不說還戒 |
114 | 61 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 攝僧故 |
115 | 61 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 攝僧故 |
116 | 61 | 僧 | sēng | Seng | 攝僧故 |
117 | 61 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 攝僧故 |
118 | 61 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 尼罪 |
119 | 61 | 罪 | zuì | fault; error | 尼罪 |
120 | 61 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 尼罪 |
121 | 61 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 尼罪 |
122 | 61 | 罪 | zuì | punishment | 尼罪 |
123 | 61 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 尼罪 |
124 | 61 | 罪 | zuì | sin; agha | 尼罪 |
125 | 61 | 此 | cǐ | this; these | 受持此比尼 |
126 | 61 | 此 | cǐ | in this way | 受持此比尼 |
127 | 61 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 受持此比尼 |
128 | 61 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 受持此比尼 |
129 | 61 | 此 | cǐ | this; here; etad | 受持此比尼 |
130 | 58 | 心 | xīn | heart [organ] | 越比尼心悔 |
131 | 58 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 越比尼心悔 |
132 | 58 | 心 | xīn | mind; consciousness | 越比尼心悔 |
133 | 58 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 越比尼心悔 |
134 | 58 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 越比尼心悔 |
135 | 58 | 心 | xīn | heart | 越比尼心悔 |
136 | 58 | 心 | xīn | emotion | 越比尼心悔 |
137 | 58 | 心 | xīn | intention; consideration | 越比尼心悔 |
138 | 58 | 心 | xīn | disposition; temperament | 越比尼心悔 |
139 | 58 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 越比尼心悔 |
140 | 58 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 越比尼心悔 |
141 | 58 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 越比尼心悔 |
142 | 57 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當盡 |
143 | 57 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當盡 |
144 | 57 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當盡 |
145 | 57 | 當 | dāng | to face | 當盡 |
146 | 57 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當盡 |
147 | 57 | 當 | dāng | to manage; to host | 當盡 |
148 | 57 | 當 | dāng | should | 當盡 |
149 | 57 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當盡 |
150 | 57 | 當 | dǎng | to think | 當盡 |
151 | 57 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當盡 |
152 | 57 | 當 | dǎng | to be equal | 當盡 |
153 | 57 | 當 | dàng | that | 當盡 |
154 | 57 | 當 | dāng | an end; top | 當盡 |
155 | 57 | 當 | dàng | clang; jingle | 當盡 |
156 | 57 | 當 | dāng | to judge | 當盡 |
157 | 57 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當盡 |
158 | 57 | 當 | dàng | the same | 當盡 |
159 | 57 | 當 | dàng | to pawn | 當盡 |
160 | 57 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當盡 |
161 | 57 | 當 | dàng | a trap | 當盡 |
162 | 57 | 當 | dàng | a pawned item | 當盡 |
163 | 57 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當盡 |
164 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 廣說如上 |
165 | 56 | 如 | rú | if | 廣說如上 |
166 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 廣說如上 |
167 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 廣說如上 |
168 | 56 | 如 | rú | this | 廣說如上 |
169 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 廣說如上 |
170 | 56 | 如 | rú | to go to | 廣說如上 |
171 | 56 | 如 | rú | to meet | 廣說如上 |
172 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 廣說如上 |
173 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 廣說如上 |
174 | 56 | 如 | rú | and | 廣說如上 |
175 | 56 | 如 | rú | or | 廣說如上 |
176 | 56 | 如 | rú | but | 廣說如上 |
177 | 56 | 如 | rú | then | 廣說如上 |
178 | 56 | 如 | rú | naturally | 廣說如上 |
179 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 廣說如上 |
180 | 56 | 如 | rú | you | 廣說如上 |
181 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 廣說如上 |
182 | 56 | 如 | rú | in; at | 廣說如上 |
183 | 56 | 如 | rú | Ru | 廣說如上 |
184 | 56 | 如 | rú | Thus | 廣說如上 |
185 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 廣說如上 |
186 | 56 | 如 | rú | like; iva | 廣說如上 |
187 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 廣說如上 |
188 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 人者 |
189 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人者 |
190 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 人者 |
191 | 56 | 人 | rén | everybody | 人者 |
192 | 56 | 人 | rén | adult | 人者 |
193 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 人者 |
194 | 56 | 人 | rén | an upright person | 人者 |
195 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya | 人者 |
196 | 52 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 比丘尼即以此事語大愛道 |
197 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 比丘尼即以此事語大愛道 |
198 | 52 | 即 | jí | at that time | 比丘尼即以此事語大愛道 |
199 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 比丘尼即以此事語大愛道 |
200 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 比丘尼即以此事語大愛道 |
201 | 52 | 即 | jí | if; but | 比丘尼即以此事語大愛道 |
202 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 比丘尼即以此事語大愛道 |
203 | 52 | 即 | jí | then; following | 比丘尼即以此事語大愛道 |
204 | 52 | 即 | jí | so; just so; eva | 比丘尼即以此事語大愛道 |
205 | 52 | 欲 | yù | desire | 若信心善女人欲得五事利益者 |
206 | 52 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若信心善女人欲得五事利益者 |
207 | 52 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若信心善女人欲得五事利益者 |
208 | 52 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若信心善女人欲得五事利益者 |
209 | 52 | 欲 | yù | lust | 若信心善女人欲得五事利益者 |
210 | 52 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若信心善女人欲得五事利益者 |
211 | 50 | 來 | lái | to come | 一日之中三來受 |
212 | 50 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 一日之中三來受 |
213 | 50 | 來 | lái | please | 一日之中三來受 |
214 | 50 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一日之中三來受 |
215 | 50 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一日之中三來受 |
216 | 50 | 來 | lái | ever since | 一日之中三來受 |
217 | 50 | 來 | lái | wheat | 一日之中三來受 |
218 | 50 | 來 | lái | next; future | 一日之中三來受 |
219 | 50 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一日之中三來受 |
220 | 50 | 來 | lái | to occur; to arise | 一日之中三來受 |
221 | 50 | 來 | lái | to earn | 一日之中三來受 |
222 | 50 | 來 | lái | to come; āgata | 一日之中三來受 |
223 | 49 | 與 | yǔ | and | 與 |
224 | 49 | 與 | yǔ | to give | 與 |
225 | 49 | 與 | yǔ | together with | 與 |
226 | 49 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
227 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
228 | 49 | 與 | yù | to particate in | 與 |
229 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
230 | 49 | 與 | yù | to help | 與 |
231 | 49 | 與 | yǔ | for | 與 |
232 | 49 | 與 | yǔ | and; ca | 與 |
233 | 48 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 空誑不實語 |
234 | 48 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 空誑不實語 |
235 | 48 | 語 | yǔ | verse; writing | 空誑不實語 |
236 | 48 | 語 | yù | to speak; to tell | 空誑不實語 |
237 | 48 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 空誑不實語 |
238 | 48 | 語 | yǔ | a signal | 空誑不實語 |
239 | 48 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 空誑不實語 |
240 | 48 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 空誑不實語 |
241 | 47 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 明八波羅夷法初 |
242 | 46 | 如是 | rúshì | thus; so | 闡陀母如是等五 |
243 | 46 | 如是 | rúshì | thus, so | 闡陀母如是等五 |
244 | 46 | 如是 | rúshì | thus; evam | 闡陀母如是等五 |
245 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 闡陀母如是等五 |
246 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大 |
247 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大 |
248 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大 |
249 | 46 | 時 | shí | at that time | 時大 |
250 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時大 |
251 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大 |
252 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大 |
253 | 46 | 時 | shí | tense | 時大 |
254 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時大 |
255 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大 |
256 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 時大 |
257 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大 |
258 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時大 |
259 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時大 |
260 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 時大 |
261 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時大 |
262 | 46 | 時 | shí | on time | 時大 |
263 | 46 | 時 | shí | this; that | 時大 |
264 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時大 |
265 | 46 | 時 | shí | hour | 時大 |
266 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大 |
267 | 46 | 時 | shí | Shi | 時大 |
268 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大 |
269 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時大 |
270 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大 |
271 | 46 | 時 | shí | then; atha | 時大 |
272 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 爾時大愛道瞿曇彌 |
273 | 43 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 爾時大愛道瞿曇彌 |
274 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
275 | 43 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
276 | 42 | 事 | shì | matter; thing; item | 未更事得 |
277 | 42 | 事 | shì | to serve | 未更事得 |
278 | 42 | 事 | shì | a government post | 未更事得 |
279 | 42 | 事 | shì | duty; post; work | 未更事得 |
280 | 42 | 事 | shì | occupation | 未更事得 |
281 | 42 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 未更事得 |
282 | 42 | 事 | shì | an accident | 未更事得 |
283 | 42 | 事 | shì | to attend | 未更事得 |
284 | 42 | 事 | shì | an allusion | 未更事得 |
285 | 42 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 未更事得 |
286 | 42 | 事 | shì | to engage in | 未更事得 |
287 | 42 | 事 | shì | to enslave | 未更事得 |
288 | 42 | 事 | shì | to pursue | 未更事得 |
289 | 42 | 事 | shì | to administer | 未更事得 |
290 | 42 | 事 | shì | to appoint | 未更事得 |
291 | 42 | 事 | shì | a piece | 未更事得 |
292 | 42 | 事 | shì | thing; phenomena | 未更事得 |
293 | 42 | 事 | shì | actions; karma | 未更事得 |
294 | 42 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼不還戒 |
295 | 42 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼不還戒 |
296 | 42 | 尼 | ní | Ni | 丘尼不還戒 |
297 | 42 | 尼 | ní | ni | 丘尼不還戒 |
298 | 42 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼不還戒 |
299 | 42 | 尼 | nì | near to | 丘尼不還戒 |
300 | 42 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼不還戒 |
301 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
302 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中廣說 |
303 | 42 | 中 | zhōng | China | 中廣說 |
304 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中廣說 |
305 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 中廣說 |
306 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中廣說 |
307 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中廣說 |
308 | 42 | 中 | zhōng | during | 中廣說 |
309 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中廣說 |
310 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中廣說 |
311 | 42 | 中 | zhōng | half | 中廣說 |
312 | 42 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中廣說 |
313 | 42 | 中 | zhōng | while | 中廣說 |
314 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中廣說 |
315 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中廣說 |
316 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中廣說 |
317 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中廣說 |
318 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
319 | 40 | 得 | de | potential marker | 得聞法難 |
320 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得聞法難 |
321 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得聞法難 |
322 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 得聞法難 |
323 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 得聞法難 |
324 | 40 | 得 | dé | de | 得聞法難 |
325 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 得聞法難 |
326 | 40 | 得 | dé | to result in | 得聞法難 |
327 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得聞法難 |
328 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 得聞法難 |
329 | 40 | 得 | dé | to be finished | 得聞法難 |
330 | 40 | 得 | de | result of degree | 得聞法難 |
331 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 得聞法難 |
332 | 40 | 得 | děi | satisfying | 得聞法難 |
333 | 40 | 得 | dé | to contract | 得聞法難 |
334 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得聞法難 |
335 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 得聞法難 |
336 | 40 | 得 | dé | to hear | 得聞法難 |
337 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 得聞法難 |
338 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 得聞法難 |
339 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得聞法難 |
340 | 39 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
341 | 39 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
342 | 39 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
343 | 39 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
344 | 39 | 住 | zhù | firmly; securely | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
345 | 39 | 住 | zhù | verb complement | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
346 | 39 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住迦維羅衛釋氏精舍 |
347 | 39 | 梨 | lí | pear | 阿梨耶 |
348 | 39 | 梨 | lí | an opera | 阿梨耶 |
349 | 39 | 梨 | lí | to cut; to slash | 阿梨耶 |
350 | 39 | 梨 | lí | ṝ | 阿梨耶 |
351 | 38 | 共 | gòng | together | 受婬法乃至共畜生 |
352 | 38 | 共 | gòng | to share | 受婬法乃至共畜生 |
353 | 38 | 共 | gòng | Communist | 受婬法乃至共畜生 |
354 | 38 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 受婬法乃至共畜生 |
355 | 38 | 共 | gòng | to include | 受婬法乃至共畜生 |
356 | 38 | 共 | gòng | all together; in total | 受婬法乃至共畜生 |
357 | 38 | 共 | gòng | same; in common | 受婬法乃至共畜生 |
358 | 38 | 共 | gòng | and | 受婬法乃至共畜生 |
359 | 38 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 受婬法乃至共畜生 |
360 | 38 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 受婬法乃至共畜生 |
361 | 38 | 共 | gōng | to provide | 受婬法乃至共畜生 |
362 | 38 | 共 | gōng | respectfully | 受婬法乃至共畜生 |
363 | 38 | 共 | gōng | Gong | 受婬法乃至共畜生 |
364 | 38 | 共 | gòng | together; saha | 受婬法乃至共畜生 |
365 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 明八波羅夷法初 |
366 | 38 | 法 | fǎ | France | 明八波羅夷法初 |
367 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明八波羅夷法初 |
368 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明八波羅夷法初 |
369 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明八波羅夷法初 |
370 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 明八波羅夷法初 |
371 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 明八波羅夷法初 |
372 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明八波羅夷法初 |
373 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 明八波羅夷法初 |
374 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 明八波羅夷法初 |
375 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 明八波羅夷法初 |
376 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明八波羅夷法初 |
377 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明八波羅夷法初 |
378 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 明八波羅夷法初 |
379 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明八波羅夷法初 |
380 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明八波羅夷法初 |
381 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明八波羅夷法初 |
382 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明八波羅夷法初 |
383 | 37 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 汝應屏處三諫 |
384 | 37 | 諫 | jiàn | to plead | 汝應屏處三諫 |
385 | 37 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 汝應屏處三諫 |
386 | 37 | 諫 | jiàn | Jian | 汝應屏處三諫 |
387 | 37 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 汝應屏處三諫 |
388 | 36 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
389 | 36 | 應 | yīng | should; ought | 應共住 |
390 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應共住 |
391 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應共住 |
392 | 36 | 應 | yīng | soon; immediately | 應共住 |
393 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應共住 |
394 | 36 | 應 | yìng | to accept | 應共住 |
395 | 36 | 應 | yīng | or; either | 應共住 |
396 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應共住 |
397 | 36 | 應 | yìng | to echo | 應共住 |
398 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應共住 |
399 | 36 | 應 | yìng | Ying | 應共住 |
400 | 36 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應共住 |
401 | 35 | 比尼 | bìní | monastic discipline; vinaya | 受持此比尼 |
402 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 廣說如上 |
403 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 廣說如上 |
404 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 廣說如上 |
405 | 34 | 上 | shàng | shang | 廣說如上 |
406 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 廣說如上 |
407 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 廣說如上 |
408 | 34 | 上 | shàng | advanced | 廣說如上 |
409 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 廣說如上 |
410 | 34 | 上 | shàng | time | 廣說如上 |
411 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 廣說如上 |
412 | 34 | 上 | shàng | far | 廣說如上 |
413 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 廣說如上 |
414 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 廣說如上 |
415 | 34 | 上 | shàng | to report | 廣說如上 |
416 | 34 | 上 | shàng | to offer | 廣說如上 |
417 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 廣說如上 |
418 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 廣說如上 |
419 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 廣說如上 |
420 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 廣說如上 |
421 | 34 | 上 | shàng | to burn | 廣說如上 |
422 | 34 | 上 | shàng | to remember | 廣說如上 |
423 | 34 | 上 | shang | on; in | 廣說如上 |
424 | 34 | 上 | shàng | upward | 廣說如上 |
425 | 34 | 上 | shàng | to add | 廣說如上 |
426 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 廣說如上 |
427 | 34 | 上 | shàng | to meet | 廣說如上 |
428 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 廣說如上 |
429 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 廣說如上 |
430 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 廣說如上 |
431 | 34 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 廣說如上 |
432 | 33 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 大愛道出家線經 |
433 | 33 | 出家 | chūjiā | to renounce | 大愛道出家線經 |
434 | 33 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 大愛道出家線經 |
435 | 33 | 羯磨 | jiémó | karma | 三羯磨無遮法 |
436 | 32 | 耶 | yé | final interogative | 汝癡耶 |
437 | 32 | 耶 | yē | ye | 汝癡耶 |
438 | 32 | 耶 | yé | ya | 汝癡耶 |
439 | 32 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 隨其犯得罪 |
440 | 32 | 其 | qí | to add emphasis | 隨其犯得罪 |
441 | 32 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 隨其犯得罪 |
442 | 32 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 隨其犯得罪 |
443 | 32 | 其 | qí | he; her; it; them | 隨其犯得罪 |
444 | 32 | 其 | qí | probably; likely | 隨其犯得罪 |
445 | 32 | 其 | qí | will | 隨其犯得罪 |
446 | 32 | 其 | qí | may | 隨其犯得罪 |
447 | 32 | 其 | qí | if | 隨其犯得罪 |
448 | 32 | 其 | qí | or | 隨其犯得罪 |
449 | 32 | 其 | qí | Qi | 隨其犯得罪 |
450 | 32 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 隨其犯得罪 |
451 | 32 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 不見罪舉羯磨 |
452 | 32 | 舉 | jǔ | to move | 不見罪舉羯磨 |
453 | 32 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 不見罪舉羯磨 |
454 | 32 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 不見罪舉羯磨 |
455 | 32 | 舉 | jǔ | all; entire | 不見罪舉羯磨 |
456 | 32 | 舉 | jǔ | to suggest | 不見罪舉羯磨 |
457 | 32 | 舉 | jǔ | to fly | 不見罪舉羯磨 |
458 | 32 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 不見罪舉羯磨 |
459 | 32 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 不見罪舉羯磨 |
460 | 32 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 不見罪舉羯磨 |
461 | 32 | 舉 | jǔ | to raise an example | 不見罪舉羯磨 |
462 | 32 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 不見罪舉羯磨 |
463 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 方而無罣礙者 |
464 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 方而無罣礙者 |
465 | 32 | 而 | ér | you | 方而無罣礙者 |
466 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 方而無罣礙者 |
467 | 32 | 而 | ér | right away; then | 方而無罣礙者 |
468 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 方而無罣礙者 |
469 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 方而無罣礙者 |
470 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 方而無罣礙者 |
471 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 方而無罣礙者 |
472 | 32 | 而 | ér | so as to | 方而無罣礙者 |
473 | 32 | 而 | ér | only then | 方而無罣礙者 |
474 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 方而無罣礙者 |
475 | 32 | 而 | néng | can; able | 方而無罣礙者 |
476 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 方而無罣礙者 |
477 | 32 | 而 | ér | me | 方而無罣礙者 |
478 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 方而無罣礙者 |
479 | 32 | 而 | ér | possessive | 方而無罣礙者 |
480 | 32 | 而 | ér | and; ca | 方而無罣礙者 |
481 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 戒羸便 |
482 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 戒羸便 |
483 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 戒羸便 |
484 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 戒羸便 |
485 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 戒羸便 |
486 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 戒羸便 |
487 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 戒羸便 |
488 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 戒羸便 |
489 | 31 | 便 | biàn | in passing | 戒羸便 |
490 | 31 | 便 | biàn | informal | 戒羸便 |
491 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 戒羸便 |
492 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 戒羸便 |
493 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 戒羸便 |
494 | 31 | 便 | biàn | stool | 戒羸便 |
495 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 戒羸便 |
496 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 戒羸便 |
497 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 戒羸便 |
498 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 戒羸便 |
499 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 戒羸便 |
500 | 30 | 聽 | tīng | to listen | 世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘尼 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
我 |
|
|
|
言 |
|
|
|
已 |
|
|
|
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道行 | 100 |
|
|
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
房宿 | 102 | Anurādhā | |
佛法 | 102 |
|
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
妙法 | 109 |
|
|
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
尼波罗 | 尼波羅 | 110 | Nepāla |
涅槃 | 110 |
|
|
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
应供 | 應供 | 121 |
|
正遍知 | 90 |
|
|
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
中共 | 122 | Chinese Communist Party |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 156.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八时 | 八時 | 98 | eight periods of time |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
到彼岸 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
发愿 | 發願 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放光 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法智 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果分 | 103 | effect; reward | |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
木叉 | 109 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧祇支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善女人 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十利 | 115 | ten benefits | |
施物 | 115 | gift | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无生 | 無生 | 119 |
|
线经 | 線經 | 120 | sutra |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
信心清净 | 信心清淨 | 120 | pure faith |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
疑悔 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
折伏 | 122 | to refute | |
正法久住 | 122 |
|
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |