Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 60
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 142 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 雜呪部 |
2 | 142 | 呪 | zhòu | a curse | 雜呪部 |
3 | 142 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 雜呪部 |
4 | 142 | 呪 | zhòu | mantra | 雜呪部 |
5 | 104 | 婆 | pó | grandmother | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
6 | 104 | 婆 | pó | old woman | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
7 | 104 | 婆 | pó | bha | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
8 | 103 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雖有誦持無多功効 |
9 | 103 | 多 | duó | many; much | 雖有誦持無多功効 |
10 | 103 | 多 | duō | more | 雖有誦持無多功効 |
11 | 103 | 多 | duō | excessive | 雖有誦持無多功効 |
12 | 103 | 多 | duō | abundant | 雖有誦持無多功効 |
13 | 103 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雖有誦持無多功効 |
14 | 103 | 多 | duō | Duo | 雖有誦持無多功効 |
15 | 103 | 多 | duō | ta | 雖有誦持無多功効 |
16 | 103 | 上 | shàng | top; a high position | 上寄反 |
17 | 103 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上寄反 |
18 | 103 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上寄反 |
19 | 103 | 上 | shàng | shang | 上寄反 |
20 | 103 | 上 | shàng | previous; last | 上寄反 |
21 | 103 | 上 | shàng | high; higher | 上寄反 |
22 | 103 | 上 | shàng | advanced | 上寄反 |
23 | 103 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上寄反 |
24 | 103 | 上 | shàng | time | 上寄反 |
25 | 103 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上寄反 |
26 | 103 | 上 | shàng | far | 上寄反 |
27 | 103 | 上 | shàng | big; as big as | 上寄反 |
28 | 103 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上寄反 |
29 | 103 | 上 | shàng | to report | 上寄反 |
30 | 103 | 上 | shàng | to offer | 上寄反 |
31 | 103 | 上 | shàng | to go on stage | 上寄反 |
32 | 103 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上寄反 |
33 | 103 | 上 | shàng | to install; to erect | 上寄反 |
34 | 103 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上寄反 |
35 | 103 | 上 | shàng | to burn | 上寄反 |
36 | 103 | 上 | shàng | to remember | 上寄反 |
37 | 103 | 上 | shàng | to add | 上寄反 |
38 | 103 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上寄反 |
39 | 103 | 上 | shàng | to meet | 上寄反 |
40 | 103 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上寄反 |
41 | 103 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上寄反 |
42 | 103 | 上 | shàng | a musical note | 上寄反 |
43 | 103 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上寄反 |
44 | 87 | 者 | zhě | ca | 然陀羅尼者 |
45 | 69 | 阿 | ā | to groan | 南麼阿 |
46 | 69 | 阿 | ā | a | 南麼阿 |
47 | 69 | 阿 | ē | to flatter | 南麼阿 |
48 | 69 | 阿 | ē | river bank | 南麼阿 |
49 | 69 | 阿 | ē | beam; pillar | 南麼阿 |
50 | 69 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 南麼阿 |
51 | 69 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 南麼阿 |
52 | 69 | 阿 | ē | E | 南麼阿 |
53 | 69 | 阿 | ē | to depend on | 南麼阿 |
54 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
55 | 69 | 阿 | ē | a buttress | 南麼阿 |
56 | 69 | 阿 | ē | be partial to | 南麼阿 |
57 | 69 | 阿 | ē | thick silk | 南麼阿 |
58 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
59 | 61 | 羅 | luó | Luo | 南慕遏羅 |
60 | 61 | 羅 | luó | to catch; to capture | 南慕遏羅 |
61 | 61 | 羅 | luó | gauze | 南慕遏羅 |
62 | 61 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 南慕遏羅 |
63 | 61 | 羅 | luó | a net for catching birds | 南慕遏羅 |
64 | 61 | 羅 | luó | to recruit | 南慕遏羅 |
65 | 61 | 羅 | luó | to include | 南慕遏羅 |
66 | 61 | 羅 | luó | to distribute | 南慕遏羅 |
67 | 61 | 羅 | luó | ra | 南慕遏羅 |
68 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
69 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
70 | 57 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 奴箇反 |
71 | 57 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 奴箇反 |
72 | 57 | 反 | fǎn | to go back; to return | 奴箇反 |
73 | 57 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 奴箇反 |
74 | 57 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 奴箇反 |
75 | 57 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 奴箇反 |
76 | 57 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 奴箇反 |
77 | 57 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 奴箇反 |
78 | 57 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 奴箇反 |
79 | 57 | 反 | fǎn | to introspect | 奴箇反 |
80 | 57 | 反 | fān | to reverse a verdict | 奴箇反 |
81 | 57 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 奴箇反 |
82 | 57 | 那 | nā | No | 那 |
83 | 57 | 那 | nuó | to move | 那 |
84 | 57 | 那 | nuó | much | 那 |
85 | 57 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
86 | 57 | 那 | nà | na | 那 |
87 | 56 | 之 | zhī | to go | 夫神呪之為用也 |
88 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫神呪之為用也 |
89 | 56 | 之 | zhī | is | 夫神呪之為用也 |
90 | 56 | 之 | zhī | to use | 夫神呪之為用也 |
91 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 夫神呪之為用也 |
92 | 56 | 之 | zhī | winding | 夫神呪之為用也 |
93 | 56 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
94 | 56 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
95 | 56 | 帝 | dì | a god | 帝 |
96 | 56 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
97 | 56 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
98 | 56 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
99 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫呪是三世諸佛所說 |
100 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫呪是三世諸佛所說 |
101 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 夫呪是三世諸佛所說 |
102 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫呪是三世諸佛所說 |
103 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫呪是三世諸佛所說 |
104 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫呪是三世諸佛所說 |
105 | 52 | 說 | shuō | allocution | 夫呪是三世諸佛所說 |
106 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫呪是三世諸佛所說 |
107 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫呪是三世諸佛所說 |
108 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 夫呪是三世諸佛所說 |
109 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 夫呪是三世諸佛所說 |
110 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 夫呪是三世諸佛所說 |
111 | 51 | 夜 | yè | night | 夜 |
112 | 51 | 夜 | yè | dark | 夜 |
113 | 51 | 夜 | yè | by night | 夜 |
114 | 51 | 夜 | yè | ya | 夜 |
115 | 51 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜 |
116 | 50 | 其 | qí | Qi | 其來 |
117 | 48 | 三 | sān | three | 晝三夜三 |
118 | 48 | 三 | sān | third | 晝三夜三 |
119 | 48 | 三 | sān | more than two | 晝三夜三 |
120 | 48 | 三 | sān | very few | 晝三夜三 |
121 | 48 | 三 | sān | San | 晝三夜三 |
122 | 48 | 三 | sān | three; tri | 晝三夜三 |
123 | 48 | 三 | sān | sa | 晝三夜三 |
124 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 晝三夜三 |
125 | 47 | 囉 | luó | baby talk | 吠囉低薩婆 |
126 | 47 | 囉 | luō | to nag | 吠囉低薩婆 |
127 | 47 | 囉 | luó | ra | 吠囉低薩婆 |
128 | 45 | 隷 | lì | to be subservient to | 南無彌帝隷耶夜 |
129 | 45 | 隷 | lì | laborer; servant | 南無彌帝隷耶夜 |
130 | 45 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 南無彌帝隷耶夜 |
131 | 45 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 南無彌帝隷耶夜 |
132 | 45 | 隷 | lì | Clerical Script | 南無彌帝隷耶夜 |
133 | 45 | 隷 | lì | Li | 南無彌帝隷耶夜 |
134 | 45 | 隷 | lì | subservient | 南無彌帝隷耶夜 |
135 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如其所欲即得如意 |
136 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 如其所欲即得如意 |
137 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 如其所欲即得如意 |
138 | 45 | 得 | dé | de | 如其所欲即得如意 |
139 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 如其所欲即得如意 |
140 | 45 | 得 | dé | to result in | 如其所欲即得如意 |
141 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如其所欲即得如意 |
142 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 如其所欲即得如意 |
143 | 45 | 得 | dé | to be finished | 如其所欲即得如意 |
144 | 45 | 得 | děi | satisfying | 如其所欲即得如意 |
145 | 45 | 得 | dé | to contract | 如其所欲即得如意 |
146 | 45 | 得 | dé | to hear | 如其所欲即得如意 |
147 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 如其所欲即得如意 |
148 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 如其所欲即得如意 |
149 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如其所欲即得如意 |
150 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 誦持善不失 |
151 | 44 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
152 | 44 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
153 | 44 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
154 | 44 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
155 | 44 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
156 | 44 | 摩 | mó | friction | 摩 |
157 | 44 | 摩 | mó | ma | 摩 |
158 | 44 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
159 | 43 | 陀 | tuó | steep bank | 勃陀 |
160 | 43 | 陀 | tuó | a spinning top | 勃陀 |
161 | 43 | 陀 | tuó | uneven | 勃陀 |
162 | 43 | 陀 | tuó | dha | 勃陀 |
163 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 然陀羅尼者 |
164 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 然陀羅尼者 |
165 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無彌帝隷耶夜 |
166 | 40 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無彌帝隷耶夜 |
167 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無彌帝隷耶夜 |
168 | 40 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令鬼神得便 |
169 | 40 | 令 | lìng | to issue a command | 令鬼神得便 |
170 | 40 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令鬼神得便 |
171 | 40 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令鬼神得便 |
172 | 40 | 令 | lìng | a season | 令鬼神得便 |
173 | 40 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令鬼神得便 |
174 | 40 | 令 | lìng | good | 令鬼神得便 |
175 | 40 | 令 | lìng | pretentious | 令鬼神得便 |
176 | 40 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令鬼神得便 |
177 | 40 | 令 | lìng | a commander | 令鬼神得便 |
178 | 40 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令鬼神得便 |
179 | 40 | 令 | lìng | lyrics | 令鬼神得便 |
180 | 40 | 令 | lìng | Ling | 令鬼神得便 |
181 | 40 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令鬼神得便 |
182 | 39 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑摩婆羅 |
183 | 39 | 娑 | suō | to lounge | 娑摩婆羅 |
184 | 39 | 娑 | suō | to saunter | 娑摩婆羅 |
185 | 39 | 娑 | suō | suo | 娑摩婆羅 |
186 | 39 | 娑 | suō | sa | 娑摩婆羅 |
187 | 39 | 蛇 | shé | snake | 阿彌多蛇波波羅 |
188 | 39 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 阿彌多蛇波波羅 |
189 | 38 | 遍 | biàn | all; complete | 十一遍 |
190 | 38 | 遍 | biàn | to be covered with | 十一遍 |
191 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十一遍 |
192 | 38 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十一遍 |
193 | 38 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十一遍 |
194 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十一遍 |
195 | 38 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持善不失 |
196 | 38 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持善不失 |
197 | 38 | 誦 | sòng | a poem | 誦持善不失 |
198 | 38 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持善不失 |
199 | 38 | 七 | qī | seven | 此有七部 |
200 | 38 | 七 | qī | a genre of poetry | 此有七部 |
201 | 38 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 此有七部 |
202 | 38 | 七 | qī | seven; sapta | 此有七部 |
203 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
204 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
205 | 38 | 名 | míng | rank; position | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
206 | 38 | 名 | míng | an excuse | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
207 | 38 | 名 | míng | life | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
208 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
209 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
210 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
211 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
212 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
213 | 38 | 名 | míng | moral | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
214 | 38 | 名 | míng | name; naman | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
215 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
216 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夫呪是三世諸佛所說 |
217 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 夫呪是三世諸佛所說 |
218 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夫呪是三世諸佛所說 |
219 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夫呪是三世諸佛所說 |
220 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 夫呪是三世諸佛所說 |
221 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 夫呪是三世諸佛所說 |
222 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夫呪是三世諸佛所說 |
223 | 37 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 多覓和香口內常含 |
224 | 37 | 口 | kǒu | mouth | 多覓和香口內常含 |
225 | 37 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 多覓和香口內常含 |
226 | 37 | 口 | kǒu | eloquence | 多覓和香口內常含 |
227 | 37 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 多覓和香口內常含 |
228 | 37 | 口 | kǒu | edge; border | 多覓和香口內常含 |
229 | 37 | 口 | kǒu | verbal; oral | 多覓和香口內常含 |
230 | 37 | 口 | kǒu | taste | 多覓和香口內常含 |
231 | 37 | 口 | kǒu | population; people | 多覓和香口內常含 |
232 | 37 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 多覓和香口內常含 |
233 | 37 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 多覓和香口內常含 |
234 | 36 | 波 | bō | undulations | 皤波 |
235 | 36 | 波 | bō | waves; breakers | 皤波 |
236 | 36 | 波 | bō | wavelength | 皤波 |
237 | 36 | 波 | bō | pa | 皤波 |
238 | 36 | 波 | bō | wave; taraṅga | 皤波 |
239 | 36 | 能 | néng | can; able | 若能至心受持 |
240 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 若能至心受持 |
241 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能至心受持 |
242 | 36 | 能 | néng | energy | 若能至心受持 |
243 | 36 | 能 | néng | function; use | 若能至心受持 |
244 | 36 | 能 | néng | talent | 若能至心受持 |
245 | 36 | 能 | néng | expert at | 若能至心受持 |
246 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 若能至心受持 |
247 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能至心受持 |
248 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能至心受持 |
249 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 若能至心受持 |
250 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能至心受持 |
251 | 35 | 他 | tā | other; another; some other | 他伽 |
252 | 35 | 他 | tā | other | 他伽 |
253 | 35 | 他 | tā | tha | 他伽 |
254 | 35 | 他 | tā | ṭha | 他伽 |
255 | 35 | 他 | tā | other; anya | 他伽 |
256 | 35 | 梨 | lí | pear | 梨 |
257 | 35 | 梨 | lí | an opera | 梨 |
258 | 35 | 梨 | lí | to cut; to slash | 梨 |
259 | 35 | 梨 | lí | ṝ | 梨 |
260 | 35 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 堅固正念悉除散亂 |
261 | 35 | 悉 | xī | detailed | 堅固正念悉除散亂 |
262 | 35 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 堅固正念悉除散亂 |
263 | 35 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 堅固正念悉除散亂 |
264 | 35 | 悉 | xī | strongly | 堅固正念悉除散亂 |
265 | 35 | 悉 | xī | Xi | 堅固正念悉除散亂 |
266 | 35 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 堅固正念悉除散亂 |
267 | 34 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 儞迷婆伽伏底 |
268 | 34 | 伽 | jiā | gha | 儞迷婆伽伏底 |
269 | 34 | 伽 | jiā | ga | 儞迷婆伽伏底 |
270 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫神呪之為用也 |
271 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫神呪之為用也 |
272 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 夫神呪之為用也 |
273 | 34 | 為 | wéi | to do | 夫神呪之為用也 |
274 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 夫神呪之為用也 |
275 | 34 | 為 | wéi | to govern | 夫神呪之為用也 |
276 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫神呪之為用也 |
277 | 34 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
278 | 34 | 利 | lì | profit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
279 | 34 | 利 | lì | sharp | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
280 | 34 | 利 | lì | to benefit; to serve | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
281 | 34 | 利 | lì | Li | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
282 | 34 | 利 | lì | to be useful | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
283 | 34 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
284 | 34 | 利 | lì | benefit; hita | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
285 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
286 | 33 | 即 | jí | at that time | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
287 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
288 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
289 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
290 | 32 | 耶 | yē | ye | 怛邏耶 |
291 | 32 | 耶 | yé | ya | 怛邏耶 |
292 | 32 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼集十卷 |
293 | 32 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼集十卷 |
294 | 32 | 尼 | ní | Ni | 尼集十卷 |
295 | 32 | 尼 | ní | ni | 尼集十卷 |
296 | 32 | 尼 | nì | to obstruct | 尼集十卷 |
297 | 32 | 尼 | nì | near to | 尼集十卷 |
298 | 32 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼集十卷 |
299 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 愧謝十方一切賢聖 |
300 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 愧謝十方一切賢聖 |
301 | 32 | 於 | yú | to go; to | 波旬奉呪於白樹 |
302 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 波旬奉呪於白樹 |
303 | 32 | 於 | yú | Yu | 波旬奉呪於白樹 |
304 | 32 | 於 | wū | a crow | 波旬奉呪於白樹 |
305 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
306 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
307 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
308 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
309 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
310 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
311 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
312 | 30 | 彌 | mí | extensive; full | 阿彌多由婆 |
313 | 30 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 阿彌多由婆 |
314 | 30 | 彌 | mí | to join | 阿彌多由婆 |
315 | 30 | 彌 | mí | to spread | 阿彌多由婆 |
316 | 30 | 彌 | mí | Mi | 阿彌多由婆 |
317 | 30 | 彌 | mǐ | to restrain | 阿彌多由婆 |
318 | 30 | 彌 | mí | to complete; to be full | 阿彌多由婆 |
319 | 29 | 舍 | shě | to give | 迦舍昵浮陀 |
320 | 29 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 迦舍昵浮陀 |
321 | 29 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 迦舍昵浮陀 |
322 | 29 | 舍 | shè | my | 迦舍昵浮陀 |
323 | 29 | 舍 | shě | equanimity | 迦舍昵浮陀 |
324 | 29 | 舍 | shè | my house | 迦舍昵浮陀 |
325 | 29 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 迦舍昵浮陀 |
326 | 29 | 舍 | shè | to leave | 迦舍昵浮陀 |
327 | 29 | 舍 | shě | She | 迦舍昵浮陀 |
328 | 29 | 舍 | shè | disciple | 迦舍昵浮陀 |
329 | 29 | 舍 | shè | a barn; a pen | 迦舍昵浮陀 |
330 | 29 | 舍 | shè | to reside | 迦舍昵浮陀 |
331 | 29 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 迦舍昵浮陀 |
332 | 29 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 迦舍昵浮陀 |
333 | 29 | 舍 | shě | Give | 迦舍昵浮陀 |
334 | 29 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 迦舍昵浮陀 |
335 | 29 | 舍 | shě | house; gṛha | 迦舍昵浮陀 |
336 | 29 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 迦舍昵浮陀 |
337 | 29 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離胞胎穢欲之形 |
338 | 29 | 離 | lí | a mythical bird | 離胞胎穢欲之形 |
339 | 29 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離胞胎穢欲之形 |
340 | 29 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離胞胎穢欲之形 |
341 | 29 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離胞胎穢欲之形 |
342 | 29 | 離 | lí | a mountain ash | 離胞胎穢欲之形 |
343 | 29 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離胞胎穢欲之形 |
344 | 29 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離胞胎穢欲之形 |
345 | 29 | 離 | lí | to cut off | 離胞胎穢欲之形 |
346 | 29 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離胞胎穢欲之形 |
347 | 29 | 離 | lí | to be distant from | 離胞胎穢欲之形 |
348 | 29 | 離 | lí | two | 離胞胎穢欲之形 |
349 | 29 | 離 | lí | to array; to align | 離胞胎穢欲之形 |
350 | 29 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離胞胎穢欲之形 |
351 | 29 | 離 | lí | transcendence | 離胞胎穢欲之形 |
352 | 29 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離胞胎穢欲之形 |
353 | 29 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢邏 |
354 | 29 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢邏 |
355 | 29 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢邏 |
356 | 29 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢邏 |
357 | 29 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢邏 |
358 | 29 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢邏 |
359 | 29 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢邏 |
360 | 29 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢邏 |
361 | 28 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲 |
362 | 28 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 名閻摩兜 |
363 | 28 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 名閻摩兜 |
364 | 28 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 名閻摩兜 |
365 | 28 | 兜 | dōu | to circle around | 名閻摩兜 |
366 | 28 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 名閻摩兜 |
367 | 28 | 兜 | dōu | to decieve | 名閻摩兜 |
368 | 28 | 兜 | dōu | a chair-litter | 名閻摩兜 |
369 | 28 | 兜 | dōu | a vest | 名閻摩兜 |
370 | 28 | 兜 | dōu | to solicit | 名閻摩兜 |
371 | 28 | 兜 | dōu | Tusita | 名閻摩兜 |
372 | 28 | 知 | zhī | to know | 當知是 |
373 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是 |
374 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是 |
375 | 28 | 知 | zhī | to administer | 當知是 |
376 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是 |
377 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是 |
378 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是 |
379 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是 |
380 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 當知是 |
381 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是 |
382 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 當知是 |
383 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 當知是 |
384 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 當知是 |
385 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是 |
386 | 28 | 知 | zhī | to make known | 當知是 |
387 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 當知是 |
388 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是 |
389 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 當知是 |
390 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 當知是 |
391 | 28 | 一 | yī | one | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
392 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
393 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
394 | 28 | 一 | yī | first | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
395 | 28 | 一 | yī | the same | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
396 | 28 | 一 | yī | sole; single | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
397 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
398 | 28 | 一 | yī | Yi | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
399 | 28 | 一 | yī | other | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
400 | 28 | 一 | yī | to unify | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
401 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
402 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
403 | 28 | 一 | yī | one; eka | 彌綸一化依法施行功用立驗 |
404 | 26 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 第九名梨婆坻 |
405 | 26 | 坻 | chí | an embankment | 第九名梨婆坻 |
406 | 26 | 坻 | zhǐ | to stop | 第九名梨婆坻 |
407 | 26 | 坻 | zhǐ | a molehill | 第九名梨婆坻 |
408 | 26 | 坻 | zhǐ | foundation | 第九名梨婆坻 |
409 | 26 | 坻 | dǐ | a slope | 第九名梨婆坻 |
410 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 據斯以 |
411 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 據斯以 |
412 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 據斯以 |
413 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 據斯以 |
414 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 據斯以 |
415 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 據斯以 |
416 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 據斯以 |
417 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 據斯以 |
418 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 據斯以 |
419 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 據斯以 |
420 | 26 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 邏哆邏遮 |
421 | 26 | 遮 | zhē | an umbrella | 邏哆邏遮 |
422 | 26 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 邏哆邏遮 |
423 | 26 | 遮 | zhē | to distinguish between | 邏哆邏遮 |
424 | 26 | 遮 | zhē | to entrust | 邏哆邏遮 |
425 | 26 | 遮 | zhě | to avoid | 邏哆邏遮 |
426 | 26 | 遮 | zhě | to cover a fault | 邏哆邏遮 |
427 | 26 | 遮 | zhē | ca | 邏哆邏遮 |
428 | 26 | 遮 | zhē | negation; objection | 邏哆邏遮 |
429 | 26 | 膩 | nì | greasy; oily | 嚕膩 |
430 | 26 | 膩 | nì | smooth; glossy | 嚕膩 |
431 | 26 | 膩 | nì | rich | 嚕膩 |
432 | 26 | 膩 | nì | impurity | 嚕膩 |
433 | 26 | 膩 | nì | intimate | 嚕膩 |
434 | 26 | 膩 | nì | to stick together | 嚕膩 |
435 | 26 | 膩 | nì | to be disgusted | 嚕膩 |
436 | 26 | 膩 | nì | sticky; snigdha | 嚕膩 |
437 | 26 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍夜那比 |
438 | 26 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍夜那比 |
439 | 26 | 闍 | shé | jha | 闍夜那比 |
440 | 25 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
441 | 25 | 著 | zhù | outstanding | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
442 | 25 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
443 | 25 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
444 | 25 | 著 | zhe | expresses a command | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
445 | 25 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
446 | 25 | 著 | zhāo | to add; to put | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
447 | 25 | 著 | zhuó | a chess move | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
448 | 25 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
449 | 25 | 著 | zhāo | OK | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
450 | 25 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
451 | 25 | 著 | zháo | to ignite | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
452 | 25 | 著 | zháo | to fall asleep | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
453 | 25 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
454 | 25 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
455 | 25 | 著 | zhù | to show | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
456 | 25 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
457 | 25 | 著 | zhù | to write | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
458 | 25 | 著 | zhù | to record | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
459 | 25 | 著 | zhù | a document; writings | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
460 | 25 | 著 | zhù | Zhu | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
461 | 25 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
462 | 25 | 著 | zhuó | to arrive | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
463 | 25 | 著 | zhuó | to result in | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
464 | 25 | 著 | zhuó | to command | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
465 | 25 | 著 | zhuó | a strategy | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
466 | 25 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
467 | 25 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
468 | 25 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
469 | 25 | 著 | zhe | attachment to | 衣左右出入洗浴竟著淨衣服 |
470 | 25 | 唎 | lì | a sound; a noise | 石揭唎鞞馺婆 |
471 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生種種惡故受持神呪 |
472 | 25 | 生 | shēng | to live | 生種種惡故受持神呪 |
473 | 25 | 生 | shēng | raw | 生種種惡故受持神呪 |
474 | 25 | 生 | shēng | a student | 生種種惡故受持神呪 |
475 | 25 | 生 | shēng | life | 生種種惡故受持神呪 |
476 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生種種惡故受持神呪 |
477 | 25 | 生 | shēng | alive | 生種種惡故受持神呪 |
478 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 生種種惡故受持神呪 |
479 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生種種惡故受持神呪 |
480 | 25 | 生 | shēng | to grow | 生種種惡故受持神呪 |
481 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 生種種惡故受持神呪 |
482 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 生種種惡故受持神呪 |
483 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生種種惡故受持神呪 |
484 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生種種惡故受持神呪 |
485 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生種種惡故受持神呪 |
486 | 25 | 生 | shēng | gender | 生種種惡故受持神呪 |
487 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生種種惡故受持神呪 |
488 | 25 | 生 | shēng | to set up | 生種種惡故受持神呪 |
489 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 生種種惡故受持神呪 |
490 | 25 | 生 | shēng | a captive | 生種種惡故受持神呪 |
491 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 生種種惡故受持神呪 |
492 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生種種惡故受持神呪 |
493 | 25 | 生 | shēng | unripe | 生種種惡故受持神呪 |
494 | 25 | 生 | shēng | nature | 生種種惡故受持神呪 |
495 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生種種惡故受持神呪 |
496 | 25 | 生 | shēng | destiny | 生種種惡故受持神呪 |
497 | 25 | 生 | shēng | birth | 生種種惡故受持神呪 |
498 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生種種惡故受持神呪 |
499 | 25 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 捺吒 |
500 | 25 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 捺吒 |
Frequencies of all Words
Top 1007
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 142 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 雜呪部 |
2 | 142 | 呪 | zhòu | a curse | 雜呪部 |
3 | 142 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 雜呪部 |
4 | 142 | 呪 | zhòu | mantra | 雜呪部 |
5 | 104 | 婆 | pó | grandmother | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
6 | 104 | 婆 | pó | old woman | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
7 | 104 | 婆 | pó | bha | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
8 | 103 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雖有誦持無多功効 |
9 | 103 | 多 | duó | many; much | 雖有誦持無多功効 |
10 | 103 | 多 | duō | more | 雖有誦持無多功効 |
11 | 103 | 多 | duō | an unspecified extent | 雖有誦持無多功効 |
12 | 103 | 多 | duō | used in exclamations | 雖有誦持無多功効 |
13 | 103 | 多 | duō | excessive | 雖有誦持無多功効 |
14 | 103 | 多 | duō | to what extent | 雖有誦持無多功効 |
15 | 103 | 多 | duō | abundant | 雖有誦持無多功効 |
16 | 103 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雖有誦持無多功効 |
17 | 103 | 多 | duō | mostly | 雖有誦持無多功効 |
18 | 103 | 多 | duō | simply; merely | 雖有誦持無多功効 |
19 | 103 | 多 | duō | frequently | 雖有誦持無多功効 |
20 | 103 | 多 | duō | very | 雖有誦持無多功効 |
21 | 103 | 多 | duō | Duo | 雖有誦持無多功効 |
22 | 103 | 多 | duō | ta | 雖有誦持無多功効 |
23 | 103 | 多 | duō | many; bahu | 雖有誦持無多功効 |
24 | 103 | 上 | shàng | top; a high position | 上寄反 |
25 | 103 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上寄反 |
26 | 103 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上寄反 |
27 | 103 | 上 | shàng | shang | 上寄反 |
28 | 103 | 上 | shàng | previous; last | 上寄反 |
29 | 103 | 上 | shàng | high; higher | 上寄反 |
30 | 103 | 上 | shàng | advanced | 上寄反 |
31 | 103 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上寄反 |
32 | 103 | 上 | shàng | time | 上寄反 |
33 | 103 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上寄反 |
34 | 103 | 上 | shàng | far | 上寄反 |
35 | 103 | 上 | shàng | big; as big as | 上寄反 |
36 | 103 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上寄反 |
37 | 103 | 上 | shàng | to report | 上寄反 |
38 | 103 | 上 | shàng | to offer | 上寄反 |
39 | 103 | 上 | shàng | to go on stage | 上寄反 |
40 | 103 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上寄反 |
41 | 103 | 上 | shàng | to install; to erect | 上寄反 |
42 | 103 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上寄反 |
43 | 103 | 上 | shàng | to burn | 上寄反 |
44 | 103 | 上 | shàng | to remember | 上寄反 |
45 | 103 | 上 | shang | on; in | 上寄反 |
46 | 103 | 上 | shàng | upward | 上寄反 |
47 | 103 | 上 | shàng | to add | 上寄反 |
48 | 103 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上寄反 |
49 | 103 | 上 | shàng | to meet | 上寄反 |
50 | 103 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上寄反 |
51 | 103 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上寄反 |
52 | 103 | 上 | shàng | a musical note | 上寄反 |
53 | 103 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上寄反 |
54 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 此有七部 |
55 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 此有七部 |
56 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有七部 |
57 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有七部 |
58 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有七部 |
59 | 87 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 然陀羅尼者 |
60 | 87 | 者 | zhě | that | 然陀羅尼者 |
61 | 87 | 者 | zhě | nominalizing function word | 然陀羅尼者 |
62 | 87 | 者 | zhě | used to mark a definition | 然陀羅尼者 |
63 | 87 | 者 | zhě | used to mark a pause | 然陀羅尼者 |
64 | 87 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 然陀羅尼者 |
65 | 87 | 者 | zhuó | according to | 然陀羅尼者 |
66 | 87 | 者 | zhě | ca | 然陀羅尼者 |
67 | 83 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能至心受持 |
68 | 83 | 若 | ruò | seemingly | 若能至心受持 |
69 | 83 | 若 | ruò | if | 若能至心受持 |
70 | 83 | 若 | ruò | you | 若能至心受持 |
71 | 83 | 若 | ruò | this; that | 若能至心受持 |
72 | 83 | 若 | ruò | and; or | 若能至心受持 |
73 | 83 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能至心受持 |
74 | 83 | 若 | rě | pomegranite | 若能至心受持 |
75 | 83 | 若 | ruò | to choose | 若能至心受持 |
76 | 83 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能至心受持 |
77 | 83 | 若 | ruò | thus | 若能至心受持 |
78 | 83 | 若 | ruò | pollia | 若能至心受持 |
79 | 83 | 若 | ruò | Ruo | 若能至心受持 |
80 | 83 | 若 | ruò | only then | 若能至心受持 |
81 | 83 | 若 | rě | ja | 若能至心受持 |
82 | 83 | 若 | rě | jñā | 若能至心受持 |
83 | 83 | 若 | ruò | if; yadi | 若能至心受持 |
84 | 69 | 阿 | ā | prefix to names of people | 南麼阿 |
85 | 69 | 阿 | ā | to groan | 南麼阿 |
86 | 69 | 阿 | ā | a | 南麼阿 |
87 | 69 | 阿 | ē | to flatter | 南麼阿 |
88 | 69 | 阿 | ā | expresses doubt | 南麼阿 |
89 | 69 | 阿 | ē | river bank | 南麼阿 |
90 | 69 | 阿 | ē | beam; pillar | 南麼阿 |
91 | 69 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 南麼阿 |
92 | 69 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 南麼阿 |
93 | 69 | 阿 | ē | E | 南麼阿 |
94 | 69 | 阿 | ē | to depend on | 南麼阿 |
95 | 69 | 阿 | ā | a final particle | 南麼阿 |
96 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
97 | 69 | 阿 | ē | a buttress | 南麼阿 |
98 | 69 | 阿 | ē | be partial to | 南麼阿 |
99 | 69 | 阿 | ē | thick silk | 南麼阿 |
100 | 69 | 阿 | ā | this; these | 南麼阿 |
101 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
102 | 61 | 羅 | luó | Luo | 南慕遏羅 |
103 | 61 | 羅 | luó | to catch; to capture | 南慕遏羅 |
104 | 61 | 羅 | luó | gauze | 南慕遏羅 |
105 | 61 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 南慕遏羅 |
106 | 61 | 羅 | luó | a net for catching birds | 南慕遏羅 |
107 | 61 | 羅 | luó | to recruit | 南慕遏羅 |
108 | 61 | 羅 | luó | to include | 南慕遏羅 |
109 | 61 | 羅 | luó | to distribute | 南慕遏羅 |
110 | 61 | 羅 | luó | ra | 南慕遏羅 |
111 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
112 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
113 | 57 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 奴箇反 |
114 | 57 | 反 | fǎn | instead; anti- | 奴箇反 |
115 | 57 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 奴箇反 |
116 | 57 | 反 | fǎn | to go back; to return | 奴箇反 |
117 | 57 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 奴箇反 |
118 | 57 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 奴箇反 |
119 | 57 | 反 | fǎn | on the contrary | 奴箇反 |
120 | 57 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 奴箇反 |
121 | 57 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 奴箇反 |
122 | 57 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 奴箇反 |
123 | 57 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 奴箇反 |
124 | 57 | 反 | fǎn | to introspect | 奴箇反 |
125 | 57 | 反 | fān | to reverse a verdict | 奴箇反 |
126 | 57 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 奴箇反 |
127 | 57 | 那 | nà | that | 那 |
128 | 57 | 那 | nà | if that is the case | 那 |
129 | 57 | 那 | nèi | that | 那 |
130 | 57 | 那 | nǎ | where | 那 |
131 | 57 | 那 | nǎ | how | 那 |
132 | 57 | 那 | nā | No | 那 |
133 | 57 | 那 | nuó | to move | 那 |
134 | 57 | 那 | nuó | much | 那 |
135 | 57 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
136 | 57 | 那 | nà | na | 那 |
137 | 56 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫神呪之為用也 |
138 | 56 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫神呪之為用也 |
139 | 56 | 之 | zhī | to go | 夫神呪之為用也 |
140 | 56 | 之 | zhī | this; that | 夫神呪之為用也 |
141 | 56 | 之 | zhī | genetive marker | 夫神呪之為用也 |
142 | 56 | 之 | zhī | it | 夫神呪之為用也 |
143 | 56 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫神呪之為用也 |
144 | 56 | 之 | zhī | all | 夫神呪之為用也 |
145 | 56 | 之 | zhī | and | 夫神呪之為用也 |
146 | 56 | 之 | zhī | however | 夫神呪之為用也 |
147 | 56 | 之 | zhī | if | 夫神呪之為用也 |
148 | 56 | 之 | zhī | then | 夫神呪之為用也 |
149 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫神呪之為用也 |
150 | 56 | 之 | zhī | is | 夫神呪之為用也 |
151 | 56 | 之 | zhī | to use | 夫神呪之為用也 |
152 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 夫神呪之為用也 |
153 | 56 | 之 | zhī | winding | 夫神呪之為用也 |
154 | 56 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
155 | 56 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
156 | 56 | 帝 | dì | a god | 帝 |
157 | 56 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
158 | 56 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
159 | 56 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
160 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫呪是三世諸佛所說 |
161 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫呪是三世諸佛所說 |
162 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 夫呪是三世諸佛所說 |
163 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫呪是三世諸佛所說 |
164 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫呪是三世諸佛所說 |
165 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫呪是三世諸佛所說 |
166 | 52 | 說 | shuō | allocution | 夫呪是三世諸佛所說 |
167 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫呪是三世諸佛所說 |
168 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫呪是三世諸佛所說 |
169 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 夫呪是三世諸佛所說 |
170 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 夫呪是三世諸佛所說 |
171 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 夫呪是三世諸佛所說 |
172 | 51 | 夜 | yè | night | 夜 |
173 | 51 | 夜 | yè | dark | 夜 |
174 | 51 | 夜 | yè | by night | 夜 |
175 | 51 | 夜 | yè | ya | 夜 |
176 | 51 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜 |
177 | 50 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其來 |
178 | 50 | 其 | qí | to add emphasis | 其來 |
179 | 50 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其來 |
180 | 50 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其來 |
181 | 50 | 其 | qí | he; her; it; them | 其來 |
182 | 50 | 其 | qí | probably; likely | 其來 |
183 | 50 | 其 | qí | will | 其來 |
184 | 50 | 其 | qí | may | 其來 |
185 | 50 | 其 | qí | if | 其來 |
186 | 50 | 其 | qí | or | 其來 |
187 | 50 | 其 | qí | Qi | 其來 |
188 | 50 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其來 |
189 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
190 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
191 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
192 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
193 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
194 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
195 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
196 | 48 | 三 | sān | three | 晝三夜三 |
197 | 48 | 三 | sān | third | 晝三夜三 |
198 | 48 | 三 | sān | more than two | 晝三夜三 |
199 | 48 | 三 | sān | very few | 晝三夜三 |
200 | 48 | 三 | sān | repeatedly | 晝三夜三 |
201 | 48 | 三 | sān | San | 晝三夜三 |
202 | 48 | 三 | sān | three; tri | 晝三夜三 |
203 | 48 | 三 | sān | sa | 晝三夜三 |
204 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 晝三夜三 |
205 | 47 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 吠囉低薩婆 |
206 | 47 | 囉 | luó | baby talk | 吠囉低薩婆 |
207 | 47 | 囉 | luō | to nag | 吠囉低薩婆 |
208 | 47 | 囉 | luó | ra | 吠囉低薩婆 |
209 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有七部 |
210 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有七部 |
211 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有七部 |
212 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有七部 |
213 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有七部 |
214 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有七部 |
215 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有七部 |
216 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有七部 |
217 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有七部 |
218 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有七部 |
219 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有七部 |
220 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 此有七部 |
221 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 此有七部 |
222 | 46 | 有 | yǒu | You | 此有七部 |
223 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有七部 |
224 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有七部 |
225 | 45 | 隷 | lì | to be subservient to | 南無彌帝隷耶夜 |
226 | 45 | 隷 | lì | laborer; servant | 南無彌帝隷耶夜 |
227 | 45 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 南無彌帝隷耶夜 |
228 | 45 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 南無彌帝隷耶夜 |
229 | 45 | 隷 | lì | Clerical Script | 南無彌帝隷耶夜 |
230 | 45 | 隷 | lì | Li | 南無彌帝隷耶夜 |
231 | 45 | 隷 | lì | subservient | 南無彌帝隷耶夜 |
232 | 45 | 得 | de | potential marker | 如其所欲即得如意 |
233 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如其所欲即得如意 |
234 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 如其所欲即得如意 |
235 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 如其所欲即得如意 |
236 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 如其所欲即得如意 |
237 | 45 | 得 | dé | de | 如其所欲即得如意 |
238 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 如其所欲即得如意 |
239 | 45 | 得 | dé | to result in | 如其所欲即得如意 |
240 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如其所欲即得如意 |
241 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 如其所欲即得如意 |
242 | 45 | 得 | dé | to be finished | 如其所欲即得如意 |
243 | 45 | 得 | de | result of degree | 如其所欲即得如意 |
244 | 45 | 得 | de | marks completion of an action | 如其所欲即得如意 |
245 | 45 | 得 | děi | satisfying | 如其所欲即得如意 |
246 | 45 | 得 | dé | to contract | 如其所欲即得如意 |
247 | 45 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如其所欲即得如意 |
248 | 45 | 得 | dé | expressing frustration | 如其所欲即得如意 |
249 | 45 | 得 | dé | to hear | 如其所欲即得如意 |
250 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 如其所欲即得如意 |
251 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 如其所欲即得如意 |
252 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如其所欲即得如意 |
253 | 45 | 不 | bù | not; no | 誦持善不失 |
254 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 誦持善不失 |
255 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 誦持善不失 |
256 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 誦持善不失 |
257 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 誦持善不失 |
258 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 誦持善不失 |
259 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 誦持善不失 |
260 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 誦持善不失 |
261 | 45 | 不 | bù | no; na | 誦持善不失 |
262 | 44 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
263 | 44 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
264 | 44 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
265 | 44 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
266 | 44 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
267 | 44 | 摩 | mó | friction | 摩 |
268 | 44 | 摩 | mó | ma | 摩 |
269 | 44 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
270 | 43 | 陀 | tuó | steep bank | 勃陀 |
271 | 43 | 陀 | tuó | a spinning top | 勃陀 |
272 | 43 | 陀 | tuó | uneven | 勃陀 |
273 | 43 | 陀 | tuó | dha | 勃陀 |
274 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 然陀羅尼者 |
275 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 然陀羅尼者 |
276 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無彌帝隷耶夜 |
277 | 40 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無彌帝隷耶夜 |
278 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無彌帝隷耶夜 |
279 | 40 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令鬼神得便 |
280 | 40 | 令 | lìng | to issue a command | 令鬼神得便 |
281 | 40 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令鬼神得便 |
282 | 40 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令鬼神得便 |
283 | 40 | 令 | lìng | a season | 令鬼神得便 |
284 | 40 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令鬼神得便 |
285 | 40 | 令 | lìng | good | 令鬼神得便 |
286 | 40 | 令 | lìng | pretentious | 令鬼神得便 |
287 | 40 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令鬼神得便 |
288 | 40 | 令 | lìng | a commander | 令鬼神得便 |
289 | 40 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令鬼神得便 |
290 | 40 | 令 | lìng | lyrics | 令鬼神得便 |
291 | 40 | 令 | lìng | Ling | 令鬼神得便 |
292 | 40 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令鬼神得便 |
293 | 39 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑摩婆羅 |
294 | 39 | 娑 | suō | to lounge | 娑摩婆羅 |
295 | 39 | 娑 | suō | to saunter | 娑摩婆羅 |
296 | 39 | 娑 | suō | suo | 娑摩婆羅 |
297 | 39 | 娑 | suō | sa | 娑摩婆羅 |
298 | 39 | 蛇 | shé | snake | 阿彌多蛇波波羅 |
299 | 39 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 阿彌多蛇波波羅 |
300 | 38 | 遍 | biàn | turn; one time | 十一遍 |
301 | 38 | 遍 | biàn | all; complete | 十一遍 |
302 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; common | 十一遍 |
303 | 38 | 遍 | biàn | to be covered with | 十一遍 |
304 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十一遍 |
305 | 38 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十一遍 |
306 | 38 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十一遍 |
307 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十一遍 |
308 | 38 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持善不失 |
309 | 38 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持善不失 |
310 | 38 | 誦 | sòng | a poem | 誦持善不失 |
311 | 38 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持善不失 |
312 | 38 | 七 | qī | seven | 此有七部 |
313 | 38 | 七 | qī | a genre of poetry | 此有七部 |
314 | 38 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 此有七部 |
315 | 38 | 七 | qī | seven; sapta | 此有七部 |
316 | 38 | 名 | míng | measure word for people | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
317 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
318 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
319 | 38 | 名 | míng | rank; position | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
320 | 38 | 名 | míng | an excuse | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
321 | 38 | 名 | míng | life | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
322 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
323 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
324 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
325 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
326 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
327 | 38 | 名 | míng | moral | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
328 | 38 | 名 | míng | name; naman | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
329 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
330 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 夫呪是三世諸佛所說 |
331 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 夫呪是三世諸佛所說 |
332 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 夫呪是三世諸佛所說 |
333 | 38 | 所 | suǒ | it | 夫呪是三世諸佛所說 |
334 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 夫呪是三世諸佛所說 |
335 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夫呪是三世諸佛所說 |
336 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 夫呪是三世諸佛所說 |
337 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夫呪是三世諸佛所說 |
338 | 38 | 所 | suǒ | that which | 夫呪是三世諸佛所說 |
339 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夫呪是三世諸佛所說 |
340 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 夫呪是三世諸佛所說 |
341 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 夫呪是三世諸佛所說 |
342 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夫呪是三世諸佛所說 |
343 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 夫呪是三世諸佛所說 |
344 | 37 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 多覓和香口內常含 |
345 | 37 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 多覓和香口內常含 |
346 | 37 | 口 | kǒu | mouth | 多覓和香口內常含 |
347 | 37 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 多覓和香口內常含 |
348 | 37 | 口 | kǒu | eloquence | 多覓和香口內常含 |
349 | 37 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 多覓和香口內常含 |
350 | 37 | 口 | kǒu | edge; border | 多覓和香口內常含 |
351 | 37 | 口 | kǒu | verbal; oral | 多覓和香口內常含 |
352 | 37 | 口 | kǒu | taste | 多覓和香口內常含 |
353 | 37 | 口 | kǒu | population; people | 多覓和香口內常含 |
354 | 37 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 多覓和香口內常含 |
355 | 37 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 多覓和香口內常含 |
356 | 36 | 波 | bō | undulations | 皤波 |
357 | 36 | 波 | bō | waves; breakers | 皤波 |
358 | 36 | 波 | bō | wavelength | 皤波 |
359 | 36 | 波 | bō | pa | 皤波 |
360 | 36 | 波 | bō | wave; taraṅga | 皤波 |
361 | 36 | 能 | néng | can; able | 若能至心受持 |
362 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 若能至心受持 |
363 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能至心受持 |
364 | 36 | 能 | néng | energy | 若能至心受持 |
365 | 36 | 能 | néng | function; use | 若能至心受持 |
366 | 36 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能至心受持 |
367 | 36 | 能 | néng | talent | 若能至心受持 |
368 | 36 | 能 | néng | expert at | 若能至心受持 |
369 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 若能至心受持 |
370 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能至心受持 |
371 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能至心受持 |
372 | 36 | 能 | néng | as long as; only | 若能至心受持 |
373 | 36 | 能 | néng | even if | 若能至心受持 |
374 | 36 | 能 | néng | but | 若能至心受持 |
375 | 36 | 能 | néng | in this way | 若能至心受持 |
376 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 若能至心受持 |
377 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能至心受持 |
378 | 35 | 他 | tā | he; him | 他伽 |
379 | 35 | 他 | tā | another aspect | 他伽 |
380 | 35 | 他 | tā | other; another; some other | 他伽 |
381 | 35 | 他 | tā | everybody | 他伽 |
382 | 35 | 他 | tā | other | 他伽 |
383 | 35 | 他 | tuō | other; another; some other | 他伽 |
384 | 35 | 他 | tā | tha | 他伽 |
385 | 35 | 他 | tā | ṭha | 他伽 |
386 | 35 | 他 | tā | other; anya | 他伽 |
387 | 35 | 梨 | lí | pear | 梨 |
388 | 35 | 梨 | lí | an opera | 梨 |
389 | 35 | 梨 | lí | to cut; to slash | 梨 |
390 | 35 | 梨 | lí | ṝ | 梨 |
391 | 35 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 堅固正念悉除散亂 |
392 | 35 | 悉 | xī | all; entire | 堅固正念悉除散亂 |
393 | 35 | 悉 | xī | detailed | 堅固正念悉除散亂 |
394 | 35 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 堅固正念悉除散亂 |
395 | 35 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 堅固正念悉除散亂 |
396 | 35 | 悉 | xī | strongly | 堅固正念悉除散亂 |
397 | 35 | 悉 | xī | Xi | 堅固正念悉除散亂 |
398 | 35 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 堅固正念悉除散亂 |
399 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
400 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
401 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
402 | 35 | 故 | gù | to die | 故 |
403 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
404 | 35 | 故 | gù | original | 故 |
405 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
406 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
407 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故 |
408 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
409 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故 |
410 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
411 | 34 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 儞迷婆伽伏底 |
412 | 34 | 伽 | jiā | gha | 儞迷婆伽伏底 |
413 | 34 | 伽 | jiā | ga | 儞迷婆伽伏底 |
414 | 34 | 為 | wèi | for; to | 夫神呪之為用也 |
415 | 34 | 為 | wèi | because of | 夫神呪之為用也 |
416 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫神呪之為用也 |
417 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫神呪之為用也 |
418 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 夫神呪之為用也 |
419 | 34 | 為 | wéi | to do | 夫神呪之為用也 |
420 | 34 | 為 | wèi | for | 夫神呪之為用也 |
421 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 夫神呪之為用也 |
422 | 34 | 為 | wèi | to | 夫神呪之為用也 |
423 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 夫神呪之為用也 |
424 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 夫神呪之為用也 |
425 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 夫神呪之為用也 |
426 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 夫神呪之為用也 |
427 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 夫神呪之為用也 |
428 | 34 | 為 | wéi | to govern | 夫神呪之為用也 |
429 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫神呪之為用也 |
430 | 34 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
431 | 34 | 利 | lì | profit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
432 | 34 | 利 | lì | sharp | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
433 | 34 | 利 | lì | to benefit; to serve | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
434 | 34 | 利 | lì | Li | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
435 | 34 | 利 | lì | to be useful | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
436 | 34 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
437 | 34 | 利 | lì | benefit; hita | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
438 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如其所欲即得如意 |
439 | 33 | 如 | rú | if | 如其所欲即得如意 |
440 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如其所欲即得如意 |
441 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如其所欲即得如意 |
442 | 33 | 如 | rú | this | 如其所欲即得如意 |
443 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如其所欲即得如意 |
444 | 33 | 如 | rú | to go to | 如其所欲即得如意 |
445 | 33 | 如 | rú | to meet | 如其所欲即得如意 |
446 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如其所欲即得如意 |
447 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如其所欲即得如意 |
448 | 33 | 如 | rú | and | 如其所欲即得如意 |
449 | 33 | 如 | rú | or | 如其所欲即得如意 |
450 | 33 | 如 | rú | but | 如其所欲即得如意 |
451 | 33 | 如 | rú | then | 如其所欲即得如意 |
452 | 33 | 如 | rú | naturally | 如其所欲即得如意 |
453 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如其所欲即得如意 |
454 | 33 | 如 | rú | you | 如其所欲即得如意 |
455 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如其所欲即得如意 |
456 | 33 | 如 | rú | in; at | 如其所欲即得如意 |
457 | 33 | 如 | rú | Ru | 如其所欲即得如意 |
458 | 33 | 如 | rú | Thus | 如其所欲即得如意 |
459 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如其所欲即得如意 |
460 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如其所欲即得如意 |
461 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如其所欲即得如意 |
462 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
463 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
464 | 33 | 即 | jí | at that time | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
465 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
466 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
467 | 33 | 即 | jí | if; but | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
468 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
469 | 33 | 即 | jí | then; following | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
470 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
471 | 32 | 耶 | yé | final interogative | 怛邏耶 |
472 | 32 | 耶 | yē | ye | 怛邏耶 |
473 | 32 | 耶 | yé | ya | 怛邏耶 |
474 | 32 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼集十卷 |
475 | 32 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼集十卷 |
476 | 32 | 尼 | ní | Ni | 尼集十卷 |
477 | 32 | 尼 | ní | ni | 尼集十卷 |
478 | 32 | 尼 | nì | to obstruct | 尼集十卷 |
479 | 32 | 尼 | nì | near to | 尼集十卷 |
480 | 32 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼集十卷 |
481 | 32 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 愧謝十方一切賢聖 |
482 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 愧謝十方一切賢聖 |
483 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 愧謝十方一切賢聖 |
484 | 32 | 一切 | yīqiè | generally | 愧謝十方一切賢聖 |
485 | 32 | 一切 | yīqiè | all, everything | 愧謝十方一切賢聖 |
486 | 32 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 愧謝十方一切賢聖 |
487 | 32 | 於 | yú | in; at | 波旬奉呪於白樹 |
488 | 32 | 於 | yú | in; at | 波旬奉呪於白樹 |
489 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 波旬奉呪於白樹 |
490 | 32 | 於 | yú | to go; to | 波旬奉呪於白樹 |
491 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 波旬奉呪於白樹 |
492 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 波旬奉呪於白樹 |
493 | 32 | 於 | yú | from | 波旬奉呪於白樹 |
494 | 32 | 於 | yú | give | 波旬奉呪於白樹 |
495 | 32 | 於 | yú | oppposing | 波旬奉呪於白樹 |
496 | 32 | 於 | yú | and | 波旬奉呪於白樹 |
497 | 32 | 於 | yú | compared to | 波旬奉呪於白樹 |
498 | 32 | 於 | yú | by | 波旬奉呪於白樹 |
499 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 波旬奉呪於白樹 |
500 | 32 | 於 | yú | for | 波旬奉呪於白樹 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
婆 | pó | bha | |
多 |
|
|
|
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
阿 | ē | e | |
罗 | 羅 | luó | ra |
迦 | jiā | ka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八分 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
波尼 | 98 | Panini | |
波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
波斯 | 98 | Persia | |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
长安 | 長安 | 99 |
|
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大功德 | 100 | Laksmi | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方最胜灯王如来经 | 東方最勝燈王如來經 | 100 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛母 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
富那 | 102 | Punyayasas | |
浮陀 | 102 | Buddha | |
甘露净 | 甘露淨 | 103 | Amitodana |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
慧光 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
笈多 | 106 | Gupta | |
晋 | 晉 | 106 |
|
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
鸠摩罗天 | 鳩摩羅天 | 106 | Kumara |
拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
勒那 | 108 | Ratnamati | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
弥楼 | 彌樓 | 109 | Mount Sumeru |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩首 | 109 | Subhakrtsna | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南海 | 110 |
|
|
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘摩 | 112 |
|
|
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘陀 | 112 | Veda | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
前胡 | 113 | Angelica | |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
秦 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
式弃佛 | 式棄佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
陀罗尼杂集 | 陀羅尼雜集 | 116 | Miscellaneous Dhāraṇī Collection |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
乌苏 | 烏蘇 | 119 | Wusu |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
修利 | 120 | Surya | |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
玄教 | 120 | Taoism | |
彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
浙 | 122 |
|
|
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 270.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦 | 196 | arka | |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿迦舍 | 196 | space; ākāśa | |
阿梨树枝 | 阿梨樹枝 | 196 | arjaka tree |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八戒 | 98 | eight precepts | |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波利 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
波罗弭多 | 波囉弭多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
纯质 | 純質 | 99 | clear mode of nature; sattva |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大神通 | 100 |
|
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道俗 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多掷哆 | 多擲哆 | 100 | tadyatha |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
梵行 | 102 |
|
|
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
伏毒 | 102 | subdue poison | |
富多那 | 102 | putana | |
富多那鬼 | 102 | putana ghost | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观音部 | 觀音部 | 103 | Avalokiteśvara division |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧光 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净心 | 淨心 | 106 |
|
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
具足 | 106 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
路迦 | 108 | loka | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
灭罪得愿陀罗尼 | 滅罪得願陀羅尼 | 109 | erasing sins and fulfilling wishes dharani |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩迦 | 109 |
|
|
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
南么 | 南麼 | 110 | nama; homage |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能信 | 110 | able to believe | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
毘梨耶 | 112 | to be diligent; to be absorbed and desirous to do better | |
毘摩 | 112 |
|
|
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩帝 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
莎婆诃 | 莎婆訶 | 115 | svāhā; hail |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
沈水香 | 115 | aguru | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施无畏者 | 施無畏者 | 115 | abhayandada |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四部弟子 | 115 | fourfold assembly of disciples | |
死苦 | 115 | death | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四生 | 115 | four types of birth | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
索诃 | 索訶 | 115 | saha |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
娑婆 | 115 |
|
|
娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
苏婆诃 | 蘇婆訶 | 115 | svaha; hail |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
延命 | 121 | to prolong life | |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一食 | 121 | one meal | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
因地 | 121 |
|
|
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
澡浴 | 122 | to wash | |
正念 | 122 |
|
|
正法久住 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正行 | 122 | right action | |
中食 | 122 | midday meal | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |