Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 336 | 之 | zhī | to go | 一時之最 |
2 | 336 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一時之最 |
3 | 336 | 之 | zhī | is | 一時之最 |
4 | 336 | 之 | zhī | to use | 一時之最 |
5 | 336 | 之 | zhī | Zhi | 一時之最 |
6 | 336 | 之 | zhī | winding | 一時之最 |
7 | 250 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂提曰 |
8 | 250 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂提曰 |
9 | 250 | 曰 | yuē | to be called | 謂提曰 |
10 | 250 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂提曰 |
11 | 189 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而提視之平平初無敘接 |
12 | 189 | 而 | ér | as if; to seem like | 而提視之平平初無敘接 |
13 | 189 | 而 | néng | can; able | 而提視之平平初無敘接 |
14 | 189 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而提視之平平初無敘接 |
15 | 189 | 而 | ér | to arrive; up to | 而提視之平平初無敘接 |
16 | 182 | 人 | rén | person; people; a human being | 弟子好事人也 |
17 | 182 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 弟子好事人也 |
18 | 182 | 人 | rén | a kind of person | 弟子好事人也 |
19 | 182 | 人 | rén | everybody | 弟子好事人也 |
20 | 182 | 人 | rén | adult | 弟子好事人也 |
21 | 182 | 人 | rén | somebody; others | 弟子好事人也 |
22 | 182 | 人 | rén | an upright person | 弟子好事人也 |
23 | 182 | 人 | rén | person; manuṣya | 弟子好事人也 |
24 | 180 | 其 | qí | Qi | 其上可有幾許子乎 |
25 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
26 | 178 | 寺 | sì | a government office | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
27 | 178 | 寺 | sì | a eunuch | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
28 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
29 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 者誣我為聖 |
30 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 者誣我為聖 |
31 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 者誣我為聖 |
32 | 175 | 為 | wéi | to do | 者誣我為聖 |
33 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 者誣我為聖 |
34 | 175 | 為 | wéi | to govern | 者誣我為聖 |
35 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 者誣我為聖 |
36 | 174 | 不 | bù | infix potential marker | 所不關 |
37 | 162 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以床熱故取涼 |
38 | 162 | 以 | yǐ | to rely on | 我以床熱故取涼 |
39 | 162 | 以 | yǐ | to regard | 我以床熱故取涼 |
40 | 162 | 以 | yǐ | to be able to | 我以床熱故取涼 |
41 | 162 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以床熱故取涼 |
42 | 162 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以床熱故取涼 |
43 | 162 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以床熱故取涼 |
44 | 162 | 以 | yǐ | Israel | 我以床熱故取涼 |
45 | 162 | 以 | yǐ | Yi | 我以床熱故取涼 |
46 | 162 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以床熱故取涼 |
47 | 154 | 者 | zhě | ca | 算者所 |
48 | 142 | 一 | yī | one | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
49 | 142 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
50 | 142 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
51 | 142 | 一 | yī | first | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
52 | 142 | 一 | yī | the same | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
53 | 142 | 一 | yī | sole; single | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
54 | 142 | 一 | yī | a very small amount | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
55 | 142 | 一 | yī | Yi | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
56 | 142 | 一 | yī | other | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
57 | 142 | 一 | yī | to unify | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
58 | 142 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
59 | 142 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
60 | 142 | 一 | yī | one; eka | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
61 | 138 | 見 | jiàn | to see | 附見三 |
62 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見三 |
63 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見三 |
64 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見三 |
65 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 附見三 |
66 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 附見三 |
67 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見三 |
68 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見三 |
69 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 附見三 |
70 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 附見三 |
71 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 附見三 |
72 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見三 |
73 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見三 |
74 | 131 | 於 | yú | to go; to | 於門隙視之 |
75 | 131 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於門隙視之 |
76 | 131 | 於 | yú | Yu | 於門隙視之 |
77 | 131 | 於 | wū | a crow | 於門隙視之 |
78 | 130 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不關 |
79 | 130 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不關 |
80 | 130 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不關 |
81 | 130 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不關 |
82 | 130 | 所 | suǒ | meaning | 所不關 |
83 | 130 | 所 | suǒ | garrison | 所不關 |
84 | 130 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不關 |
85 | 129 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至夜四 |
86 | 129 | 至 | zhì | to arrive | 至夜四 |
87 | 129 | 至 | zhì | approach; upagama | 至夜四 |
88 | 127 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
89 | 127 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
90 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
91 | 127 | 無 | wú | to not have | 無 |
92 | 127 | 無 | wú | Wu | 無 |
93 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
94 | 126 | 也 | yě | ya | 天竺僧也 |
95 | 120 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
96 | 120 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
97 | 120 | 僧 | sēng | Seng | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
98 | 120 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
99 | 116 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
100 | 113 | 來 | lái | to come | 時來造寺 |
101 | 113 | 來 | lái | please | 時來造寺 |
102 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時來造寺 |
103 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時來造寺 |
104 | 113 | 來 | lái | wheat | 時來造寺 |
105 | 113 | 來 | lái | next; future | 時來造寺 |
106 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時來造寺 |
107 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 時來造寺 |
108 | 113 | 來 | lái | to earn | 時來造寺 |
109 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 時來造寺 |
110 | 112 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
111 | 112 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
112 | 112 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
113 | 112 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
114 | 112 | 釋 | shì | to put down | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
115 | 112 | 釋 | shì | to resolve | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
116 | 112 | 釋 | shì | to melt | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
117 | 112 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
118 | 112 | 釋 | shì | Buddhism | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
119 | 112 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
120 | 112 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
121 | 112 | 釋 | shì | explain | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
122 | 112 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
123 | 111 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便寢疾閉戶臥 |
124 | 111 | 便 | biàn | advantageous | 便寢疾閉戶臥 |
125 | 111 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便寢疾閉戶臥 |
126 | 111 | 便 | pián | fat; obese | 便寢疾閉戶臥 |
127 | 111 | 便 | biàn | to make easy | 便寢疾閉戶臥 |
128 | 111 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便寢疾閉戶臥 |
129 | 111 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便寢疾閉戶臥 |
130 | 111 | 便 | biàn | in passing | 便寢疾閉戶臥 |
131 | 111 | 便 | biàn | informal | 便寢疾閉戶臥 |
132 | 111 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便寢疾閉戶臥 |
133 | 111 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便寢疾閉戶臥 |
134 | 111 | 便 | biàn | stool | 便寢疾閉戶臥 |
135 | 111 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便寢疾閉戶臥 |
136 | 111 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便寢疾閉戶臥 |
137 | 111 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便寢疾閉戶臥 |
138 | 107 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時信州刺史綦母懷文 |
139 | 107 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時信州刺史綦母懷文 |
140 | 107 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時信州刺史綦母懷文 |
141 | 107 | 時 | shí | fashionable | 時信州刺史綦母懷文 |
142 | 107 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時信州刺史綦母懷文 |
143 | 107 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時信州刺史綦母懷文 |
144 | 107 | 時 | shí | tense | 時信州刺史綦母懷文 |
145 | 107 | 時 | shí | particular; special | 時信州刺史綦母懷文 |
146 | 107 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時信州刺史綦母懷文 |
147 | 107 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時信州刺史綦母懷文 |
148 | 107 | 時 | shí | time [abstract] | 時信州刺史綦母懷文 |
149 | 107 | 時 | shí | seasonal | 時信州刺史綦母懷文 |
150 | 107 | 時 | shí | to wait upon | 時信州刺史綦母懷文 |
151 | 107 | 時 | shí | hour | 時信州刺史綦母懷文 |
152 | 107 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時信州刺史綦母懷文 |
153 | 107 | 時 | shí | Shi | 時信州刺史綦母懷文 |
154 | 107 | 時 | shí | a present; currentlt | 時信州刺史綦母懷文 |
155 | 107 | 時 | shí | time; kāla | 時信州刺史綦母懷文 |
156 | 107 | 時 | shí | at that time; samaya | 時信州刺史綦母懷文 |
157 | 104 | 云 | yún | cloud | 文復要云 |
158 | 104 | 云 | yún | Yunnan | 文復要云 |
159 | 104 | 云 | yún | Yun | 文復要云 |
160 | 104 | 云 | yún | to say | 文復要云 |
161 | 104 | 云 | yún | to have | 文復要云 |
162 | 104 | 云 | yún | cloud; megha | 文復要云 |
163 | 104 | 云 | yún | to say; iti | 文復要云 |
164 | 102 | 年 | nián | year | 爾後八十七年至正光初 |
165 | 102 | 年 | nián | New Year festival | 爾後八十七年至正光初 |
166 | 102 | 年 | nián | age | 爾後八十七年至正光初 |
167 | 102 | 年 | nián | life span; life expectancy | 爾後八十七年至正光初 |
168 | 102 | 年 | nián | an era; a period | 爾後八十七年至正光初 |
169 | 102 | 年 | nián | a date | 爾後八十七年至正光初 |
170 | 102 | 年 | nián | time; years | 爾後八十七年至正光初 |
171 | 102 | 年 | nián | harvest | 爾後八十七年至正光初 |
172 | 102 | 年 | nián | annual; every year | 爾後八十七年至正光初 |
173 | 102 | 年 | nián | year; varṣa | 爾後八十七年至正光初 |
174 | 98 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
175 | 97 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我更停五三日往一處行 |
176 | 97 | 往 | wǎng | in the past | 我更停五三日往一處行 |
177 | 97 | 往 | wǎng | to turn toward | 我更停五三日往一處行 |
178 | 97 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我更停五三日往一處行 |
179 | 97 | 往 | wǎng | to send a gift | 我更停五三日往一處行 |
180 | 97 | 往 | wǎng | former times | 我更停五三日往一處行 |
181 | 97 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我更停五三日往一處行 |
182 | 97 | 往 | wǎng | to go; gam | 我更停五三日往一處行 |
183 | 96 | 後 | hòu | after; later | 是後數日便捨命矣 |
184 | 96 | 後 | hòu | empress; queen | 是後數日便捨命矣 |
185 | 96 | 後 | hòu | sovereign | 是後數日便捨命矣 |
186 | 96 | 後 | hòu | the god of the earth | 是後數日便捨命矣 |
187 | 96 | 後 | hòu | late; later | 是後數日便捨命矣 |
188 | 96 | 後 | hòu | offspring; descendents | 是後數日便捨命矣 |
189 | 96 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 是後數日便捨命矣 |
190 | 96 | 後 | hòu | behind; back | 是後數日便捨命矣 |
191 | 96 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 是後數日便捨命矣 |
192 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
193 | 96 | 後 | hòu | after; behind | 是後數日便捨命矣 |
194 | 96 | 後 | hòu | following | 是後數日便捨命矣 |
195 | 96 | 後 | hòu | to be delayed | 是後數日便捨命矣 |
196 | 96 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 是後數日便捨命矣 |
197 | 96 | 後 | hòu | feudal lords | 是後數日便捨命矣 |
198 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
199 | 96 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 是後數日便捨命矣 |
200 | 96 | 後 | hòu | rear; paścāt | 是後數日便捨命矣 |
201 | 96 | 後 | hòu | later; paścima | 是後數日便捨命矣 |
202 | 93 | 在 | zài | in; at | 見提身不著床在虛仰臥 |
203 | 93 | 在 | zài | to exist; to be living | 見提身不著床在虛仰臥 |
204 | 93 | 在 | zài | to consist of | 見提身不著床在虛仰臥 |
205 | 93 | 在 | zài | to be at a post | 見提身不著床在虛仰臥 |
206 | 93 | 在 | zài | in; bhū | 見提身不著床在虛仰臥 |
207 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 二人相得言笑抵 |
208 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 二人相得言笑抵 |
209 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 二人相得言笑抵 |
210 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 二人相得言笑抵 |
211 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 二人相得言笑抵 |
212 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 二人相得言笑抵 |
213 | 85 | 言 | yán | to regard as | 二人相得言笑抵 |
214 | 85 | 言 | yán | to act as | 二人相得言笑抵 |
215 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 二人相得言笑抵 |
216 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 二人相得言笑抵 |
217 | 85 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 疑者文自剖看校量子數成不 |
218 | 85 | 自 | zì | Zi | 疑者文自剖看校量子數成不 |
219 | 85 | 自 | zì | a nose | 疑者文自剖看校量子數成不 |
220 | 85 | 自 | zì | the beginning; the start | 疑者文自剖看校量子數成不 |
221 | 85 | 自 | zì | origin | 疑者文自剖看校量子數成不 |
222 | 85 | 自 | zì | to employ; to use | 疑者文自剖看校量子數成不 |
223 | 85 | 自 | zì | to be | 疑者文自剖看校量子數成不 |
224 | 85 | 自 | zì | self; soul; ātman | 疑者文自剖看校量子數成不 |
225 | 85 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
226 | 85 | 山 | shān | Shan | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
227 | 85 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
228 | 85 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
229 | 85 | 山 | shān | a gable | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
230 | 85 | 山 | shān | mountain; giri | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
231 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
232 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元魏中行業僧也 |
233 | 84 | 中 | zhōng | China | 元魏中行業僧也 |
234 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元魏中行業僧也 |
235 | 84 | 中 | zhōng | midday | 元魏中行業僧也 |
236 | 84 | 中 | zhōng | inside | 元魏中行業僧也 |
237 | 84 | 中 | zhōng | during | 元魏中行業僧也 |
238 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 元魏中行業僧也 |
239 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 元魏中行業僧也 |
240 | 84 | 中 | zhōng | half | 元魏中行業僧也 |
241 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元魏中行業僧也 |
242 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元魏中行業僧也 |
243 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 元魏中行業僧也 |
244 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元魏中行業僧也 |
245 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
246 | 80 | 傳 | chuán | to transmit | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
247 | 80 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
248 | 80 | 傳 | chuán | to teach | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
249 | 80 | 傳 | chuán | to summon | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
250 | 80 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
251 | 80 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
252 | 80 | 傳 | chuán | to express | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
253 | 80 | 傳 | chuán | to conduct | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
254 | 80 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
255 | 80 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
256 | 80 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
257 | 80 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即知之 |
258 | 80 | 即 | jí | at that time | 此即知之 |
259 | 80 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即知之 |
260 | 80 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即知之 |
261 | 80 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即知之 |
262 | 79 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 用未必相過也 |
263 | 79 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 用未必相過也 |
264 | 79 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 用未必相過也 |
265 | 79 | 相 | xiàng | to aid; to help | 用未必相過也 |
266 | 79 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 用未必相過也 |
267 | 79 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 用未必相過也 |
268 | 79 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 用未必相過也 |
269 | 79 | 相 | xiāng | Xiang | 用未必相過也 |
270 | 79 | 相 | xiāng | form substance | 用未必相過也 |
271 | 79 | 相 | xiāng | to express | 用未必相過也 |
272 | 79 | 相 | xiàng | to choose | 用未必相過也 |
273 | 79 | 相 | xiāng | Xiang | 用未必相過也 |
274 | 79 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 用未必相過也 |
275 | 79 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 用未必相過也 |
276 | 79 | 相 | xiāng | to compare | 用未必相過也 |
277 | 79 | 相 | xiàng | to divine | 用未必相過也 |
278 | 79 | 相 | xiàng | to administer | 用未必相過也 |
279 | 79 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 用未必相過也 |
280 | 79 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 用未必相過也 |
281 | 79 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 用未必相過也 |
282 | 79 | 相 | xiāng | coralwood | 用未必相過也 |
283 | 79 | 相 | xiàng | ministry | 用未必相過也 |
284 | 79 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 用未必相過也 |
285 | 79 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 用未必相過也 |
286 | 79 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 用未必相過也 |
287 | 79 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 用未必相過也 |
288 | 79 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 用未必相過也 |
289 | 79 | 行 | xíng | to walk | 我更停五三日往一處行 |
290 | 79 | 行 | xíng | capable; competent | 我更停五三日往一處行 |
291 | 79 | 行 | háng | profession | 我更停五三日往一處行 |
292 | 79 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我更停五三日往一處行 |
293 | 79 | 行 | xíng | to travel | 我更停五三日往一處行 |
294 | 79 | 行 | xìng | actions; conduct | 我更停五三日往一處行 |
295 | 79 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我更停五三日往一處行 |
296 | 79 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我更停五三日往一處行 |
297 | 79 | 行 | háng | horizontal line | 我更停五三日往一處行 |
298 | 79 | 行 | héng | virtuous deeds | 我更停五三日往一處行 |
299 | 79 | 行 | hàng | a line of trees | 我更停五三日往一處行 |
300 | 79 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我更停五三日往一處行 |
301 | 79 | 行 | xíng | to move | 我更停五三日往一處行 |
302 | 79 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我更停五三日往一處行 |
303 | 79 | 行 | xíng | travel | 我更停五三日往一處行 |
304 | 79 | 行 | xíng | to circulate | 我更停五三日往一處行 |
305 | 79 | 行 | xíng | running script; running script | 我更停五三日往一處行 |
306 | 79 | 行 | xíng | temporary | 我更停五三日往一處行 |
307 | 79 | 行 | háng | rank; order | 我更停五三日往一處行 |
308 | 79 | 行 | háng | a business; a shop | 我更停五三日往一處行 |
309 | 79 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我更停五三日往一處行 |
310 | 79 | 行 | xíng | to experience | 我更停五三日往一處行 |
311 | 79 | 行 | xíng | path; way | 我更停五三日往一處行 |
312 | 79 | 行 | xíng | xing; ballad | 我更停五三日往一處行 |
313 | 79 | 行 | xíng | 我更停五三日往一處行 | |
314 | 79 | 行 | xíng | Practice | 我更停五三日往一處行 |
315 | 79 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我更停五三日往一處行 |
316 | 79 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我更停五三日往一處行 |
317 | 79 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 不期對面遂成彼此 |
318 | 79 | 遂 | suì | to advance | 不期對面遂成彼此 |
319 | 79 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 不期對面遂成彼此 |
320 | 79 | 遂 | suì | to follow smoothly | 不期對面遂成彼此 |
321 | 79 | 遂 | suì | an area the capital | 不期對面遂成彼此 |
322 | 79 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 不期對面遂成彼此 |
323 | 79 | 遂 | suì | a flint | 不期對面遂成彼此 |
324 | 79 | 遂 | suì | to satisfy | 不期對面遂成彼此 |
325 | 79 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 不期對面遂成彼此 |
326 | 79 | 遂 | suì | to grow | 不期對面遂成彼此 |
327 | 79 | 遂 | suì | to use up; to stop | 不期對面遂成彼此 |
328 | 79 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 不期對面遂成彼此 |
329 | 79 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 不期對面遂成彼此 |
330 | 78 | 可 | kě | can; may; permissible | 何足可尚 |
331 | 78 | 可 | kě | to approve; to permit | 何足可尚 |
332 | 78 | 可 | kě | to be worth | 何足可尚 |
333 | 78 | 可 | kě | to suit; to fit | 何足可尚 |
334 | 78 | 可 | kè | khan | 何足可尚 |
335 | 78 | 可 | kě | to recover | 何足可尚 |
336 | 78 | 可 | kě | to act as | 何足可尚 |
337 | 78 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 何足可尚 |
338 | 78 | 可 | kě | used to add emphasis | 何足可尚 |
339 | 78 | 可 | kě | beautiful | 何足可尚 |
340 | 78 | 可 | kě | Ke | 何足可尚 |
341 | 78 | 可 | kě | can; may; śakta | 何足可尚 |
342 | 78 | 通 | tōng | to go through; to open | 感通上 |
343 | 78 | 通 | tōng | open | 感通上 |
344 | 78 | 通 | tōng | to connect | 感通上 |
345 | 78 | 通 | tōng | to know well | 感通上 |
346 | 78 | 通 | tōng | to report | 感通上 |
347 | 78 | 通 | tōng | to commit adultery | 感通上 |
348 | 78 | 通 | tōng | common; in general | 感通上 |
349 | 78 | 通 | tōng | to transmit | 感通上 |
350 | 78 | 通 | tōng | to attain a goal | 感通上 |
351 | 78 | 通 | tōng | to communicate with | 感通上 |
352 | 78 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 感通上 |
353 | 78 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 感通上 |
354 | 78 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 感通上 |
355 | 78 | 通 | tōng | erudite; learned | 感通上 |
356 | 78 | 通 | tōng | an expert | 感通上 |
357 | 78 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 感通上 |
358 | 78 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 感通上 |
359 | 73 | 因 | yīn | cause; reason | 因獲馬而歸 |
360 | 73 | 因 | yīn | to accord with | 因獲馬而歸 |
361 | 73 | 因 | yīn | to follow | 因獲馬而歸 |
362 | 73 | 因 | yīn | to rely on | 因獲馬而歸 |
363 | 73 | 因 | yīn | via; through | 因獲馬而歸 |
364 | 73 | 因 | yīn | to continue | 因獲馬而歸 |
365 | 73 | 因 | yīn | to receive | 因獲馬而歸 |
366 | 73 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因獲馬而歸 |
367 | 73 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因獲馬而歸 |
368 | 73 | 因 | yīn | to be like | 因獲馬而歸 |
369 | 73 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因獲馬而歸 |
370 | 73 | 因 | yīn | cause; hetu | 因獲馬而歸 |
371 | 72 | 及 | jí | to reach | 不能及遠行至天曉 |
372 | 72 | 及 | jí | to attain | 不能及遠行至天曉 |
373 | 72 | 及 | jí | to understand | 不能及遠行至天曉 |
374 | 72 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不能及遠行至天曉 |
375 | 72 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不能及遠行至天曉 |
376 | 72 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不能及遠行至天曉 |
377 | 72 | 及 | jí | and; ca; api | 不能及遠行至天曉 |
378 | 71 | 下 | xià | bottom | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
379 | 71 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
380 | 71 | 下 | xià | to announce | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
381 | 71 | 下 | xià | to do | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
382 | 71 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
383 | 71 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
384 | 71 | 下 | xià | inside | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
385 | 71 | 下 | xià | an aspect | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
386 | 71 | 下 | xià | a certain time | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
387 | 71 | 下 | xià | to capture; to take | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
388 | 71 | 下 | xià | to put in | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
389 | 71 | 下 | xià | to enter | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
390 | 71 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
391 | 71 | 下 | xià | to finish work or school | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
392 | 71 | 下 | xià | to go | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
393 | 71 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
394 | 71 | 下 | xià | to modestly decline | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
395 | 71 | 下 | xià | to produce | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
396 | 71 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
397 | 71 | 下 | xià | to decide | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
398 | 71 | 下 | xià | to be less than | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
399 | 71 | 下 | xià | humble; lowly | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
400 | 71 | 下 | xià | below; adhara | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
401 | 71 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
402 | 69 | 大 | dà | big; huge; large | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
403 | 69 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
404 | 69 | 大 | dà | great; major; important | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
405 | 69 | 大 | dà | size | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
406 | 69 | 大 | dà | old | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
407 | 69 | 大 | dà | oldest; earliest | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
408 | 69 | 大 | dà | adult | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
409 | 69 | 大 | dài | an important person | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
410 | 69 | 大 | dà | senior | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
411 | 69 | 大 | dà | an element | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
412 | 69 | 大 | dà | great; mahā | 齊鄴下大莊嚴寺釋圓通傳十四 |
413 | 68 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 我更停五三日往一處行 |
414 | 68 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 我更停五三日往一處行 |
415 | 68 | 日 | rì | a day | 我更停五三日往一處行 |
416 | 68 | 日 | rì | Japan | 我更停五三日往一處行 |
417 | 68 | 日 | rì | sun | 我更停五三日往一處行 |
418 | 68 | 日 | rì | daytime | 我更停五三日往一處行 |
419 | 68 | 日 | rì | sunlight | 我更停五三日往一處行 |
420 | 68 | 日 | rì | everyday | 我更停五三日往一處行 |
421 | 68 | 日 | rì | season | 我更停五三日往一處行 |
422 | 68 | 日 | rì | available time | 我更停五三日往一處行 |
423 | 68 | 日 | rì | in the past | 我更停五三日往一處行 |
424 | 68 | 日 | mì | mi | 我更停五三日往一處行 |
425 | 68 | 日 | rì | sun; sūrya | 我更停五三日往一處行 |
426 | 68 | 日 | rì | a day; divasa | 我更停五三日往一處行 |
427 | 68 | 上 | shàng | top; a high position | 感通上 |
428 | 68 | 上 | shang | top; the position on or above something | 感通上 |
429 | 68 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 感通上 |
430 | 68 | 上 | shàng | shang | 感通上 |
431 | 68 | 上 | shàng | previous; last | 感通上 |
432 | 68 | 上 | shàng | high; higher | 感通上 |
433 | 68 | 上 | shàng | advanced | 感通上 |
434 | 68 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 感通上 |
435 | 68 | 上 | shàng | time | 感通上 |
436 | 68 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 感通上 |
437 | 68 | 上 | shàng | far | 感通上 |
438 | 68 | 上 | shàng | big; as big as | 感通上 |
439 | 68 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 感通上 |
440 | 68 | 上 | shàng | to report | 感通上 |
441 | 68 | 上 | shàng | to offer | 感通上 |
442 | 68 | 上 | shàng | to go on stage | 感通上 |
443 | 68 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 感通上 |
444 | 68 | 上 | shàng | to install; to erect | 感通上 |
445 | 68 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 感通上 |
446 | 68 | 上 | shàng | to burn | 感通上 |
447 | 68 | 上 | shàng | to remember | 感通上 |
448 | 68 | 上 | shàng | to add | 感通上 |
449 | 68 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 感通上 |
450 | 68 | 上 | shàng | to meet | 感通上 |
451 | 68 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 感通上 |
452 | 68 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 感通上 |
453 | 68 | 上 | shàng | a musical note | 感通上 |
454 | 68 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 感通上 |
455 | 66 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 而提視之平平初無敘接 |
456 | 66 | 初 | chū | original | 而提視之平平初無敘接 |
457 | 66 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 而提視之平平初無敘接 |
458 | 66 | 聞 | wén | to hear | 即以奏聞 |
459 | 66 | 聞 | wén | Wen | 即以奏聞 |
460 | 66 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 即以奏聞 |
461 | 66 | 聞 | wén | to be widely known | 即以奏聞 |
462 | 66 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 即以奏聞 |
463 | 66 | 聞 | wén | information | 即以奏聞 |
464 | 66 | 聞 | wèn | famous; well known | 即以奏聞 |
465 | 66 | 聞 | wén | knowledge; learning | 即以奏聞 |
466 | 66 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 即以奏聞 |
467 | 66 | 聞 | wén | to question | 即以奏聞 |
468 | 66 | 聞 | wén | heard; śruta | 即以奏聞 |
469 | 66 | 聞 | wén | hearing; śruti | 即以奏聞 |
470 | 65 | 餘 | yú | extra; surplus | 儀容彫缺四十餘 |
471 | 65 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 儀容彫缺四十餘 |
472 | 65 | 餘 | yú | to remain | 儀容彫缺四十餘 |
473 | 65 | 餘 | yú | other | 儀容彫缺四十餘 |
474 | 65 | 餘 | yú | additional; complementary | 儀容彫缺四十餘 |
475 | 65 | 餘 | yú | remaining | 儀容彫缺四十餘 |
476 | 65 | 餘 | yú | incomplete | 儀容彫缺四十餘 |
477 | 65 | 餘 | yú | Yu | 儀容彫缺四十餘 |
478 | 65 | 餘 | yú | other; anya | 儀容彫缺四十餘 |
479 | 64 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 因走出外將欲遠避 |
480 | 64 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 因走出外將欲遠避 |
481 | 64 | 將 | jiàng | to command; to lead | 因走出外將欲遠避 |
482 | 64 | 將 | qiāng | to request | 因走出外將欲遠避 |
483 | 64 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 因走出外將欲遠避 |
484 | 64 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 因走出外將欲遠避 |
485 | 64 | 將 | jiāng | to checkmate | 因走出外將欲遠避 |
486 | 64 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 因走出外將欲遠避 |
487 | 64 | 將 | jiāng | to do; to handle | 因走出外將欲遠避 |
488 | 64 | 將 | jiàng | backbone | 因走出外將欲遠避 |
489 | 64 | 將 | jiàng | king | 因走出外將欲遠避 |
490 | 64 | 將 | jiāng | to rest | 因走出外將欲遠避 |
491 | 64 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 因走出外將欲遠避 |
492 | 64 | 將 | jiāng | large; great | 因走出外將欲遠避 |
493 | 64 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住元魏洛京永寧寺 |
494 | 64 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住元魏洛京永寧寺 |
495 | 64 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住元魏洛京永寧寺 |
496 | 64 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住元魏洛京永寧寺 |
497 | 64 | 住 | zhù | verb complement | 住元魏洛京永寧寺 |
498 | 64 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住元魏洛京永寧寺 |
499 | 64 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 二人相得言笑抵 |
500 | 64 | 得 | děi | to want to; to need to | 二人相得言笑抵 |
Frequencies of all Words
Top 1324
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 336 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一時之最 |
2 | 336 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一時之最 |
3 | 336 | 之 | zhī | to go | 一時之最 |
4 | 336 | 之 | zhī | this; that | 一時之最 |
5 | 336 | 之 | zhī | genetive marker | 一時之最 |
6 | 336 | 之 | zhī | it | 一時之最 |
7 | 336 | 之 | zhī | in; in regards to | 一時之最 |
8 | 336 | 之 | zhī | all | 一時之最 |
9 | 336 | 之 | zhī | and | 一時之最 |
10 | 336 | 之 | zhī | however | 一時之最 |
11 | 336 | 之 | zhī | if | 一時之最 |
12 | 336 | 之 | zhī | then | 一時之最 |
13 | 336 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一時之最 |
14 | 336 | 之 | zhī | is | 一時之最 |
15 | 336 | 之 | zhī | to use | 一時之最 |
16 | 336 | 之 | zhī | Zhi | 一時之最 |
17 | 336 | 之 | zhī | winding | 一時之最 |
18 | 250 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂提曰 |
19 | 250 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂提曰 |
20 | 250 | 曰 | yuē | to be called | 謂提曰 |
21 | 250 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂提曰 |
22 | 250 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂提曰 |
23 | 236 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見提有異術 |
24 | 236 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見提有異術 |
25 | 236 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見提有異術 |
26 | 236 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見提有異術 |
27 | 236 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見提有異術 |
28 | 236 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見提有異術 |
29 | 236 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見提有異術 |
30 | 236 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見提有異術 |
31 | 236 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見提有異術 |
32 | 236 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見提有異術 |
33 | 236 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見提有異術 |
34 | 236 | 有 | yǒu | abundant | 見提有異術 |
35 | 236 | 有 | yǒu | purposeful | 見提有異術 |
36 | 236 | 有 | yǒu | You | 見提有異術 |
37 | 236 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見提有異術 |
38 | 236 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見提有異術 |
39 | 189 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而提視之平平初無敘接 |
40 | 189 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而提視之平平初無敘接 |
41 | 189 | 而 | ér | you | 而提視之平平初無敘接 |
42 | 189 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而提視之平平初無敘接 |
43 | 189 | 而 | ér | right away; then | 而提視之平平初無敘接 |
44 | 189 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而提視之平平初無敘接 |
45 | 189 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而提視之平平初無敘接 |
46 | 189 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而提視之平平初無敘接 |
47 | 189 | 而 | ér | how can it be that? | 而提視之平平初無敘接 |
48 | 189 | 而 | ér | so as to | 而提視之平平初無敘接 |
49 | 189 | 而 | ér | only then | 而提視之平平初無敘接 |
50 | 189 | 而 | ér | as if; to seem like | 而提視之平平初無敘接 |
51 | 189 | 而 | néng | can; able | 而提視之平平初無敘接 |
52 | 189 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而提視之平平初無敘接 |
53 | 189 | 而 | ér | me | 而提視之平平初無敘接 |
54 | 189 | 而 | ér | to arrive; up to | 而提視之平平初無敘接 |
55 | 189 | 而 | ér | possessive | 而提視之平平初無敘接 |
56 | 189 | 而 | ér | and; ca | 而提視之平平初無敘接 |
57 | 182 | 人 | rén | person; people; a human being | 弟子好事人也 |
58 | 182 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 弟子好事人也 |
59 | 182 | 人 | rén | a kind of person | 弟子好事人也 |
60 | 182 | 人 | rén | everybody | 弟子好事人也 |
61 | 182 | 人 | rén | adult | 弟子好事人也 |
62 | 182 | 人 | rén | somebody; others | 弟子好事人也 |
63 | 182 | 人 | rén | an upright person | 弟子好事人也 |
64 | 182 | 人 | rén | person; manuṣya | 弟子好事人也 |
65 | 180 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其上可有幾許子乎 |
66 | 180 | 其 | qí | to add emphasis | 其上可有幾許子乎 |
67 | 180 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其上可有幾許子乎 |
68 | 180 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其上可有幾許子乎 |
69 | 180 | 其 | qí | he; her; it; them | 其上可有幾許子乎 |
70 | 180 | 其 | qí | probably; likely | 其上可有幾許子乎 |
71 | 180 | 其 | qí | will | 其上可有幾許子乎 |
72 | 180 | 其 | qí | may | 其上可有幾許子乎 |
73 | 180 | 其 | qí | if | 其上可有幾許子乎 |
74 | 180 | 其 | qí | or | 其上可有幾許子乎 |
75 | 180 | 其 | qí | Qi | 其上可有幾許子乎 |
76 | 180 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其上可有幾許子乎 |
77 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
78 | 178 | 寺 | sì | a government office | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
79 | 178 | 寺 | sì | a eunuch | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
80 | 178 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
81 | 175 | 為 | wèi | for; to | 者誣我為聖 |
82 | 175 | 為 | wèi | because of | 者誣我為聖 |
83 | 175 | 為 | wéi | to act as; to serve | 者誣我為聖 |
84 | 175 | 為 | wéi | to change into; to become | 者誣我為聖 |
85 | 175 | 為 | wéi | to be; is | 者誣我為聖 |
86 | 175 | 為 | wéi | to do | 者誣我為聖 |
87 | 175 | 為 | wèi | for | 者誣我為聖 |
88 | 175 | 為 | wèi | because of; for; to | 者誣我為聖 |
89 | 175 | 為 | wèi | to | 者誣我為聖 |
90 | 175 | 為 | wéi | in a passive construction | 者誣我為聖 |
91 | 175 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 者誣我為聖 |
92 | 175 | 為 | wéi | forming an adverb | 者誣我為聖 |
93 | 175 | 為 | wéi | to add emphasis | 者誣我為聖 |
94 | 175 | 為 | wèi | to support; to help | 者誣我為聖 |
95 | 175 | 為 | wéi | to govern | 者誣我為聖 |
96 | 175 | 為 | wèi | to be; bhū | 者誣我為聖 |
97 | 174 | 不 | bù | not; no | 所不關 |
98 | 174 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所不關 |
99 | 174 | 不 | bù | as a correlative | 所不關 |
100 | 174 | 不 | bù | no (answering a question) | 所不關 |
101 | 174 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所不關 |
102 | 174 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所不關 |
103 | 174 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所不關 |
104 | 174 | 不 | bù | infix potential marker | 所不關 |
105 | 174 | 不 | bù | no; na | 所不關 |
106 | 162 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我以床熱故取涼 |
107 | 162 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我以床熱故取涼 |
108 | 162 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我以床熱故取涼 |
109 | 162 | 以 | yǐ | according to | 我以床熱故取涼 |
110 | 162 | 以 | yǐ | because of | 我以床熱故取涼 |
111 | 162 | 以 | yǐ | on a certain date | 我以床熱故取涼 |
112 | 162 | 以 | yǐ | and; as well as | 我以床熱故取涼 |
113 | 162 | 以 | yǐ | to rely on | 我以床熱故取涼 |
114 | 162 | 以 | yǐ | to regard | 我以床熱故取涼 |
115 | 162 | 以 | yǐ | to be able to | 我以床熱故取涼 |
116 | 162 | 以 | yǐ | to order; to command | 我以床熱故取涼 |
117 | 162 | 以 | yǐ | further; moreover | 我以床熱故取涼 |
118 | 162 | 以 | yǐ | used after a verb | 我以床熱故取涼 |
119 | 162 | 以 | yǐ | very | 我以床熱故取涼 |
120 | 162 | 以 | yǐ | already | 我以床熱故取涼 |
121 | 162 | 以 | yǐ | increasingly | 我以床熱故取涼 |
122 | 162 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我以床熱故取涼 |
123 | 162 | 以 | yǐ | Israel | 我以床熱故取涼 |
124 | 162 | 以 | yǐ | Yi | 我以床熱故取涼 |
125 | 162 | 以 | yǐ | use; yogena | 我以床熱故取涼 |
126 | 154 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 算者所 |
127 | 154 | 者 | zhě | that | 算者所 |
128 | 154 | 者 | zhě | nominalizing function word | 算者所 |
129 | 154 | 者 | zhě | used to mark a definition | 算者所 |
130 | 154 | 者 | zhě | used to mark a pause | 算者所 |
131 | 154 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 算者所 |
132 | 154 | 者 | zhuó | according to | 算者所 |
133 | 154 | 者 | zhě | ca | 算者所 |
134 | 142 | 一 | yī | one | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
135 | 142 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
136 | 142 | 一 | yī | as soon as; all at once | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
137 | 142 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
138 | 142 | 一 | yì | whole; all | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
139 | 142 | 一 | yī | first | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
140 | 142 | 一 | yī | the same | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
141 | 142 | 一 | yī | each | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
142 | 142 | 一 | yī | certain | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
143 | 142 | 一 | yī | throughout | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
144 | 142 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
145 | 142 | 一 | yī | sole; single | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
146 | 142 | 一 | yī | a very small amount | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
147 | 142 | 一 | yī | Yi | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
148 | 142 | 一 | yī | other | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
149 | 142 | 一 | yī | to unify | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
150 | 142 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
151 | 142 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
152 | 142 | 一 | yī | or | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
153 | 142 | 一 | yī | one; eka | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
154 | 138 | 見 | jiàn | to see | 附見三 |
155 | 138 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見三 |
156 | 138 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見三 |
157 | 138 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見三 |
158 | 138 | 見 | jiàn | passive marker | 附見三 |
159 | 138 | 見 | jiàn | to listen to | 附見三 |
160 | 138 | 見 | jiàn | to meet | 附見三 |
161 | 138 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見三 |
162 | 138 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見三 |
163 | 138 | 見 | jiàn | Jian | 附見三 |
164 | 138 | 見 | xiàn | to appear | 附見三 |
165 | 138 | 見 | xiàn | to introduce | 附見三 |
166 | 138 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見三 |
167 | 138 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見三 |
168 | 131 | 於 | yú | in; at | 於門隙視之 |
169 | 131 | 於 | yú | in; at | 於門隙視之 |
170 | 131 | 於 | yú | in; at; to; from | 於門隙視之 |
171 | 131 | 於 | yú | to go; to | 於門隙視之 |
172 | 131 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於門隙視之 |
173 | 131 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於門隙視之 |
174 | 131 | 於 | yú | from | 於門隙視之 |
175 | 131 | 於 | yú | give | 於門隙視之 |
176 | 131 | 於 | yú | oppposing | 於門隙視之 |
177 | 131 | 於 | yú | and | 於門隙視之 |
178 | 131 | 於 | yú | compared to | 於門隙視之 |
179 | 131 | 於 | yú | by | 於門隙視之 |
180 | 131 | 於 | yú | and; as well as | 於門隙視之 |
181 | 131 | 於 | yú | for | 於門隙視之 |
182 | 131 | 於 | yú | Yu | 於門隙視之 |
183 | 131 | 於 | wū | a crow | 於門隙視之 |
184 | 131 | 於 | wū | whew; wow | 於門隙視之 |
185 | 131 | 於 | yú | near to; antike | 於門隙視之 |
186 | 130 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所不關 |
187 | 130 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所不關 |
188 | 130 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所不關 |
189 | 130 | 所 | suǒ | it | 所不關 |
190 | 130 | 所 | suǒ | if; supposing | 所不關 |
191 | 130 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不關 |
192 | 130 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不關 |
193 | 130 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不關 |
194 | 130 | 所 | suǒ | that which | 所不關 |
195 | 130 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不關 |
196 | 130 | 所 | suǒ | meaning | 所不關 |
197 | 130 | 所 | suǒ | garrison | 所不關 |
198 | 130 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不關 |
199 | 130 | 所 | suǒ | that which; yad | 所不關 |
200 | 129 | 至 | zhì | to; until | 至夜四 |
201 | 129 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至夜四 |
202 | 129 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至夜四 |
203 | 129 | 至 | zhì | to arrive | 至夜四 |
204 | 129 | 至 | zhì | approach; upagama | 至夜四 |
205 | 127 | 無 | wú | no | 無 |
206 | 127 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
207 | 127 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
208 | 127 | 無 | wú | has not yet | 無 |
209 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
210 | 127 | 無 | wú | do not | 無 |
211 | 127 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
212 | 127 | 無 | wú | regardless of | 無 |
213 | 127 | 無 | wú | to not have | 無 |
214 | 127 | 無 | wú | um | 無 |
215 | 127 | 無 | wú | Wu | 無 |
216 | 127 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
217 | 127 | 無 | wú | not; non- | 無 |
218 | 127 | 無 | mó | mo | 無 |
219 | 126 | 也 | yě | also; too | 天竺僧也 |
220 | 126 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 天竺僧也 |
221 | 126 | 也 | yě | either | 天竺僧也 |
222 | 126 | 也 | yě | even | 天竺僧也 |
223 | 126 | 也 | yě | used to soften the tone | 天竺僧也 |
224 | 126 | 也 | yě | used for emphasis | 天竺僧也 |
225 | 126 | 也 | yě | used to mark contrast | 天竺僧也 |
226 | 126 | 也 | yě | used to mark compromise | 天竺僧也 |
227 | 126 | 也 | yě | ya | 天竺僧也 |
228 | 120 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
229 | 120 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
230 | 120 | 僧 | sēng | Seng | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
231 | 120 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
232 | 116 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
233 | 116 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
234 | 116 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
235 | 116 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
236 | 116 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
237 | 116 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
238 | 113 | 來 | lái | to come | 時來造寺 |
239 | 113 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 時來造寺 |
240 | 113 | 來 | lái | please | 時來造寺 |
241 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時來造寺 |
242 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時來造寺 |
243 | 113 | 來 | lái | ever since | 時來造寺 |
244 | 113 | 來 | lái | wheat | 時來造寺 |
245 | 113 | 來 | lái | next; future | 時來造寺 |
246 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時來造寺 |
247 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 時來造寺 |
248 | 113 | 來 | lái | to earn | 時來造寺 |
249 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 時來造寺 |
250 | 112 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
251 | 112 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
252 | 112 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
253 | 112 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
254 | 112 | 釋 | shì | to put down | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
255 | 112 | 釋 | shì | to resolve | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
256 | 112 | 釋 | shì | to melt | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
257 | 112 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
258 | 112 | 釋 | shì | Buddhism | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
259 | 112 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
260 | 112 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
261 | 112 | 釋 | shì | explain | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
262 | 112 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏榮陽沙門釋超達傳二 |
263 | 111 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便寢疾閉戶臥 |
264 | 111 | 便 | biàn | advantageous | 便寢疾閉戶臥 |
265 | 111 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便寢疾閉戶臥 |
266 | 111 | 便 | pián | fat; obese | 便寢疾閉戶臥 |
267 | 111 | 便 | biàn | to make easy | 便寢疾閉戶臥 |
268 | 111 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便寢疾閉戶臥 |
269 | 111 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便寢疾閉戶臥 |
270 | 111 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便寢疾閉戶臥 |
271 | 111 | 便 | biàn | in passing | 便寢疾閉戶臥 |
272 | 111 | 便 | biàn | informal | 便寢疾閉戶臥 |
273 | 111 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便寢疾閉戶臥 |
274 | 111 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便寢疾閉戶臥 |
275 | 111 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便寢疾閉戶臥 |
276 | 111 | 便 | biàn | stool | 便寢疾閉戶臥 |
277 | 111 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便寢疾閉戶臥 |
278 | 111 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便寢疾閉戶臥 |
279 | 111 | 便 | biàn | even if; even though | 便寢疾閉戶臥 |
280 | 111 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便寢疾閉戶臥 |
281 | 111 | 便 | biàn | then; atha | 便寢疾閉戶臥 |
282 | 107 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時信州刺史綦母懷文 |
283 | 107 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時信州刺史綦母懷文 |
284 | 107 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時信州刺史綦母懷文 |
285 | 107 | 時 | shí | at that time | 時信州刺史綦母懷文 |
286 | 107 | 時 | shí | fashionable | 時信州刺史綦母懷文 |
287 | 107 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時信州刺史綦母懷文 |
288 | 107 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時信州刺史綦母懷文 |
289 | 107 | 時 | shí | tense | 時信州刺史綦母懷文 |
290 | 107 | 時 | shí | particular; special | 時信州刺史綦母懷文 |
291 | 107 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時信州刺史綦母懷文 |
292 | 107 | 時 | shí | hour (measure word) | 時信州刺史綦母懷文 |
293 | 107 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時信州刺史綦母懷文 |
294 | 107 | 時 | shí | time [abstract] | 時信州刺史綦母懷文 |
295 | 107 | 時 | shí | seasonal | 時信州刺史綦母懷文 |
296 | 107 | 時 | shí | frequently; often | 時信州刺史綦母懷文 |
297 | 107 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時信州刺史綦母懷文 |
298 | 107 | 時 | shí | on time | 時信州刺史綦母懷文 |
299 | 107 | 時 | shí | this; that | 時信州刺史綦母懷文 |
300 | 107 | 時 | shí | to wait upon | 時信州刺史綦母懷文 |
301 | 107 | 時 | shí | hour | 時信州刺史綦母懷文 |
302 | 107 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時信州刺史綦母懷文 |
303 | 107 | 時 | shí | Shi | 時信州刺史綦母懷文 |
304 | 107 | 時 | shí | a present; currentlt | 時信州刺史綦母懷文 |
305 | 107 | 時 | shí | time; kāla | 時信州刺史綦母懷文 |
306 | 107 | 時 | shí | at that time; samaya | 時信州刺史綦母懷文 |
307 | 107 | 時 | shí | then; atha | 時信州刺史綦母懷文 |
308 | 104 | 云 | yún | cloud | 文復要云 |
309 | 104 | 云 | yún | Yunnan | 文復要云 |
310 | 104 | 云 | yún | Yun | 文復要云 |
311 | 104 | 云 | yún | to say | 文復要云 |
312 | 104 | 云 | yún | to have | 文復要云 |
313 | 104 | 云 | yún | a particle with no meaning | 文復要云 |
314 | 104 | 云 | yún | in this way | 文復要云 |
315 | 104 | 云 | yún | cloud; megha | 文復要云 |
316 | 104 | 云 | yún | to say; iti | 文復要云 |
317 | 102 | 年 | nián | year | 爾後八十七年至正光初 |
318 | 102 | 年 | nián | New Year festival | 爾後八十七年至正光初 |
319 | 102 | 年 | nián | age | 爾後八十七年至正光初 |
320 | 102 | 年 | nián | life span; life expectancy | 爾後八十七年至正光初 |
321 | 102 | 年 | nián | an era; a period | 爾後八十七年至正光初 |
322 | 102 | 年 | nián | a date | 爾後八十七年至正光初 |
323 | 102 | 年 | nián | time; years | 爾後八十七年至正光初 |
324 | 102 | 年 | nián | harvest | 爾後八十七年至正光初 |
325 | 102 | 年 | nián | annual; every year | 爾後八十七年至正光初 |
326 | 102 | 年 | nián | year; varṣa | 爾後八十七年至正光初 |
327 | 98 | 又 | yòu | again; also | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
328 | 98 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
329 | 98 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
330 | 98 | 又 | yòu | and | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
331 | 98 | 又 | yòu | furthermore | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
332 | 98 | 又 | yòu | in addition | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
333 | 98 | 又 | yòu | but | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
334 | 98 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 唐雍州梁山沙門釋又德傳三十一 |
335 | 97 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我更停五三日往一處行 |
336 | 97 | 往 | wǎng | in the direction of | 我更停五三日往一處行 |
337 | 97 | 往 | wǎng | in the past | 我更停五三日往一處行 |
338 | 97 | 往 | wǎng | to turn toward | 我更停五三日往一處行 |
339 | 97 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我更停五三日往一處行 |
340 | 97 | 往 | wǎng | to send a gift | 我更停五三日往一處行 |
341 | 97 | 往 | wǎng | former times | 我更停五三日往一處行 |
342 | 97 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我更停五三日往一處行 |
343 | 97 | 往 | wǎng | to go; gam | 我更停五三日往一處行 |
344 | 96 | 後 | hòu | after; later | 是後數日便捨命矣 |
345 | 96 | 後 | hòu | empress; queen | 是後數日便捨命矣 |
346 | 96 | 後 | hòu | sovereign | 是後數日便捨命矣 |
347 | 96 | 後 | hòu | behind | 是後數日便捨命矣 |
348 | 96 | 後 | hòu | the god of the earth | 是後數日便捨命矣 |
349 | 96 | 後 | hòu | late; later | 是後數日便捨命矣 |
350 | 96 | 後 | hòu | arriving late | 是後數日便捨命矣 |
351 | 96 | 後 | hòu | offspring; descendents | 是後數日便捨命矣 |
352 | 96 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 是後數日便捨命矣 |
353 | 96 | 後 | hòu | behind; back | 是後數日便捨命矣 |
354 | 96 | 後 | hòu | then | 是後數日便捨命矣 |
355 | 96 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 是後數日便捨命矣 |
356 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
357 | 96 | 後 | hòu | after; behind | 是後數日便捨命矣 |
358 | 96 | 後 | hòu | following | 是後數日便捨命矣 |
359 | 96 | 後 | hòu | to be delayed | 是後數日便捨命矣 |
360 | 96 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 是後數日便捨命矣 |
361 | 96 | 後 | hòu | feudal lords | 是後數日便捨命矣 |
362 | 96 | 後 | hòu | Hou | 是後數日便捨命矣 |
363 | 96 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 是後數日便捨命矣 |
364 | 96 | 後 | hòu | rear; paścāt | 是後數日便捨命矣 |
365 | 96 | 後 | hòu | later; paścima | 是後數日便捨命矣 |
366 | 93 | 在 | zài | in; at | 見提身不著床在虛仰臥 |
367 | 93 | 在 | zài | at | 見提身不著床在虛仰臥 |
368 | 93 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 見提身不著床在虛仰臥 |
369 | 93 | 在 | zài | to exist; to be living | 見提身不著床在虛仰臥 |
370 | 93 | 在 | zài | to consist of | 見提身不著床在虛仰臥 |
371 | 93 | 在 | zài | to be at a post | 見提身不著床在虛仰臥 |
372 | 93 | 在 | zài | in; bhū | 見提身不著床在虛仰臥 |
373 | 87 | 此 | cǐ | this; these | 此北狄耳 |
374 | 87 | 此 | cǐ | in this way | 此北狄耳 |
375 | 87 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此北狄耳 |
376 | 87 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此北狄耳 |
377 | 87 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此北狄耳 |
378 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 二人相得言笑抵 |
379 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 二人相得言笑抵 |
380 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 二人相得言笑抵 |
381 | 85 | 言 | yán | a particle with no meaning | 二人相得言笑抵 |
382 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 二人相得言笑抵 |
383 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 二人相得言笑抵 |
384 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 二人相得言笑抵 |
385 | 85 | 言 | yán | to regard as | 二人相得言笑抵 |
386 | 85 | 言 | yán | to act as | 二人相得言笑抵 |
387 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 二人相得言笑抵 |
388 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 二人相得言笑抵 |
389 | 85 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 疑者文自剖看校量子數成不 |
390 | 85 | 自 | zì | from; since | 疑者文自剖看校量子數成不 |
391 | 85 | 自 | zì | self; oneself; itself | 疑者文自剖看校量子數成不 |
392 | 85 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 疑者文自剖看校量子數成不 |
393 | 85 | 自 | zì | Zi | 疑者文自剖看校量子數成不 |
394 | 85 | 自 | zì | a nose | 疑者文自剖看校量子數成不 |
395 | 85 | 自 | zì | the beginning; the start | 疑者文自剖看校量子數成不 |
396 | 85 | 自 | zì | origin | 疑者文自剖看校量子數成不 |
397 | 85 | 自 | zì | originally | 疑者文自剖看校量子數成不 |
398 | 85 | 自 | zì | still; to remain | 疑者文自剖看校量子數成不 |
399 | 85 | 自 | zì | in person; personally | 疑者文自剖看校量子數成不 |
400 | 85 | 自 | zì | in addition; besides | 疑者文自剖看校量子數成不 |
401 | 85 | 自 | zì | if; even if | 疑者文自剖看校量子數成不 |
402 | 85 | 自 | zì | but | 疑者文自剖看校量子數成不 |
403 | 85 | 自 | zì | because | 疑者文自剖看校量子數成不 |
404 | 85 | 自 | zì | to employ; to use | 疑者文自剖看校量子數成不 |
405 | 85 | 自 | zì | to be | 疑者文自剖看校量子數成不 |
406 | 85 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 疑者文自剖看校量子數成不 |
407 | 85 | 自 | zì | self; soul; ātman | 疑者文自剖看校量子數成不 |
408 | 85 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
409 | 85 | 山 | shān | Shan | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
410 | 85 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
411 | 85 | 山 | shān | a mountain-like shape | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
412 | 85 | 山 | shān | a gable | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
413 | 85 | 山 | shān | mountain; giri | 魏太山朗公谷山寺釋僧意傳十一 |
414 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
415 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 元魏中行業僧也 |
416 | 84 | 中 | zhōng | China | 元魏中行業僧也 |
417 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 元魏中行業僧也 |
418 | 84 | 中 | zhōng | in; amongst | 元魏中行業僧也 |
419 | 84 | 中 | zhōng | midday | 元魏中行業僧也 |
420 | 84 | 中 | zhōng | inside | 元魏中行業僧也 |
421 | 84 | 中 | zhōng | during | 元魏中行業僧也 |
422 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 元魏中行業僧也 |
423 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 元魏中行業僧也 |
424 | 84 | 中 | zhōng | half | 元魏中行業僧也 |
425 | 84 | 中 | zhōng | just right; suitably | 元魏中行業僧也 |
426 | 84 | 中 | zhōng | while | 元魏中行業僧也 |
427 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 元魏中行業僧也 |
428 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 元魏中行業僧也 |
429 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 元魏中行業僧也 |
430 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 元魏中行業僧也 |
431 | 84 | 中 | zhōng | middle | 元魏中行業僧也 |
432 | 81 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 提還床如舊 |
433 | 81 | 如 | rú | if | 提還床如舊 |
434 | 81 | 如 | rú | in accordance with | 提還床如舊 |
435 | 81 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 提還床如舊 |
436 | 81 | 如 | rú | this | 提還床如舊 |
437 | 81 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 提還床如舊 |
438 | 81 | 如 | rú | to go to | 提還床如舊 |
439 | 81 | 如 | rú | to meet | 提還床如舊 |
440 | 81 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 提還床如舊 |
441 | 81 | 如 | rú | at least as good as | 提還床如舊 |
442 | 81 | 如 | rú | and | 提還床如舊 |
443 | 81 | 如 | rú | or | 提還床如舊 |
444 | 81 | 如 | rú | but | 提還床如舊 |
445 | 81 | 如 | rú | then | 提還床如舊 |
446 | 81 | 如 | rú | naturally | 提還床如舊 |
447 | 81 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 提還床如舊 |
448 | 81 | 如 | rú | you | 提還床如舊 |
449 | 81 | 如 | rú | the second lunar month | 提還床如舊 |
450 | 81 | 如 | rú | in; at | 提還床如舊 |
451 | 81 | 如 | rú | Ru | 提還床如舊 |
452 | 81 | 如 | rú | Thus | 提還床如舊 |
453 | 81 | 如 | rú | thus; tathā | 提還床如舊 |
454 | 81 | 如 | rú | like; iva | 提還床如舊 |
455 | 81 | 如 | rú | suchness; tathatā | 提還床如舊 |
456 | 80 | 傳 | chuán | to transmit | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
457 | 80 | 傳 | zhuàn | a biography | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
458 | 80 | 傳 | chuán | to teach | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
459 | 80 | 傳 | chuán | to summon | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
460 | 80 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
461 | 80 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
462 | 80 | 傳 | chuán | to express | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
463 | 80 | 傳 | chuán | to conduct | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
464 | 80 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
465 | 80 | 傳 | zhuàn | a commentary | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
466 | 80 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 魏洛京永寧寺天竺僧勒那漫提傳一 |
467 | 80 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即知之 |
468 | 80 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即知之 |
469 | 80 | 即 | jí | at that time | 此即知之 |
470 | 80 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即知之 |
471 | 80 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即知之 |
472 | 80 | 即 | jí | if; but | 此即知之 |
473 | 80 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即知之 |
474 | 80 | 即 | jí | then; following | 此即知之 |
475 | 80 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即知之 |
476 | 79 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 用未必相過也 |
477 | 79 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 用未必相過也 |
478 | 79 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 用未必相過也 |
479 | 79 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 用未必相過也 |
480 | 79 | 相 | xiàng | to aid; to help | 用未必相過也 |
481 | 79 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 用未必相過也 |
482 | 79 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 用未必相過也 |
483 | 79 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 用未必相過也 |
484 | 79 | 相 | xiāng | Xiang | 用未必相過也 |
485 | 79 | 相 | xiāng | form substance | 用未必相過也 |
486 | 79 | 相 | xiāng | to express | 用未必相過也 |
487 | 79 | 相 | xiàng | to choose | 用未必相過也 |
488 | 79 | 相 | xiāng | Xiang | 用未必相過也 |
489 | 79 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 用未必相過也 |
490 | 79 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 用未必相過也 |
491 | 79 | 相 | xiāng | to compare | 用未必相過也 |
492 | 79 | 相 | xiàng | to divine | 用未必相過也 |
493 | 79 | 相 | xiàng | to administer | 用未必相過也 |
494 | 79 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 用未必相過也 |
495 | 79 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 用未必相過也 |
496 | 79 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 用未必相過也 |
497 | 79 | 相 | xiāng | coralwood | 用未必相過也 |
498 | 79 | 相 | xiàng | ministry | 用未必相過也 |
499 | 79 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 用未必相過也 |
500 | 79 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 用未必相過也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
人 | rén | person; manuṣya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
阿那含 | 65 |
|
|
安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
柏 | 98 |
|
|
八里 | 98 | Bali or Pali | |
巴陵 | 98 |
|
|
保定 | 66 |
|
|
宝明寺 | 寶明寺 | 98 | Baoming Temple |
巴蜀 | 98 |
|
|
八月 | 98 |
|
|
杯度 | 66 | Bei Du | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
本州 | 98 | Honshū | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
长安 | 長安 | 99 |
|
常山 | 99 | Changshan | |
陈胜 | 陳勝 | 99 | Chen Sheng |
成都 | 99 | Chengdu | |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
成纪 | 成紀 | 99 | Chengji |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
川沙 | 99 | Chuansha | |
圌 | 67 | Chui | |
春秋 | 99 |
|
|
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大和 | 100 |
|
|
岱 | 100 | Mount Tai | |
代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
大理 | 100 |
|
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
宕昌 | 100 | Dangchang | |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道安 | 100 | Dao An | |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
达日 | 達日 | 100 | Dari |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大余 | 大餘 | 100 | Dayu |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
端拱 | 100 | Duangong | |
多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
二月 | 195 |
|
|
鄂州 | 195 | Ezhou | |
法安 | 102 | Fa An | |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法和 | 102 | Fahe | |
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
梵 | 102 |
|
|
房宿 | 102 | Anurādhā | |
房玄龄 | 房玄齡 | 102 | Fang Xuanling |
番禾 | 102 | Fanhe | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法然 | 102 | Hōnen | |
佛法 | 102 |
|
|
涪 | 102 | Fu River | |
傅弘 | 102 | Fu Hong | |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
感应传 | 感應傳 | 103 | Tales of Sympathetic Response |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
光州 | 103 | Gwangju | |
广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
海盐县 | 海鹽縣 | 104 | Haiyan county |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉江 | 漢江 | 104 | Han River |
汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
郝 | 104 |
|
|
河东道 | 河東道 | 104 | Hedong Province |
恒安 | 104 | Heng An | |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
鄠 | 104 | Hu | |
华林园 | 華林園 | 104 | Hualin gardens |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
皇泰 | 104 | Huangtai | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
慧琳 | 104 | Hui Lin | |
慧日 | 104 |
|
|
慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧敏 | 104 | Haemin | |
冀 | 106 |
|
|
蓟 | 薊 | 106 |
|
践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江陵 | 106 |
|
|
建明 | 106 |
|
|
建元 | 106 |
|
|
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
今村 | 106 | Imamura | |
井宿 | 106 | Punarvasu | |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
箕山 | 106 | Jishan | |
济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
九江 | 106 | Jiujiang | |
酒泉 | 106 | Jiuquan | |
九月 | 106 |
|
|
开皇 | 開皇 | 107 |
|
偘 | 107 | Kan | |
康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
赖斯 | 賴斯 | 108 | Rice |
勒那 | 108 | Ratnamati | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
梁山 | 108 |
|
|
梁州 | 108 | Liangzhou | |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
辽西 | 遼西 | 108 | west of Liaoning |
麟德 | 108 | Linde | |
陵川 | 108 | Lingcuan | |
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
灵巖寺 | 靈巖寺 | 108 | Lingyan Temple |
骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
柳城 | 108 | Liucheng | |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
泸 | 瀘 | 108 | Lu River |
鲁 | 魯 | 108 |
|
泺 | 濼 | 108 | Luo River |
洛 | 108 |
|
|
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛南 | 108 | Luonan | |
洛水 | 108 | Luo River | |
雒邑 | 108 | Luoyi | |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
潞州 | 108 | Luzhou | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
马鞍山 | 馬鞍山 | 109 | Ma'anshan |
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
茂林 | 109 | Maolin | |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
岷 | 109 | Min | |
洺 | 109 | Ming River | |
明代 | 109 | Ming Dynasty | |
明教 | 109 |
|
|
靺鞨 | 109 | the Tungusic tribe | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
彭 | 112 |
|
|
郫 | 80 | Pi | |
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普泰 | 80 |
|
|
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
青城山 | 113 | Mount Qingcheng | |
清河 | 113 | Qinghe | |
清流 | 113 | Qingliu | |
庆州 | 慶州 | 113 |
|
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
齐熙寺 | 齊熙寺 | 113 | Qixi Temple |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
七月 | 113 |
|
|
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
三藏 | 115 |
|
|
三台 | 115 | Santai | |
三月 | 115 |
|
|
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
僧纲 | 僧綱 | 115 | Sōgō; Office of Priestly Affairs |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
上京 | 115 | Shangjing | |
山南 | 115 | Lhokha | |
山上 | 115 | Shanshang | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十行 | 115 | the ten activities | |
十一切入 | 115 | Ten Kasinas | |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
石鼓 | 115 | Dangu | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石泉 | 115 | Shiquan | |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
寿阳 | 壽陽 | 115 | Shouyang |
蜀 | 115 |
|
|
蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
思经 | 思經 | 115 | Si Jing |
司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 115 |
|
|
松滋 | 鬆滋 | 115 | Songzi |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太白 | 116 |
|
|
太白山 | 116 | Mt Taibai | |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
太山 | 116 | Taishan | |
太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天保寺 | 116 | Tianbao Temple | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
头屋 | 頭屋 | 116 | Touwu |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
王勃 | 119 | Wang Bo | |
王恢 | 119 | Wang Hui | |
王建 | 119 | Wang Jian | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
魏都 | 119 | Weidu | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
渭南 | 119 | Weinan | |
文帝 | 119 |
|
|
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武安 | 119 | Wu'an | |
武城 | 119 | Wucheng | |
武德 | 119 | Wude | |
武都 | 119 | Wudu | |
武功县 | 武功縣 | 119 | Wugong County |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
武侯 | 119 | Wuhou | |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
夏县 | 夏縣 | 120 | Xia county |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
解县 | 解縣 | 120 | Xie County |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
新丰县 | 新豐縣 | 120 | Xinfeng County |
信州 | 120 | Xinzhou | |
西墙 | 西牆 | 120 | Western Wall; Wailing Wall |
西山 | 120 |
|
|
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄武 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
偃师 | 偃師 | 89 | Yanshi |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
峄 | 嶧 | 121 | Yi |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
益州 | 121 | Yizhou | |
永徽 | 121 | Yonghui | |
永济 | 永濟 | 89 | Yongji |
永康 | 121 | Yongkang | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有若 | 121 | You Ruo | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
庾信 | 121 | Yu Xin | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
章草 | 122 | zhangcao; memorial script; regulated cursive script | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
至大 | 122 | Zhida reign | |
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 342.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
白毫 | 98 | urna | |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
呗匿 | 唄匿 | 98 | pāṭha; chant |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
参诣 | 參詣 | 99 | to approach in worship |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
常住 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
矬陋 | 99 | ugly; stupid; kuṇṭhaka | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道术 | 道術 | 100 |
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
等身 | 100 | a life-size image | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定身 | 100 | body of meditation | |
入定 | 100 |
|
|
度世 | 100 | to pass through life | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法道 | 102 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛光山寺 | 102 | Fo Guang Shan Monastery | |
福德 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
贵耳贱目 | 貴耳賤目 | 103 | to trust one's ears rather than one's eyes |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化行 | 104 | conversion and practice | |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化人 | 104 | a conjured person | |
慧日 | 104 |
|
|
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
讲经 | 講經 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
苦器 | 107 | hell | |
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
临斋 | 臨齋 | 108 | time for midday meal |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
利养 | 利養 | 108 | gain |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
密行 | 109 |
|
|
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念力 | 110 |
|
|
尼寺 | 110 | nunnery | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普光 | 112 |
|
|
普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
入道 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
上堂 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
舍那 | 115 |
|
|
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生天 | 115 | celestial birth | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
受食 | 115 | one who receives food | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四事 | 115 | the four necessities | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未曾有 | 119 |
|
|
为鬼所着 | 為鬼所著 | 119 | seized by a ghost |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪法 | 120 | false teachings | |
信施 | 120 | trust in charity | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心行 | 120 | mental activity | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
玄象 | 120 | mystical schemata | |
薰习 | 薰習 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业报 | 業報 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一食 | 121 | one meal | |
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
依止 | 121 |
|
|
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一音 | 121 |
|
|
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中食 | 122 | midday meal | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
总持 | 總持 | 122 |
|
纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐具 | 122 |
|