Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 169 | 者 | zhě | ca | 不復判開者 |
2 | 122 | 次 | cì | second-rate | 次明慧聖行 |
3 | 122 | 次 | cì | second; secondary | 次明慧聖行 |
4 | 122 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次明慧聖行 |
5 | 122 | 次 | cì | a sequence; an order | 次明慧聖行 |
6 | 122 | 次 | cì | to arrive | 次明慧聖行 |
7 | 122 | 次 | cì | to be next in sequence | 次明慧聖行 |
8 | 122 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次明慧聖行 |
9 | 122 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次明慧聖行 |
10 | 122 | 次 | cì | stage of a journey | 次明慧聖行 |
11 | 122 | 次 | cì | ranks | 次明慧聖行 |
12 | 122 | 次 | cì | an official position | 次明慧聖行 |
13 | 122 | 次 | cì | inside | 次明慧聖行 |
14 | 122 | 次 | zī | to hesitate | 次明慧聖行 |
15 | 122 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次明慧聖行 |
16 | 119 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
17 | 119 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中二 |
18 | 119 | 中 | zhōng | China | 中二 |
19 | 119 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中二 |
20 | 119 | 中 | zhōng | midday | 中二 |
21 | 119 | 中 | zhōng | inside | 中二 |
22 | 119 | 中 | zhōng | during | 中二 |
23 | 119 | 中 | zhōng | Zhong | 中二 |
24 | 119 | 中 | zhōng | intermediary | 中二 |
25 | 119 | 中 | zhōng | half | 中二 |
26 | 119 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中二 |
27 | 119 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中二 |
28 | 119 | 中 | zhòng | to obtain | 中二 |
29 | 119 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中二 |
30 | 119 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
31 | 90 | 下 | xià | bottom | 下至 |
32 | 90 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下至 |
33 | 90 | 下 | xià | to announce | 下至 |
34 | 90 | 下 | xià | to do | 下至 |
35 | 90 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下至 |
36 | 90 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下至 |
37 | 90 | 下 | xià | inside | 下至 |
38 | 90 | 下 | xià | an aspect | 下至 |
39 | 90 | 下 | xià | a certain time | 下至 |
40 | 90 | 下 | xià | to capture; to take | 下至 |
41 | 90 | 下 | xià | to put in | 下至 |
42 | 90 | 下 | xià | to enter | 下至 |
43 | 90 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下至 |
44 | 90 | 下 | xià | to finish work or school | 下至 |
45 | 90 | 下 | xià | to go | 下至 |
46 | 90 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下至 |
47 | 90 | 下 | xià | to modestly decline | 下至 |
48 | 90 | 下 | xià | to produce | 下至 |
49 | 90 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下至 |
50 | 90 | 下 | xià | to decide | 下至 |
51 | 90 | 下 | xià | to be less than | 下至 |
52 | 90 | 下 | xià | humble; lowly | 下至 |
53 | 90 | 下 | xià | below; adhara | 下至 |
54 | 90 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下至 |
55 | 83 | 行 | xíng | to walk | 前之兩行並在 |
56 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 前之兩行並在 |
57 | 83 | 行 | háng | profession | 前之兩行並在 |
58 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 前之兩行並在 |
59 | 83 | 行 | xíng | to travel | 前之兩行並在 |
60 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 前之兩行並在 |
61 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 前之兩行並在 |
62 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 前之兩行並在 |
63 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 前之兩行並在 |
64 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 前之兩行並在 |
65 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 前之兩行並在 |
66 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 前之兩行並在 |
67 | 83 | 行 | xíng | to move | 前之兩行並在 |
68 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 前之兩行並在 |
69 | 83 | 行 | xíng | travel | 前之兩行並在 |
70 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 前之兩行並在 |
71 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 前之兩行並在 |
72 | 83 | 行 | xíng | temporary | 前之兩行並在 |
73 | 83 | 行 | háng | rank; order | 前之兩行並在 |
74 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 前之兩行並在 |
75 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 前之兩行並在 |
76 | 83 | 行 | xíng | to experience | 前之兩行並在 |
77 | 83 | 行 | xíng | path; way | 前之兩行並在 |
78 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 前之兩行並在 |
79 | 83 | 行 | xíng | 前之兩行並在 | |
80 | 83 | 行 | xíng | Practice | 前之兩行並在 |
81 | 83 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 前之兩行並在 |
82 | 83 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 前之兩行並在 |
83 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 初心立信須明濃淡以 |
84 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 初心立信須明濃淡以 |
85 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 初心立信須明濃淡以 |
86 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 初心立信須明濃淡以 |
87 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 初心立信須明濃淡以 |
88 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 初心立信須明濃淡以 |
89 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 初心立信須明濃淡以 |
90 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 初心立信須明濃淡以 |
91 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 初心立信須明濃淡以 |
92 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 初心立信須明濃淡以 |
93 | 74 | 釋 | shì | to release; to set free | 次釋 |
94 | 74 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次釋 |
95 | 74 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次釋 |
96 | 74 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次釋 |
97 | 74 | 釋 | shì | to put down | 次釋 |
98 | 74 | 釋 | shì | to resolve | 次釋 |
99 | 74 | 釋 | shì | to melt | 次釋 |
100 | 74 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次釋 |
101 | 74 | 釋 | shì | Buddhism | 次釋 |
102 | 74 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次釋 |
103 | 74 | 釋 | yì | pleased; glad | 次釋 |
104 | 74 | 釋 | shì | explain | 次釋 |
105 | 74 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次釋 |
106 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 自親證故不勞判 |
107 | 72 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今慧聖行始從初住終至初地 |
108 | 72 | 初 | chū | original | 今慧聖行始從初住終至初地 |
109 | 72 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今慧聖行始從初住終至初地 |
110 | 71 | 三 | sān | three | 三 |
111 | 71 | 三 | sān | third | 三 |
112 | 71 | 三 | sān | more than two | 三 |
113 | 71 | 三 | sān | very few | 三 |
114 | 71 | 三 | sān | San | 三 |
115 | 71 | 三 | sān | three; tri | 三 |
116 | 71 | 三 | sān | sa | 三 |
117 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
118 | 70 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言開者 |
119 | 70 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言開者 |
120 | 70 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言開者 |
121 | 70 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言開者 |
122 | 70 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言開者 |
123 | 70 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言開者 |
124 | 70 | 言 | yán | to regard as | 所言開者 |
125 | 70 | 言 | yán | to act as | 所言開者 |
126 | 70 | 言 | yán | word; vacana | 所言開者 |
127 | 70 | 言 | yán | speak; vad | 所言開者 |
128 | 66 | 云 | yún | cloud | 云二十五有相 |
129 | 66 | 云 | yún | Yunnan | 云二十五有相 |
130 | 66 | 云 | yún | Yun | 云二十五有相 |
131 | 66 | 云 | yún | to say | 云二十五有相 |
132 | 66 | 云 | yún | to have | 云二十五有相 |
133 | 66 | 云 | yún | cloud; megha | 云二十五有相 |
134 | 66 | 云 | yún | to say; iti | 云二十五有相 |
135 | 64 | 二 | èr | two | 中二 |
136 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中二 |
137 | 64 | 二 | èr | second | 中二 |
138 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 中二 |
139 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 中二 |
140 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中二 |
141 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 中二 |
142 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故十行中橫辨此四全為利物 |
143 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 故十行中橫辨此四全為利物 |
144 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 故十行中橫辨此四全為利物 |
145 | 63 | 為 | wéi | to do | 故十行中橫辨此四全為利物 |
146 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 故十行中橫辨此四全為利物 |
147 | 63 | 為 | wéi | to govern | 故十行中橫辨此四全為利物 |
148 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 故十行中橫辨此四全為利物 |
149 | 62 | 四 | sì | four | 釋四種四諦 |
150 | 62 | 四 | sì | note a musical scale | 釋四種四諦 |
151 | 62 | 四 | sì | fourth | 釋四種四諦 |
152 | 62 | 四 | sì | Si | 釋四種四諦 |
153 | 62 | 四 | sì | four; catur | 釋四種四諦 |
154 | 61 | 之 | zhī | to go | 前之兩行並在 |
155 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 前之兩行並在 |
156 | 61 | 之 | zhī | is | 前之兩行並在 |
157 | 61 | 之 | zhī | to use | 前之兩行並在 |
158 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 前之兩行並在 |
159 | 61 | 之 | zhī | winding | 前之兩行並在 |
160 | 61 | 於 | yú | to go; to | 當於判 |
161 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於判 |
162 | 61 | 於 | yú | Yu | 當於判 |
163 | 61 | 於 | wū | a crow | 當於判 |
164 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 次無作中於四諦後略 |
165 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 次無作中於四諦後略 |
166 | 57 | 無 | mó | mo | 次無作中於四諦後略 |
167 | 57 | 無 | wú | to not have | 次無作中於四諦後略 |
168 | 57 | 無 | wú | Wu | 次無作中於四諦後略 |
169 | 57 | 無 | mó | mo | 次無作中於四諦後略 |
170 | 57 | 文 | wén | writing; text | 自為四文不同 |
171 | 57 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 自為四文不同 |
172 | 57 | 文 | wén | Wen | 自為四文不同 |
173 | 57 | 文 | wén | lines or grain on an object | 自為四文不同 |
174 | 57 | 文 | wén | culture | 自為四文不同 |
175 | 57 | 文 | wén | refined writings | 自為四文不同 |
176 | 57 | 文 | wén | civil; non-military | 自為四文不同 |
177 | 57 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 自為四文不同 |
178 | 57 | 文 | wén | wen | 自為四文不同 |
179 | 57 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 自為四文不同 |
180 | 57 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 自為四文不同 |
181 | 57 | 文 | wén | beautiful | 自為四文不同 |
182 | 57 | 文 | wén | a text; a manuscript | 自為四文不同 |
183 | 57 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 自為四文不同 |
184 | 57 | 文 | wén | the text of an imperial order | 自為四文不同 |
185 | 57 | 文 | wén | liberal arts | 自為四文不同 |
186 | 57 | 文 | wén | a rite; a ritual | 自為四文不同 |
187 | 57 | 文 | wén | a tattoo | 自為四文不同 |
188 | 57 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 自為四文不同 |
189 | 57 | 文 | wén | text; grantha | 自為四文不同 |
190 | 57 | 文 | wén | letter; vyañjana | 自為四文不同 |
191 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
192 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 從所滅為名 |
193 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 從所滅為名 |
194 | 52 | 名 | míng | rank; position | 從所滅為名 |
195 | 52 | 名 | míng | an excuse | 從所滅為名 |
196 | 52 | 名 | míng | life | 從所滅為名 |
197 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 從所滅為名 |
198 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 從所滅為名 |
199 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 從所滅為名 |
200 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 從所滅為名 |
201 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 從所滅為名 |
202 | 52 | 名 | míng | moral | 從所滅為名 |
203 | 52 | 名 | míng | name; naman | 從所滅為名 |
204 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 從所滅為名 |
205 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 生滅等四如 |
206 | 51 | 等 | děng | to wait | 生滅等四如 |
207 | 51 | 等 | děng | to be equal | 生滅等四如 |
208 | 51 | 等 | děng | degree; level | 生滅等四如 |
209 | 51 | 等 | děng | to compare | 生滅等四如 |
210 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 生滅等四如 |
211 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初心立信須明濃淡以 |
212 | 51 | 明 | míng | Ming | 初心立信須明濃淡以 |
213 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初心立信須明濃淡以 |
214 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初心立信須明濃淡以 |
215 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初心立信須明濃淡以 |
216 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初心立信須明濃淡以 |
217 | 51 | 明 | míng | consecrated | 初心立信須明濃淡以 |
218 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初心立信須明濃淡以 |
219 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初心立信須明濃淡以 |
220 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初心立信須明濃淡以 |
221 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初心立信須明濃淡以 |
222 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 初心立信須明濃淡以 |
223 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 初心立信須明濃淡以 |
224 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 初心立信須明濃淡以 |
225 | 51 | 明 | míng | open; public | 初心立信須明濃淡以 |
226 | 51 | 明 | míng | clear | 初心立信須明濃淡以 |
227 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 初心立信須明濃淡以 |
228 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 初心立信須明濃淡以 |
229 | 51 | 明 | míng | virtuous | 初心立信須明濃淡以 |
230 | 51 | 明 | míng | open and honest | 初心立信須明濃淡以 |
231 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 初心立信須明濃淡以 |
232 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初心立信須明濃淡以 |
233 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 初心立信須明濃淡以 |
234 | 51 | 明 | míng | positive | 初心立信須明濃淡以 |
235 | 51 | 明 | míng | Clear | 初心立信須明濃淡以 |
236 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初心立信須明濃淡以 |
237 | 50 | 地 | dì | soil; ground; land | 如人種樹不依於地 |
238 | 50 | 地 | dì | floor | 如人種樹不依於地 |
239 | 50 | 地 | dì | the earth | 如人種樹不依於地 |
240 | 50 | 地 | dì | fields | 如人種樹不依於地 |
241 | 50 | 地 | dì | a place | 如人種樹不依於地 |
242 | 50 | 地 | dì | a situation; a position | 如人種樹不依於地 |
243 | 50 | 地 | dì | background | 如人種樹不依於地 |
244 | 50 | 地 | dì | terrain | 如人種樹不依於地 |
245 | 50 | 地 | dì | a territory; a region | 如人種樹不依於地 |
246 | 50 | 地 | dì | used after a distance measure | 如人種樹不依於地 |
247 | 50 | 地 | dì | coming from the same clan | 如人種樹不依於地 |
248 | 50 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 如人種樹不依於地 |
249 | 50 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 如人種樹不依於地 |
250 | 49 | 也 | yě | ya | 不殺也 |
251 | 48 | 意 | yì | idea | 下釋經意 |
252 | 48 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 下釋經意 |
253 | 48 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 下釋經意 |
254 | 48 | 意 | yì | mood; feeling | 下釋經意 |
255 | 48 | 意 | yì | will; willpower; determination | 下釋經意 |
256 | 48 | 意 | yì | bearing; spirit | 下釋經意 |
257 | 48 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 下釋經意 |
258 | 48 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 下釋經意 |
259 | 48 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 下釋經意 |
260 | 48 | 意 | yì | meaning | 下釋經意 |
261 | 48 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 下釋經意 |
262 | 48 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 下釋經意 |
263 | 48 | 意 | yì | Yi | 下釋經意 |
264 | 48 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 下釋經意 |
265 | 46 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 中但言苦集即道滅者 |
266 | 46 | 即 | jí | at that time | 中但言苦集即道滅者 |
267 | 46 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 中但言苦集即道滅者 |
268 | 46 | 即 | jí | supposed; so-called | 中但言苦集即道滅者 |
269 | 46 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 中但言苦集即道滅者 |
270 | 41 | 先 | xiān | first | 先標列 |
271 | 41 | 先 | xiān | early; prior; former | 先標列 |
272 | 41 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先標列 |
273 | 41 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先標列 |
274 | 41 | 先 | xiān | to start | 先標列 |
275 | 41 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先標列 |
276 | 41 | 先 | xiān | before; in front | 先標列 |
277 | 41 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先標列 |
278 | 41 | 先 | xiān | Xian | 先標列 |
279 | 41 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先標列 |
280 | 41 | 先 | xiān | super | 先標列 |
281 | 41 | 先 | xiān | deceased | 先標列 |
282 | 41 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先標列 |
283 | 40 | 同 | tóng | like; same; similar | 況歷位竪深義同四教已 |
284 | 40 | 同 | tóng | to be the same | 況歷位竪深義同四教已 |
285 | 40 | 同 | tòng | an alley; a lane | 況歷位竪深義同四教已 |
286 | 40 | 同 | tóng | to do something for somebody | 況歷位竪深義同四教已 |
287 | 40 | 同 | tóng | Tong | 況歷位竪深義同四教已 |
288 | 40 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 況歷位竪深義同四教已 |
289 | 40 | 同 | tóng | to be unified | 況歷位竪深義同四教已 |
290 | 40 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 況歷位竪深義同四教已 |
291 | 40 | 同 | tóng | peace; harmony | 況歷位竪深義同四教已 |
292 | 40 | 同 | tóng | an agreement | 況歷位竪深義同四教已 |
293 | 40 | 同 | tóng | same; sama | 況歷位竪深義同四教已 |
294 | 40 | 同 | tóng | together; saha | 況歷位竪深義同四教已 |
295 | 39 | 亦 | yì | Yi | 我亦說之如幻如化 |
296 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 變為無緣一切法相 |
297 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 變為無緣一切法相 |
298 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 變為無緣一切法相 |
299 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 變為無緣一切法相 |
300 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 變為無緣一切法相 |
301 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 變為無緣一切法相 |
302 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 變為無緣一切法相 |
303 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 變為無緣一切法相 |
304 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 變為無緣一切法相 |
305 | 38 | 相 | xiāng | to express | 變為無緣一切法相 |
306 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 變為無緣一切法相 |
307 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 變為無緣一切法相 |
308 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 變為無緣一切法相 |
309 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 變為無緣一切法相 |
310 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 變為無緣一切法相 |
311 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 變為無緣一切法相 |
312 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 變為無緣一切法相 |
313 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 變為無緣一切法相 |
314 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 變為無緣一切法相 |
315 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 變為無緣一切法相 |
316 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 變為無緣一切法相 |
317 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 變為無緣一切法相 |
318 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 變為無緣一切法相 |
319 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 變為無緣一切法相 |
320 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 變為無緣一切法相 |
321 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 變為無緣一切法相 |
322 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 變為無緣一切法相 |
323 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 今慧聖行始從初住終至初地 |
324 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 今慧聖行始從初住終至初地 |
325 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 今慧聖行始從初住終至初地 |
326 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 別教菩薩即此自行而用 |
327 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 別教菩薩即此自行而用 |
328 | 35 | 而 | néng | can; able | 別教菩薩即此自行而用 |
329 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 別教菩薩即此自行而用 |
330 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 別教菩薩即此自行而用 |
331 | 35 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 終不引納無度 |
332 | 35 | 引 | yǐn | to draw a bow | 終不引納無度 |
333 | 35 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 終不引納無度 |
334 | 35 | 引 | yǐn | to stretch | 終不引納無度 |
335 | 35 | 引 | yǐn | to involve | 終不引納無度 |
336 | 35 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 終不引納無度 |
337 | 35 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 終不引納無度 |
338 | 35 | 引 | yǐn | to recruit | 終不引納無度 |
339 | 35 | 引 | yǐn | to hold | 終不引納無度 |
340 | 35 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 終不引納無度 |
341 | 35 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 終不引納無度 |
342 | 35 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 終不引納無度 |
343 | 35 | 引 | yǐn | a license | 終不引納無度 |
344 | 35 | 引 | yǐn | long | 終不引納無度 |
345 | 35 | 引 | yǐn | to cause | 終不引納無度 |
346 | 35 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 終不引納無度 |
347 | 35 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 終不引納無度 |
348 | 35 | 引 | yǐn | to grow | 終不引納無度 |
349 | 35 | 引 | yǐn | to command | 終不引納無度 |
350 | 35 | 引 | yǐn | to accuse | 終不引納無度 |
351 | 35 | 引 | yǐn | to commit suicide | 終不引納無度 |
352 | 35 | 引 | yǐn | a genre | 終不引納無度 |
353 | 35 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 終不引納無度 |
354 | 35 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 終不引納無度 |
355 | 34 | 前 | qián | front | 前之兩行並在 |
356 | 34 | 前 | qián | former; the past | 前之兩行並在 |
357 | 34 | 前 | qián | to go forward | 前之兩行並在 |
358 | 34 | 前 | qián | preceding | 前之兩行並在 |
359 | 34 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前之兩行並在 |
360 | 34 | 前 | qián | to appear before | 前之兩行並在 |
361 | 34 | 前 | qián | future | 前之兩行並在 |
362 | 34 | 前 | qián | top; first | 前之兩行並在 |
363 | 34 | 前 | qián | battlefront | 前之兩行並在 |
364 | 34 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前之兩行並在 |
365 | 34 | 前 | qián | facing; mukha | 前之兩行並在 |
366 | 33 | 別 | bié | other | 名即是別意 |
367 | 33 | 別 | bié | special | 名即是別意 |
368 | 33 | 別 | bié | to leave | 名即是別意 |
369 | 33 | 別 | bié | to distinguish | 名即是別意 |
370 | 33 | 別 | bié | to pin | 名即是別意 |
371 | 33 | 別 | bié | to insert; to jam | 名即是別意 |
372 | 33 | 別 | bié | to turn | 名即是別意 |
373 | 33 | 別 | bié | Bie | 名即是別意 |
374 | 33 | 初地 | chūdì | the first ground | 今慧聖行始從初住終至初地 |
375 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 今慧聖行始從初住終至初地 |
376 | 33 | 今 | jīn | Jin | 今慧聖行始從初住終至初地 |
377 | 33 | 今 | jīn | modern | 今慧聖行始從初住終至初地 |
378 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 今慧聖行始從初住終至初地 |
379 | 32 | 經 | jīng | to go through; to experience | 五十先引經云 |
380 | 32 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 五十先引經云 |
381 | 32 | 經 | jīng | warp | 五十先引經云 |
382 | 32 | 經 | jīng | longitude | 五十先引經云 |
383 | 32 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 五十先引經云 |
384 | 32 | 經 | jīng | a woman's period | 五十先引經云 |
385 | 32 | 經 | jīng | to bear; to endure | 五十先引經云 |
386 | 32 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 五十先引經云 |
387 | 32 | 經 | jīng | classics | 五十先引經云 |
388 | 32 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 五十先引經云 |
389 | 32 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 五十先引經云 |
390 | 32 | 經 | jīng | a standard; a norm | 五十先引經云 |
391 | 32 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 五十先引經云 |
392 | 32 | 經 | jīng | to measure | 五十先引經云 |
393 | 32 | 經 | jīng | human pulse | 五十先引經云 |
394 | 32 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 五十先引經云 |
395 | 32 | 經 | jīng | sutra; discourse | 五十先引經云 |
396 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言開者 |
397 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言開者 |
398 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言開者 |
399 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言開者 |
400 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 所言開者 |
401 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 所言開者 |
402 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言開者 |
403 | 31 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
404 | 31 | 離 | lí | a mythical bird | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
405 | 31 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
406 | 31 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
407 | 31 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
408 | 31 | 離 | lí | a mountain ash | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
409 | 31 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
410 | 31 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
411 | 31 | 離 | lí | to cut off | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
412 | 31 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
413 | 31 | 離 | lí | to be distant from | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
414 | 31 | 離 | lí | two | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
415 | 31 | 離 | lí | to array; to align | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
416 | 31 | 離 | lí | to pass through; to experience | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
417 | 31 | 離 | lí | transcendence | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
418 | 31 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 言無緣慈悲及明攝諸度及離怖畏得二 |
419 | 30 | 從 | cóng | to follow | 今慧聖行始從初住終至初地 |
420 | 30 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 今慧聖行始從初住終至初地 |
421 | 30 | 從 | cóng | to participate in something | 今慧聖行始從初住終至初地 |
422 | 30 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 今慧聖行始從初住終至初地 |
423 | 30 | 從 | cóng | something secondary | 今慧聖行始從初住終至初地 |
424 | 30 | 從 | cóng | remote relatives | 今慧聖行始從初住終至初地 |
425 | 30 | 從 | cóng | secondary | 今慧聖行始從初住終至初地 |
426 | 30 | 從 | cóng | to go on; to advance | 今慧聖行始從初住終至初地 |
427 | 30 | 從 | cōng | at ease; informal | 今慧聖行始從初住終至初地 |
428 | 30 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 今慧聖行始從初住終至初地 |
429 | 30 | 從 | zòng | to release | 今慧聖行始從初住終至初地 |
430 | 30 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 今慧聖行始從初住終至初地 |
431 | 30 | 謂 | wèi | to call | 謂離親合 |
432 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂離親合 |
433 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂離親合 |
434 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂離親合 |
435 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂離親合 |
436 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂離親合 |
437 | 30 | 謂 | wèi | to think | 謂離親合 |
438 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂離親合 |
439 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂離親合 |
440 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂離親合 |
441 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 謂離親合 |
442 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我亦說之如幻如化 |
443 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我亦說之如幻如化 |
444 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 我亦說之如幻如化 |
445 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我亦說之如幻如化 |
446 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我亦說之如幻如化 |
447 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我亦說之如幻如化 |
448 | 30 | 說 | shuō | allocution | 我亦說之如幻如化 |
449 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我亦說之如幻如化 |
450 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我亦說之如幻如化 |
451 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 我亦說之如幻如化 |
452 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我亦說之如幻如化 |
453 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 我亦說之如幻如化 |
454 | 30 | 初文 | chūwén | archaic (and simpler) form of a Chinese character | 初文二 |
455 | 29 | 與 | yǔ | to give | 故與常儀所列稍 |
456 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 故與常儀所列稍 |
457 | 29 | 與 | yù | to particate in | 故與常儀所列稍 |
458 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 故與常儀所列稍 |
459 | 29 | 與 | yù | to help | 故與常儀所列稍 |
460 | 29 | 與 | yǔ | for | 故與常儀所列稍 |
461 | 29 | 知 | zhī | to know | 文相易知 |
462 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 文相易知 |
463 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 文相易知 |
464 | 29 | 知 | zhī | to administer | 文相易知 |
465 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 文相易知 |
466 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 文相易知 |
467 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 文相易知 |
468 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 文相易知 |
469 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 文相易知 |
470 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 文相易知 |
471 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 文相易知 |
472 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 文相易知 |
473 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 文相易知 |
474 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 文相易知 |
475 | 29 | 知 | zhī | to make known | 文相易知 |
476 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 文相易知 |
477 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 文相易知 |
478 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 文相易知 |
479 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 文相易知 |
480 | 29 | 後 | hòu | after; later | 後四味 |
481 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 後四味 |
482 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 後四味 |
483 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 後四味 |
484 | 29 | 後 | hòu | late; later | 後四味 |
485 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後四味 |
486 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後四味 |
487 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 後四味 |
488 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後四味 |
489 | 29 | 後 | hòu | Hou | 後四味 |
490 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 後四味 |
491 | 29 | 後 | hòu | following | 後四味 |
492 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 後四味 |
493 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後四味 |
494 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 後四味 |
495 | 29 | 後 | hòu | Hou | 後四味 |
496 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後四味 |
497 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後四味 |
498 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 後四味 |
499 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 終不奪彼潤身 |
500 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 終不奪彼潤身 |
Frequencies of all Words
Top 1298
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 169 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不復判開者 |
2 | 169 | 者 | zhě | that | 不復判開者 |
3 | 169 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不復判開者 |
4 | 169 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不復判開者 |
5 | 169 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不復判開者 |
6 | 169 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不復判開者 |
7 | 169 | 者 | zhuó | according to | 不復判開者 |
8 | 169 | 者 | zhě | ca | 不復判開者 |
9 | 122 | 次 | cì | a time | 次明慧聖行 |
10 | 122 | 次 | cì | second-rate | 次明慧聖行 |
11 | 122 | 次 | cì | second; secondary | 次明慧聖行 |
12 | 122 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次明慧聖行 |
13 | 122 | 次 | cì | a sequence; an order | 次明慧聖行 |
14 | 122 | 次 | cì | to arrive | 次明慧聖行 |
15 | 122 | 次 | cì | to be next in sequence | 次明慧聖行 |
16 | 122 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次明慧聖行 |
17 | 122 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次明慧聖行 |
18 | 122 | 次 | cì | stage of a journey | 次明慧聖行 |
19 | 122 | 次 | cì | ranks | 次明慧聖行 |
20 | 122 | 次 | cì | an official position | 次明慧聖行 |
21 | 122 | 次 | cì | inside | 次明慧聖行 |
22 | 122 | 次 | zī | to hesitate | 次明慧聖行 |
23 | 122 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次明慧聖行 |
24 | 119 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
25 | 119 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中二 |
26 | 119 | 中 | zhōng | China | 中二 |
27 | 119 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中二 |
28 | 119 | 中 | zhōng | in; amongst | 中二 |
29 | 119 | 中 | zhōng | midday | 中二 |
30 | 119 | 中 | zhōng | inside | 中二 |
31 | 119 | 中 | zhōng | during | 中二 |
32 | 119 | 中 | zhōng | Zhong | 中二 |
33 | 119 | 中 | zhōng | intermediary | 中二 |
34 | 119 | 中 | zhōng | half | 中二 |
35 | 119 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中二 |
36 | 119 | 中 | zhōng | while | 中二 |
37 | 119 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中二 |
38 | 119 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中二 |
39 | 119 | 中 | zhòng | to obtain | 中二 |
40 | 119 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中二 |
41 | 119 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
42 | 108 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 自親證故不勞判 |
43 | 108 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 自親證故不勞判 |
44 | 108 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 自親證故不勞判 |
45 | 108 | 故 | gù | to die | 自親證故不勞判 |
46 | 108 | 故 | gù | so; therefore; hence | 自親證故不勞判 |
47 | 108 | 故 | gù | original | 自親證故不勞判 |
48 | 108 | 故 | gù | accident; happening; instance | 自親證故不勞判 |
49 | 108 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 自親證故不勞判 |
50 | 108 | 故 | gù | something in the past | 自親證故不勞判 |
51 | 108 | 故 | gù | deceased; dead | 自親證故不勞判 |
52 | 108 | 故 | gù | still; yet | 自親證故不勞判 |
53 | 108 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 自親證故不勞判 |
54 | 90 | 下 | xià | next | 下至 |
55 | 90 | 下 | xià | bottom | 下至 |
56 | 90 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下至 |
57 | 90 | 下 | xià | measure word for time | 下至 |
58 | 90 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下至 |
59 | 90 | 下 | xià | to announce | 下至 |
60 | 90 | 下 | xià | to do | 下至 |
61 | 90 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下至 |
62 | 90 | 下 | xià | under; below | 下至 |
63 | 90 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下至 |
64 | 90 | 下 | xià | inside | 下至 |
65 | 90 | 下 | xià | an aspect | 下至 |
66 | 90 | 下 | xià | a certain time | 下至 |
67 | 90 | 下 | xià | a time; an instance | 下至 |
68 | 90 | 下 | xià | to capture; to take | 下至 |
69 | 90 | 下 | xià | to put in | 下至 |
70 | 90 | 下 | xià | to enter | 下至 |
71 | 90 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下至 |
72 | 90 | 下 | xià | to finish work or school | 下至 |
73 | 90 | 下 | xià | to go | 下至 |
74 | 90 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下至 |
75 | 90 | 下 | xià | to modestly decline | 下至 |
76 | 90 | 下 | xià | to produce | 下至 |
77 | 90 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下至 |
78 | 90 | 下 | xià | to decide | 下至 |
79 | 90 | 下 | xià | to be less than | 下至 |
80 | 90 | 下 | xià | humble; lowly | 下至 |
81 | 90 | 下 | xià | below; adhara | 下至 |
82 | 90 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下至 |
83 | 89 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 住前如乳 |
84 | 89 | 如 | rú | if | 住前如乳 |
85 | 89 | 如 | rú | in accordance with | 住前如乳 |
86 | 89 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 住前如乳 |
87 | 89 | 如 | rú | this | 住前如乳 |
88 | 89 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 住前如乳 |
89 | 89 | 如 | rú | to go to | 住前如乳 |
90 | 89 | 如 | rú | to meet | 住前如乳 |
91 | 89 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 住前如乳 |
92 | 89 | 如 | rú | at least as good as | 住前如乳 |
93 | 89 | 如 | rú | and | 住前如乳 |
94 | 89 | 如 | rú | or | 住前如乳 |
95 | 89 | 如 | rú | but | 住前如乳 |
96 | 89 | 如 | rú | then | 住前如乳 |
97 | 89 | 如 | rú | naturally | 住前如乳 |
98 | 89 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 住前如乳 |
99 | 89 | 如 | rú | you | 住前如乳 |
100 | 89 | 如 | rú | the second lunar month | 住前如乳 |
101 | 89 | 如 | rú | in; at | 住前如乳 |
102 | 89 | 如 | rú | Ru | 住前如乳 |
103 | 89 | 如 | rú | Thus | 住前如乳 |
104 | 89 | 如 | rú | thus; tathā | 住前如乳 |
105 | 89 | 如 | rú | like; iva | 住前如乳 |
106 | 89 | 如 | rú | suchness; tathatā | 住前如乳 |
107 | 83 | 行 | xíng | to walk | 前之兩行並在 |
108 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 前之兩行並在 |
109 | 83 | 行 | háng | profession | 前之兩行並在 |
110 | 83 | 行 | háng | line; row | 前之兩行並在 |
111 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 前之兩行並在 |
112 | 83 | 行 | xíng | to travel | 前之兩行並在 |
113 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 前之兩行並在 |
114 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 前之兩行並在 |
115 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 前之兩行並在 |
116 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 前之兩行並在 |
117 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 前之兩行並在 |
118 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 前之兩行並在 |
119 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 前之兩行並在 |
120 | 83 | 行 | xíng | to move | 前之兩行並在 |
121 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 前之兩行並在 |
122 | 83 | 行 | xíng | travel | 前之兩行並在 |
123 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 前之兩行並在 |
124 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 前之兩行並在 |
125 | 83 | 行 | xíng | temporary | 前之兩行並在 |
126 | 83 | 行 | xíng | soon | 前之兩行並在 |
127 | 83 | 行 | háng | rank; order | 前之兩行並在 |
128 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 前之兩行並在 |
129 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 前之兩行並在 |
130 | 83 | 行 | xíng | to experience | 前之兩行並在 |
131 | 83 | 行 | xíng | path; way | 前之兩行並在 |
132 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 前之兩行並在 |
133 | 83 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 前之兩行並在 |
134 | 83 | 行 | xíng | 前之兩行並在 | |
135 | 83 | 行 | xíng | moreover; also | 前之兩行並在 |
136 | 83 | 行 | xíng | Practice | 前之兩行並在 |
137 | 83 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 前之兩行並在 |
138 | 83 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 前之兩行並在 |
139 | 80 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是顯 |
140 | 80 | 是 | shì | is exactly | 是顯 |
141 | 80 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是顯 |
142 | 80 | 是 | shì | this; that; those | 是顯 |
143 | 80 | 是 | shì | really; certainly | 是顯 |
144 | 80 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是顯 |
145 | 80 | 是 | shì | true | 是顯 |
146 | 80 | 是 | shì | is; has; exists | 是顯 |
147 | 80 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是顯 |
148 | 80 | 是 | shì | a matter; an affair | 是顯 |
149 | 80 | 是 | shì | Shi | 是顯 |
150 | 80 | 是 | shì | is; bhū | 是顯 |
151 | 80 | 是 | shì | this; idam | 是顯 |
152 | 76 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 初心立信須明濃淡以 |
153 | 76 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 初心立信須明濃淡以 |
154 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 初心立信須明濃淡以 |
155 | 76 | 以 | yǐ | according to | 初心立信須明濃淡以 |
156 | 76 | 以 | yǐ | because of | 初心立信須明濃淡以 |
157 | 76 | 以 | yǐ | on a certain date | 初心立信須明濃淡以 |
158 | 76 | 以 | yǐ | and; as well as | 初心立信須明濃淡以 |
159 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 初心立信須明濃淡以 |
160 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 初心立信須明濃淡以 |
161 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 初心立信須明濃淡以 |
162 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 初心立信須明濃淡以 |
163 | 76 | 以 | yǐ | further; moreover | 初心立信須明濃淡以 |
164 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 初心立信須明濃淡以 |
165 | 76 | 以 | yǐ | very | 初心立信須明濃淡以 |
166 | 76 | 以 | yǐ | already | 初心立信須明濃淡以 |
167 | 76 | 以 | yǐ | increasingly | 初心立信須明濃淡以 |
168 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 初心立信須明濃淡以 |
169 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 初心立信須明濃淡以 |
170 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 初心立信須明濃淡以 |
171 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 初心立信須明濃淡以 |
172 | 74 | 釋 | shì | to release; to set free | 次釋 |
173 | 74 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次釋 |
174 | 74 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次釋 |
175 | 74 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次釋 |
176 | 74 | 釋 | shì | to put down | 次釋 |
177 | 74 | 釋 | shì | to resolve | 次釋 |
178 | 74 | 釋 | shì | to melt | 次釋 |
179 | 74 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次釋 |
180 | 74 | 釋 | shì | Buddhism | 次釋 |
181 | 74 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次釋 |
182 | 74 | 釋 | yì | pleased; glad | 次釋 |
183 | 74 | 釋 | shì | explain | 次釋 |
184 | 74 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次釋 |
185 | 73 | 不 | bù | not; no | 自親證故不勞判 |
186 | 73 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 自親證故不勞判 |
187 | 73 | 不 | bù | as a correlative | 自親證故不勞判 |
188 | 73 | 不 | bù | no (answering a question) | 自親證故不勞判 |
189 | 73 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 自親證故不勞判 |
190 | 73 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 自親證故不勞判 |
191 | 73 | 不 | bù | to form a yes or no question | 自親證故不勞判 |
192 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 自親證故不勞判 |
193 | 73 | 不 | bù | no; na | 自親證故不勞判 |
194 | 72 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 今慧聖行始從初住終至初地 |
195 | 72 | 初 | chū | used to prefix numbers | 今慧聖行始從初住終至初地 |
196 | 72 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 今慧聖行始從初住終至初地 |
197 | 72 | 初 | chū | just now | 今慧聖行始從初住終至初地 |
198 | 72 | 初 | chū | thereupon | 今慧聖行始從初住終至初地 |
199 | 72 | 初 | chū | an intensifying adverb | 今慧聖行始從初住終至初地 |
200 | 72 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今慧聖行始從初住終至初地 |
201 | 72 | 初 | chū | original | 今慧聖行始從初住終至初地 |
202 | 72 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今慧聖行始從初住終至初地 |
203 | 71 | 三 | sān | three | 三 |
204 | 71 | 三 | sān | third | 三 |
205 | 71 | 三 | sān | more than two | 三 |
206 | 71 | 三 | sān | very few | 三 |
207 | 71 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
208 | 71 | 三 | sān | San | 三 |
209 | 71 | 三 | sān | three; tri | 三 |
210 | 71 | 三 | sān | sa | 三 |
211 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
212 | 70 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言開者 |
213 | 70 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言開者 |
214 | 70 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言開者 |
215 | 70 | 言 | yán | a particle with no meaning | 所言開者 |
216 | 70 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言開者 |
217 | 70 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言開者 |
218 | 70 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言開者 |
219 | 70 | 言 | yán | to regard as | 所言開者 |
220 | 70 | 言 | yán | to act as | 所言開者 |
221 | 70 | 言 | yán | word; vacana | 所言開者 |
222 | 70 | 言 | yán | speak; vad | 所言開者 |
223 | 67 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 遍起有 |
224 | 67 | 有 | yǒu | to have; to possess | 遍起有 |
225 | 67 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 遍起有 |
226 | 67 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 遍起有 |
227 | 67 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 遍起有 |
228 | 67 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 遍起有 |
229 | 67 | 有 | yǒu | used to compare two things | 遍起有 |
230 | 67 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 遍起有 |
231 | 67 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 遍起有 |
232 | 67 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 遍起有 |
233 | 67 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 遍起有 |
234 | 67 | 有 | yǒu | abundant | 遍起有 |
235 | 67 | 有 | yǒu | purposeful | 遍起有 |
236 | 67 | 有 | yǒu | You | 遍起有 |
237 | 67 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 遍起有 |
238 | 67 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 遍起有 |
239 | 66 | 云 | yún | cloud | 云二十五有相 |
240 | 66 | 云 | yún | Yunnan | 云二十五有相 |
241 | 66 | 云 | yún | Yun | 云二十五有相 |
242 | 66 | 云 | yún | to say | 云二十五有相 |
243 | 66 | 云 | yún | to have | 云二十五有相 |
244 | 66 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云二十五有相 |
245 | 66 | 云 | yún | in this way | 云二十五有相 |
246 | 66 | 云 | yún | cloud; megha | 云二十五有相 |
247 | 66 | 云 | yún | to say; iti | 云二十五有相 |
248 | 64 | 二 | èr | two | 中二 |
249 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中二 |
250 | 64 | 二 | èr | second | 中二 |
251 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 中二 |
252 | 64 | 二 | èr | another; the other | 中二 |
253 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 中二 |
254 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中二 |
255 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 中二 |
256 | 63 | 為 | wèi | for; to | 故十行中橫辨此四全為利物 |
257 | 63 | 為 | wèi | because of | 故十行中橫辨此四全為利物 |
258 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故十行中橫辨此四全為利物 |
259 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 故十行中橫辨此四全為利物 |
260 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 故十行中橫辨此四全為利物 |
261 | 63 | 為 | wéi | to do | 故十行中橫辨此四全為利物 |
262 | 63 | 為 | wèi | for | 故十行中橫辨此四全為利物 |
263 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 故十行中橫辨此四全為利物 |
264 | 63 | 為 | wèi | to | 故十行中橫辨此四全為利物 |
265 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 故十行中橫辨此四全為利物 |
266 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故十行中橫辨此四全為利物 |
267 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 故十行中橫辨此四全為利物 |
268 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 故十行中橫辨此四全為利物 |
269 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 故十行中橫辨此四全為利物 |
270 | 63 | 為 | wéi | to govern | 故十行中橫辨此四全為利物 |
271 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 故十行中橫辨此四全為利物 |
272 | 62 | 四 | sì | four | 釋四種四諦 |
273 | 62 | 四 | sì | note a musical scale | 釋四種四諦 |
274 | 62 | 四 | sì | fourth | 釋四種四諦 |
275 | 62 | 四 | sì | Si | 釋四種四諦 |
276 | 62 | 四 | sì | four; catur | 釋四種四諦 |
277 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 前之兩行並在 |
278 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 前之兩行並在 |
279 | 61 | 之 | zhī | to go | 前之兩行並在 |
280 | 61 | 之 | zhī | this; that | 前之兩行並在 |
281 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 前之兩行並在 |
282 | 61 | 之 | zhī | it | 前之兩行並在 |
283 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 前之兩行並在 |
284 | 61 | 之 | zhī | all | 前之兩行並在 |
285 | 61 | 之 | zhī | and | 前之兩行並在 |
286 | 61 | 之 | zhī | however | 前之兩行並在 |
287 | 61 | 之 | zhī | if | 前之兩行並在 |
288 | 61 | 之 | zhī | then | 前之兩行並在 |
289 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 前之兩行並在 |
290 | 61 | 之 | zhī | is | 前之兩行並在 |
291 | 61 | 之 | zhī | to use | 前之兩行並在 |
292 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 前之兩行並在 |
293 | 61 | 之 | zhī | winding | 前之兩行並在 |
294 | 61 | 於 | yú | in; at | 當於判 |
295 | 61 | 於 | yú | in; at | 當於判 |
296 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於判 |
297 | 61 | 於 | yú | to go; to | 當於判 |
298 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於判 |
299 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於判 |
300 | 61 | 於 | yú | from | 當於判 |
301 | 61 | 於 | yú | give | 當於判 |
302 | 61 | 於 | yú | oppposing | 當於判 |
303 | 61 | 於 | yú | and | 當於判 |
304 | 61 | 於 | yú | compared to | 當於判 |
305 | 61 | 於 | yú | by | 當於判 |
306 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 當於判 |
307 | 61 | 於 | yú | for | 當於判 |
308 | 61 | 於 | yú | Yu | 當於判 |
309 | 61 | 於 | wū | a crow | 當於判 |
310 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 當於判 |
311 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 當於判 |
312 | 57 | 無 | wú | no | 次無作中於四諦後略 |
313 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 次無作中於四諦後略 |
314 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 次無作中於四諦後略 |
315 | 57 | 無 | wú | has not yet | 次無作中於四諦後略 |
316 | 57 | 無 | mó | mo | 次無作中於四諦後略 |
317 | 57 | 無 | wú | do not | 次無作中於四諦後略 |
318 | 57 | 無 | wú | not; -less; un- | 次無作中於四諦後略 |
319 | 57 | 無 | wú | regardless of | 次無作中於四諦後略 |
320 | 57 | 無 | wú | to not have | 次無作中於四諦後略 |
321 | 57 | 無 | wú | um | 次無作中於四諦後略 |
322 | 57 | 無 | wú | Wu | 次無作中於四諦後略 |
323 | 57 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 次無作中於四諦後略 |
324 | 57 | 無 | wú | not; non- | 次無作中於四諦後略 |
325 | 57 | 無 | mó | mo | 次無作中於四諦後略 |
326 | 57 | 文 | wén | writing; text | 自為四文不同 |
327 | 57 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 自為四文不同 |
328 | 57 | 文 | wén | Wen | 自為四文不同 |
329 | 57 | 文 | wén | lines or grain on an object | 自為四文不同 |
330 | 57 | 文 | wén | culture | 自為四文不同 |
331 | 57 | 文 | wén | refined writings | 自為四文不同 |
332 | 57 | 文 | wén | civil; non-military | 自為四文不同 |
333 | 57 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 自為四文不同 |
334 | 57 | 文 | wén | wen | 自為四文不同 |
335 | 57 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 自為四文不同 |
336 | 57 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 自為四文不同 |
337 | 57 | 文 | wén | beautiful | 自為四文不同 |
338 | 57 | 文 | wén | a text; a manuscript | 自為四文不同 |
339 | 57 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 自為四文不同 |
340 | 57 | 文 | wén | the text of an imperial order | 自為四文不同 |
341 | 57 | 文 | wén | liberal arts | 自為四文不同 |
342 | 57 | 文 | wén | a rite; a ritual | 自為四文不同 |
343 | 57 | 文 | wén | a tattoo | 自為四文不同 |
344 | 57 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 自為四文不同 |
345 | 57 | 文 | wén | text; grantha | 自為四文不同 |
346 | 57 | 文 | wén | letter; vyañjana | 自為四文不同 |
347 | 56 | 又 | yòu | again; also | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
348 | 56 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
349 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
350 | 56 | 又 | yòu | and | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
351 | 56 | 又 | yòu | furthermore | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
352 | 56 | 又 | yòu | in addition | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
353 | 56 | 又 | yòu | but | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
354 | 56 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復四中皆以苦集二諦並苦前 |
355 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 是故此行不 |
356 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 是故此行不 |
357 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是故此行不 |
358 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是故此行不 |
359 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是故此行不 |
360 | 52 | 名 | míng | measure word for people | 從所滅為名 |
361 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 從所滅為名 |
362 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 從所滅為名 |
363 | 52 | 名 | míng | rank; position | 從所滅為名 |
364 | 52 | 名 | míng | an excuse | 從所滅為名 |
365 | 52 | 名 | míng | life | 從所滅為名 |
366 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 從所滅為名 |
367 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 從所滅為名 |
368 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 從所滅為名 |
369 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 從所滅為名 |
370 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 從所滅為名 |
371 | 52 | 名 | míng | moral | 從所滅為名 |
372 | 52 | 名 | míng | name; naman | 從所滅為名 |
373 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 從所滅為名 |
374 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 生滅等四如 |
375 | 51 | 等 | děng | to wait | 生滅等四如 |
376 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 生滅等四如 |
377 | 51 | 等 | děng | plural | 生滅等四如 |
378 | 51 | 等 | děng | to be equal | 生滅等四如 |
379 | 51 | 等 | děng | degree; level | 生滅等四如 |
380 | 51 | 等 | děng | to compare | 生滅等四如 |
381 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 生滅等四如 |
382 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初心立信須明濃淡以 |
383 | 51 | 明 | míng | Ming | 初心立信須明濃淡以 |
384 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初心立信須明濃淡以 |
385 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初心立信須明濃淡以 |
386 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初心立信須明濃淡以 |
387 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初心立信須明濃淡以 |
388 | 51 | 明 | míng | consecrated | 初心立信須明濃淡以 |
389 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初心立信須明濃淡以 |
390 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初心立信須明濃淡以 |
391 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初心立信須明濃淡以 |
392 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初心立信須明濃淡以 |
393 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 初心立信須明濃淡以 |
394 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 初心立信須明濃淡以 |
395 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 初心立信須明濃淡以 |
396 | 51 | 明 | míng | open; public | 初心立信須明濃淡以 |
397 | 51 | 明 | míng | clear | 初心立信須明濃淡以 |
398 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 初心立信須明濃淡以 |
399 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 初心立信須明濃淡以 |
400 | 51 | 明 | míng | virtuous | 初心立信須明濃淡以 |
401 | 51 | 明 | míng | open and honest | 初心立信須明濃淡以 |
402 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 初心立信須明濃淡以 |
403 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初心立信須明濃淡以 |
404 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 初心立信須明濃淡以 |
405 | 51 | 明 | míng | positive | 初心立信須明濃淡以 |
406 | 51 | 明 | míng | Clear | 初心立信須明濃淡以 |
407 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初心立信須明濃淡以 |
408 | 50 | 地 | dì | soil; ground; land | 如人種樹不依於地 |
409 | 50 | 地 | de | subordinate particle | 如人種樹不依於地 |
410 | 50 | 地 | dì | floor | 如人種樹不依於地 |
411 | 50 | 地 | dì | the earth | 如人種樹不依於地 |
412 | 50 | 地 | dì | fields | 如人種樹不依於地 |
413 | 50 | 地 | dì | a place | 如人種樹不依於地 |
414 | 50 | 地 | dì | a situation; a position | 如人種樹不依於地 |
415 | 50 | 地 | dì | background | 如人種樹不依於地 |
416 | 50 | 地 | dì | terrain | 如人種樹不依於地 |
417 | 50 | 地 | dì | a territory; a region | 如人種樹不依於地 |
418 | 50 | 地 | dì | used after a distance measure | 如人種樹不依於地 |
419 | 50 | 地 | dì | coming from the same clan | 如人種樹不依於地 |
420 | 50 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 如人種樹不依於地 |
421 | 50 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 如人種樹不依於地 |
422 | 49 | 也 | yě | also; too | 不殺也 |
423 | 49 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不殺也 |
424 | 49 | 也 | yě | either | 不殺也 |
425 | 49 | 也 | yě | even | 不殺也 |
426 | 49 | 也 | yě | used to soften the tone | 不殺也 |
427 | 49 | 也 | yě | used for emphasis | 不殺也 |
428 | 49 | 也 | yě | used to mark contrast | 不殺也 |
429 | 49 | 也 | yě | used to mark compromise | 不殺也 |
430 | 49 | 也 | yě | ya | 不殺也 |
431 | 48 | 意 | yì | idea | 下釋經意 |
432 | 48 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 下釋經意 |
433 | 48 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 下釋經意 |
434 | 48 | 意 | yì | mood; feeling | 下釋經意 |
435 | 48 | 意 | yì | will; willpower; determination | 下釋經意 |
436 | 48 | 意 | yì | bearing; spirit | 下釋經意 |
437 | 48 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 下釋經意 |
438 | 48 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 下釋經意 |
439 | 48 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 下釋經意 |
440 | 48 | 意 | yì | meaning | 下釋經意 |
441 | 48 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 下釋經意 |
442 | 48 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 下釋經意 |
443 | 48 | 意 | yì | or | 下釋經意 |
444 | 48 | 意 | yì | Yi | 下釋經意 |
445 | 48 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 下釋經意 |
446 | 46 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 中但言苦集即道滅者 |
447 | 46 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 中但言苦集即道滅者 |
448 | 46 | 即 | jí | at that time | 中但言苦集即道滅者 |
449 | 46 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 中但言苦集即道滅者 |
450 | 46 | 即 | jí | supposed; so-called | 中但言苦集即道滅者 |
451 | 46 | 即 | jí | if; but | 中但言苦集即道滅者 |
452 | 46 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 中但言苦集即道滅者 |
453 | 46 | 即 | jí | then; following | 中但言苦集即道滅者 |
454 | 46 | 即 | jí | so; just so; eva | 中但言苦集即道滅者 |
455 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲判之 |
456 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若欲判之 |
457 | 43 | 若 | ruò | if | 若欲判之 |
458 | 43 | 若 | ruò | you | 若欲判之 |
459 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若欲判之 |
460 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若欲判之 |
461 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲判之 |
462 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若欲判之 |
463 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若欲判之 |
464 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲判之 |
465 | 43 | 若 | ruò | thus | 若欲判之 |
466 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若欲判之 |
467 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若欲判之 |
468 | 43 | 若 | ruò | only then | 若欲判之 |
469 | 43 | 若 | rě | ja | 若欲判之 |
470 | 43 | 若 | rě | jñā | 若欲判之 |
471 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲判之 |
472 | 41 | 先 | xiān | first | 先標列 |
473 | 41 | 先 | xiān | early; prior; former | 先標列 |
474 | 41 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先標列 |
475 | 41 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先標列 |
476 | 41 | 先 | xiān | to start | 先標列 |
477 | 41 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先標列 |
478 | 41 | 先 | xiān | earlier | 先標列 |
479 | 41 | 先 | xiān | before; in front | 先標列 |
480 | 41 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先標列 |
481 | 41 | 先 | xiān | Xian | 先標列 |
482 | 41 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先標列 |
483 | 41 | 先 | xiān | super | 先標列 |
484 | 41 | 先 | xiān | deceased | 先標列 |
485 | 41 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先標列 |
486 | 40 | 同 | tóng | like; same; similar | 況歷位竪深義同四教已 |
487 | 40 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 況歷位竪深義同四教已 |
488 | 40 | 同 | tóng | together | 況歷位竪深義同四教已 |
489 | 40 | 同 | tóng | together | 況歷位竪深義同四教已 |
490 | 40 | 同 | tóng | to be the same | 況歷位竪深義同四教已 |
491 | 40 | 同 | tòng | an alley; a lane | 況歷位竪深義同四教已 |
492 | 40 | 同 | tóng | same- | 況歷位竪深義同四教已 |
493 | 40 | 同 | tóng | to do something for somebody | 況歷位竪深義同四教已 |
494 | 40 | 同 | tóng | Tong | 況歷位竪深義同四教已 |
495 | 40 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 況歷位竪深義同四教已 |
496 | 40 | 同 | tóng | to be unified | 況歷位竪深義同四教已 |
497 | 40 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 況歷位竪深義同四教已 |
498 | 40 | 同 | tóng | peace; harmony | 況歷位竪深義同四教已 |
499 | 40 | 同 | tóng | an agreement | 況歷位竪深義同四教已 |
500 | 40 | 同 | tóng | same; sama | 況歷位竪深義同四教已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
中 | zhōng | middle | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
下 |
|
|
|
如 |
|
|
|
行 |
|
|
|
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
释 | 釋 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
白山 | 98 | Baishan | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
冬至 | 100 |
|
|
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
观音 | 觀音 | 103 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
乳光经 | 乳光經 | 114 | Ru Guang Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
十界 | 115 | the ten realms | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
世尊 | 115 |
|
|
双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四明 | 115 | Si Ming | |
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 298.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八心 | 98 | eight minds | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议业 | 不思議業 | 98 | suprarational functions |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道品 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
得度 | 100 |
|
|
登地 | 100 | bhumyakramana | |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
第一义天 | 第一義天 | 100 | absolute devas |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
梵行 | 102 |
|
|
法属 | 法屬 | 102 | Dharma friends |
非想 | 102 | non-perection | |
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
共会 | 共會 | 103 |
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观心 | 觀心 | 103 |
|
广照 | 廣照 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
国土身 | 國土身 | 103 | masses of lands |
弘誓 | 104 | great vows | |
幻惑 | 104 |
|
|
幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
见思 | 見思 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒定慧 | 106 |
|
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离我相 | 離我相 | 108 | to transcend the notion of a self |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六即 | 108 | the six identities | |
妙理 | 109 |
|
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名天 | 109 | famous ruler | |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
七善 | 113 |
|
|
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
融通 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三地 | 115 | three grounds | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
三字 | 115 | three characters | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
身等 | 115 | equal in body | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
舍那 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生灭四谛 | 生滅四諦 | 115 | the four truths of arising and ceasing |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子床 | 師子床 | 115 | lion's throne |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法界 | 115 | four dharma realms | |
四弘 | 115 | four great vows | |
四弘誓 | 115 | four great vows | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
死苦 | 115 | death | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四乘 | 115 | four vehicles | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四相 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四住 | 115 | four abodes | |
思惑 | 115 | a delusion | |
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
随意所作 | 隨意所作 | 115 | perform all you have to do |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
体用 | 體用 | 116 |
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
妄法 | 119 | delusion | |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
五品位 | 119 | five grades | |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
厌生死苦 | 厭生死苦 | 121 |
|
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一觉 | 一覺 | 121 |
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一子地 | 121 | the bhumi of an only son | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证道 | 證道 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
中道 | 122 |
|
|
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自性 | 122 |
|