Glossary and Vocabulary for Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing 福蓋正行所集經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 Qi 其紋巧妙
2 27 to go; to 於無親者
3 27 to rely on; to depend on 於無親者
4 27 Yu 於無親者
5 27 a crow 於無親者
6 24 zhōng middle 於大眾中
7 24 zhōng medium; medium sized 於大眾中
8 24 zhōng China 於大眾中
9 24 zhòng to hit the mark 於大眾中
10 24 zhōng midday 於大眾中
11 24 zhōng inside 於大眾中
12 24 zhōng during 於大眾中
13 24 zhōng Zhong 於大眾中
14 24 zhōng intermediary 於大眾中
15 24 zhōng half 於大眾中
16 24 zhòng to reach; to attain 於大眾中
17 24 zhòng to suffer; to infect 於大眾中
18 24 zhòng to obtain 於大眾中
19 24 zhòng to pass an exam 於大眾中
20 24 zhōng middle 於大眾中
21 22 Kangxi radical 71 於無親者
22 22 to not have; without 於無親者
23 22 mo 於無親者
24 22 to not have 於無親者
25 22 Wu 於無親者
26 22 mo 於無親者
27 21 zhě ca 是時長者復以伽陀
28 19 ér Kangxi radical 126 如春雷震而作
29 19 ér as if; to seem like 如春雷震而作
30 19 néng can; able 如春雷震而作
31 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如春雷震而作
32 19 ér to arrive; up to 如春雷震而作
33 18 to use; to grasp 是時長者復以伽陀
34 18 to rely on 是時長者復以伽陀
35 18 to regard 是時長者復以伽陀
36 18 to be able to 是時長者復以伽陀
37 18 to order; to command 是時長者復以伽陀
38 18 used after a verb 是時長者復以伽陀
39 18 a reason; a cause 是時長者復以伽陀
40 18 Israel 是時長者復以伽陀
41 18 Yi 是時長者復以伽陀
42 18 use; yogena 是時長者復以伽陀
43 17 zhī to go 而逆刺之
44 17 zhī to arrive; to go 而逆刺之
45 17 zhī is 而逆刺之
46 17 zhī to use 而逆刺之
47 17 zhī Zhi 而逆刺之
48 17 zhī winding 而逆刺之
49 17 wéi to act as; to serve 為作主宰
50 17 wéi to change into; to become 為作主宰
51 17 wéi to be; is 為作主宰
52 17 wéi to do 為作主宰
53 17 wèi to support; to help 為作主宰
54 17 wéi to govern 為作主宰
55 17 wèi to be; bhū 為作主宰
56 16 rén person; people; a human being 乃至貧人微少財物
57 16 rén Kangxi radical 9 乃至貧人微少財物
58 16 rén a kind of person 乃至貧人微少財物
59 16 rén everybody 乃至貧人微少財物
60 16 rén adult 乃至貧人微少財物
61 16 rén somebody; others 乃至貧人微少財物
62 16 rén an upright person 乃至貧人微少財物
63 16 rén person; manuṣya 乃至貧人微少財物
64 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令善調伏
65 15 lìng to issue a command 令善調伏
66 15 lìng rules of behavior; customs 令善調伏
67 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令善調伏
68 15 lìng a season 令善調伏
69 15 lìng respected; good reputation 令善調伏
70 15 lìng good 令善調伏
71 15 lìng pretentious 令善調伏
72 15 lìng a transcending state of existence 令善調伏
73 15 lìng a commander 令善調伏
74 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令善調伏
75 15 lìng lyrics 令善調伏
76 15 lìng Ling 令善調伏
77 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令善調伏
78 12 破戒 pòjiè to break a vow 佛言彼破戒者
79 12 破戒 pòjiè to break a precept 佛言彼破戒者
80 12 to go back; to return 是時長者復以伽陀
81 12 to resume; to restart 是時長者復以伽陀
82 12 to do in detail 是時長者復以伽陀
83 12 to restore 是時長者復以伽陀
84 12 to respond; to reply to 是時長者復以伽陀
85 12 Fu; Return 是時長者復以伽陀
86 12 to retaliate; to reciprocate 是時長者復以伽陀
87 12 to avoid forced labor or tax 是時長者復以伽陀
88 12 Fu 是時長者復以伽陀
89 12 doubled; to overlapping; folded 是時長者復以伽陀
90 12 a lined garment with doubled thickness 是時長者復以伽陀
91 11 zuò to do
92 11 zuò to act as; to serve as
93 11 zuò to start
94 11 zuò a writing; a work
95 11 zuò to dress as; to be disguised as
96 11 zuō to create; to make
97 11 zuō a workshop
98 11 zuō to write; to compose
99 11 zuò to rise
100 11 zuò to be aroused
101 11 zuò activity; action; undertaking
102 11 zuò to regard as
103 11 zuò action; kāraṇa
104 10 shí time; a point or period of time 時虛空中
105 10 shí a season; a quarter of a year 時虛空中
106 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時虛空中
107 10 shí fashionable 時虛空中
108 10 shí fate; destiny; luck 時虛空中
109 10 shí occasion; opportunity; chance 時虛空中
110 10 shí tense 時虛空中
111 10 shí particular; special 時虛空中
112 10 shí to plant; to cultivate 時虛空中
113 10 shí an era; a dynasty 時虛空中
114 10 shí time [abstract] 時虛空中
115 10 shí seasonal 時虛空中
116 10 shí to wait upon 時虛空中
117 10 shí hour 時虛空中
118 10 shí appropriate; proper; timely 時虛空中
119 10 shí Shi 時虛空中
120 10 shí a present; currentlt 時虛空中
121 10 shí time; kāla 時虛空中
122 10 shí at that time; samaya 時虛空中
123 10 Kangxi radical 49 稱讚佛已
124 10 to bring to an end; to stop 稱讚佛已
125 10 to complete 稱讚佛已
126 10 to demote; to dismiss 稱讚佛已
127 10 to recover from an illness 稱讚佛已
128 10 former; pūrvaka 稱讚佛已
129 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成
130 10 děi to want to; to need to 得成
131 10 děi must; ought to 得成
132 10 de 得成
133 10 de infix potential marker 得成
134 10 to result in 得成
135 10 to be proper; to fit; to suit 得成
136 10 to be satisfied 得成
137 10 to be finished 得成
138 10 děi satisfying 得成
139 10 to contract 得成
140 10 to hear 得成
141 10 to have; there is 得成
142 10 marks time passed 得成
143 10 obtain; attain; prāpta 得成
144 10 infix potential marker 明記不忘
145 10 xīn heart [organ] 皆發信心
146 10 xīn Kangxi radical 61 皆發信心
147 10 xīn mind; consciousness 皆發信心
148 10 xīn the center; the core; the middle 皆發信心
149 10 xīn one of the 28 star constellations 皆發信心
150 10 xīn heart 皆發信心
151 10 xīn emotion 皆發信心
152 10 xīn intention; consideration 皆發信心
153 10 xīn disposition; temperament 皆發信心
154 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 皆發信心
155 10 xīn heart; hṛdaya 皆發信心
156 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 皆發信心
157 9 cháng Chang 常為主宰
158 9 cháng common; general; ordinary 常為主宰
159 9 cháng a principle; a rule 常為主宰
160 9 cháng eternal; nitya 常為主宰
161 9 suǒ a few; various; some 必為所燒
162 9 suǒ a place; a location 必為所燒
163 9 suǒ indicates a passive voice 必為所燒
164 9 suǒ an ordinal number 必為所燒
165 9 suǒ meaning 必為所燒
166 9 suǒ garrison 必為所燒
167 9 suǒ place; pradeśa 必為所燒
168 9 zhòng many; numerous 破諸魔眾
169 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 破諸魔眾
170 9 zhòng general; common; public 破諸魔眾
171 9 to break; to split; to smash 破諸魔眾
172 9 worn-out; broken 破諸魔眾
173 9 to destroy; to ruin 破諸魔眾
174 9 to break a rule; to allow an exception 破諸魔眾
175 9 to defeat 破諸魔眾
176 9 low quality; in poor condition 破諸魔眾
177 9 to strike; to hit 破諸魔眾
178 9 to spend [money]; to squander 破諸魔眾
179 9 to disprove [an argument] 破諸魔眾
180 9 finale 破諸魔眾
181 9 to use up; to exhaust 破諸魔眾
182 9 to penetrate 破諸魔眾
183 9 pha 破諸魔眾
184 9 break; bheda 破諸魔眾
185 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門臣日稱等奉
186 9 沙門 shāmén sramana 沙門臣日稱等奉
187 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門臣日稱等奉
188 9 功德 gōngdé achievements and virtue 以我所修善根功德
189 9 功德 gōngdé merit 以我所修善根功德
190 9 功德 gōngdé quality; guṇa 以我所修善根功德
191 9 功德 gōngdé merit; puṇya 以我所修善根功德
192 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 竟不能生長其芽
193 8 Ru River 汝今真是人中大龍
194 8 Ru 汝今真是人中大龍
195 8 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
196 8 děng to wait 沙門臣日稱等奉
197 8 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
198 8 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
199 8 děng to compare 沙門臣日稱等奉
200 8 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
201 8 child; son 父撫子
202 8 egg; newborn 父撫子
203 8 first earthly branch 父撫子
204 8 11 p.m.-1 a.m. 父撫子
205 8 Kangxi radical 39 父撫子
206 8 pellet; something small and hard 父撫子
207 8 master 父撫子
208 8 viscount 父撫子
209 8 zi you; your honor 父撫子
210 8 masters 父撫子
211 8 person 父撫子
212 8 young 父撫子
213 8 seed 父撫子
214 8 subordinate; subsidiary 父撫子
215 8 a copper coin 父撫子
216 8 female dragonfly 父撫子
217 8 constituent 父撫子
218 8 offspring; descendants 父撫子
219 8 dear 父撫子
220 8 little one 父撫子
221 8 son; putra 父撫子
222 8 offspring; tanaya 父撫子
223 8 happy; glad; cheerful; joyful 廣大富樂
224 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 廣大富樂
225 8 Le 廣大富樂
226 8 yuè music 廣大富樂
227 8 yuè a musical instrument 廣大富樂
228 8 yuè tone [of voice]; expression 廣大富樂
229 8 yuè a musician 廣大富樂
230 8 joy; pleasure 廣大富樂
231 8 yuè the Book of Music 廣大富樂
232 8 lào Lao 廣大富樂
233 8 to laugh 廣大富樂
234 8 Joy 廣大富樂
235 8 joy; delight; sukhā 廣大富樂
236 7 長者 zhǎngzhě the elderly 見彼長者
237 7 長者 zhǎngzhě an elder 見彼長者
238 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 見彼長者
239 7 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 見彼長者
240 7 Yi 亦如世尊
241 7 to give 與彼長者
242 7 to accompany 與彼長者
243 7 to particate in 與彼長者
244 7 of the same kind 與彼長者
245 7 to help 與彼長者
246 7 for 與彼長者
247 7 Kangxi radical 132 自他同等
248 7 Zi 自他同等
249 7 a nose 自他同等
250 7 the beginning; the start 自他同等
251 7 origin 自他同等
252 7 to employ; to use 自他同等
253 7 to be 自他同等
254 7 self; soul; ātman 自他同等
255 7 method; way 以無礙智無上法藥
256 7 France 以無礙智無上法藥
257 7 the law; rules; regulations 以無礙智無上法藥
258 7 the teachings of the Buddha; Dharma 以無礙智無上法藥
259 7 a standard; a norm 以無礙智無上法藥
260 7 an institution 以無礙智無上法藥
261 7 to emulate 以無礙智無上法藥
262 7 magic; a magic trick 以無礙智無上法藥
263 7 punishment 以無礙智無上法藥
264 7 Fa 以無礙智無上法藥
265 7 a precedent 以無礙智無上法藥
266 7 a classification of some kinds of Han texts 以無礙智無上法藥
267 7 relating to a ceremony or rite 以無礙智無上法藥
268 7 Dharma 以無礙智無上法藥
269 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以無礙智無上法藥
270 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以無礙智無上法藥
271 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以無礙智無上法藥
272 7 quality; characteristic 以無礙智無上法藥
273 7 tiě iron 上有百千鋒刃鐵刺
274 7 tiě strong; solid; firm 上有百千鋒刃鐵刺
275 7 tiě a weapon 上有百千鋒刃鐵刺
276 7 tiě Tie 上有百千鋒刃鐵刺
277 7 tiě iron; ayas 上有百千鋒刃鐵刺
278 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 次第如是
279 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說偈
280 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說偈
281 7 shuì to persuade 而說偈
282 7 shuō to teach; to recite; to explain 而說偈
283 7 shuō a doctrine; a theory 而說偈
284 7 shuō to claim; to assert 而說偈
285 7 shuō allocution 而說偈
286 7 shuō to criticize; to scold 而說偈
287 7 shuō to indicate; to refer to 而說偈
288 7 shuō speach; vāda 而說偈
289 7 shuō to speak; bhāṣate 而說偈
290 7 shuō to instruct 而說偈
291 7 desire 妉著染欲
292 7 to desire; to wish 妉著染欲
293 7 to desire; to intend 妉著染欲
294 7 lust 妉著染欲
295 7 desire; intention; wish; kāma 妉著染欲
296 7 míng fame; renown; reputation
297 7 míng a name; personal name; designation
298 7 míng rank; position
299 7 míng an excuse
300 7 míng life
301 7 míng to name; to call
302 7 míng to express; to describe
303 7 míng to be called; to have the name
304 7 míng to own; to possess
305 7 míng famous; renowned
306 7 míng moral
307 7 míng name; naman
308 7 míng fame; renown; yasas
309 7 to enter 入解脫城
310 7 Kangxi radical 11 入解脫城
311 7 radical 入解脫城
312 7 income 入解脫城
313 7 to conform with 入解脫城
314 7 to descend 入解脫城
315 7 the entering tone 入解脫城
316 7 to pay 入解脫城
317 7 to join 入解脫城
318 7 entering; praveśa 入解脫城
319 7 entered; attained; āpanna 入解脫城
320 7 big; huge; large 大誓願
321 7 Kangxi radical 37 大誓願
322 7 great; major; important 大誓願
323 7 size 大誓願
324 7 old 大誓願
325 7 oldest; earliest 大誓願
326 7 adult 大誓願
327 7 dài an important person 大誓願
328 7 senior 大誓願
329 7 an element 大誓願
330 7 great; mahā 大誓願
331 7 shàng top; a high position 最勝無過上
332 7 shang top; the position on or above something 最勝無過上
333 7 shàng to go up; to go forward 最勝無過上
334 7 shàng shang 最勝無過上
335 7 shàng previous; last 最勝無過上
336 7 shàng high; higher 最勝無過上
337 7 shàng advanced 最勝無過上
338 7 shàng a monarch; a sovereign 最勝無過上
339 7 shàng time 最勝無過上
340 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 最勝無過上
341 7 shàng far 最勝無過上
342 7 shàng big; as big as 最勝無過上
343 7 shàng abundant; plentiful 最勝無過上
344 7 shàng to report 最勝無過上
345 7 shàng to offer 最勝無過上
346 7 shàng to go on stage 最勝無過上
347 7 shàng to take office; to assume a post 最勝無過上
348 7 shàng to install; to erect 最勝無過上
349 7 shàng to suffer; to sustain 最勝無過上
350 7 shàng to burn 最勝無過上
351 7 shàng to remember 最勝無過上
352 7 shàng to add 最勝無過上
353 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 最勝無過上
354 7 shàng to meet 最勝無過上
355 7 shàng falling then rising (4th) tone 最勝無過上
356 7 shang used after a verb indicating a result 最勝無過上
357 7 shàng a musical note 最勝無過上
358 7 shàng higher, superior; uttara 最勝無過上
359 7 yuē to speak; to say 一曰煻煨
360 7 yuē Kangxi radical 73 一曰煻煨
361 7 yuē to be called 一曰煻煨
362 7 yuē said; ukta 一曰煻煨
363 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多由內心
364 7 duó many; much 多由內心
365 7 duō more 多由內心
366 7 duō excessive 多由內心
367 7 duō abundant 多由內心
368 7 duō to multiply; to acrue 多由內心
369 7 duō Duo 多由內心
370 7 duō ta 多由內心
371 7 Buddha; Awakened One 稱讚佛已
372 7 relating to Buddhism 稱讚佛已
373 7 a statue or image of a Buddha 稱讚佛已
374 7 a Buddhist text 稱讚佛已
375 7 to touch; to stroke 稱讚佛已
376 7 Buddha 稱讚佛已
377 7 Buddha; Awakened One 稱讚佛已
378 6 xiàng to observe; to assess 了五蘊相
379 6 xiàng appearance; portrait; picture 了五蘊相
380 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 了五蘊相
381 6 xiàng to aid; to help 了五蘊相
382 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 了五蘊相
383 6 xiàng a sign; a mark; appearance 了五蘊相
384 6 xiāng alternately; in turn 了五蘊相
385 6 xiāng Xiang 了五蘊相
386 6 xiāng form substance 了五蘊相
387 6 xiāng to express 了五蘊相
388 6 xiàng to choose 了五蘊相
389 6 xiāng Xiang 了五蘊相
390 6 xiāng an ancient musical instrument 了五蘊相
391 6 xiāng the seventh lunar month 了五蘊相
392 6 xiāng to compare 了五蘊相
393 6 xiàng to divine 了五蘊相
394 6 xiàng to administer 了五蘊相
395 6 xiàng helper for a blind person 了五蘊相
396 6 xiāng rhythm [music] 了五蘊相
397 6 xiāng the upper frets of a pipa 了五蘊相
398 6 xiāng coralwood 了五蘊相
399 6 xiàng ministry 了五蘊相
400 6 xiàng to supplement; to enhance 了五蘊相
401 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 了五蘊相
402 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 了五蘊相
403 6 xiàng sign; mark; liṅga 了五蘊相
404 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 了五蘊相
405 6 one 一曰煻煨
406 6 Kangxi radical 1 一曰煻煨
407 6 pure; concentrated 一曰煻煨
408 6 first 一曰煻煨
409 6 the same 一曰煻煨
410 6 sole; single 一曰煻煨
411 6 a very small amount 一曰煻煨
412 6 Yi 一曰煻煨
413 6 other 一曰煻煨
414 6 to unify 一曰煻煨
415 6 accidentally; coincidentally 一曰煻煨
416 6 abruptly; suddenly 一曰煻煨
417 6 one; eka 一曰煻煨
418 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 放逸著樂
419 6 zhù outstanding 放逸著樂
420 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 放逸著樂
421 6 zhuó to wear (clothes) 放逸著樂
422 6 zhe expresses a command 放逸著樂
423 6 zháo to attach; to grasp 放逸著樂
424 6 zhāo to add; to put 放逸著樂
425 6 zhuó a chess move 放逸著樂
426 6 zhāo a trick; a move; a method 放逸著樂
427 6 zhāo OK 放逸著樂
428 6 zháo to fall into [a trap] 放逸著樂
429 6 zháo to ignite 放逸著樂
430 6 zháo to fall asleep 放逸著樂
431 6 zhuó whereabouts; end result 放逸著樂
432 6 zhù to appear; to manifest 放逸著樂
433 6 zhù to show 放逸著樂
434 6 zhù to indicate; to be distinguished by 放逸著樂
435 6 zhù to write 放逸著樂
436 6 zhù to record 放逸著樂
437 6 zhù a document; writings 放逸著樂
438 6 zhù Zhu 放逸著樂
439 6 zháo expresses that a continuing process has a result 放逸著樂
440 6 zhuó to arrive 放逸著樂
441 6 zhuó to result in 放逸著樂
442 6 zhuó to command 放逸著樂
443 6 zhuó a strategy 放逸著樂
444 6 zhāo to happen; to occur 放逸著樂
445 6 zhù space between main doorwary and a screen 放逸著樂
446 6 zhuó somebody attached to a place; a local 放逸著樂
447 6 zhe attachment to 放逸著樂
448 6 獄卒 yùzú a jail guard 魁膾獄卒
449 6 huài bad; spoiled; broken; defective 破塔壞
450 6 huài to go bad; to break 破塔壞
451 6 huài to defeat 破塔壞
452 6 huài sinister; evil 破塔壞
453 6 huài to decline; to wane 破塔壞
454 6 huài to wreck; to break; to destroy 破塔壞
455 6 huài breaking; bheda 破塔壞
456 6 一切 yīqiè temporary 普施一切
457 6 一切 yīqiè the same 普施一切
458 6 to be near by; to be close to 即云持戒
459 6 at that time 即云持戒
460 6 to be exactly the same as; to be thus 即云持戒
461 6 supposed; so-called 即云持戒
462 6 to arrive at; to ascend 即云持戒
463 6 shòu to suffer; to be subjected to 受妙
464 6 shòu to transfer; to confer 受妙
465 6 shòu to receive; to accept 受妙
466 6 shòu to tolerate 受妙
467 6 shòu feelings; sensations 受妙
468 6 è evil; vice 造惡有情
469 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 造惡有情
470 6 ě queasy; nauseous 造惡有情
471 6 to hate; to detest 造惡有情
472 6 è fierce 造惡有情
473 6 è detestable; offensive; unpleasant 造惡有情
474 6 to denounce 造惡有情
475 6 è e 造惡有情
476 6 è evil 造惡有情
477 6 other; another; some other 自他同等
478 6 other 自他同等
479 6 tha 自他同等
480 6 ṭha 自他同等
481 6 other; anya 自他同等
482 6 zhī to know 自當知
483 6 zhī to comprehend 自當知
484 6 zhī to inform; to tell 自當知
485 6 zhī to administer 自當知
486 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 自當知
487 6 zhī to be close friends 自當知
488 6 zhī to feel; to sense; to perceive 自當知
489 6 zhī to receive; to entertain 自當知
490 6 zhī knowledge 自當知
491 6 zhī consciousness; perception 自當知
492 6 zhī a close friend 自當知
493 6 zhì wisdom 自當知
494 6 zhì Zhi 自當知
495 6 zhī to appreciate 自當知
496 6 zhī to make known 自當知
497 6 zhī to have control over 自當知
498 6 zhī to expect; to foresee 自當知
499 6 zhī Understanding 自當知
500 6 zhī know; jña 自當知

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 that; those 令彼聞已
2 37 another; the other 令彼聞已
3 37 that; tad 令彼聞已
4 34 his; hers; its; theirs 其紋巧妙
5 34 to add emphasis 其紋巧妙
6 34 used when asking a question in reply to a question 其紋巧妙
7 34 used when making a request or giving an order 其紋巧妙
8 34 he; her; it; them 其紋巧妙
9 34 probably; likely 其紋巧妙
10 34 will 其紋巧妙
11 34 may 其紋巧妙
12 34 if 其紋巧妙
13 34 or 其紋巧妙
14 34 Qi 其紋巧妙
15 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 其紋巧妙
16 32 such as; for example; for instance 亦如世尊
17 32 if 亦如世尊
18 32 in accordance with 亦如世尊
19 32 to be appropriate; should; with regard to 亦如世尊
20 32 this 亦如世尊
21 32 it is so; it is thus; can be compared with 亦如世尊
22 32 to go to 亦如世尊
23 32 to meet 亦如世尊
24 32 to appear; to seem; to be like 亦如世尊
25 32 at least as good as 亦如世尊
26 32 and 亦如世尊
27 32 or 亦如世尊
28 32 but 亦如世尊
29 32 then 亦如世尊
30 32 naturally 亦如世尊
31 32 expresses a question or doubt 亦如世尊
32 32 you 亦如世尊
33 32 the second lunar month 亦如世尊
34 32 in; at 亦如世尊
35 32 Ru 亦如世尊
36 32 Thus 亦如世尊
37 32 thus; tathā 亦如世尊
38 32 like; iva 亦如世尊
39 32 suchness; tathatā 亦如世尊
40 27 in; at 於無親者
41 27 in; at 於無親者
42 27 in; at; to; from 於無親者
43 27 to go; to 於無親者
44 27 to rely on; to depend on 於無親者
45 27 to go to; to arrive at 於無親者
46 27 from 於無親者
47 27 give 於無親者
48 27 oppposing 於無親者
49 27 and 於無親者
50 27 compared to 於無親者
51 27 by 於無親者
52 27 and; as well as 於無親者
53 27 for 於無親者
54 27 Yu 於無親者
55 27 a crow 於無親者
56 27 whew; wow 於無親者
57 27 near to; antike 於無親者
58 26 zhū all; many; various 令修諸功德法
59 26 zhū Zhu 令修諸功德法
60 26 zhū all; members of the class 令修諸功德法
61 26 zhū interrogative particle 令修諸功德法
62 26 zhū him; her; them; it 令修諸功德法
63 26 zhū of; in 令修諸功德法
64 26 zhū all; many; sarva 令修諸功德法
65 24 zhōng middle 於大眾中
66 24 zhōng medium; medium sized 於大眾中
67 24 zhōng China 於大眾中
68 24 zhòng to hit the mark 於大眾中
69 24 zhōng in; amongst 於大眾中
70 24 zhōng midday 於大眾中
71 24 zhōng inside 於大眾中
72 24 zhōng during 於大眾中
73 24 zhōng Zhong 於大眾中
74 24 zhōng intermediary 於大眾中
75 24 zhōng half 於大眾中
76 24 zhōng just right; suitably 於大眾中
77 24 zhōng while 於大眾中
78 24 zhòng to reach; to attain 於大眾中
79 24 zhòng to suffer; to infect 於大眾中
80 24 zhòng to obtain 於大眾中
81 24 zhòng to pass an exam 於大眾中
82 24 zhōng middle 於大眾中
83 22 no 於無親者
84 22 Kangxi radical 71 於無親者
85 22 to not have; without 於無親者
86 22 has not yet 於無親者
87 22 mo 於無親者
88 22 do not 於無親者
89 22 not; -less; un- 於無親者
90 22 regardless of 於無親者
91 22 to not have 於無親者
92 22 um 於無親者
93 22 Wu 於無親者
94 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於無親者
95 22 not; non- 於無親者
96 22 mo 於無親者
97 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是時長者復以伽陀
98 21 zhě that 是時長者復以伽陀
99 21 zhě nominalizing function word 是時長者復以伽陀
100 21 zhě used to mark a definition 是時長者復以伽陀
101 21 zhě used to mark a pause 是時長者復以伽陀
102 21 zhě topic marker; that; it 是時長者復以伽陀
103 21 zhuó according to 是時長者復以伽陀
104 21 zhě ca 是時長者復以伽陀
105 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如春雷震而作
106 19 ér Kangxi radical 126 如春雷震而作
107 19 ér you 如春雷震而作
108 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如春雷震而作
109 19 ér right away; then 如春雷震而作
110 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 如春雷震而作
111 19 ér if; in case; in the event that 如春雷震而作
112 19 ér therefore; as a result; thus 如春雷震而作
113 19 ér how can it be that? 如春雷震而作
114 19 ér so as to 如春雷震而作
115 19 ér only then 如春雷震而作
116 19 ér as if; to seem like 如春雷震而作
117 19 néng can; able 如春雷震而作
118 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如春雷震而作
119 19 ér me 如春雷震而作
120 19 ér to arrive; up to 如春雷震而作
121 19 ér possessive 如春雷震而作
122 19 ér and; ca 如春雷震而作
123 18 so as to; in order to 是時長者復以伽陀
124 18 to use; to regard as 是時長者復以伽陀
125 18 to use; to grasp 是時長者復以伽陀
126 18 according to 是時長者復以伽陀
127 18 because of 是時長者復以伽陀
128 18 on a certain date 是時長者復以伽陀
129 18 and; as well as 是時長者復以伽陀
130 18 to rely on 是時長者復以伽陀
131 18 to regard 是時長者復以伽陀
132 18 to be able to 是時長者復以伽陀
133 18 to order; to command 是時長者復以伽陀
134 18 further; moreover 是時長者復以伽陀
135 18 used after a verb 是時長者復以伽陀
136 18 very 是時長者復以伽陀
137 18 already 是時長者復以伽陀
138 18 increasingly 是時長者復以伽陀
139 18 a reason; a cause 是時長者復以伽陀
140 18 Israel 是時長者復以伽陀
141 18 Yi 是時長者復以伽陀
142 18 use; yogena 是時長者復以伽陀
143 17 yǒu is; are; to exist
144 17 yǒu to have; to possess
145 17 yǒu indicates an estimate
146 17 yǒu indicates a large quantity
147 17 yǒu indicates an affirmative response
148 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place
149 17 yǒu used to compare two things
150 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs
151 17 yǒu used before the names of dynasties
152 17 yǒu a certain thing; what exists
153 17 yǒu multiple of ten and ...
154 17 yǒu abundant
155 17 yǒu purposeful
156 17 yǒu You
157 17 yǒu 1. existence; 2. becoming
158 17 yǒu becoming; bhava
159 17 zhī him; her; them; that 而逆刺之
160 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而逆刺之
161 17 zhī to go 而逆刺之
162 17 zhī this; that 而逆刺之
163 17 zhī genetive marker 而逆刺之
164 17 zhī it 而逆刺之
165 17 zhī in; in regards to 而逆刺之
166 17 zhī all 而逆刺之
167 17 zhī and 而逆刺之
168 17 zhī however 而逆刺之
169 17 zhī if 而逆刺之
170 17 zhī then 而逆刺之
171 17 zhī to arrive; to go 而逆刺之
172 17 zhī is 而逆刺之
173 17 zhī to use 而逆刺之
174 17 zhī Zhi 而逆刺之
175 17 zhī winding 而逆刺之
176 17 wèi for; to 為作主宰
177 17 wèi because of 為作主宰
178 17 wéi to act as; to serve 為作主宰
179 17 wéi to change into; to become 為作主宰
180 17 wéi to be; is 為作主宰
181 17 wéi to do 為作主宰
182 17 wèi for 為作主宰
183 17 wèi because of; for; to 為作主宰
184 17 wèi to 為作主宰
185 17 wéi in a passive construction 為作主宰
186 17 wéi forming a rehetorical question 為作主宰
187 17 wéi forming an adverb 為作主宰
188 17 wéi to add emphasis 為作主宰
189 17 wèi to support; to help 為作主宰
190 17 wéi to govern 為作主宰
191 17 wèi to be; bhū 為作主宰
192 16 rén person; people; a human being 乃至貧人微少財物
193 16 rén Kangxi radical 9 乃至貧人微少財物
194 16 rén a kind of person 乃至貧人微少財物
195 16 rén everybody 乃至貧人微少財物
196 16 rén adult 乃至貧人微少財物
197 16 rén somebody; others 乃至貧人微少財物
198 16 rén an upright person 乃至貧人微少財物
199 16 rén person; manuṣya 乃至貧人微少財物
200 15 huò or; either; else 或作牛頭
201 15 huò maybe; perhaps; might; possibly 或作牛頭
202 15 huò some; someone 或作牛頭
203 15 míngnián suddenly 或作牛頭
204 15 huò or; vā 或作牛頭
205 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令善調伏
206 15 lìng to issue a command 令善調伏
207 15 lìng rules of behavior; customs 令善調伏
208 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令善調伏
209 15 lìng a season 令善調伏
210 15 lìng respected; good reputation 令善調伏
211 15 lìng good 令善調伏
212 15 lìng pretentious 令善調伏
213 15 lìng a transcending state of existence 令善調伏
214 15 lìng a commander 令善調伏
215 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令善調伏
216 15 lìng lyrics 令善調伏
217 15 lìng Ling 令善調伏
218 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令善調伏
219 12 破戒 pòjiè to break a vow 佛言彼破戒者
220 12 破戒 pòjiè to break a precept 佛言彼破戒者
221 12 again; more; repeatedly 是時長者復以伽陀
222 12 to go back; to return 是時長者復以伽陀
223 12 to resume; to restart 是時長者復以伽陀
224 12 to do in detail 是時長者復以伽陀
225 12 to restore 是時長者復以伽陀
226 12 to respond; to reply to 是時長者復以伽陀
227 12 after all; and then 是時長者復以伽陀
228 12 even if; although 是時長者復以伽陀
229 12 Fu; Return 是時長者復以伽陀
230 12 to retaliate; to reciprocate 是時長者復以伽陀
231 12 to avoid forced labor or tax 是時長者復以伽陀
232 12 particle without meaing 是時長者復以伽陀
233 12 Fu 是時長者復以伽陀
234 12 repeated; again 是時長者復以伽陀
235 12 doubled; to overlapping; folded 是時長者復以伽陀
236 12 a lined garment with doubled thickness 是時長者復以伽陀
237 12 again; punar 是時長者復以伽陀
238 11 zuò to do
239 11 zuò to act as; to serve as
240 11 zuò to start
241 11 zuò a writing; a work
242 11 zuò to dress as; to be disguised as
243 11 zuō to create; to make
244 11 zuō a workshop
245 11 zuō to write; to compose
246 11 zuò to rise
247 11 zuò to be aroused
248 11 zuò activity; action; undertaking
249 11 zuò to regard as
250 11 zuò action; kāraṇa
251 11 shì is; are; am; to be 是時長者復以伽陀
252 11 shì is exactly 是時長者復以伽陀
253 11 shì is suitable; is in contrast 是時長者復以伽陀
254 11 shì this; that; those 是時長者復以伽陀
255 11 shì really; certainly 是時長者復以伽陀
256 11 shì correct; yes; affirmative 是時長者復以伽陀
257 11 shì true 是時長者復以伽陀
258 11 shì is; has; exists 是時長者復以伽陀
259 11 shì used between repetitions of a word 是時長者復以伽陀
260 11 shì a matter; an affair 是時長者復以伽陀
261 11 shì Shi 是時長者復以伽陀
262 11 shì is; bhū 是時長者復以伽陀
263 11 shì this; idam 是時長者復以伽陀
264 10 shí time; a point or period of time 時虛空中
265 10 shí a season; a quarter of a year 時虛空中
266 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時虛空中
267 10 shí at that time 時虛空中
268 10 shí fashionable 時虛空中
269 10 shí fate; destiny; luck 時虛空中
270 10 shí occasion; opportunity; chance 時虛空中
271 10 shí tense 時虛空中
272 10 shí particular; special 時虛空中
273 10 shí to plant; to cultivate 時虛空中
274 10 shí hour (measure word) 時虛空中
275 10 shí an era; a dynasty 時虛空中
276 10 shí time [abstract] 時虛空中
277 10 shí seasonal 時虛空中
278 10 shí frequently; often 時虛空中
279 10 shí occasionally; sometimes 時虛空中
280 10 shí on time 時虛空中
281 10 shí this; that 時虛空中
282 10 shí to wait upon 時虛空中
283 10 shí hour 時虛空中
284 10 shí appropriate; proper; timely 時虛空中
285 10 shí Shi 時虛空中
286 10 shí a present; currentlt 時虛空中
287 10 shí time; kāla 時虛空中
288 10 shí at that time; samaya 時虛空中
289 10 shí then; atha 時虛空中
290 10 already 稱讚佛已
291 10 Kangxi radical 49 稱讚佛已
292 10 from 稱讚佛已
293 10 to bring to an end; to stop 稱讚佛已
294 10 final aspectual particle 稱讚佛已
295 10 afterwards; thereafter 稱讚佛已
296 10 too; very; excessively 稱讚佛已
297 10 to complete 稱讚佛已
298 10 to demote; to dismiss 稱讚佛已
299 10 to recover from an illness 稱讚佛已
300 10 certainly 稱讚佛已
301 10 an interjection of surprise 稱讚佛已
302 10 this 稱讚佛已
303 10 former; pūrvaka 稱讚佛已
304 10 former; pūrvaka 稱讚佛已
305 10 de potential marker 得成
306 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成
307 10 děi must; ought to 得成
308 10 děi to want to; to need to 得成
309 10 děi must; ought to 得成
310 10 de 得成
311 10 de infix potential marker 得成
312 10 to result in 得成
313 10 to be proper; to fit; to suit 得成
314 10 to be satisfied 得成
315 10 to be finished 得成
316 10 de result of degree 得成
317 10 de marks completion of an action 得成
318 10 děi satisfying 得成
319 10 to contract 得成
320 10 marks permission or possibility 得成
321 10 expressing frustration 得成
322 10 to hear 得成
323 10 to have; there is 得成
324 10 marks time passed 得成
325 10 obtain; attain; prāpta 得成
326 10 this; these 於此經
327 10 in this way 於此經
328 10 otherwise; but; however; so 於此經
329 10 at this time; now; here 於此經
330 10 this; here; etad 於此經
331 10 not; no 明記不忘
332 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 明記不忘
333 10 as a correlative 明記不忘
334 10 no (answering a question) 明記不忘
335 10 forms a negative adjective from a noun 明記不忘
336 10 at the end of a sentence to form a question 明記不忘
337 10 to form a yes or no question 明記不忘
338 10 infix potential marker 明記不忘
339 10 no; na 明記不忘
340 10 xīn heart [organ] 皆發信心
341 10 xīn Kangxi radical 61 皆發信心
342 10 xīn mind; consciousness 皆發信心
343 10 xīn the center; the core; the middle 皆發信心
344 10 xīn one of the 28 star constellations 皆發信心
345 10 xīn heart 皆發信心
346 10 xīn emotion 皆發信心
347 10 xīn intention; consideration 皆發信心
348 10 xīn disposition; temperament 皆發信心
349 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 皆發信心
350 10 xīn heart; hṛdaya 皆發信心
351 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 皆發信心
352 9 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常為主宰
353 9 cháng Chang 常為主宰
354 9 cháng long-lasting 常為主宰
355 9 cháng common; general; ordinary 常為主宰
356 9 cháng a principle; a rule 常為主宰
357 9 cháng eternal; nitya 常為主宰
358 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 必為所燒
359 9 suǒ an office; an institute 必為所燒
360 9 suǒ introduces a relative clause 必為所燒
361 9 suǒ it 必為所燒
362 9 suǒ if; supposing 必為所燒
363 9 suǒ a few; various; some 必為所燒
364 9 suǒ a place; a location 必為所燒
365 9 suǒ indicates a passive voice 必為所燒
366 9 suǒ that which 必為所燒
367 9 suǒ an ordinal number 必為所燒
368 9 suǒ meaning 必為所燒
369 9 suǒ garrison 必為所燒
370 9 suǒ place; pradeśa 必為所燒
371 9 suǒ that which; yad 必為所燒
372 9 zhòng many; numerous 破諸魔眾
373 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 破諸魔眾
374 9 zhòng general; common; public 破諸魔眾
375 9 zhòng many; all; sarva 破諸魔眾
376 9 to break; to split; to smash 破諸魔眾
377 9 worn-out; broken 破諸魔眾
378 9 to destroy; to ruin 破諸魔眾
379 9 to break a rule; to allow an exception 破諸魔眾
380 9 to defeat 破諸魔眾
381 9 low quality; in poor condition 破諸魔眾
382 9 to strike; to hit 破諸魔眾
383 9 to spend [money]; to squander 破諸魔眾
384 9 to disprove [an argument] 破諸魔眾
385 9 finale 破諸魔眾
386 9 to use up; to exhaust 破諸魔眾
387 9 to penetrate 破諸魔眾
388 9 pha 破諸魔眾
389 9 break; bheda 破諸魔眾
390 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門臣日稱等奉
391 9 沙門 shāmén sramana 沙門臣日稱等奉
392 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門臣日稱等奉
393 9 功德 gōngdé achievements and virtue 以我所修善根功德
394 9 功德 gōngdé merit 以我所修善根功德
395 9 功德 gōngdé quality; guṇa 以我所修善根功德
396 9 功德 gōngdé merit; puṇya 以我所修善根功德
397 8 dāng to be; to act as; to serve as 常當受持
398 8 dāng at or in the very same; be apposite 常當受持
399 8 dāng dang (sound of a bell) 常當受持
400 8 dāng to face 常當受持
401 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 常當受持
402 8 dāng to manage; to host 常當受持
403 8 dāng should 常當受持
404 8 dāng to treat; to regard as 常當受持
405 8 dǎng to think 常當受持
406 8 dàng suitable; correspond to 常當受持
407 8 dǎng to be equal 常當受持
408 8 dàng that 常當受持
409 8 dāng an end; top 常當受持
410 8 dàng clang; jingle 常當受持
411 8 dāng to judge 常當受持
412 8 dǎng to bear on one's shoulder 常當受持
413 8 dàng the same 常當受持
414 8 dàng to pawn 常當受持
415 8 dàng to fail [an exam] 常當受持
416 8 dàng a trap 常當受持
417 8 dàng a pawned item 常當受持
418 8 dāng will be; bhaviṣyati 常當受持
419 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 竟不能生長其芽
420 8 you; thou 汝今真是人中大龍
421 8 Ru River 汝今真是人中大龍
422 8 Ru 汝今真是人中大龍
423 8 you; tvam; bhavat 汝今真是人中大龍
424 8 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
425 8 děng to wait 沙門臣日稱等奉
426 8 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
427 8 děng plural 沙門臣日稱等奉
428 8 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
429 8 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
430 8 děng to compare 沙門臣日稱等奉
431 8 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
432 8 child; son 父撫子
433 8 egg; newborn 父撫子
434 8 first earthly branch 父撫子
435 8 11 p.m.-1 a.m. 父撫子
436 8 Kangxi radical 39 父撫子
437 8 zi indicates that the the word is used as a noun 父撫子
438 8 pellet; something small and hard 父撫子
439 8 master 父撫子
440 8 viscount 父撫子
441 8 zi you; your honor 父撫子
442 8 masters 父撫子
443 8 person 父撫子
444 8 young 父撫子
445 8 seed 父撫子
446 8 subordinate; subsidiary 父撫子
447 8 a copper coin 父撫子
448 8 bundle 父撫子
449 8 female dragonfly 父撫子
450 8 constituent 父撫子
451 8 offspring; descendants 父撫子
452 8 dear 父撫子
453 8 little one 父撫子
454 8 son; putra 父撫子
455 8 offspring; tanaya 父撫子
456 8 happy; glad; cheerful; joyful 廣大富樂
457 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 廣大富樂
458 8 Le 廣大富樂
459 8 yuè music 廣大富樂
460 8 yuè a musical instrument 廣大富樂
461 8 yuè tone [of voice]; expression 廣大富樂
462 8 yuè a musician 廣大富樂
463 8 joy; pleasure 廣大富樂
464 8 yuè the Book of Music 廣大富樂
465 8 lào Lao 廣大富樂
466 8 to laugh 廣大富樂
467 8 Joy 廣大富樂
468 8 joy; delight; sukhā 廣大富樂
469 7 長者 zhǎngzhě the elderly 見彼長者
470 7 長者 zhǎngzhě an elder 見彼長者
471 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 見彼長者
472 7 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 見彼長者
473 7 also; too 亦如世尊
474 7 but 亦如世尊
475 7 this; he; she 亦如世尊
476 7 although; even though 亦如世尊
477 7 already 亦如世尊
478 7 particle with no meaning 亦如世尊
479 7 Yi 亦如世尊
480 7 and 與彼長者
481 7 to give 與彼長者
482 7 together with 與彼長者
483 7 interrogative particle 與彼長者
484 7 to accompany 與彼長者
485 7 to particate in 與彼長者
486 7 of the same kind 與彼長者
487 7 to help 與彼長者
488 7 for 與彼長者
489 7 and; ca 與彼長者
490 7 naturally; of course; certainly 自他同等
491 7 from; since 自他同等
492 7 self; oneself; itself 自他同等
493 7 Kangxi radical 132 自他同等
494 7 Zi 自他同等
495 7 a nose 自他同等
496 7 the beginning; the start 自他同等
497 7 origin 自他同等
498 7 originally 自他同等
499 7 still; to remain 自他同等
500 7 in person; personally 自他同等

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
near to; antike
zhū all; many; sarva
zhōng middle
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
ér and; ca
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
福盖正行所集经 福蓋正行所集經 102 Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing
广明 廣明 103 Guangming
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
日称 日稱 114 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五趣 119 Five Realms
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
乐经 樂經 121 the Book of Music
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
败种 敗種 98 seeds of defeat
摈出 擯出 98 to expel; to exile
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
抄劫 99 plunder
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
大仙 100 a great sage; maharsi
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法僧 102 a monk who recites mantras
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世界 102 a Buddha realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福行 102 actions that product merit
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
苦具 107 hell
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐修 樂修 108 joyful cultivation
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
罗门 羅門 108 Brahman
妙果 109 wonderful fruit
妙香 109 fine incense
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
七方便 113 seven expedient means
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
其土清净 其土清淨 113 his field will be magnificent
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三毒 115 three poisons; trivisa
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三衣 115 the three robes of monk
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生天 115 celestial birth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随逐 隨逐 115 to attach and follow
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五大 119 the five elements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍智 無礙智 119 omniscience
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善根 120 cultivate capacity for goodness
寻牛 尋牛 120 searching for an ox
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
圆成 圓成 121 complete perfection
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
占博迦 122 campaka
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha