Glossary and Vocabulary for Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 51 | 於 | yú | to go; to | 謂於世間深著過慢 |
2 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於世間深著過慢 |
3 | 51 | 於 | yú | Yu | 謂於世間深著過慢 |
4 | 51 | 於 | wū | a crow | 謂於世間深著過慢 |
5 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為 |
6 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為 |
7 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 何等為 |
8 | 48 | 為 | wéi | to do | 何等為 |
9 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為 |
10 | 48 | 為 | wéi | to govern | 何等為 |
11 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為 |
12 | 36 | 者 | zhě | ca | 所對害者 |
13 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 已生善法亦不增長 |
14 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若佛所說是比丘善 |
15 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 若佛所說是比丘善 |
16 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若佛所說是比丘善 |
17 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若佛所說是比丘善 |
18 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 若佛所說是比丘善 |
19 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 若佛所說是比丘善 |
20 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若佛所說是比丘善 |
21 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於未說未聞契經而輒 |
22 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於未說未聞契經而輒 |
23 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 於未說未聞契經而輒 |
24 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於未說未聞契經而輒 |
25 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於未說未聞契經而輒 |
26 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於未說未聞契經而輒 |
27 | 23 | 說 | shuō | allocution | 於未說未聞契經而輒 |
28 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於未說未聞契經而輒 |
29 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於未說未聞契經而輒 |
30 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 於未說未聞契經而輒 |
31 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於未說未聞契經而輒 |
32 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 於未說未聞契經而輒 |
33 | 22 | 心 | xīn | heart [organ] | 見已淨信發恭敬心 |
34 | 22 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見已淨信發恭敬心 |
35 | 22 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見已淨信發恭敬心 |
36 | 22 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見已淨信發恭敬心 |
37 | 22 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見已淨信發恭敬心 |
38 | 22 | 心 | xīn | heart | 見已淨信發恭敬心 |
39 | 22 | 心 | xīn | emotion | 見已淨信發恭敬心 |
40 | 22 | 心 | xīn | intention; consideration | 見已淨信發恭敬心 |
41 | 22 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見已淨信發恭敬心 |
42 | 22 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見已淨信發恭敬心 |
43 | 22 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見已淨信發恭敬心 |
44 | 22 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見已淨信發恭敬心 |
45 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩具此四法 |
46 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩具此四法 |
47 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩具此四法 |
48 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
49 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
50 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
51 | 20 | 得 | dé | de | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
52 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
53 | 20 | 得 | dé | to result in | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
54 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
55 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
56 | 20 | 得 | dé | to be finished | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
57 | 20 | 得 | děi | satisfying | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
58 | 20 | 得 | dé | to contract | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
59 | 20 | 得 | dé | to hear | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
60 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
61 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
62 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
63 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 心可無壞 |
64 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 心可無壞 |
65 | 19 | 無 | mó | mo | 心可無壞 |
66 | 19 | 無 | wú | to not have | 心可無壞 |
67 | 19 | 無 | wú | Wu | 心可無壞 |
68 | 19 | 無 | mó | mo | 心可無壞 |
69 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是髮毛爪塔及 |
70 | 19 | 云 | yún | cloud | 寶積經云 |
71 | 19 | 云 | yún | Yunnan | 寶積經云 |
72 | 19 | 云 | yún | Yun | 寶積經云 |
73 | 19 | 云 | yún | to say | 寶積經云 |
74 | 19 | 云 | yún | to have | 寶積經云 |
75 | 19 | 云 | yún | cloud; megha | 寶積經云 |
76 | 19 | 云 | yún | to say; iti | 寶積經云 |
77 | 19 | 亦 | yì | Yi | 已生善法亦不增長 |
78 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣日稱等奉 |
79 | 18 | 等 | děng | to wait | 沙門臣日稱等奉 |
80 | 18 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣日稱等奉 |
81 | 18 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣日稱等奉 |
82 | 18 | 等 | děng | to compare | 沙門臣日稱等奉 |
83 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣日稱等奉 |
84 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於未說未聞契經而輒 |
85 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 於未說未聞契經而輒 |
86 | 15 | 而 | néng | can; able | 於未說未聞契經而輒 |
87 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於未說未聞契經而輒 |
88 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 於未說未聞契經而輒 |
89 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 悉住正 |
90 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 悉住正 |
91 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 悉住正 |
92 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 悉住正 |
93 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 悉住正 |
94 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 悉住正 |
95 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生妙德夜神因緣 |
96 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生妙德夜神因緣 |
97 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生妙德夜神因緣 |
98 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生妙德夜神因緣 |
99 | 15 | 我 | wǒ | self | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
100 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
101 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
102 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
103 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
104 | 14 | 謂 | wèi | to call | 謂於世間深著過慢 |
105 | 14 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於世間深著過慢 |
106 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於世間深著過慢 |
107 | 14 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於世間深著過慢 |
108 | 14 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於世間深著過慢 |
109 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於世間深著過慢 |
110 | 14 | 謂 | wèi | to think | 謂於世間深著過慢 |
111 | 14 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於世間深著過慢 |
112 | 14 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於世間深著過慢 |
113 | 14 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於世間深著過慢 |
114 | 14 | 謂 | wèi | Wei | 謂於世間深著過慢 |
115 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說一切有部云 |
116 | 13 | 中 | zhōng | middle | 謂百劫中積 |
117 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂百劫中積 |
118 | 13 | 中 | zhōng | China | 謂百劫中積 |
119 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂百劫中積 |
120 | 13 | 中 | zhōng | midday | 謂百劫中積 |
121 | 13 | 中 | zhōng | inside | 謂百劫中積 |
122 | 13 | 中 | zhōng | during | 謂百劫中積 |
123 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 謂百劫中積 |
124 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 謂百劫中積 |
125 | 13 | 中 | zhōng | half | 謂百劫中積 |
126 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂百劫中積 |
127 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂百劫中積 |
128 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 謂百劫中積 |
129 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂百劫中積 |
130 | 13 | 中 | zhōng | middle | 謂百劫中積 |
131 | 13 | 因緣 | yīnyuán | chance | 眾生妙德夜神因緣 |
132 | 13 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 眾生妙德夜神因緣 |
133 | 13 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 眾生妙德夜神因緣 |
134 | 13 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 眾生妙德夜神因緣 |
135 | 13 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 眾生妙德夜神因緣 |
136 | 13 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 眾生妙德夜神因緣 |
137 | 13 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 眾生妙德夜神因緣 |
138 | 13 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 亦復不起貪著之心 |
139 | 13 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 亦復不起貪著之心 |
140 | 13 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 亦復不起貪著之心 |
141 | 13 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 亦復不起貪著之心 |
142 | 13 | 起 | qǐ | to start | 亦復不起貪著之心 |
143 | 13 | 起 | qǐ | to establish; to build | 亦復不起貪著之心 |
144 | 13 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 亦復不起貪著之心 |
145 | 13 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 亦復不起貪著之心 |
146 | 13 | 起 | qǐ | to get out of bed | 亦復不起貪著之心 |
147 | 13 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 亦復不起貪著之心 |
148 | 13 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 亦復不起貪著之心 |
149 | 13 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 亦復不起貪著之心 |
150 | 13 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 亦復不起貪著之心 |
151 | 13 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 亦復不起貪著之心 |
152 | 13 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 亦復不起貪著之心 |
153 | 13 | 起 | qǐ | to conjecture | 亦復不起貪著之心 |
154 | 13 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 亦復不起貪著之心 |
155 | 13 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 亦復不起貪著之心 |
156 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
157 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
158 | 13 | 身 | shēn | self | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
159 | 13 | 身 | shēn | life | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
160 | 13 | 身 | shēn | an object | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
161 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
162 | 13 | 身 | shēn | moral character | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
163 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
164 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
165 | 13 | 身 | juān | India | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
166 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
167 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 若菩薩得身清淨 |
168 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 若菩薩得身清淨 |
169 | 13 | 清淨 | qīngjìng | concise | 若菩薩得身清淨 |
170 | 13 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 若菩薩得身清淨 |
171 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 若菩薩得身清淨 |
172 | 13 | 清淨 | qīngjìng | purity | 若菩薩得身清淨 |
173 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 若菩薩得身清淨 |
174 | 12 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是大德比丘比 |
175 | 12 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是大德比丘比 |
176 | 12 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是大德比丘比 |
177 | 12 | 作 | zuò | to do | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
178 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
179 | 12 | 作 | zuò | to start | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
180 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
181 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
182 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
183 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
184 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
185 | 12 | 作 | zuò | to rise | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
186 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
187 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
188 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
189 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
190 | 12 | 想 | xiǎng | to think | 隨所住已生乞食想 |
191 | 12 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 隨所住已生乞食想 |
192 | 12 | 想 | xiǎng | to want | 隨所住已生乞食想 |
193 | 12 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 隨所住已生乞食想 |
194 | 12 | 想 | xiǎng | to plan | 隨所住已生乞食想 |
195 | 12 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 隨所住已生乞食想 |
196 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生誹謗 |
197 | 12 | 生 | shēng | to live | 生誹謗 |
198 | 12 | 生 | shēng | raw | 生誹謗 |
199 | 12 | 生 | shēng | a student | 生誹謗 |
200 | 12 | 生 | shēng | life | 生誹謗 |
201 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生誹謗 |
202 | 12 | 生 | shēng | alive | 生誹謗 |
203 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 生誹謗 |
204 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生誹謗 |
205 | 12 | 生 | shēng | to grow | 生誹謗 |
206 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 生誹謗 |
207 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 生誹謗 |
208 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生誹謗 |
209 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生誹謗 |
210 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生誹謗 |
211 | 12 | 生 | shēng | gender | 生誹謗 |
212 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生誹謗 |
213 | 12 | 生 | shēng | to set up | 生誹謗 |
214 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 生誹謗 |
215 | 12 | 生 | shēng | a captive | 生誹謗 |
216 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 生誹謗 |
217 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生誹謗 |
218 | 12 | 生 | shēng | unripe | 生誹謗 |
219 | 12 | 生 | shēng | nature | 生誹謗 |
220 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生誹謗 |
221 | 12 | 生 | shēng | destiny | 生誹謗 |
222 | 12 | 生 | shēng | birth | 生誹謗 |
223 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生誹謗 |
224 | 11 | 汝 | rǔ | Ru River | 言汝於此 |
225 | 11 | 汝 | rǔ | Ru | 言汝於此 |
226 | 11 | 其 | qí | Qi | 修其善 |
227 | 11 | 我慢 | wǒmàn | conceit; atmamana; ahamkara | 我慢 |
228 | 11 | 我慢 | wǒmàn | visualization as a deity; ahamkara | 我慢 |
229 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已淨信發恭敬心 |
230 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已淨信發恭敬心 |
231 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 見已淨信發恭敬心 |
232 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已淨信發恭敬心 |
233 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已淨信發恭敬心 |
234 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已淨信發恭敬心 |
235 | 11 | 行 | xíng | to walk | 者行住威儀安詳平正 |
236 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 者行住威儀安詳平正 |
237 | 11 | 行 | háng | profession | 者行住威儀安詳平正 |
238 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 者行住威儀安詳平正 |
239 | 11 | 行 | xíng | to travel | 者行住威儀安詳平正 |
240 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 者行住威儀安詳平正 |
241 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 者行住威儀安詳平正 |
242 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 者行住威儀安詳平正 |
243 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 者行住威儀安詳平正 |
244 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 者行住威儀安詳平正 |
245 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 者行住威儀安詳平正 |
246 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 者行住威儀安詳平正 |
247 | 11 | 行 | xíng | to move | 者行住威儀安詳平正 |
248 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 者行住威儀安詳平正 |
249 | 11 | 行 | xíng | travel | 者行住威儀安詳平正 |
250 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 者行住威儀安詳平正 |
251 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 者行住威儀安詳平正 |
252 | 11 | 行 | xíng | temporary | 者行住威儀安詳平正 |
253 | 11 | 行 | háng | rank; order | 者行住威儀安詳平正 |
254 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 者行住威儀安詳平正 |
255 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 者行住威儀安詳平正 |
256 | 11 | 行 | xíng | to experience | 者行住威儀安詳平正 |
257 | 11 | 行 | xíng | path; way | 者行住威儀安詳平正 |
258 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 者行住威儀安詳平正 |
259 | 11 | 行 | xíng | 者行住威儀安詳平正 | |
260 | 11 | 行 | xíng | Practice | 者行住威儀安詳平正 |
261 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 者行住威儀安詳平正 |
262 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 者行住威儀安詳平正 |
263 | 11 | 魔事 | móshì | Māra's deeds; hindrances | 菩薩有十種魔事 |
264 | 10 | 十 | shí | ten | 十者於瞋 |
265 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十者於瞋 |
266 | 10 | 十 | shí | tenth | 十者於瞋 |
267 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 十者於瞋 |
268 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 十者於瞋 |
269 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當於是時互相誹謗 |
270 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當於是時互相誹謗 |
271 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當於是時互相誹謗 |
272 | 10 | 時 | shí | fashionable | 當於是時互相誹謗 |
273 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當於是時互相誹謗 |
274 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當於是時互相誹謗 |
275 | 10 | 時 | shí | tense | 當於是時互相誹謗 |
276 | 10 | 時 | shí | particular; special | 當於是時互相誹謗 |
277 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當於是時互相誹謗 |
278 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當於是時互相誹謗 |
279 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 當於是時互相誹謗 |
280 | 10 | 時 | shí | seasonal | 當於是時互相誹謗 |
281 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 當於是時互相誹謗 |
282 | 10 | 時 | shí | hour | 當於是時互相誹謗 |
283 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當於是時互相誹謗 |
284 | 10 | 時 | shí | Shi | 當於是時互相誹謗 |
285 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 當於是時互相誹謗 |
286 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 當於是時互相誹謗 |
287 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 當於是時互相誹謗 |
288 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯善根亦 |
289 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 由斯善根亦 |
290 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯善根亦 |
291 | 10 | 由 | yóu | You | 由斯善根亦 |
292 | 10 | 摧伏 | cuīfú | to subdue; to control | 以是因緣摧伏 |
293 | 10 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
294 | 10 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
295 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
296 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
297 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
298 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
299 | 9 | 令 | lìng | a season | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
300 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
301 | 9 | 令 | lìng | good | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
302 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
303 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
304 | 9 | 令 | lìng | a commander | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
305 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
306 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
307 | 9 | 令 | lìng | Ling | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
308 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
309 | 9 | 經 | jīng | to go through; to experience | 彼經又云 |
310 | 9 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 彼經又云 |
311 | 9 | 經 | jīng | warp | 彼經又云 |
312 | 9 | 經 | jīng | longitude | 彼經又云 |
313 | 9 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 彼經又云 |
314 | 9 | 經 | jīng | a woman's period | 彼經又云 |
315 | 9 | 經 | jīng | to bear; to endure | 彼經又云 |
316 | 9 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 彼經又云 |
317 | 9 | 經 | jīng | classics | 彼經又云 |
318 | 9 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 彼經又云 |
319 | 9 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 彼經又云 |
320 | 9 | 經 | jīng | a standard; a norm | 彼經又云 |
321 | 9 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 彼經又云 |
322 | 9 | 經 | jīng | to measure | 彼經又云 |
323 | 9 | 經 | jīng | human pulse | 彼經又云 |
324 | 9 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 彼經又云 |
325 | 9 | 經 | jīng | sutra; discourse | 彼經又云 |
326 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 見已淨信發恭敬心 |
327 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 見已淨信發恭敬心 |
328 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 見已淨信發恭敬心 |
329 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 見已淨信發恭敬心 |
330 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
331 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
332 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
333 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
334 | 9 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
335 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
336 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
337 | 9 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
338 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
339 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
340 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
341 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
342 | 9 | 施 | shī | to give; to grant | 取彼施 |
343 | 9 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 取彼施 |
344 | 9 | 施 | shī | to deploy; to set up | 取彼施 |
345 | 9 | 施 | shī | to relate to | 取彼施 |
346 | 9 | 施 | shī | to move slowly | 取彼施 |
347 | 9 | 施 | shī | to exert | 取彼施 |
348 | 9 | 施 | shī | to apply; to spread | 取彼施 |
349 | 9 | 施 | shī | Shi | 取彼施 |
350 | 9 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 取彼施 |
351 | 9 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然汝於此尚能散滅 |
352 | 9 | 然 | rán | to burn | 然汝於此尚能散滅 |
353 | 9 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然汝於此尚能散滅 |
354 | 9 | 然 | rán | Ran | 然汝於此尚能散滅 |
355 | 9 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 未生善法令滅 |
356 | 9 | 滅 | miè | to submerge | 未生善法令滅 |
357 | 9 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 未生善法令滅 |
358 | 9 | 滅 | miè | to eliminate | 未生善法令滅 |
359 | 9 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 未生善法令滅 |
360 | 9 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 未生善法令滅 |
361 | 9 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 未生善法令滅 |
362 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 設有人來以施因緣歌頌 |
363 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 設有人來以施因緣歌頌 |
364 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 設有人來以施因緣歌頌 |
365 | 9 | 人 | rén | everybody | 設有人來以施因緣歌頌 |
366 | 9 | 人 | rén | adult | 設有人來以施因緣歌頌 |
367 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 設有人來以施因緣歌頌 |
368 | 9 | 人 | rén | an upright person | 設有人來以施因緣歌頌 |
369 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 設有人來以施因緣歌頌 |
370 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 謂於世間深著過慢 |
371 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 謂於世間深著過慢 |
372 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 謂於世間深著過慢 |
373 | 9 | 過 | guò | to go | 謂於世間深著過慢 |
374 | 9 | 過 | guò | a mistake | 謂於世間深著過慢 |
375 | 9 | 過 | guō | Guo | 謂於世間深著過慢 |
376 | 9 | 過 | guò | to die | 謂於世間深著過慢 |
377 | 9 | 過 | guò | to shift | 謂於世間深著過慢 |
378 | 9 | 過 | guò | to endure | 謂於世間深著過慢 |
379 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 謂於世間深著過慢 |
380 | 9 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 謂於世間深著過慢 |
381 | 9 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 若今造當造 |
382 | 9 | 造 | zào | to arrive; to go | 若今造當造 |
383 | 9 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 若今造當造 |
384 | 9 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 若今造當造 |
385 | 9 | 造 | zào | to attain; to achieve | 若今造當造 |
386 | 9 | 造 | zào | an achievement | 若今造當造 |
387 | 9 | 造 | zào | a crop | 若今造當造 |
388 | 9 | 造 | zào | a time; an age | 若今造當造 |
389 | 9 | 造 | zào | fortune; destiny | 若今造當造 |
390 | 9 | 造 | zào | to educate; to train | 若今造當造 |
391 | 9 | 造 | zào | to invent | 若今造當造 |
392 | 9 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 若今造當造 |
393 | 9 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 若今造當造 |
394 | 9 | 造 | zào | indifferently; negligently | 若今造當造 |
395 | 9 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 若今造當造 |
396 | 9 | 造 | zào | imaginary | 若今造當造 |
397 | 9 | 造 | zào | to found; to initiate | 若今造當造 |
398 | 9 | 造 | zào | to contain | 若今造當造 |
399 | 9 | 造 | zào | made; kṛta | 若今造當造 |
400 | 9 | 之 | zhī | to go | 護受用福品第七之二 |
401 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 護受用福品第七之二 |
402 | 9 | 之 | zhī | is | 護受用福品第七之二 |
403 | 9 | 之 | zhī | to use | 護受用福品第七之二 |
404 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 護受用福品第七之二 |
405 | 9 | 之 | zhī | winding | 護受用福品第七之二 |
406 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 已生善法亦不增長 |
407 | 8 | 法 | fǎ | France | 已生善法亦不增長 |
408 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 已生善法亦不增長 |
409 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 已生善法亦不增長 |
410 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 已生善法亦不增長 |
411 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 已生善法亦不增長 |
412 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 已生善法亦不增長 |
413 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 已生善法亦不增長 |
414 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 已生善法亦不增長 |
415 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 已生善法亦不增長 |
416 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 已生善法亦不增長 |
417 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 已生善法亦不增長 |
418 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 已生善法亦不增長 |
419 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 已生善法亦不增長 |
420 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 已生善法亦不增長 |
421 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 已生善法亦不增長 |
422 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 已生善法亦不增長 |
423 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 已生善法亦不增長 |
424 | 8 | 慢 | màn | slow | 謂於世間深著過慢 |
425 | 8 | 慢 | màn | indifferent; idle | 謂於世間深著過慢 |
426 | 8 | 慢 | màn | to neglect | 謂於世間深著過慢 |
427 | 8 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 謂於世間深著過慢 |
428 | 8 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 謂於世間深著過慢 |
429 | 8 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 謂於世間深著過慢 |
430 | 8 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 謂於世間深著過慢 |
431 | 8 | 事 | shì | matter; thing; item | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
432 | 8 | 事 | shì | to serve | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
433 | 8 | 事 | shì | a government post | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
434 | 8 | 事 | shì | duty; post; work | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
435 | 8 | 事 | shì | occupation | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
436 | 8 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
437 | 8 | 事 | shì | an accident | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
438 | 8 | 事 | shì | to attend | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
439 | 8 | 事 | shì | an allusion | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
440 | 8 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
441 | 8 | 事 | shì | to engage in | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
442 | 8 | 事 | shì | to enslave | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
443 | 8 | 事 | shì | to pursue | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
444 | 8 | 事 | shì | to administer | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
445 | 8 | 事 | shì | to appoint | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
446 | 8 | 事 | shì | thing; phenomena | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
447 | 8 | 事 | shì | actions; karma | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
448 | 8 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病 |
449 | 8 | 病 | bìng | to be sick | 病 |
450 | 8 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病 |
451 | 8 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病 |
452 | 8 | 病 | bìng | to suffer for | 病 |
453 | 8 | 病 | bìng | to harm | 病 |
454 | 8 | 病 | bìng | to worry | 病 |
455 | 8 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病 |
456 | 8 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病 |
457 | 8 | 病 | bìng | withered | 病 |
458 | 8 | 病 | bìng | exhausted | 病 |
459 | 8 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病 |
460 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 設有人來以施因緣歌頌 |
461 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 設有人來以施因緣歌頌 |
462 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 設有人來以施因緣歌頌 |
463 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 設有人來以施因緣歌頌 |
464 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 設有人來以施因緣歌頌 |
465 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 設有人來以施因緣歌頌 |
466 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 設有人來以施因緣歌頌 |
467 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 設有人來以施因緣歌頌 |
468 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 設有人來以施因緣歌頌 |
469 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 設有人來以施因緣歌頌 |
470 | 8 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若佛所說是比丘善 |
471 | 8 | 善 | shàn | happy | 若佛所說是比丘善 |
472 | 8 | 善 | shàn | good | 若佛所說是比丘善 |
473 | 8 | 善 | shàn | kind-hearted | 若佛所說是比丘善 |
474 | 8 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若佛所說是比丘善 |
475 | 8 | 善 | shàn | familiar | 若佛所說是比丘善 |
476 | 8 | 善 | shàn | to repair | 若佛所說是比丘善 |
477 | 8 | 善 | shàn | to admire | 若佛所說是比丘善 |
478 | 8 | 善 | shàn | to praise | 若佛所說是比丘善 |
479 | 8 | 善 | shàn | Shan | 若佛所說是比丘善 |
480 | 8 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若佛所說是比丘善 |
481 | 8 | 應 | yìng | to answer; to respond | 三者剃除鬚髮手持應器 |
482 | 8 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 三者剃除鬚髮手持應器 |
483 | 8 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 三者剃除鬚髮手持應器 |
484 | 8 | 應 | yìng | to accept | 三者剃除鬚髮手持應器 |
485 | 8 | 應 | yìng | to permit; to allow | 三者剃除鬚髮手持應器 |
486 | 8 | 應 | yìng | to echo | 三者剃除鬚髮手持應器 |
487 | 8 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 三者剃除鬚髮手持應器 |
488 | 8 | 應 | yìng | Ying | 三者剃除鬚髮手持應器 |
489 | 8 | 王 | wáng | Wang | 王受用福報 |
490 | 8 | 王 | wáng | a king | 王受用福報 |
491 | 8 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王受用福報 |
492 | 8 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王受用福報 |
493 | 8 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王受用福報 |
494 | 8 | 王 | wáng | grand; great | 王受用福報 |
495 | 8 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王受用福報 |
496 | 8 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王受用福報 |
497 | 8 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王受用福報 |
498 | 8 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王受用福報 |
499 | 8 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王受用福報 |
500 | 8 | 及 | jí | to reach | 如是髮毛爪塔及 |
Frequencies of all Words
Top 1073
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 51 | 於 | yú | in; at | 謂於世間深著過慢 |
2 | 51 | 於 | yú | in; at | 謂於世間深著過慢 |
3 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於世間深著過慢 |
4 | 51 | 於 | yú | to go; to | 謂於世間深著過慢 |
5 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於世間深著過慢 |
6 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於世間深著過慢 |
7 | 51 | 於 | yú | from | 謂於世間深著過慢 |
8 | 51 | 於 | yú | give | 謂於世間深著過慢 |
9 | 51 | 於 | yú | oppposing | 謂於世間深著過慢 |
10 | 51 | 於 | yú | and | 謂於世間深著過慢 |
11 | 51 | 於 | yú | compared to | 謂於世間深著過慢 |
12 | 51 | 於 | yú | by | 謂於世間深著過慢 |
13 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 謂於世間深著過慢 |
14 | 51 | 於 | yú | for | 謂於世間深著過慢 |
15 | 51 | 於 | yú | Yu | 謂於世間深著過慢 |
16 | 51 | 於 | wū | a crow | 謂於世間深著過慢 |
17 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 謂於世間深著過慢 |
18 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 謂於世間深著過慢 |
19 | 48 | 為 | wèi | for; to | 何等為 |
20 | 48 | 為 | wèi | because of | 何等為 |
21 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為 |
22 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為 |
23 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 何等為 |
24 | 48 | 為 | wéi | to do | 何等為 |
25 | 48 | 為 | wèi | for | 何等為 |
26 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為 |
27 | 48 | 為 | wèi | to | 何等為 |
28 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為 |
29 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為 |
30 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為 |
31 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為 |
32 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為 |
33 | 48 | 為 | wéi | to govern | 何等為 |
34 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為 |
35 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所對害者 |
36 | 36 | 者 | zhě | that | 所對害者 |
37 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所對害者 |
38 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所對害者 |
39 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所對害者 |
40 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所對害者 |
41 | 36 | 者 | zhuó | according to | 所對害者 |
42 | 36 | 者 | zhě | ca | 所對害者 |
43 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是大德比丘比 |
44 | 35 | 是 | shì | is exactly | 是大德比丘比 |
45 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是大德比丘比 |
46 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 是大德比丘比 |
47 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 是大德比丘比 |
48 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是大德比丘比 |
49 | 35 | 是 | shì | true | 是大德比丘比 |
50 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 是大德比丘比 |
51 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是大德比丘比 |
52 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 是大德比丘比 |
53 | 35 | 是 | shì | Shi | 是大德比丘比 |
54 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 是大德比丘比 |
55 | 35 | 是 | shì | this; idam | 是大德比丘比 |
56 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩具此四法 |
57 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩具此四法 |
58 | 32 | 若 | ruò | if | 若菩薩具此四法 |
59 | 32 | 若 | ruò | you | 若菩薩具此四法 |
60 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩具此四法 |
61 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩具此四法 |
62 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩具此四法 |
63 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩具此四法 |
64 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩具此四法 |
65 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩具此四法 |
66 | 32 | 若 | ruò | thus | 若菩薩具此四法 |
67 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩具此四法 |
68 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩具此四法 |
69 | 32 | 若 | ruò | only then | 若菩薩具此四法 |
70 | 32 | 若 | rě | ja | 若菩薩具此四法 |
71 | 32 | 若 | rě | jñā | 若菩薩具此四法 |
72 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩具此四法 |
73 | 28 | 不 | bù | not; no | 已生善法亦不增長 |
74 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 已生善法亦不增長 |
75 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 已生善法亦不增長 |
76 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 已生善法亦不增長 |
77 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 已生善法亦不增長 |
78 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 已生善法亦不增長 |
79 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 已生善法亦不增長 |
80 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 已生善法亦不增長 |
81 | 28 | 不 | bù | no; na | 已生善法亦不增長 |
82 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 謂忍此動亂而隨彼 |
83 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂忍此動亂而隨彼 |
84 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂忍此動亂而隨彼 |
85 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼梵行而親梵行 |
86 | 25 | 如 | rú | if | 如彼梵行而親梵行 |
87 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如彼梵行而親梵行 |
88 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼梵行而親梵行 |
89 | 25 | 如 | rú | this | 如彼梵行而親梵行 |
90 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼梵行而親梵行 |
91 | 25 | 如 | rú | to go to | 如彼梵行而親梵行 |
92 | 25 | 如 | rú | to meet | 如彼梵行而親梵行 |
93 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼梵行而親梵行 |
94 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如彼梵行而親梵行 |
95 | 25 | 如 | rú | and | 如彼梵行而親梵行 |
96 | 25 | 如 | rú | or | 如彼梵行而親梵行 |
97 | 25 | 如 | rú | but | 如彼梵行而親梵行 |
98 | 25 | 如 | rú | then | 如彼梵行而親梵行 |
99 | 25 | 如 | rú | naturally | 如彼梵行而親梵行 |
100 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼梵行而親梵行 |
101 | 25 | 如 | rú | you | 如彼梵行而親梵行 |
102 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼梵行而親梵行 |
103 | 25 | 如 | rú | in; at | 如彼梵行而親梵行 |
104 | 25 | 如 | rú | Ru | 如彼梵行而親梵行 |
105 | 25 | 如 | rú | Thus | 如彼梵行而親梵行 |
106 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼梵行而親梵行 |
107 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如彼梵行而親梵行 |
108 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼梵行而親梵行 |
109 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若佛所說是比丘善 |
110 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若佛所說是比丘善 |
111 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若佛所說是比丘善 |
112 | 24 | 所 | suǒ | it | 若佛所說是比丘善 |
113 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 若佛所說是比丘善 |
114 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若佛所說是比丘善 |
115 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 若佛所說是比丘善 |
116 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若佛所說是比丘善 |
117 | 24 | 所 | suǒ | that which | 若佛所說是比丘善 |
118 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若佛所說是比丘善 |
119 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 若佛所說是比丘善 |
120 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 若佛所說是比丘善 |
121 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若佛所說是比丘善 |
122 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 若佛所說是比丘善 |
123 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於未說未聞契經而輒 |
124 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於未說未聞契經而輒 |
125 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 於未說未聞契經而輒 |
126 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於未說未聞契經而輒 |
127 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於未說未聞契經而輒 |
128 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於未說未聞契經而輒 |
129 | 23 | 說 | shuō | allocution | 於未說未聞契經而輒 |
130 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於未說未聞契經而輒 |
131 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於未說未聞契經而輒 |
132 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 於未說未聞契經而輒 |
133 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於未說未聞契經而輒 |
134 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 於未說未聞契經而輒 |
135 | 22 | 心 | xīn | heart [organ] | 見已淨信發恭敬心 |
136 | 22 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見已淨信發恭敬心 |
137 | 22 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見已淨信發恭敬心 |
138 | 22 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見已淨信發恭敬心 |
139 | 22 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見已淨信發恭敬心 |
140 | 22 | 心 | xīn | heart | 見已淨信發恭敬心 |
141 | 22 | 心 | xīn | emotion | 見已淨信發恭敬心 |
142 | 22 | 心 | xīn | intention; consideration | 見已淨信發恭敬心 |
143 | 22 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見已淨信發恭敬心 |
144 | 22 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見已淨信發恭敬心 |
145 | 22 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見已淨信發恭敬心 |
146 | 22 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見已淨信發恭敬心 |
147 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩具此四法 |
148 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩具此四法 |
149 | 21 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩具此四法 |
150 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 若菩薩具此四法 |
151 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 若菩薩具此四法 |
152 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若菩薩具此四法 |
153 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若菩薩具此四法 |
154 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若菩薩具此四法 |
155 | 20 | 得 | de | potential marker | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
156 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
157 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
158 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
159 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
160 | 20 | 得 | dé | de | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
161 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
162 | 20 | 得 | dé | to result in | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
163 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
164 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
165 | 20 | 得 | dé | to be finished | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
166 | 20 | 得 | de | result of degree | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
167 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
168 | 20 | 得 | děi | satisfying | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
169 | 20 | 得 | dé | to contract | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
170 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
171 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
172 | 20 | 得 | dé | to hear | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
173 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
174 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
175 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 菩薩得珍寶聚量若須彌 |
176 | 19 | 無 | wú | no | 心可無壞 |
177 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 心可無壞 |
178 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 心可無壞 |
179 | 19 | 無 | wú | has not yet | 心可無壞 |
180 | 19 | 無 | mó | mo | 心可無壞 |
181 | 19 | 無 | wú | do not | 心可無壞 |
182 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 心可無壞 |
183 | 19 | 無 | wú | regardless of | 心可無壞 |
184 | 19 | 無 | wú | to not have | 心可無壞 |
185 | 19 | 無 | wú | um | 心可無壞 |
186 | 19 | 無 | wú | Wu | 心可無壞 |
187 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 心可無壞 |
188 | 19 | 無 | wú | not; non- | 心可無壞 |
189 | 19 | 無 | mó | mo | 心可無壞 |
190 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是髮毛爪塔及 |
191 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是髮毛爪塔及 |
192 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是髮毛爪塔及 |
193 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是髮毛爪塔及 |
194 | 19 | 云 | yún | cloud | 寶積經云 |
195 | 19 | 云 | yún | Yunnan | 寶積經云 |
196 | 19 | 云 | yún | Yun | 寶積經云 |
197 | 19 | 云 | yún | to say | 寶積經云 |
198 | 19 | 云 | yún | to have | 寶積經云 |
199 | 19 | 云 | yún | a particle with no meaning | 寶積經云 |
200 | 19 | 云 | yún | in this way | 寶積經云 |
201 | 19 | 云 | yún | cloud; megha | 寶積經云 |
202 | 19 | 云 | yún | to say; iti | 寶積經云 |
203 | 19 | 亦 | yì | also; too | 已生善法亦不增長 |
204 | 19 | 亦 | yì | but | 已生善法亦不增長 |
205 | 19 | 亦 | yì | this; he; she | 已生善法亦不增長 |
206 | 19 | 亦 | yì | although; even though | 已生善法亦不增長 |
207 | 19 | 亦 | yì | already | 已生善法亦不增長 |
208 | 19 | 亦 | yì | particle with no meaning | 已生善法亦不增長 |
209 | 19 | 亦 | yì | Yi | 已生善法亦不增長 |
210 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣日稱等奉 |
211 | 18 | 等 | děng | to wait | 沙門臣日稱等奉 |
212 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 沙門臣日稱等奉 |
213 | 18 | 等 | děng | plural | 沙門臣日稱等奉 |
214 | 18 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣日稱等奉 |
215 | 18 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣日稱等奉 |
216 | 18 | 等 | děng | to compare | 沙門臣日稱等奉 |
217 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣日稱等奉 |
218 | 17 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故受彼施 |
219 | 17 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故受彼施 |
220 | 17 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故受彼施 |
221 | 17 | 故 | gù | to die | 故受彼施 |
222 | 17 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故受彼施 |
223 | 17 | 故 | gù | original | 故受彼施 |
224 | 17 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故受彼施 |
225 | 17 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故受彼施 |
226 | 17 | 故 | gù | something in the past | 故受彼施 |
227 | 17 | 故 | gù | deceased; dead | 故受彼施 |
228 | 17 | 故 | gù | still; yet | 故受彼施 |
229 | 17 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故受彼施 |
230 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸身分 |
231 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 諸身分 |
232 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸身分 |
233 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸身分 |
234 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸身分 |
235 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 諸身分 |
236 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸身分 |
237 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 是故當 |
238 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 是故當 |
239 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 是故當 |
240 | 16 | 當 | dāng | to face | 是故當 |
241 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 是故當 |
242 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 是故當 |
243 | 16 | 當 | dāng | should | 是故當 |
244 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 是故當 |
245 | 16 | 當 | dǎng | to think | 是故當 |
246 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 是故當 |
247 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 是故當 |
248 | 16 | 當 | dàng | that | 是故當 |
249 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 是故當 |
250 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 是故當 |
251 | 16 | 當 | dāng | to judge | 是故當 |
252 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 是故當 |
253 | 16 | 當 | dàng | the same | 是故當 |
254 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 是故當 |
255 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 是故當 |
256 | 16 | 當 | dàng | a trap | 是故當 |
257 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 是故當 |
258 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 是故當 |
259 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於未說未聞契經而輒 |
260 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於未說未聞契經而輒 |
261 | 15 | 而 | ér | you | 於未說未聞契經而輒 |
262 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於未說未聞契經而輒 |
263 | 15 | 而 | ér | right away; then | 於未說未聞契經而輒 |
264 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於未說未聞契經而輒 |
265 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於未說未聞契經而輒 |
266 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於未說未聞契經而輒 |
267 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 於未說未聞契經而輒 |
268 | 15 | 而 | ér | so as to | 於未說未聞契經而輒 |
269 | 15 | 而 | ér | only then | 於未說未聞契經而輒 |
270 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 於未說未聞契經而輒 |
271 | 15 | 而 | néng | can; able | 於未說未聞契經而輒 |
272 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於未說未聞契經而輒 |
273 | 15 | 而 | ér | me | 於未說未聞契經而輒 |
274 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 於未說未聞契經而輒 |
275 | 15 | 而 | ér | possessive | 於未說未聞契經而輒 |
276 | 15 | 而 | ér | and; ca | 於未說未聞契經而輒 |
277 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 悉住正 |
278 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 悉住正 |
279 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 悉住正 |
280 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 悉住正 |
281 | 15 | 住 | zhù | firmly; securely | 悉住正 |
282 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 悉住正 |
283 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 悉住正 |
284 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生妙德夜神因緣 |
285 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生妙德夜神因緣 |
286 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生妙德夜神因緣 |
287 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生妙德夜神因緣 |
288 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
289 | 15 | 我 | wǒ | self | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
290 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
291 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
292 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
293 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
294 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
295 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲於彼令長夜中利益安樂 |
296 | 14 | 謂 | wèi | to call | 謂於世間深著過慢 |
297 | 14 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於世間深著過慢 |
298 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於世間深著過慢 |
299 | 14 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於世間深著過慢 |
300 | 14 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於世間深著過慢 |
301 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於世間深著過慢 |
302 | 14 | 謂 | wèi | to think | 謂於世間深著過慢 |
303 | 14 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於世間深著過慢 |
304 | 14 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於世間深著過慢 |
305 | 14 | 謂 | wèi | and | 謂於世間深著過慢 |
306 | 14 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於世間深著過慢 |
307 | 14 | 謂 | wèi | Wei | 謂於世間深著過慢 |
308 | 14 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於世間深著過慢 |
309 | 14 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於世間深著過慢 |
310 | 14 | 又 | yòu | again; also | 又說一切有部云 |
311 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又說一切有部云 |
312 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說一切有部云 |
313 | 14 | 又 | yòu | and | 又說一切有部云 |
314 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 又說一切有部云 |
315 | 14 | 又 | yòu | in addition | 又說一切有部云 |
316 | 14 | 又 | yòu | but | 又說一切有部云 |
317 | 14 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又說一切有部云 |
318 | 13 | 中 | zhōng | middle | 謂百劫中積 |
319 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂百劫中積 |
320 | 13 | 中 | zhōng | China | 謂百劫中積 |
321 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂百劫中積 |
322 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂百劫中積 |
323 | 13 | 中 | zhōng | midday | 謂百劫中積 |
324 | 13 | 中 | zhōng | inside | 謂百劫中積 |
325 | 13 | 中 | zhōng | during | 謂百劫中積 |
326 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 謂百劫中積 |
327 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 謂百劫中積 |
328 | 13 | 中 | zhōng | half | 謂百劫中積 |
329 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂百劫中積 |
330 | 13 | 中 | zhōng | while | 謂百劫中積 |
331 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂百劫中積 |
332 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂百劫中積 |
333 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 謂百劫中積 |
334 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂百劫中積 |
335 | 13 | 中 | zhōng | middle | 謂百劫中積 |
336 | 13 | 因緣 | yīnyuán | chance | 眾生妙德夜神因緣 |
337 | 13 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 眾生妙德夜神因緣 |
338 | 13 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 眾生妙德夜神因緣 |
339 | 13 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 眾生妙德夜神因緣 |
340 | 13 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 眾生妙德夜神因緣 |
341 | 13 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 眾生妙德夜神因緣 |
342 | 13 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 眾生妙德夜神因緣 |
343 | 13 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 亦復不起貪著之心 |
344 | 13 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 亦復不起貪著之心 |
345 | 13 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 亦復不起貪著之心 |
346 | 13 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 亦復不起貪著之心 |
347 | 13 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 亦復不起貪著之心 |
348 | 13 | 起 | qǐ | to start | 亦復不起貪著之心 |
349 | 13 | 起 | qǐ | to establish; to build | 亦復不起貪著之心 |
350 | 13 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 亦復不起貪著之心 |
351 | 13 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 亦復不起貪著之心 |
352 | 13 | 起 | qǐ | to get out of bed | 亦復不起貪著之心 |
353 | 13 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 亦復不起貪著之心 |
354 | 13 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 亦復不起貪著之心 |
355 | 13 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 亦復不起貪著之心 |
356 | 13 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 亦復不起貪著之心 |
357 | 13 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 亦復不起貪著之心 |
358 | 13 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 亦復不起貪著之心 |
359 | 13 | 起 | qǐ | from | 亦復不起貪著之心 |
360 | 13 | 起 | qǐ | to conjecture | 亦復不起貪著之心 |
361 | 13 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 亦復不起貪著之心 |
362 | 13 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 亦復不起貪著之心 |
363 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
364 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
365 | 13 | 身 | shēn | measure word for clothes | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
366 | 13 | 身 | shēn | self | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
367 | 13 | 身 | shēn | life | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
368 | 13 | 身 | shēn | an object | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
369 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
370 | 13 | 身 | shēn | personally | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
371 | 13 | 身 | shēn | moral character | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
372 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
373 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
374 | 13 | 身 | juān | India | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
375 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 二者已毀形好被壞色衣身貌異俗 |
376 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 若菩薩得身清淨 |
377 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 若菩薩得身清淨 |
378 | 13 | 清淨 | qīngjìng | concise | 若菩薩得身清淨 |
379 | 13 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 若菩薩得身清淨 |
380 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 若菩薩得身清淨 |
381 | 13 | 清淨 | qīngjìng | purity | 若菩薩得身清淨 |
382 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 若菩薩得身清淨 |
383 | 12 | 以是 | yǐshì | for that reason; therefore; for this reason | 以是因緣處生死海之所沈溺 |
384 | 12 | 以是 | yǐshì | for example; to say | 以是因緣處生死海之所沈溺 |
385 | 12 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至具壽優波離向如來前合 |
386 | 12 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至具壽優波離向如來前合 |
387 | 12 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是大德比丘比 |
388 | 12 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是大德比丘比 |
389 | 12 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是大德比丘比 |
390 | 12 | 作 | zuò | to do | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
391 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
392 | 12 | 作 | zuò | to start | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
393 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
394 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
395 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
396 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
397 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
398 | 12 | 作 | zuò | to rise | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
399 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
400 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
401 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
402 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 唯說追求名聞利養作高舉事 |
403 | 12 | 想 | xiǎng | to think | 隨所住已生乞食想 |
404 | 12 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 隨所住已生乞食想 |
405 | 12 | 想 | xiǎng | to want | 隨所住已生乞食想 |
406 | 12 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 隨所住已生乞食想 |
407 | 12 | 想 | xiǎng | to plan | 隨所住已生乞食想 |
408 | 12 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 隨所住已生乞食想 |
409 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生誹謗 |
410 | 12 | 生 | shēng | to live | 生誹謗 |
411 | 12 | 生 | shēng | raw | 生誹謗 |
412 | 12 | 生 | shēng | a student | 生誹謗 |
413 | 12 | 生 | shēng | life | 生誹謗 |
414 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生誹謗 |
415 | 12 | 生 | shēng | alive | 生誹謗 |
416 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 生誹謗 |
417 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生誹謗 |
418 | 12 | 生 | shēng | to grow | 生誹謗 |
419 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 生誹謗 |
420 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 生誹謗 |
421 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生誹謗 |
422 | 12 | 生 | shēng | very; extremely | 生誹謗 |
423 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生誹謗 |
424 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生誹謗 |
425 | 12 | 生 | shēng | gender | 生誹謗 |
426 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生誹謗 |
427 | 12 | 生 | shēng | to set up | 生誹謗 |
428 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 生誹謗 |
429 | 12 | 生 | shēng | a captive | 生誹謗 |
430 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 生誹謗 |
431 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生誹謗 |
432 | 12 | 生 | shēng | unripe | 生誹謗 |
433 | 12 | 生 | shēng | nature | 生誹謗 |
434 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生誹謗 |
435 | 12 | 生 | shēng | destiny | 生誹謗 |
436 | 12 | 生 | shēng | birth | 生誹謗 |
437 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生誹謗 |
438 | 11 | 汝 | rǔ | you; thou | 言汝於此 |
439 | 11 | 汝 | rǔ | Ru River | 言汝於此 |
440 | 11 | 汝 | rǔ | Ru | 言汝於此 |
441 | 11 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 言汝於此 |
442 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 修其善 |
443 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 修其善 |
444 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 修其善 |
445 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 修其善 |
446 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 修其善 |
447 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 修其善 |
448 | 11 | 其 | qí | will | 修其善 |
449 | 11 | 其 | qí | may | 修其善 |
450 | 11 | 其 | qí | if | 修其善 |
451 | 11 | 其 | qí | or | 修其善 |
452 | 11 | 其 | qí | Qi | 修其善 |
453 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 修其善 |
454 | 11 | 我慢 | wǒmàn | conceit; atmamana; ahamkara | 我慢 |
455 | 11 | 我慢 | wǒmàn | visualization as a deity; ahamkara | 我慢 |
456 | 11 | 已 | yǐ | already | 見已淨信發恭敬心 |
457 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已淨信發恭敬心 |
458 | 11 | 已 | yǐ | from | 見已淨信發恭敬心 |
459 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已淨信發恭敬心 |
460 | 11 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已淨信發恭敬心 |
461 | 11 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已淨信發恭敬心 |
462 | 11 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已淨信發恭敬心 |
463 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 見已淨信發恭敬心 |
464 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已淨信發恭敬心 |
465 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已淨信發恭敬心 |
466 | 11 | 已 | yǐ | certainly | 見已淨信發恭敬心 |
467 | 11 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已淨信發恭敬心 |
468 | 11 | 已 | yǐ | this | 見已淨信發恭敬心 |
469 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已淨信發恭敬心 |
470 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已淨信發恭敬心 |
471 | 11 | 行 | xíng | to walk | 者行住威儀安詳平正 |
472 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 者行住威儀安詳平正 |
473 | 11 | 行 | háng | profession | 者行住威儀安詳平正 |
474 | 11 | 行 | háng | line; row | 者行住威儀安詳平正 |
475 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 者行住威儀安詳平正 |
476 | 11 | 行 | xíng | to travel | 者行住威儀安詳平正 |
477 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 者行住威儀安詳平正 |
478 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 者行住威儀安詳平正 |
479 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 者行住威儀安詳平正 |
480 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 者行住威儀安詳平正 |
481 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 者行住威儀安詳平正 |
482 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 者行住威儀安詳平正 |
483 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 者行住威儀安詳平正 |
484 | 11 | 行 | xíng | to move | 者行住威儀安詳平正 |
485 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 者行住威儀安詳平正 |
486 | 11 | 行 | xíng | travel | 者行住威儀安詳平正 |
487 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 者行住威儀安詳平正 |
488 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 者行住威儀安詳平正 |
489 | 11 | 行 | xíng | temporary | 者行住威儀安詳平正 |
490 | 11 | 行 | xíng | soon | 者行住威儀安詳平正 |
491 | 11 | 行 | háng | rank; order | 者行住威儀安詳平正 |
492 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 者行住威儀安詳平正 |
493 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 者行住威儀安詳平正 |
494 | 11 | 行 | xíng | to experience | 者行住威儀安詳平正 |
495 | 11 | 行 | xíng | path; way | 者行住威儀安詳平正 |
496 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 者行住威儀安詳平正 |
497 | 11 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 者行住威儀安詳平正 |
498 | 11 | 行 | xíng | 者行住威儀安詳平正 | |
499 | 11 | 行 | xíng | moreover; also | 者行住威儀安詳平正 |
500 | 11 | 行 | xíng | Practice | 者行住威儀安詳平正 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
彼 | bǐ | that; tad | |
如 |
|
|
|
所 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
百劫 | 98 | Baijie | |
宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大乘集菩萨学论 | 大乘集菩薩學論 | 100 | Śikṣāsamuccaya; Dasheng Ji Pusa Xue Lun |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
护国经 | 護國經 | 104 | Hu Guo Jing |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
神变经 | 神變經 | 115 | Vairocana Sutra |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
文殊 | 87 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
大冢 | 大塚 | 100 | stupa |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
福田 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益心 | 108 |
|
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
能行 | 110 | ability to act | |
旁生 | 112 | rebirth as an animal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
群有 | 113 | everything that exists | |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施者 | 115 | giver | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四依止 | 115 |
|
|
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
剃除 | 116 | to severe | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我慢 | 119 |
|
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无住 | 無住 | 119 |
|
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
业行 | 業行 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
依止 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执着 | 執著 | 122 |
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |