Glossary and Vocabulary for Sūtrasamuccaya (Dasheng Bao Yaoyi Lun) 大乘寶要義論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 59 to be near by; to be close to 正法攝受故即菩薩攝受
2 59 at that time 正法攝受故即菩薩攝受
3 59 to be exactly the same as; to be thus 正法攝受故即菩薩攝受
4 59 supposed; so-called 正法攝受故即菩薩攝受
5 59 to arrive at; to ascend 正法攝受故即菩薩攝受
6 48 Kangxi radical 71 無量有情成熟無
7 48 to not have; without 無量有情成熟無
8 48 mo 無量有情成熟無
9 48 to not have 無量有情成熟無
10 48 Wu 無量有情成熟無
11 48 mo 無量有情成熟無
12 43 to go; to 無量有情於一切處隨現種種神通一
13 43 to rely on; to depend on 無量有情於一切處隨現種種神通一
14 43 Yu 無量有情於一切處隨現種種神通一
15 43 a crow 無量有情於一切處隨現種種神通一
16 41 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 如一切法母者尊重供養
17 41 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 如一切法母者尊重供養
18 38 suǒ a few; various; some 無量有情安住一切所
19 38 suǒ a place; a location 無量有情安住一切所
20 38 suǒ indicates a passive voice 無量有情安住一切所
21 38 suǒ an ordinal number 無量有情安住一切所
22 38 suǒ meaning 無量有情安住一切所
23 38 suǒ garrison 無量有情安住一切所
24 38 suǒ place; pradeśa 無量有情安住一切所
25 33 method; way 無量有情成熟法辯才
26 33 France 無量有情成熟法辯才
27 33 the law; rules; regulations 無量有情成熟法辯才
28 33 the teachings of the Buddha; Dharma 無量有情成熟法辯才
29 33 a standard; a norm 無量有情成熟法辯才
30 33 an institution 無量有情成熟法辯才
31 33 to emulate 無量有情成熟法辯才
32 33 magic; a magic trick 無量有情成熟法辯才
33 33 punishment 無量有情成熟法辯才
34 33 Fa 無量有情成熟法辯才
35 33 a precedent 無量有情成熟法辯才
36 33 a classification of some kinds of Han texts 無量有情成熟法辯才
37 33 relating to a ceremony or rite 無量有情成熟法辯才
38 33 Dharma 無量有情成熟法辯才
39 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無量有情成熟法辯才
40 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無量有情成熟法辯才
41 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無量有情成熟法辯才
42 33 quality; characteristic 無量有情成熟法辯才
43 30 yán to speak; to say; said 彼大高如來告無垢威光王言
44 30 yán language; talk; words; utterance; speech 彼大高如來告無垢威光王言
45 30 yán Kangxi radical 149 彼大高如來告無垢威光王言
46 30 yán phrase; sentence 彼大高如來告無垢威光王言
47 30 yán a word; a syllable 彼大高如來告無垢威光王言
48 30 yán a theory; a doctrine 彼大高如來告無垢威光王言
49 30 yán to regard as 彼大高如來告無垢威光王言
50 30 yán to act as 彼大高如來告無垢威光王言
51 30 yán word; vacana 彼大高如來告無垢威光王言
52 30 yán speak; vad 彼大高如來告無垢威光王言
53 24 wéi to act as; to serve 生於梵世為梵天主
54 24 wéi to change into; to become 生於梵世為梵天主
55 24 wéi to be; is 生於梵世為梵天主
56 24 wéi to do 生於梵世為梵天主
57 24 wèi to support; to help 生於梵世為梵天主
58 24 wéi to govern 生於梵世為梵天主
59 24 wèi to be; bhū 生於梵世為梵天主
60 24 正法 zhèngfǎ proper law 菩薩常以正法攝受一切
61 24 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 菩薩常以正法攝受一切
62 24 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 菩薩常以正法攝受一切
63 24 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 菩薩常以正法攝受一切
64 24 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 菩薩常以正法攝受一切
65 21 infix potential marker 彼即不減菩提
66 21 菩薩 púsà bodhisattva 發菩薩菩提心
67 21 菩薩 púsà bodhisattva 發菩薩菩提心
68 21 菩薩 púsà bodhisattva 發菩薩菩提心
69 19 zuò to do 有情攝受故即佛種不斷所作成就
70 19 zuò to act as; to serve as 有情攝受故即佛種不斷所作成就
71 19 zuò to start 有情攝受故即佛種不斷所作成就
72 19 zuò a writing; a work 有情攝受故即佛種不斷所作成就
73 19 zuò to dress as; to be disguised as 有情攝受故即佛種不斷所作成就
74 19 zuō to create; to make 有情攝受故即佛種不斷所作成就
75 19 zuō a workshop 有情攝受故即佛種不斷所作成就
76 19 zuō to write; to compose 有情攝受故即佛種不斷所作成就
77 19 zuò to rise 有情攝受故即佛種不斷所作成就
78 19 zuò to be aroused 有情攝受故即佛種不斷所作成就
79 19 zuò activity; action; undertaking 有情攝受故即佛種不斷所作成就
80 19 zuò to regard as 有情攝受故即佛種不斷所作成就
81 19 zuò action; kāraṇa 有情攝受故即佛種不斷所作成就
82 19 大王 dàwáng king 大王
83 19 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
84 19 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
85 19 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 建立無量有情住
86 19 無量 wúliàng immeasurable 建立無量有情住
87 19 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 建立無量有情住
88 19 無量 wúliàng Atula 建立無量有情住
89 19 ér Kangxi radical 126 發勤勇心而
90 19 ér as if; to seem like 發勤勇心而
91 19 néng can; able 發勤勇心而
92 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 發勤勇心而
93 19 ér to arrive; up to 發勤勇心而
94 19 zhōng middle 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
95 19 zhōng medium; medium sized 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
96 19 zhōng China 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
97 19 zhòng to hit the mark 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
98 19 zhōng midday 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
99 19 zhōng inside 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
100 19 zhōng during 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
101 19 zhōng Zhong 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
102 19 zhōng intermediary 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
103 19 zhōng half 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
104 19 zhòng to reach; to attain 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
105 19 zhòng to suffer; to infect 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
106 19 zhòng to obtain 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
107 19 zhòng to pass an exam 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
108 19 zhōng middle 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
109 19 zhě ca 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
110 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
111 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
112 18 shuì to persuade
113 18 shuō to teach; to recite; to explain
114 18 shuō a doctrine; a theory
115 18 shuō to claim; to assert
116 18 shuō allocution
117 18 shuō to criticize; to scold
118 18 shuō to indicate; to refer to
119 18 shuō speach; vāda
120 18 shuō to speak; bhāṣate
121 18 shuō to instruct
122 18 有情 yǒuqíng having feelings for 建立無量有情住
123 18 有情 yǒuqíng friends with 建立無量有情住
124 18 有情 yǒuqíng having emotional appeal 建立無量有情住
125 18 有情 yǒuqíng sentient being 建立無量有情住
126 18 有情 yǒuqíng sentient beings 建立無量有情住
127 17 一切 yīqiè temporary 無量有情安住一切所
128 17 一切 yīqiè the same 無量有情安住一切所
129 17 to use; to grasp 菩薩常以正法攝受一切
130 17 to rely on 菩薩常以正法攝受一切
131 17 to regard 菩薩常以正法攝受一切
132 17 to be able to 菩薩常以正法攝受一切
133 17 to order; to command 菩薩常以正法攝受一切
134 17 used after a verb 菩薩常以正法攝受一切
135 17 a reason; a cause 菩薩常以正法攝受一切
136 17 Israel 菩薩常以正法攝受一切
137 17 Yi 菩薩常以正法攝受一切
138 17 use; yogena 菩薩常以正法攝受一切
139 16 如來 rúlái Tathagata 普遍智焰功德幢王如來
140 16 如來 Rúlái Tathagata 普遍智焰功德幢王如來
141 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 普遍智焰功德幢王如來
142 16 攝受 shèshòu to receive, take in 菩薩常以正法攝受一切
143 16 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 菩薩常以正法攝受一切
144 16 wáng Wang 普遍智焰功德幢王如來
145 16 wáng a king 普遍智焰功德幢王如來
146 16 wáng Kangxi radical 96 普遍智焰功德幢王如來
147 16 wàng to be king; to rule 普遍智焰功德幢王如來
148 16 wáng a prince; a duke 普遍智焰功德幢王如來
149 16 wáng grand; great 普遍智焰功德幢王如來
150 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 普遍智焰功德幢王如來
151 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 普遍智焰功德幢王如來
152 16 wáng the head of a group or gang 普遍智焰功德幢王如來
153 16 wáng the biggest or best of a group 普遍智焰功德幢王如來
154 16 wáng king; best of a kind; rāja 普遍智焰功德幢王如來
155 15 self 我不能說
156 15 [my] dear 我不能說
157 15 Wo 我不能說
158 15 self; atman; attan 我不能說
159 15 ga 我不能說
160 15 one 無量有情於一切處隨現種種神通一
161 15 Kangxi radical 1 無量有情於一切處隨現種種神通一
162 15 pure; concentrated 無量有情於一切處隨現種種神通一
163 15 first 無量有情於一切處隨現種種神通一
164 15 the same 無量有情於一切處隨現種種神通一
165 15 sole; single 無量有情於一切處隨現種種神通一
166 15 a very small amount 無量有情於一切處隨現種種神通一
167 15 Yi 無量有情於一切處隨現種種神通一
168 15 other 無量有情於一切處隨現種種神通一
169 15 to unify 無量有情於一切處隨現種種神通一
170 15 accidentally; coincidentally 無量有情於一切處隨現種種神通一
171 15 abruptly; suddenly 無量有情於一切處隨現種種神通一
172 15 one; eka 無量有情於一切處隨現種種神通一
173 15 to arise; to get up 如來教中起雜亂事
174 15 to rise; to raise 如來教中起雜亂事
175 15 to grow out of; to bring forth; to emerge 如來教中起雜亂事
176 15 to appoint (to an official post); to take up a post 如來教中起雜亂事
177 15 to start 如來教中起雜亂事
178 15 to establish; to build 如來教中起雜亂事
179 15 to draft; to draw up (a plan) 如來教中起雜亂事
180 15 opening sentence; opening verse 如來教中起雜亂事
181 15 to get out of bed 如來教中起雜亂事
182 15 to recover; to heal 如來教中起雜亂事
183 15 to take out; to extract 如來教中起雜亂事
184 15 marks the beginning of an action 如來教中起雜亂事
185 15 marks the sufficiency of an action 如來教中起雜亂事
186 15 to call back from mourning 如來教中起雜亂事
187 15 to take place; to occur 如來教中起雜亂事
188 15 to conjecture 如來教中起雜亂事
189 15 stand up; utthāna 如來教中起雜亂事
190 15 arising; utpāda 如來教中起雜亂事
191 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是過千歲
192 15 yún cloud 如華嚴經云
193 15 yún Yunnan 如華嚴經云
194 15 yún Yun 如華嚴經云
195 15 yún to say 如華嚴經云
196 15 yún to have 如華嚴經云
197 15 yún cloud; megha 如華嚴經云
198 15 yún to say; iti 如華嚴經云
199 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如其願力即得一切善根
200 15 děi to want to; to need to 如其願力即得一切善根
201 15 děi must; ought to 如其願力即得一切善根
202 15 de 如其願力即得一切善根
203 15 de infix potential marker 如其願力即得一切善根
204 15 to result in 如其願力即得一切善根
205 15 to be proper; to fit; to suit 如其願力即得一切善根
206 15 to be satisfied 如其願力即得一切善根
207 15 to be finished 如其願力即得一切善根
208 15 děi satisfying 如其願力即得一切善根
209 15 to contract 如其願力即得一切善根
210 15 to hear 如其願力即得一切善根
211 15 to have; there is 如其願力即得一切善根
212 15 marks time passed 如其願力即得一切善根
213 15 obtain; attain; prāpta 如其願力即得一切善根
214 14 Qi 悉當以其正法攝受
215 14 shí time; a point or period of time 法欲減滅時
216 14 shí a season; a quarter of a year 法欲減滅時
217 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 法欲減滅時
218 14 shí fashionable 法欲減滅時
219 14 shí fate; destiny; luck 法欲減滅時
220 14 shí occasion; opportunity; chance 法欲減滅時
221 14 shí tense 法欲減滅時
222 14 shí particular; special 法欲減滅時
223 14 shí to plant; to cultivate 法欲減滅時
224 14 shí an era; a dynasty 法欲減滅時
225 14 shí time [abstract] 法欲減滅時
226 14 shí seasonal 法欲減滅時
227 14 shí to wait upon 法欲減滅時
228 14 shí hour 法欲減滅時
229 14 shí appropriate; proper; timely 法欲減滅時
230 14 shí Shi 法欲減滅時
231 14 shí a present; currentlt 法欲減滅時
232 14 shí time; kāla 法欲減滅時
233 14 shí at that time; samaya 法欲減滅時
234 13 xiàng to observe; to assess 或隨立幢相
235 13 xiàng appearance; portrait; picture 或隨立幢相
236 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 或隨立幢相
237 13 xiàng to aid; to help 或隨立幢相
238 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 或隨立幢相
239 13 xiàng a sign; a mark; appearance 或隨立幢相
240 13 xiāng alternately; in turn 或隨立幢相
241 13 xiāng Xiang 或隨立幢相
242 13 xiāng form substance 或隨立幢相
243 13 xiāng to express 或隨立幢相
244 13 xiàng to choose 或隨立幢相
245 13 xiāng Xiang 或隨立幢相
246 13 xiāng an ancient musical instrument 或隨立幢相
247 13 xiāng the seventh lunar month 或隨立幢相
248 13 xiāng to compare 或隨立幢相
249 13 xiàng to divine 或隨立幢相
250 13 xiàng to administer 或隨立幢相
251 13 xiàng helper for a blind person 或隨立幢相
252 13 xiāng rhythm [music] 或隨立幢相
253 13 xiāng the upper frets of a pipa 或隨立幢相
254 13 xiāng coralwood 或隨立幢相
255 13 xiàng ministry 或隨立幢相
256 13 xiàng to supplement; to enhance 或隨立幢相
257 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 或隨立幢相
258 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 或隨立幢相
259 13 xiàng sign; mark; liṅga 或隨立幢相
260 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 或隨立幢相
261 13 xíng to walk 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
262 13 xíng capable; competent 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
263 13 háng profession 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
264 13 xíng Kangxi radical 144 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
265 13 xíng to travel 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
266 13 xìng actions; conduct 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
267 13 xíng to do; to act; to practice 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
268 13 xíng all right; OK; okay 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
269 13 háng horizontal line 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
270 13 héng virtuous deeds 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
271 13 hàng a line of trees 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
272 13 hàng bold; steadfast 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
273 13 xíng to move 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
274 13 xíng to put into effect; to implement 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
275 13 xíng travel 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
276 13 xíng to circulate 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
277 13 xíng running script; running script 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
278 13 xíng temporary 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
279 13 háng rank; order 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
280 13 háng a business; a shop 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
281 13 xíng to depart; to leave 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
282 13 xíng to experience 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
283 13 xíng path; way 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
284 13 xíng xing; ballad 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
285 13 xíng Xing 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
286 13 xíng Practice 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
287 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
288 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
289 13 出生 chūshēng to be born 成熟迅疾辯才出生菩提
290 13 to go back; to return 復踰城出家之相
291 13 to resume; to restart 復踰城出家之相
292 13 to do in detail 復踰城出家之相
293 13 to restore 復踰城出家之相
294 13 to respond; to reply to 復踰城出家之相
295 13 Fu; Return 復踰城出家之相
296 13 to retaliate; to reciprocate 復踰城出家之相
297 13 to avoid forced labor or tax 復踰城出家之相
298 13 Fu 復踰城出家之相
299 13 doubled; to overlapping; folded 復踰城出家之相
300 13 a lined garment with doubled thickness 復踰城出家之相
301 13 Yi 乃至烏波尼殺曇分亦不及一
302 12 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥言
303 12 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥言
304 12 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥言
305 12 shān a mountain; a hill; a peak 圍山大鐵圍山
306 12 shān Shan 圍山大鐵圍山
307 12 shān Kangxi radical 46 圍山大鐵圍山
308 12 shān a mountain-like shape 圍山大鐵圍山
309 12 shān a gable 圍山大鐵圍山
310 12 shān mountain; giri 圍山大鐵圍山
311 11 自性 zìxìng Self-Nature 即一切法自性寂滅
312 11 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 即一切法自性寂滅
313 11 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 即一切法自性寂滅
314 11 yòu Kangxi radical 29 又若欲
315 11 děng et cetera; and so on 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等
316 11 děng to wait 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等
317 11 děng to be equal 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等
318 11 děng degree; level 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等
319 11 děng to compare 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等
320 11 děng same; equal; sama 光梵大師賜紫沙門臣惟淨等
321 11 xìng gender 性寂靜自性圓滿
322 11 xìng nature; disposition 性寂靜自性圓滿
323 11 xìng grammatical gender 性寂靜自性圓滿
324 11 xìng a property; a quality 性寂靜自性圓滿
325 11 xìng life; destiny 性寂靜自性圓滿
326 11 xìng sexual desire 性寂靜自性圓滿
327 11 xìng scope 性寂靜自性圓滿
328 11 xìng nature 性寂靜自性圓滿
329 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment 無量有情成熟緣覺菩提
330 11 菩提 pútí bodhi 無量有情成熟緣覺菩提
331 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 無量有情成熟緣覺菩提
332 10 to leave; to depart; to go away; to part 一切法無出生故即法離
333 10 a mythical bird 一切法無出生故即法離
334 10 li; one of the eight divinatory trigrams 一切法無出生故即法離
335 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切法無出生故即法離
336 10 chī a dragon with horns not yet grown 一切法無出生故即法離
337 10 a mountain ash 一切法無出生故即法離
338 10 vanilla; a vanilla-like herb 一切法無出生故即法離
339 10 to be scattered; to be separated 一切法無出生故即法離
340 10 to cut off 一切法無出生故即法離
341 10 to violate; to be contrary to 一切法無出生故即法離
342 10 to be distant from 一切法無出生故即法離
343 10 two 一切法無出生故即法離
344 10 to array; to align 一切法無出生故即法離
345 10 to pass through; to experience 一切法無出生故即法離
346 10 transcendence 一切法無出生故即法離
347 10 to avoid; to abstain from; viramaṇa 一切法無出生故即法離
348 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 我不能說
349 10 Ru River 等諸佛世尊亦復不能為汝解除惡作
350 10 Ru 等諸佛世尊亦復不能為汝解除惡作
351 10 ya 不也
352 10 shēng to be born; to give birth 生於梵世為梵天主
353 10 shēng to live 生於梵世為梵天主
354 10 shēng raw 生於梵世為梵天主
355 10 shēng a student 生於梵世為梵天主
356 10 shēng life 生於梵世為梵天主
357 10 shēng to produce; to give rise 生於梵世為梵天主
358 10 shēng alive 生於梵世為梵天主
359 10 shēng a lifetime 生於梵世為梵天主
360 10 shēng to initiate; to become 生於梵世為梵天主
361 10 shēng to grow 生於梵世為梵天主
362 10 shēng unfamiliar 生於梵世為梵天主
363 10 shēng not experienced 生於梵世為梵天主
364 10 shēng hard; stiff; strong 生於梵世為梵天主
365 10 shēng having academic or professional knowledge 生於梵世為梵天主
366 10 shēng a male role in traditional theatre 生於梵世為梵天主
367 10 shēng gender 生於梵世為梵天主
368 10 shēng to develop; to grow 生於梵世為梵天主
369 10 shēng to set up 生於梵世為梵天主
370 10 shēng a prostitute 生於梵世為梵天主
371 10 shēng a captive 生於梵世為梵天主
372 10 shēng a gentleman 生於梵世為梵天主
373 10 shēng Kangxi radical 100 生於梵世為梵天主
374 10 shēng unripe 生於梵世為梵天主
375 10 shēng nature 生於梵世為梵天主
376 10 shēng to inherit; to succeed 生於梵世為梵天主
377 10 shēng destiny 生於梵世為梵天主
378 10 shēng birth 生於梵世為梵天主
379 10 shēng arise; produce; utpad 生於梵世為梵天主
380 10 néng can; able 即能攝受正法
381 10 néng ability; capacity 即能攝受正法
382 10 néng a mythical bear-like beast 即能攝受正法
383 10 néng energy 即能攝受正法
384 10 néng function; use 即能攝受正法
385 10 néng talent 即能攝受正法
386 10 néng expert at 即能攝受正法
387 10 néng to be in harmony 即能攝受正法
388 10 néng to tend to; to care for 即能攝受正法
389 10 néng to reach; to arrive at 即能攝受正法
390 10 néng to be able; śak 即能攝受正法
391 10 néng skilful; pravīṇa 即能攝受正法
392 9 to know; to learn about; to comprehend 悉當以其正法攝受
393 9 detailed 悉當以其正法攝受
394 9 to elaborate; to expound 悉當以其正法攝受
395 9 to exhaust; to use up 悉當以其正法攝受
396 9 strongly 悉當以其正法攝受
397 9 Xi 悉當以其正法攝受
398 9 all; kṛtsna 悉當以其正法攝受
399 9 zhù to dwell; to live; to reside 建立無量有情住
400 9 zhù to stop; to halt 建立無量有情住
401 9 zhù to retain; to remain 建立無量有情住
402 9 zhù to lodge at [temporarily] 建立無量有情住
403 9 zhù verb complement 建立無量有情住
404 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 建立無量有情住
405 9 can; may; permissible 無所有法而可和合非不和
406 9 to approve; to permit 無所有法而可和合非不和
407 9 to be worth 無所有法而可和合非不和
408 9 to suit; to fit 無所有法而可和合非不和
409 9 khan 無所有法而可和合非不和
410 9 to recover 無所有法而可和合非不和
411 9 to act as 無所有法而可和合非不和
412 9 to be worth; to deserve 無所有法而可和合非不和
413 9 used to add emphasis 無所有法而可和合非不和
414 9 beautiful 無所有法而可和合非不和
415 9 Ke 無所有法而可和合非不和
416 9 can; may; śakta 無所有法而可和合非不和
417 9 to reach 及梵王帝釋護世等樂
418 9 to attain 及梵王帝釋護世等樂
419 9 to understand 及梵王帝釋護世等樂
420 9 able to be compared to; to catch up with 及梵王帝釋護世等樂
421 9 to be involved with; to associate with 及梵王帝釋護世等樂
422 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及梵王帝釋護世等樂
423 9 and; ca; api 及梵王帝釋護世等樂
424 9 zhī to go 一切惡趣之門
425 9 zhī to arrive; to go 一切惡趣之門
426 9 zhī is 一切惡趣之門
427 9 zhī to use 一切惡趣之門
428 9 zhī Zhi 一切惡趣之門
429 9 zhī winding 一切惡趣之門
430 8 Kangxi radical 49 已修四梵行
431 8 to bring to an end; to stop 已修四梵行
432 8 to complete 已修四梵行
433 8 to demote; to dismiss 已修四梵行
434 8 to recover from an illness 已修四梵行
435 8 former; pūrvaka 已修四梵行
436 8 desire 又若欲
437 8 to desire; to wish 又若欲
438 8 to desire; to intend 又若欲
439 8 lust 又若欲
440 8 desire; intention; wish; kāma 又若欲
441 8 shēn deep 深大海
442 8 shēn profound; penetrating 深大海
443 8 shēn dark; deep in color 深大海
444 8 shēn remote in time 深大海
445 8 shēn depth 深大海
446 8 shēn far 深大海
447 8 shēn to withdraw; to recede 深大海
448 8 shēn thick; lush 深大海
449 8 shēn intimate; close 深大海
450 8 shēn late 深大海
451 8 shēn great 深大海
452 8 shēn grave; serious 深大海
453 8 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 深大海
454 8 shēn to survey; to probe 深大海
455 8 shēn deep; gambhīra 深大海
456 8 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
457 8 chéng to become; to turn into 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
458 8 chéng to grow up; to ripen; to mature 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
459 8 chéng to set up; to establish; to develop; to form 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
460 8 chéng a full measure of 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
461 8 chéng whole 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
462 8 chéng set; established 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
463 8 chéng to reache a certain degree; to amount to 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
464 8 chéng to reconcile 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
465 8 chéng to resmble; to be similar to 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
466 8 chéng composed of 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
467 8 chéng a result; a harvest; an achievement 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
468 8 chéng capable; able; accomplished 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
469 8 chéng to help somebody achieve something 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
470 8 chéng Cheng 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
471 8 chéng Become 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
472 8 chéng becoming; bhāva 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
473 8 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 況復一切法如實可觀邪
474 8 xié unhealthy 況復一切法如實可觀邪
475 8 xié a disaster brought by an eviil spirit 況復一切法如實可觀邪
476 8 grandfather 況復一切法如實可觀邪
477 8 xié abnormal; irregular 況復一切法如實可觀邪
478 8 xié incorrect; improper; heterodox 況復一切法如實可觀邪
479 8 xié evil 況復一切法如實可觀邪
480 8 other; another; some other 二者以甚深經為他演
481 8 other 二者以甚深經為他演
482 8 tha 二者以甚深經為他演
483 8 ṭha 二者以甚深經為他演
484 8 other; anya 二者以甚深經為他演
485 7 xīn heart [organ] 發勤勇心而
486 7 xīn Kangxi radical 61 發勤勇心而
487 7 xīn mind; consciousness 發勤勇心而
488 7 xīn the center; the core; the middle 發勤勇心而
489 7 xīn one of the 28 star constellations 發勤勇心而
490 7 xīn heart 發勤勇心而
491 7 xīn emotion 發勤勇心而
492 7 xīn intention; consideration 發勤勇心而
493 7 xīn disposition; temperament 發勤勇心而
494 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發勤勇心而
495 7 xīn heart; hṛdaya 發勤勇心而
496 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 發勤勇心而
497 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無量有情成熟根清淨辯才出生
498 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無量有情成熟根清淨辯才出生
499 7 清淨 qīngjìng concise 無量有情成熟根清淨辯才出生
500 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無量有情成熟根清淨辯才出生

Frequencies of all Words

Top 1055

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 59 promptly; right away; immediately 正法攝受故即菩薩攝受
2 59 to be near by; to be close to 正法攝受故即菩薩攝受
3 59 at that time 正法攝受故即菩薩攝受
4 59 to be exactly the same as; to be thus 正法攝受故即菩薩攝受
5 59 supposed; so-called 正法攝受故即菩薩攝受
6 59 if; but 正法攝受故即菩薩攝受
7 59 to arrive at; to ascend 正法攝受故即菩薩攝受
8 59 then; following 正法攝受故即菩薩攝受
9 59 so; just so; eva 正法攝受故即菩薩攝受
10 57 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 正法攝受故即菩薩攝受
11 57 old; ancient; former; past 正法攝受故即菩薩攝受
12 57 reason; cause; purpose 正法攝受故即菩薩攝受
13 57 to die 正法攝受故即菩薩攝受
14 57 so; therefore; hence 正法攝受故即菩薩攝受
15 57 original 正法攝受故即菩薩攝受
16 57 accident; happening; instance 正法攝受故即菩薩攝受
17 57 a friend; an acquaintance; friendship 正法攝受故即菩薩攝受
18 57 something in the past 正法攝受故即菩薩攝受
19 57 deceased; dead 正法攝受故即菩薩攝受
20 57 still; yet 正法攝受故即菩薩攝受
21 57 therefore; tasmāt 正法攝受故即菩薩攝受
22 48 no 無量有情成熟無
23 48 Kangxi radical 71 無量有情成熟無
24 48 to not have; without 無量有情成熟無
25 48 has not yet 無量有情成熟無
26 48 mo 無量有情成熟無
27 48 do not 無量有情成熟無
28 48 not; -less; un- 無量有情成熟無
29 48 regardless of 無量有情成熟無
30 48 to not have 無量有情成熟無
31 48 um 無量有情成熟無
32 48 Wu 無量有情成熟無
33 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無量有情成熟無
34 48 not; non- 無量有情成熟無
35 48 mo 無量有情成熟無
36 43 in; at 無量有情於一切處隨現種種神通一
37 43 in; at 無量有情於一切處隨現種種神通一
38 43 in; at; to; from 無量有情於一切處隨現種種神通一
39 43 to go; to 無量有情於一切處隨現種種神通一
40 43 to rely on; to depend on 無量有情於一切處隨現種種神通一
41 43 to go to; to arrive at 無量有情於一切處隨現種種神通一
42 43 from 無量有情於一切處隨現種種神通一
43 43 give 無量有情於一切處隨現種種神通一
44 43 oppposing 無量有情於一切處隨現種種神通一
45 43 and 無量有情於一切處隨現種種神通一
46 43 compared to 無量有情於一切處隨現種種神通一
47 43 by 無量有情於一切處隨現種種神通一
48 43 and; as well as 無量有情於一切處隨現種種神通一
49 43 for 無量有情於一切處隨現種種神通一
50 43 Yu 無量有情於一切處隨現種種神通一
51 43 a crow 無量有情於一切處隨現種種神通一
52 43 whew; wow 無量有情於一切處隨現種種神通一
53 43 near to; antike 無量有情於一切處隨現種種神通一
54 41 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 如一切法母者尊重供養
55 41 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 如一切法母者尊重供養
56 41 ruò to seem; to be like; as 又若欲
57 41 ruò seemingly 又若欲
58 41 ruò if 又若欲
59 41 ruò you 又若欲
60 41 ruò this; that 又若欲
61 41 ruò and; or 又若欲
62 41 ruò as for; pertaining to 又若欲
63 41 pomegranite 又若欲
64 41 ruò to choose 又若欲
65 41 ruò to agree; to accord with; to conform to 又若欲
66 41 ruò thus 又若欲
67 41 ruò pollia 又若欲
68 41 ruò Ruo 又若欲
69 41 ruò only then 又若欲
70 41 ja 又若欲
71 41 jñā 又若欲
72 41 ruò if; yadi 又若欲
73 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無量有情安住一切所
74 38 suǒ an office; an institute 無量有情安住一切所
75 38 suǒ introduces a relative clause 無量有情安住一切所
76 38 suǒ it 無量有情安住一切所
77 38 suǒ if; supposing 無量有情安住一切所
78 38 suǒ a few; various; some 無量有情安住一切所
79 38 suǒ a place; a location 無量有情安住一切所
80 38 suǒ indicates a passive voice 無量有情安住一切所
81 38 suǒ that which 無量有情安住一切所
82 38 suǒ an ordinal number 無量有情安住一切所
83 38 suǒ meaning 無量有情安住一切所
84 38 suǒ garrison 無量有情安住一切所
85 38 suǒ place; pradeśa 無量有情安住一切所
86 38 suǒ that which; yad 無量有情安住一切所
87 35 that; those 彼當云何攝受正法
88 35 another; the other 彼當云何攝受正法
89 35 that; tad 彼當云何攝受正法
90 33 method; way 無量有情成熟法辯才
91 33 France 無量有情成熟法辯才
92 33 the law; rules; regulations 無量有情成熟法辯才
93 33 the teachings of the Buddha; Dharma 無量有情成熟法辯才
94 33 a standard; a norm 無量有情成熟法辯才
95 33 an institution 無量有情成熟法辯才
96 33 to emulate 無量有情成熟法辯才
97 33 magic; a magic trick 無量有情成熟法辯才
98 33 punishment 無量有情成熟法辯才
99 33 Fa 無量有情成熟法辯才
100 33 a precedent 無量有情成熟法辯才
101 33 a classification of some kinds of Han texts 無量有情成熟法辯才
102 33 relating to a ceremony or rite 無量有情成熟法辯才
103 33 Dharma 無量有情成熟法辯才
104 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無量有情成熟法辯才
105 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無量有情成熟法辯才
106 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無量有情成熟法辯才
107 33 quality; characteristic 無量有情成熟法辯才
108 30 yán to speak; to say; said 彼大高如來告無垢威光王言
109 30 yán language; talk; words; utterance; speech 彼大高如來告無垢威光王言
110 30 yán Kangxi radical 149 彼大高如來告無垢威光王言
111 30 yán a particle with no meaning 彼大高如來告無垢威光王言
112 30 yán phrase; sentence 彼大高如來告無垢威光王言
113 30 yán a word; a syllable 彼大高如來告無垢威光王言
114 30 yán a theory; a doctrine 彼大高如來告無垢威光王言
115 30 yán to regard as 彼大高如來告無垢威光王言
116 30 yán to act as 彼大高如來告無垢威光王言
117 30 yán word; vacana 彼大高如來告無垢威光王言
118 30 yán speak; vad 彼大高如來告無垢威光王言
119 27 shì is; are; am; to be 何等是
120 27 shì is exactly 何等是
121 27 shì is suitable; is in contrast 何等是
122 27 shì this; that; those 何等是
123 27 shì really; certainly 何等是
124 27 shì correct; yes; affirmative 何等是
125 27 shì true 何等是
126 27 shì is; has; exists 何等是
127 27 shì used between repetitions of a word 何等是
128 27 shì a matter; an affair 何等是
129 27 shì Shi 何等是
130 27 shì is; bhū 何等是
131 27 shì this; idam 何等是
132 24 wèi for; to 生於梵世為梵天主
133 24 wèi because of 生於梵世為梵天主
134 24 wéi to act as; to serve 生於梵世為梵天主
135 24 wéi to change into; to become 生於梵世為梵天主
136 24 wéi to be; is 生於梵世為梵天主
137 24 wéi to do 生於梵世為梵天主
138 24 wèi for 生於梵世為梵天主
139 24 wèi because of; for; to 生於梵世為梵天主
140 24 wèi to 生於梵世為梵天主
141 24 wéi in a passive construction 生於梵世為梵天主
142 24 wéi forming a rehetorical question 生於梵世為梵天主
143 24 wéi forming an adverb 生於梵世為梵天主
144 24 wéi to add emphasis 生於梵世為梵天主
145 24 wèi to support; to help 生於梵世為梵天主
146 24 wéi to govern 生於梵世為梵天主
147 24 wèi to be; bhū 生於梵世為梵天主
148 24 正法 zhèngfǎ proper law 菩薩常以正法攝受一切
149 24 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 菩薩常以正法攝受一切
150 24 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 菩薩常以正法攝受一切
151 24 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 菩薩常以正法攝受一切
152 24 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 菩薩常以正法攝受一切
153 21 not; no 彼即不減菩提
154 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼即不減菩提
155 21 as a correlative 彼即不減菩提
156 21 no (answering a question) 彼即不減菩提
157 21 forms a negative adjective from a noun 彼即不減菩提
158 21 at the end of a sentence to form a question 彼即不減菩提
159 21 to form a yes or no question 彼即不減菩提
160 21 infix potential marker 彼即不減菩提
161 21 no; na 彼即不減菩提
162 21 菩薩 púsà bodhisattva 發菩薩菩提心
163 21 菩薩 púsà bodhisattva 發菩薩菩提心
164 21 菩薩 púsà bodhisattva 發菩薩菩提心
165 20 huò or; either; else 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔
166 20 huò maybe; perhaps; might; possibly 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔
167 20 huò some; someone 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔
168 20 míngnián suddenly 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔
169 20 huò or; vā 衢道或闤闠之所建立如來高顯妙塔
170 20 this; these 此中應知
171 20 in this way 此中應知
172 20 otherwise; but; however; so 此中應知
173 20 at this time; now; here 此中應知
174 20 this; here; etad 此中應知
175 19 zuò to do 有情攝受故即佛種不斷所作成就
176 19 zuò to act as; to serve as 有情攝受故即佛種不斷所作成就
177 19 zuò to start 有情攝受故即佛種不斷所作成就
178 19 zuò a writing; a work 有情攝受故即佛種不斷所作成就
179 19 zuò to dress as; to be disguised as 有情攝受故即佛種不斷所作成就
180 19 zuō to create; to make 有情攝受故即佛種不斷所作成就
181 19 zuō a workshop 有情攝受故即佛種不斷所作成就
182 19 zuō to write; to compose 有情攝受故即佛種不斷所作成就
183 19 zuò to rise 有情攝受故即佛種不斷所作成就
184 19 zuò to be aroused 有情攝受故即佛種不斷所作成就
185 19 zuò activity; action; undertaking 有情攝受故即佛種不斷所作成就
186 19 zuò to regard as 有情攝受故即佛種不斷所作成就
187 19 zuò action; kāraṇa 有情攝受故即佛種不斷所作成就
188 19 大王 dàwáng king 大王
189 19 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
190 19 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
191 19 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 建立無量有情住
192 19 無量 wúliàng immeasurable 建立無量有情住
193 19 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 建立無量有情住
194 19 無量 wúliàng Atula 建立無量有情住
195 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 發勤勇心而
196 19 ér Kangxi radical 126 發勤勇心而
197 19 ér you 發勤勇心而
198 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 發勤勇心而
199 19 ér right away; then 發勤勇心而
200 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 發勤勇心而
201 19 ér if; in case; in the event that 發勤勇心而
202 19 ér therefore; as a result; thus 發勤勇心而
203 19 ér how can it be that? 發勤勇心而
204 19 ér so as to 發勤勇心而
205 19 ér only then 發勤勇心而
206 19 ér as if; to seem like 發勤勇心而
207 19 néng can; able 發勤勇心而
208 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 發勤勇心而
209 19 ér me 發勤勇心而
210 19 ér to arrive; up to 發勤勇心而
211 19 ér possessive 發勤勇心而
212 19 ér and; ca 發勤勇心而
213 19 such as; for example; for instance 如華嚴經云
214 19 if 如華嚴經云
215 19 in accordance with 如華嚴經云
216 19 to be appropriate; should; with regard to 如華嚴經云
217 19 this 如華嚴經云
218 19 it is so; it is thus; can be compared with 如華嚴經云
219 19 to go to 如華嚴經云
220 19 to meet 如華嚴經云
221 19 to appear; to seem; to be like 如華嚴經云
222 19 at least as good as 如華嚴經云
223 19 and 如華嚴經云
224 19 or 如華嚴經云
225 19 but 如華嚴經云
226 19 then 如華嚴經云
227 19 naturally 如華嚴經云
228 19 expresses a question or doubt 如華嚴經云
229 19 you 如華嚴經云
230 19 the second lunar month 如華嚴經云
231 19 in; at 如華嚴經云
232 19 Ru 如華嚴經云
233 19 Thus 如華嚴經云
234 19 thus; tathā 如華嚴經云
235 19 like; iva 如華嚴經云
236 19 suchness; tathatā 如華嚴經云
237 19 zhōng middle 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
238 19 zhōng medium; medium sized 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
239 19 zhōng China 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
240 19 zhòng to hit the mark 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
241 19 zhōng in; amongst 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
242 19 zhōng midday 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
243 19 zhōng inside 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
244 19 zhōng during 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
245 19 zhōng Zhong 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
246 19 zhōng intermediary 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
247 19 zhōng half 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
248 19 zhōng just right; suitably 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
249 19 zhōng while 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
250 19 zhòng to reach; to attain 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
251 19 zhòng to suffer; to infect 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
252 19 zhòng to obtain 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
253 19 zhòng to pass an exam 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
254 19 zhōng middle 大毘盧遮那解脫吉祥世界中
255 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
256 19 zhě that 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
257 19 zhě nominalizing function word 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
258 19 zhě used to mark a definition 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
259 19 zhě used to mark a pause 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
260 19 zhě topic marker; that; it 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
261 19 zhuó according to 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
262 19 zhě ca 乃至欲成阿耨多羅三藐三菩提果者
263 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
264 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
265 18 shuì to persuade
266 18 shuō to teach; to recite; to explain
267 18 shuō a doctrine; a theory
268 18 shuō to claim; to assert
269 18 shuō allocution
270 18 shuō to criticize; to scold
271 18 shuō to indicate; to refer to
272 18 shuō speach; vāda
273 18 shuō to speak; bhāṣate
274 18 shuō to instruct
275 18 有情 yǒuqíng having feelings for 建立無量有情住
276 18 有情 yǒuqíng friends with 建立無量有情住
277 18 有情 yǒuqíng having emotional appeal 建立無量有情住
278 18 有情 yǒuqíng sentient being 建立無量有情住
279 18 有情 yǒuqíng sentient beings 建立無量有情住
280 17 一切 yīqiè all; every; everything 無量有情安住一切所
281 17 一切 yīqiè temporary 無量有情安住一切所
282 17 一切 yīqiè the same 無量有情安住一切所
283 17 一切 yīqiè generally 無量有情安住一切所
284 17 一切 yīqiè all, everything 無量有情安住一切所
285 17 一切 yīqiè all; sarva 無量有情安住一切所
286 17 so as to; in order to 菩薩常以正法攝受一切
287 17 to use; to regard as 菩薩常以正法攝受一切
288 17 to use; to grasp 菩薩常以正法攝受一切
289 17 according to 菩薩常以正法攝受一切
290 17 because of 菩薩常以正法攝受一切
291 17 on a certain date 菩薩常以正法攝受一切
292 17 and; as well as 菩薩常以正法攝受一切
293 17 to rely on 菩薩常以正法攝受一切
294 17 to regard 菩薩常以正法攝受一切
295 17 to be able to 菩薩常以正法攝受一切
296 17 to order; to command 菩薩常以正法攝受一切
297 17 further; moreover 菩薩常以正法攝受一切
298 17 used after a verb 菩薩常以正法攝受一切
299 17 very 菩薩常以正法攝受一切
300 17 already 菩薩常以正法攝受一切
301 17 increasingly 菩薩常以正法攝受一切
302 17 a reason; a cause 菩薩常以正法攝受一切
303 17 Israel 菩薩常以正法攝受一切
304 17 Yi 菩薩常以正法攝受一切
305 17 use; yogena 菩薩常以正法攝受一切
306 17 zhū all; many; various 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
307 17 zhū Zhu 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
308 17 zhū all; members of the class 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
309 17 zhū interrogative particle 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
310 17 zhū him; her; them; it 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
311 17 zhū of; in 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
312 17 zhū all; many; sarva 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
313 16 如來 rúlái Tathagata 普遍智焰功德幢王如來
314 16 如來 Rúlái Tathagata 普遍智焰功德幢王如來
315 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 普遍智焰功德幢王如來
316 16 攝受 shèshòu to receive, take in 菩薩常以正法攝受一切
317 16 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 菩薩常以正法攝受一切
318 16 wáng Wang 普遍智焰功德幢王如來
319 16 wáng a king 普遍智焰功德幢王如來
320 16 wáng Kangxi radical 96 普遍智焰功德幢王如來
321 16 wàng to be king; to rule 普遍智焰功德幢王如來
322 16 wáng a prince; a duke 普遍智焰功德幢王如來
323 16 wáng grand; great 普遍智焰功德幢王如來
324 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 普遍智焰功德幢王如來
325 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 普遍智焰功德幢王如來
326 16 wáng the head of a group or gang 普遍智焰功德幢王如來
327 16 wáng the biggest or best of a group 普遍智焰功德幢王如來
328 16 wáng king; best of a kind; rāja 普遍智焰功德幢王如來
329 15 I; me; my 我不能說
330 15 self 我不能說
331 15 we; our 我不能說
332 15 [my] dear 我不能說
333 15 Wo 我不能說
334 15 self; atman; attan 我不能說
335 15 ga 我不能說
336 15 I; aham 我不能說
337 15 one 無量有情於一切處隨現種種神通一
338 15 Kangxi radical 1 無量有情於一切處隨現種種神通一
339 15 as soon as; all at once 無量有情於一切處隨現種種神通一
340 15 pure; concentrated 無量有情於一切處隨現種種神通一
341 15 whole; all 無量有情於一切處隨現種種神通一
342 15 first 無量有情於一切處隨現種種神通一
343 15 the same 無量有情於一切處隨現種種神通一
344 15 each 無量有情於一切處隨現種種神通一
345 15 certain 無量有情於一切處隨現種種神通一
346 15 throughout 無量有情於一切處隨現種種神通一
347 15 used in between a reduplicated verb 無量有情於一切處隨現種種神通一
348 15 sole; single 無量有情於一切處隨現種種神通一
349 15 a very small amount 無量有情於一切處隨現種種神通一
350 15 Yi 無量有情於一切處隨現種種神通一
351 15 other 無量有情於一切處隨現種種神通一
352 15 to unify 無量有情於一切處隨現種種神通一
353 15 accidentally; coincidentally 無量有情於一切處隨現種種神通一
354 15 abruptly; suddenly 無量有情於一切處隨現種種神通一
355 15 or 無量有情於一切處隨現種種神通一
356 15 one; eka 無量有情於一切處隨現種種神通一
357 15 to arise; to get up 如來教中起雜亂事
358 15 case; instance; batch; group 如來教中起雜亂事
359 15 to rise; to raise 如來教中起雜亂事
360 15 to grow out of; to bring forth; to emerge 如來教中起雜亂事
361 15 to appoint (to an official post); to take up a post 如來教中起雜亂事
362 15 to start 如來教中起雜亂事
363 15 to establish; to build 如來教中起雜亂事
364 15 to draft; to draw up (a plan) 如來教中起雜亂事
365 15 opening sentence; opening verse 如來教中起雜亂事
366 15 to get out of bed 如來教中起雜亂事
367 15 to recover; to heal 如來教中起雜亂事
368 15 to take out; to extract 如來教中起雜亂事
369 15 marks the beginning of an action 如來教中起雜亂事
370 15 marks the sufficiency of an action 如來教中起雜亂事
371 15 to call back from mourning 如來教中起雜亂事
372 15 to take place; to occur 如來教中起雜亂事
373 15 from 如來教中起雜亂事
374 15 to conjecture 如來教中起雜亂事
375 15 stand up; utthāna 如來教中起雜亂事
376 15 arising; utpāda 如來教中起雜亂事
377 15 如是 rúshì thus; so 如是過千歲
378 15 如是 rúshì thus, so 如是過千歲
379 15 如是 rúshì thus; evam 如是過千歲
380 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是過千歲
381 15 yún cloud 如華嚴經云
382 15 yún Yunnan 如華嚴經云
383 15 yún Yun 如華嚴經云
384 15 yún to say 如華嚴經云
385 15 yún to have 如華嚴經云
386 15 yún a particle with no meaning 如華嚴經云
387 15 yún in this way 如華嚴經云
388 15 yún cloud; megha 如華嚴經云
389 15 yún to say; iti 如華嚴經云
390 15 de potential marker 如其願力即得一切善根
391 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如其願力即得一切善根
392 15 děi must; ought to 如其願力即得一切善根
393 15 děi to want to; to need to 如其願力即得一切善根
394 15 děi must; ought to 如其願力即得一切善根
395 15 de 如其願力即得一切善根
396 15 de infix potential marker 如其願力即得一切善根
397 15 to result in 如其願力即得一切善根
398 15 to be proper; to fit; to suit 如其願力即得一切善根
399 15 to be satisfied 如其願力即得一切善根
400 15 to be finished 如其願力即得一切善根
401 15 de result of degree 如其願力即得一切善根
402 15 de marks completion of an action 如其願力即得一切善根
403 15 děi satisfying 如其願力即得一切善根
404 15 to contract 如其願力即得一切善根
405 15 marks permission or possibility 如其願力即得一切善根
406 15 expressing frustration 如其願力即得一切善根
407 15 to hear 如其願力即得一切善根
408 15 to have; there is 如其願力即得一切善根
409 15 marks time passed 如其願力即得一切善根
410 15 obtain; attain; prāpta 如其願力即得一切善根
411 14 his; hers; its; theirs 悉當以其正法攝受
412 14 to add emphasis 悉當以其正法攝受
413 14 used when asking a question in reply to a question 悉當以其正法攝受
414 14 used when making a request or giving an order 悉當以其正法攝受
415 14 he; her; it; them 悉當以其正法攝受
416 14 probably; likely 悉當以其正法攝受
417 14 will 悉當以其正法攝受
418 14 may 悉當以其正法攝受
419 14 if 悉當以其正法攝受
420 14 or 悉當以其正法攝受
421 14 Qi 悉當以其正法攝受
422 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 悉當以其正法攝受
423 14 shí time; a point or period of time 法欲減滅時
424 14 shí a season; a quarter of a year 法欲減滅時
425 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 法欲減滅時
426 14 shí at that time 法欲減滅時
427 14 shí fashionable 法欲減滅時
428 14 shí fate; destiny; luck 法欲減滅時
429 14 shí occasion; opportunity; chance 法欲減滅時
430 14 shí tense 法欲減滅時
431 14 shí particular; special 法欲減滅時
432 14 shí to plant; to cultivate 法欲減滅時
433 14 shí hour (measure word) 法欲減滅時
434 14 shí an era; a dynasty 法欲減滅時
435 14 shí time [abstract] 法欲減滅時
436 14 shí seasonal 法欲減滅時
437 14 shí frequently; often 法欲減滅時
438 14 shí occasionally; sometimes 法欲減滅時
439 14 shí on time 法欲減滅時
440 14 shí this; that 法欲減滅時
441 14 shí to wait upon 法欲減滅時
442 14 shí hour 法欲減滅時
443 14 shí appropriate; proper; timely 法欲減滅時
444 14 shí Shi 法欲減滅時
445 14 shí a present; currentlt 法欲減滅時
446 14 shí time; kāla 法欲減滅時
447 14 shí at that time; samaya 法欲減滅時
448 14 shí then; atha 法欲減滅時
449 13 xiāng each other; one another; mutually 或隨立幢相
450 13 xiàng to observe; to assess 或隨立幢相
451 13 xiàng appearance; portrait; picture 或隨立幢相
452 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 或隨立幢相
453 13 xiàng to aid; to help 或隨立幢相
454 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 或隨立幢相
455 13 xiàng a sign; a mark; appearance 或隨立幢相
456 13 xiāng alternately; in turn 或隨立幢相
457 13 xiāng Xiang 或隨立幢相
458 13 xiāng form substance 或隨立幢相
459 13 xiāng to express 或隨立幢相
460 13 xiàng to choose 或隨立幢相
461 13 xiāng Xiang 或隨立幢相
462 13 xiāng an ancient musical instrument 或隨立幢相
463 13 xiāng the seventh lunar month 或隨立幢相
464 13 xiāng to compare 或隨立幢相
465 13 xiàng to divine 或隨立幢相
466 13 xiàng to administer 或隨立幢相
467 13 xiàng helper for a blind person 或隨立幢相
468 13 xiāng rhythm [music] 或隨立幢相
469 13 xiāng the upper frets of a pipa 或隨立幢相
470 13 xiāng coralwood 或隨立幢相
471 13 xiàng ministry 或隨立幢相
472 13 xiàng to supplement; to enhance 或隨立幢相
473 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 或隨立幢相
474 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 或隨立幢相
475 13 xiàng sign; mark; liṅga 或隨立幢相
476 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 或隨立幢相
477 13 xíng to walk 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
478 13 xíng capable; competent 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
479 13 háng profession 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
480 13 háng line; row 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
481 13 xíng Kangxi radical 144 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
482 13 xíng to travel 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
483 13 xìng actions; conduct 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
484 13 xíng to do; to act; to practice 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
485 13 xíng all right; OK; okay 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
486 13 háng horizontal line 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
487 13 héng virtuous deeds 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
488 13 hàng a line of trees 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
489 13 hàng bold; steadfast 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
490 13 xíng to move 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
491 13 xíng to put into effect; to implement 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
492 13 xíng travel 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
493 13 xíng to circulate 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
494 13 xíng running script; running script 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
495 13 xíng temporary 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
496 13 xíng soon 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
497 13 háng rank; order 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
498 13 háng a business; a shop 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
499 13 xíng to depart; to leave 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩
500 13 xíng to experience 無量有情成熟十力諸行圓滿出生菩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike
一切法
  1. yīqiē fǎ
  2. yīqiē fǎ
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
波尼 98 Panini
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大王天 100 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘宝要义论 大乘寶要義論 100 sūtrasamuccaya; Dasheng Bao Yaoyi Lun
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
空劫 107 The kalpa of void
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
卢山 盧山 108 Mount Lu; Lushan
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
神变经 神變經 115 Vairocana Sutra
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
师子吼经 師子吼經 115 Vuttha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
惟净 惟淨 119 Wei Jing
香醉山 120 Gandha-Madana
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
信力入印法门经 信力入印法門經 120 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
遮那 122 Vairocana
正使 122 Chief Envoy
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
初发心 初發心 99 initial determination
出入息 99 breath out and in
初地 99 the first ground
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲心 100 a mind with great compassion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法城 102 Dharma citadel
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
后际 後際 104 a later time
后末世 後末世 104 last age
后五 後五 104 following five hundred years
护世 護世 104 protectors of the world
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
界内 界內 106 within a region; within the confines
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第七 106 scroll 7
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
能信 110 able to believe
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤行 113 diligent practice
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
求法 113 to seek the Dharma
忍法 114 method or stage of patience
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少善根 115 few good roots; little virtue
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生起 115 cause; arising
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四梵行 115 the four brahmaviharas
四句偈 115 a four line gatha
四事 115 the four necessities
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空故 121 due to the emptiness of all existents
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有法 121 something that exists
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
增语 增語 122 designation; appellation
正观 正觀 122 right observation
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara