Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 83
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 389 | 者 | zhě | ca | 言襲師者 |
2 | 277 | 謂 | wèi | to call | 謂軌範師 |
3 | 277 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂軌範師 |
4 | 277 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軌範師 |
5 | 277 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂軌範師 |
6 | 277 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂軌範師 |
7 | 277 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軌範師 |
8 | 277 | 謂 | wèi | to think | 謂軌範師 |
9 | 277 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂軌範師 |
10 | 277 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂軌範師 |
11 | 277 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂軌範師 |
12 | 277 | 謂 | wèi | Wei | 謂軌範師 |
13 | 148 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言襲師者 |
14 | 148 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言襲師者 |
15 | 148 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言襲師者 |
16 | 148 | 言 | yán | phrase; sentence | 言襲師者 |
17 | 148 | 言 | yán | a word; a syllable | 言襲師者 |
18 | 148 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言襲師者 |
19 | 148 | 言 | yán | to regard as | 言襲師者 |
20 | 148 | 言 | yán | to act as | 言襲師者 |
21 | 148 | 言 | yán | word; vacana | 言襲師者 |
22 | 148 | 言 | yán | speak; vad | 言襲師者 |
23 | 115 | 於 | yú | to go; to | 於 |
24 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
25 | 115 | 於 | yú | Yu | 於 |
26 | 115 | 於 | wū | a crow | 於 |
27 | 89 | 所 | suǒ | a few; various; some | 重所依止故 |
28 | 89 | 所 | suǒ | a place; a location | 重所依止故 |
29 | 89 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 重所依止故 |
30 | 89 | 所 | suǒ | an ordinal number | 重所依止故 |
31 | 89 | 所 | suǒ | meaning | 重所依止故 |
32 | 89 | 所 | suǒ | garrison | 重所依止故 |
33 | 89 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 重所依止故 |
34 | 84 | 能 | néng | can; able | 能開悟者 |
35 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 能開悟者 |
36 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能開悟者 |
37 | 84 | 能 | néng | energy | 能開悟者 |
38 | 84 | 能 | néng | function; use | 能開悟者 |
39 | 84 | 能 | néng | talent | 能開悟者 |
40 | 84 | 能 | néng | expert at | 能開悟者 |
41 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 能開悟者 |
42 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能開悟者 |
43 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能開悟者 |
44 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 能開悟者 |
45 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能開悟者 |
46 | 73 | 等 | děng | et cetera; and so on | 異門等宣說 |
47 | 73 | 等 | děng | to wait | 異門等宣說 |
48 | 73 | 等 | děng | to be equal | 異門等宣說 |
49 | 73 | 等 | děng | degree; level | 異門等宣說 |
50 | 73 | 等 | děng | to compare | 異門等宣說 |
51 | 73 | 等 | děng | same; equal; sama | 異門等宣說 |
52 | 60 | 慧 | huì | intelligent; clever | 師第一二慧 |
53 | 60 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 師第一二慧 |
54 | 60 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 師第一二慧 |
55 | 60 | 慧 | huì | Wisdom | 師第一二慧 |
56 | 60 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 師第一二慧 |
57 | 60 | 慧 | huì | intellect; mati | 師第一二慧 |
58 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 已終無懈廢不壞不退 |
59 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 已終無懈廢不壞不退 |
60 | 52 | 無 | mó | mo | 已終無懈廢不壞不退 |
61 | 52 | 無 | wú | to not have | 已終無懈廢不壞不退 |
62 | 52 | 無 | wú | Wu | 已終無懈廢不壞不退 |
63 | 52 | 無 | mó | mo | 已終無懈廢不壞不退 |
64 | 52 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由善了知前後 |
65 | 52 | 由 | yóu | to follow along | 由善了知前後 |
66 | 52 | 由 | yóu | cause; reason | 由善了知前後 |
67 | 52 | 由 | yóu | You | 由善了知前後 |
68 | 49 | 一切 | yīqiè | temporary | 開許制止一切應作不 |
69 | 49 | 一切 | yīqiè | the same | 開許制止一切應作不 |
70 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為開悟義覺 |
71 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為開悟義覺 |
72 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為開悟義覺 |
73 | 49 | 為 | wéi | to do | 為開悟義覺 |
74 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為開悟義覺 |
75 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為開悟義覺 |
76 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為開悟義覺 |
77 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 即於彼法 |
78 | 46 | 法 | fǎ | France | 即於彼法 |
79 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即於彼法 |
80 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即於彼法 |
81 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即於彼法 |
82 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 即於彼法 |
83 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 即於彼法 |
84 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即於彼法 |
85 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 即於彼法 |
86 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 即於彼法 |
87 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 即於彼法 |
88 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即於彼法 |
89 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即於彼法 |
90 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 即於彼法 |
91 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即於彼法 |
92 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即於彼法 |
93 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即於彼法 |
94 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即於彼法 |
95 | 43 | 中 | zhōng | middle | 此中大師所謂如來 |
96 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中大師所謂如來 |
97 | 43 | 中 | zhōng | China | 此中大師所謂如來 |
98 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中大師所謂如來 |
99 | 43 | 中 | zhōng | midday | 此中大師所謂如來 |
100 | 43 | 中 | zhōng | inside | 此中大師所謂如來 |
101 | 43 | 中 | zhōng | during | 此中大師所謂如來 |
102 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 此中大師所謂如來 |
103 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 此中大師所謂如來 |
104 | 43 | 中 | zhōng | half | 此中大師所謂如來 |
105 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中大師所謂如來 |
106 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中大師所謂如來 |
107 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 此中大師所謂如來 |
108 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中大師所謂如來 |
109 | 43 | 中 | zhōng | middle | 此中大師所謂如來 |
110 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
111 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
112 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
113 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
114 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
115 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
116 | 42 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
117 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
118 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
119 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
120 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
121 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
122 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 名為善 |
123 | 39 | 善 | shàn | happy | 名為善 |
124 | 39 | 善 | shàn | good | 名為善 |
125 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 名為善 |
126 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 名為善 |
127 | 39 | 善 | shàn | familiar | 名為善 |
128 | 39 | 善 | shàn | to repair | 名為善 |
129 | 39 | 善 | shàn | to admire | 名為善 |
130 | 39 | 善 | shàn | to praise | 名為善 |
131 | 39 | 善 | shàn | Shan | 名為善 |
132 | 39 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 名為善 |
133 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 開許制止一切應作不 |
134 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說攝釋 |
135 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說攝釋 |
136 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說攝釋 |
137 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說攝釋 |
138 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說攝釋 |
139 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說攝釋 |
140 | 35 | 及 | jí | to reach | 傳說及隨說者 |
141 | 35 | 及 | jí | to attain | 傳說及隨說者 |
142 | 35 | 及 | jí | to understand | 傳說及隨說者 |
143 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 傳說及隨說者 |
144 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 傳說及隨說者 |
145 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 傳說及隨說者 |
146 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 傳說及隨說者 |
147 | 33 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依現法樂名樂安隱 |
148 | 33 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依現法樂名樂安隱 |
149 | 33 | 依 | yī | to help | 依現法樂名樂安隱 |
150 | 33 | 依 | yī | flourishing | 依現法樂名樂安隱 |
151 | 33 | 依 | yī | lovable | 依現法樂名樂安隱 |
152 | 33 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依現法樂名樂安隱 |
153 | 33 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依現法樂名樂安隱 |
154 | 33 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依現法樂名樂安隱 |
155 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
156 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
157 | 32 | 名 | míng | rank; position | 名 |
158 | 32 | 名 | míng | an excuse | 名 |
159 | 32 | 名 | míng | life | 名 |
160 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
161 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
162 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
163 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
164 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
165 | 32 | 名 | míng | moral | 名 |
166 | 32 | 名 | míng | name; naman | 名 |
167 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
168 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又言安住餘 |
169 | 29 | 行 | xíng | to walk | 於行住等 |
170 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 於行住等 |
171 | 29 | 行 | háng | profession | 於行住等 |
172 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於行住等 |
173 | 29 | 行 | xíng | to travel | 於行住等 |
174 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 於行住等 |
175 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於行住等 |
176 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於行住等 |
177 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 於行住等 |
178 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 於行住等 |
179 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 於行住等 |
180 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於行住等 |
181 | 29 | 行 | xíng | to move | 於行住等 |
182 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於行住等 |
183 | 29 | 行 | xíng | travel | 於行住等 |
184 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 於行住等 |
185 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 於行住等 |
186 | 29 | 行 | xíng | temporary | 於行住等 |
187 | 29 | 行 | háng | rank; order | 於行住等 |
188 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 於行住等 |
189 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於行住等 |
190 | 29 | 行 | xíng | to experience | 於行住等 |
191 | 29 | 行 | xíng | path; way | 於行住等 |
192 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 於行住等 |
193 | 29 | 行 | xíng | 於行住等 | |
194 | 29 | 行 | xíng | Practice | 於行住等 |
195 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於行住等 |
196 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於行住等 |
197 | 26 | 了 | liǎo | to know; to understand | 盡其所有如其所有皆善了 |
198 | 26 | 了 | liǎo | to understand; to know | 盡其所有如其所有皆善了 |
199 | 26 | 了 | liào | to look afar from a high place | 盡其所有如其所有皆善了 |
200 | 26 | 了 | liǎo | to complete | 盡其所有如其所有皆善了 |
201 | 26 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 盡其所有如其所有皆善了 |
202 | 26 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 盡其所有如其所有皆善了 |
203 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 總取一切苦法種類為苦聖 |
204 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 總取一切苦法種類為苦聖 |
205 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 總取一切苦法種類為苦聖 |
206 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 總取一切苦法種類為苦聖 |
207 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 總取一切苦法種類為苦聖 |
208 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 總取一切苦法種類為苦聖 |
209 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 總取一切苦法種類為苦聖 |
210 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 總取一切苦法種類為苦聖 |
211 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 總取一切苦法種類為苦聖 |
212 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 總取一切苦法種類為苦聖 |
213 | 26 | 斷 | duàn | to judge | 審諦觀察已斷 |
214 | 26 | 斷 | duàn | to severe; to break | 審諦觀察已斷 |
215 | 26 | 斷 | duàn | to stop | 審諦觀察已斷 |
216 | 26 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 審諦觀察已斷 |
217 | 26 | 斷 | duàn | to intercept | 審諦觀察已斷 |
218 | 26 | 斷 | duàn | to divide | 審諦觀察已斷 |
219 | 26 | 斷 | duàn | to isolate | 審諦觀察已斷 |
220 | 24 | 永 | yǒng | long; distant | 謂於諸煩惱遍知永 |
221 | 24 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 謂於諸煩惱遍知永 |
222 | 24 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 謂於諸煩惱遍知永 |
223 | 24 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 謂於諸煩惱遍知永 |
224 | 24 | 永 | yǒng | eternal | 謂於諸煩惱遍知永 |
225 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若非眷屬而施恩 |
226 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 若非眷屬而施恩 |
227 | 23 | 而 | néng | can; able | 若非眷屬而施恩 |
228 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若非眷屬而施恩 |
229 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 若非眷屬而施恩 |
230 | 22 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 正加行中能常修作能不捨軛 |
231 | 22 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 正加行中能常修作能不捨軛 |
232 | 22 | 修 | xiū | to repair | 正加行中能常修作能不捨軛 |
233 | 22 | 修 | xiū | long; slender | 正加行中能常修作能不捨軛 |
234 | 22 | 修 | xiū | to write; to compile | 正加行中能常修作能不捨軛 |
235 | 22 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 正加行中能常修作能不捨軛 |
236 | 22 | 修 | xiū | to practice | 正加行中能常修作能不捨軛 |
237 | 22 | 修 | xiū | to cut | 正加行中能常修作能不捨軛 |
238 | 22 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 正加行中能常修作能不捨軛 |
239 | 22 | 修 | xiū | a virtuous person | 正加行中能常修作能不捨軛 |
240 | 22 | 修 | xiū | Xiu | 正加行中能常修作能不捨軛 |
241 | 22 | 修 | xiū | to unknot | 正加行中能常修作能不捨軛 |
242 | 22 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 正加行中能常修作能不捨軛 |
243 | 22 | 修 | xiū | excellent | 正加行中能常修作能不捨軛 |
244 | 22 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 正加行中能常修作能不捨軛 |
245 | 22 | 修 | xiū | Cultivation | 正加行中能常修作能不捨軛 |
246 | 22 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 正加行中能常修作能不捨軛 |
247 | 22 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 正加行中能常修作能不捨軛 |
248 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
249 | 22 | 生 | shēng | to live | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
250 | 22 | 生 | shēng | raw | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
251 | 22 | 生 | shēng | a student | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
252 | 22 | 生 | shēng | life | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
253 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
254 | 22 | 生 | shēng | alive | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
255 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
256 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
257 | 22 | 生 | shēng | to grow | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
258 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
259 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
260 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
261 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
262 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
263 | 22 | 生 | shēng | gender | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
264 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
265 | 22 | 生 | shēng | to set up | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
266 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
267 | 22 | 生 | shēng | a captive | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
268 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
269 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
270 | 22 | 生 | shēng | unripe | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
271 | 22 | 生 | shēng | nature | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
272 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
273 | 22 | 生 | shēng | destiny | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
274 | 22 | 生 | shēng | birth | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
275 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
276 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 為開悟義覺 |
277 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為開悟義覺 |
278 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為開悟義覺 |
279 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為開悟義覺 |
280 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 為開悟義覺 |
281 | 21 | 義 | yì | adopted | 為開悟義覺 |
282 | 21 | 義 | yì | a relationship | 為開悟義覺 |
283 | 21 | 義 | yì | volunteer | 為開悟義覺 |
284 | 21 | 義 | yì | something suitable | 為開悟義覺 |
285 | 21 | 義 | yì | a martyr | 為開悟義覺 |
286 | 21 | 義 | yì | a law | 為開悟義覺 |
287 | 21 | 義 | yì | Yi | 為開悟義覺 |
288 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 為開悟義覺 |
289 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 為開悟義覺 |
290 | 21 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 彼果所有勝利故名勇銳 |
291 | 21 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 施戒道廣說 |
292 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 他義行故 |
293 | 21 | 他 | tā | other | 他義行故 |
294 | 21 | 他 | tā | tha | 他義行故 |
295 | 21 | 他 | tā | ṭha | 他義行故 |
296 | 21 | 他 | tā | other; anya | 他義行故 |
297 | 21 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 共諸世間善圓滿 |
298 | 21 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 共諸世間善圓滿 |
299 | 21 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 共諸世間善圓滿 |
300 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若於是處樂作樂得 |
301 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 若於是處樂作樂得 |
302 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 若於是處樂作樂得 |
303 | 20 | 得 | dé | de | 若於是處樂作樂得 |
304 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 若於是處樂作樂得 |
305 | 20 | 得 | dé | to result in | 若於是處樂作樂得 |
306 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若於是處樂作樂得 |
307 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 若於是處樂作樂得 |
308 | 20 | 得 | dé | to be finished | 若於是處樂作樂得 |
309 | 20 | 得 | děi | satisfying | 若於是處樂作樂得 |
310 | 20 | 得 | dé | to contract | 若於是處樂作樂得 |
311 | 20 | 得 | dé | to hear | 若於是處樂作樂得 |
312 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 若於是處樂作樂得 |
313 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 若於是處樂作樂得 |
314 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若於是處樂作樂得 |
315 | 19 | 與 | yǔ | to give | 白品與黑品 |
316 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 白品與黑品 |
317 | 19 | 與 | yù | to particate in | 白品與黑品 |
318 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 白品與黑品 |
319 | 19 | 與 | yù | to help | 白品與黑品 |
320 | 19 | 與 | yǔ | for | 白品與黑品 |
321 | 19 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 由善了知前後 |
322 | 19 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 謂由無倒觀察作意 |
323 | 19 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 謂由無倒觀察作意 |
324 | 19 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 謂由無倒觀察作意 |
325 | 19 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 與遠離 |
326 | 19 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 與遠離 |
327 | 19 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 與遠離 |
328 | 19 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 與遠離 |
329 | 19 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 與遠離 |
330 | 18 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡其所有如其所有皆善了 |
331 | 18 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡其所有如其所有皆善了 |
332 | 18 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡其所有如其所有皆善了 |
333 | 18 | 盡 | jìn | to vanish | 盡其所有如其所有皆善了 |
334 | 18 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡其所有如其所有皆善了 |
335 | 18 | 盡 | jìn | to die | 盡其所有如其所有皆善了 |
336 | 18 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡其所有如其所有皆善了 |
337 | 18 | 後 | hòu | after; later | 依後法樂說名為樂 |
338 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 依後法樂說名為樂 |
339 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 依後法樂說名為樂 |
340 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 依後法樂說名為樂 |
341 | 18 | 後 | hòu | late; later | 依後法樂說名為樂 |
342 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 依後法樂說名為樂 |
343 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 依後法樂說名為樂 |
344 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 依後法樂說名為樂 |
345 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 依後法樂說名為樂 |
346 | 18 | 後 | hòu | Hou | 依後法樂說名為樂 |
347 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 依後法樂說名為樂 |
348 | 18 | 後 | hòu | following | 依後法樂說名為樂 |
349 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 依後法樂說名為樂 |
350 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 依後法樂說名為樂 |
351 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 依後法樂說名為樂 |
352 | 18 | 後 | hòu | Hou | 依後法樂說名為樂 |
353 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 依後法樂說名為樂 |
354 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 依後法樂說名為樂 |
355 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 依後法樂說名為樂 |
356 | 18 | 隨 | suí | to follow | 師即是隨聖教者 |
357 | 18 | 隨 | suí | to listen to | 師即是隨聖教者 |
358 | 18 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 師即是隨聖教者 |
359 | 18 | 隨 | suí | to be obsequious | 師即是隨聖教者 |
360 | 18 | 隨 | suí | 17th hexagram | 師即是隨聖教者 |
361 | 18 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 師即是隨聖教者 |
362 | 18 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 師即是隨聖教者 |
363 | 18 | 隨 | suí | follow; anugama | 師即是隨聖教者 |
364 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自義行故 |
365 | 18 | 自 | zì | Zi | 自義行故 |
366 | 18 | 自 | zì | a nose | 自義行故 |
367 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自義行故 |
368 | 18 | 自 | zì | origin | 自義行故 |
369 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自義行故 |
370 | 18 | 自 | zì | to be | 自義行故 |
371 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自義行故 |
372 | 18 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解者 |
373 | 18 | 解 | jiě | to explain | 解者 |
374 | 18 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解者 |
375 | 18 | 解 | jiě | to understand | 解者 |
376 | 18 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解者 |
377 | 18 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解者 |
378 | 18 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解者 |
379 | 18 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解者 |
380 | 18 | 解 | jiě | a solution | 解者 |
381 | 18 | 解 | jiè | to escort | 解者 |
382 | 18 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解者 |
383 | 18 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解者 |
384 | 18 | 解 | jiě | can; able to | 解者 |
385 | 18 | 解 | jiě | a stanza | 解者 |
386 | 18 | 解 | jiè | to send off | 解者 |
387 | 18 | 解 | xiè | Xie | 解者 |
388 | 18 | 解 | jiě | exegesis | 解者 |
389 | 18 | 解 | xiè | laziness | 解者 |
390 | 18 | 解 | jiè | a government office | 解者 |
391 | 18 | 解 | jiè | to pawn | 解者 |
392 | 18 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解者 |
393 | 18 | 解 | jiě | understanding | 解者 |
394 | 18 | 解 | jiě | to liberate | 解者 |
395 | 18 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 宿昔同處居家樂故 |
396 | 18 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 宿昔同處居家樂故 |
397 | 18 | 樂 | lè | Le | 宿昔同處居家樂故 |
398 | 18 | 樂 | yuè | music | 宿昔同處居家樂故 |
399 | 18 | 樂 | yuè | a musical instrument | 宿昔同處居家樂故 |
400 | 18 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 宿昔同處居家樂故 |
401 | 18 | 樂 | yuè | a musician | 宿昔同處居家樂故 |
402 | 18 | 樂 | lè | joy; pleasure | 宿昔同處居家樂故 |
403 | 18 | 樂 | yuè | the Book of Music | 宿昔同處居家樂故 |
404 | 18 | 樂 | lào | Lao | 宿昔同處居家樂故 |
405 | 18 | 樂 | lè | to laugh | 宿昔同處居家樂故 |
406 | 18 | 樂 | lè | Joy | 宿昔同處居家樂故 |
407 | 18 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 宿昔同處居家樂故 |
408 | 18 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝異門分之上 |
409 | 18 | 攝 | shè | to take a photo | 攝異門分之上 |
410 | 18 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝異門分之上 |
411 | 18 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝異門分之上 |
412 | 18 | 攝 | shè | to administer | 攝異門分之上 |
413 | 18 | 攝 | shè | to conserve | 攝異門分之上 |
414 | 18 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝異門分之上 |
415 | 18 | 攝 | shè | to get close to | 攝異門分之上 |
416 | 18 | 攝 | shè | to help | 攝異門分之上 |
417 | 18 | 攝 | niè | peaceful | 攝異門分之上 |
418 | 18 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝異門分之上 |
419 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 名所求事能引 |
420 | 17 | 事 | shì | to serve | 名所求事能引 |
421 | 17 | 事 | shì | a government post | 名所求事能引 |
422 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 名所求事能引 |
423 | 17 | 事 | shì | occupation | 名所求事能引 |
424 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 名所求事能引 |
425 | 17 | 事 | shì | an accident | 名所求事能引 |
426 | 17 | 事 | shì | to attend | 名所求事能引 |
427 | 17 | 事 | shì | an allusion | 名所求事能引 |
428 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 名所求事能引 |
429 | 17 | 事 | shì | to engage in | 名所求事能引 |
430 | 17 | 事 | shì | to enslave | 名所求事能引 |
431 | 17 | 事 | shì | to pursue | 名所求事能引 |
432 | 17 | 事 | shì | to administer | 名所求事能引 |
433 | 17 | 事 | shì | to appoint | 名所求事能引 |
434 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 名所求事能引 |
435 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 名所求事能引 |
436 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 宿昔同處居家樂故 |
437 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 宿昔同處居家樂故 |
438 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 宿昔同處居家樂故 |
439 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 宿昔同處居家樂故 |
440 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 宿昔同處居家樂故 |
441 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 宿昔同處居家樂故 |
442 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 宿昔同處居家樂故 |
443 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 宿昔同處居家樂故 |
444 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 宿昔同處居家樂故 |
445 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 宿昔同處居家樂故 |
446 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 宿昔同處居家樂故 |
447 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 宿昔同處居家樂故 |
448 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 宿昔同處居家樂故 |
449 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 宿昔同處居家樂故 |
450 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 宿昔同處居家樂故 |
451 | 17 | 其 | qí | Qi | 發起加行其心勇悍 |
452 | 16 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 隨順一切煩惱滅故 |
453 | 16 | 滅 | miè | to submerge | 隨順一切煩惱滅故 |
454 | 16 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 隨順一切煩惱滅故 |
455 | 16 | 滅 | miè | to eliminate | 隨順一切煩惱滅故 |
456 | 16 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 隨順一切煩惱滅故 |
457 | 16 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 隨順一切煩惱滅故 |
458 | 16 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 隨順一切煩惱滅故 |
459 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復有差別 |
460 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有差別 |
461 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復有差別 |
462 | 16 | 復 | fù | to restore | 復有差別 |
463 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有差別 |
464 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復有差別 |
465 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有差別 |
466 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有差別 |
467 | 16 | 復 | fù | Fu | 復有差別 |
468 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有差別 |
469 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有差別 |
470 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 四種善說等 |
471 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 四種善說等 |
472 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 四種善說等 |
473 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 四種善說等 |
474 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 四種善說等 |
475 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 四種善說等 |
476 | 16 | 種 | zhǒng | race | 四種善說等 |
477 | 16 | 種 | zhǒng | species | 四種善說等 |
478 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 四種善說等 |
479 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 四種善說等 |
480 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 四種善說等 |
481 | 16 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯義能顯發故 |
482 | 16 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯義能顯發故 |
483 | 16 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯義能顯發故 |
484 | 16 | 顯 | xiǎn | distinguished | 顯義能顯發故 |
485 | 16 | 顯 | xiǎn | honored | 顯義能顯發故 |
486 | 16 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 顯義能顯發故 |
487 | 16 | 顯 | xiǎn | miracle | 顯義能顯發故 |
488 | 15 | 發 | fà | hair | 顯義能顯發故 |
489 | 15 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 顯義能顯發故 |
490 | 15 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 顯義能顯發故 |
491 | 15 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 顯義能顯發故 |
492 | 15 | 發 | fā | to start out; to set off | 顯義能顯發故 |
493 | 15 | 發 | fā | to open | 顯義能顯發故 |
494 | 15 | 發 | fā | to requisition | 顯義能顯發故 |
495 | 15 | 發 | fā | to occur | 顯義能顯發故 |
496 | 15 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 顯義能顯發故 |
497 | 15 | 發 | fā | to express; to give vent | 顯義能顯發故 |
498 | 15 | 發 | fā | to excavate | 顯義能顯發故 |
499 | 15 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 顯義能顯發故 |
500 | 15 | 發 | fā | to get rich | 顯義能顯發故 |
Frequencies of all Words
Top 1186
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 389 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言襲師者 |
2 | 389 | 者 | zhě | that | 言襲師者 |
3 | 389 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言襲師者 |
4 | 389 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言襲師者 |
5 | 389 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言襲師者 |
6 | 389 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言襲師者 |
7 | 389 | 者 | zhuó | according to | 言襲師者 |
8 | 389 | 者 | zhě | ca | 言襲師者 |
9 | 360 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 應作故 |
10 | 360 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 應作故 |
11 | 360 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 應作故 |
12 | 360 | 故 | gù | to die | 應作故 |
13 | 360 | 故 | gù | so; therefore; hence | 應作故 |
14 | 360 | 故 | gù | original | 應作故 |
15 | 360 | 故 | gù | accident; happening; instance | 應作故 |
16 | 360 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 應作故 |
17 | 360 | 故 | gù | something in the past | 應作故 |
18 | 360 | 故 | gù | deceased; dead | 應作故 |
19 | 360 | 故 | gù | still; yet | 應作故 |
20 | 360 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 應作故 |
21 | 277 | 謂 | wèi | to call | 謂軌範師 |
22 | 277 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂軌範師 |
23 | 277 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軌範師 |
24 | 277 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂軌範師 |
25 | 277 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂軌範師 |
26 | 277 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軌範師 |
27 | 277 | 謂 | wèi | to think | 謂軌範師 |
28 | 277 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂軌範師 |
29 | 277 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂軌範師 |
30 | 277 | 謂 | wèi | and | 謂軌範師 |
31 | 277 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂軌範師 |
32 | 277 | 謂 | wèi | Wei | 謂軌範師 |
33 | 277 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂軌範師 |
34 | 277 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂軌範師 |
35 | 148 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言襲師者 |
36 | 148 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言襲師者 |
37 | 148 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言襲師者 |
38 | 148 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言襲師者 |
39 | 148 | 言 | yán | phrase; sentence | 言襲師者 |
40 | 148 | 言 | yán | a word; a syllable | 言襲師者 |
41 | 148 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言襲師者 |
42 | 148 | 言 | yán | to regard as | 言襲師者 |
43 | 148 | 言 | yán | to act as | 言襲師者 |
44 | 148 | 言 | yán | word; vacana | 言襲師者 |
45 | 148 | 言 | yán | speak; vad | 言襲師者 |
46 | 115 | 於 | yú | in; at | 於 |
47 | 115 | 於 | yú | in; at | 於 |
48 | 115 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
49 | 115 | 於 | yú | to go; to | 於 |
50 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
51 | 115 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
52 | 115 | 於 | yú | from | 於 |
53 | 115 | 於 | yú | give | 於 |
54 | 115 | 於 | yú | oppposing | 於 |
55 | 115 | 於 | yú | and | 於 |
56 | 115 | 於 | yú | compared to | 於 |
57 | 115 | 於 | yú | by | 於 |
58 | 115 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
59 | 115 | 於 | yú | for | 於 |
60 | 115 | 於 | yú | Yu | 於 |
61 | 115 | 於 | wū | a crow | 於 |
62 | 115 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
63 | 115 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
64 | 89 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 重所依止故 |
65 | 89 | 所 | suǒ | an office; an institute | 重所依止故 |
66 | 89 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 重所依止故 |
67 | 89 | 所 | suǒ | it | 重所依止故 |
68 | 89 | 所 | suǒ | if; supposing | 重所依止故 |
69 | 89 | 所 | suǒ | a few; various; some | 重所依止故 |
70 | 89 | 所 | suǒ | a place; a location | 重所依止故 |
71 | 89 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 重所依止故 |
72 | 89 | 所 | suǒ | that which | 重所依止故 |
73 | 89 | 所 | suǒ | an ordinal number | 重所依止故 |
74 | 89 | 所 | suǒ | meaning | 重所依止故 |
75 | 89 | 所 | suǒ | garrison | 重所依止故 |
76 | 89 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 重所依止故 |
77 | 89 | 所 | suǒ | that which; yad | 重所依止故 |
78 | 84 | 能 | néng | can; able | 能開悟者 |
79 | 84 | 能 | néng | ability; capacity | 能開悟者 |
80 | 84 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能開悟者 |
81 | 84 | 能 | néng | energy | 能開悟者 |
82 | 84 | 能 | néng | function; use | 能開悟者 |
83 | 84 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能開悟者 |
84 | 84 | 能 | néng | talent | 能開悟者 |
85 | 84 | 能 | néng | expert at | 能開悟者 |
86 | 84 | 能 | néng | to be in harmony | 能開悟者 |
87 | 84 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能開悟者 |
88 | 84 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能開悟者 |
89 | 84 | 能 | néng | as long as; only | 能開悟者 |
90 | 84 | 能 | néng | even if | 能開悟者 |
91 | 84 | 能 | néng | but | 能開悟者 |
92 | 84 | 能 | néng | in this way | 能開悟者 |
93 | 84 | 能 | néng | to be able; śak | 能開悟者 |
94 | 84 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能開悟者 |
95 | 73 | 等 | děng | et cetera; and so on | 異門等宣說 |
96 | 73 | 等 | děng | to wait | 異門等宣說 |
97 | 73 | 等 | děng | degree; kind | 異門等宣說 |
98 | 73 | 等 | děng | plural | 異門等宣說 |
99 | 73 | 等 | děng | to be equal | 異門等宣說 |
100 | 73 | 等 | děng | degree; level | 異門等宣說 |
101 | 73 | 等 | děng | to compare | 異門等宣說 |
102 | 73 | 等 | děng | same; equal; sama | 異門等宣說 |
103 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦有因緣等 |
104 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦有因緣等 |
105 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦有因緣等 |
106 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦有因緣等 |
107 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦有因緣等 |
108 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦有因緣等 |
109 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦有因緣等 |
110 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦有因緣等 |
111 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦有因緣等 |
112 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦有因緣等 |
113 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦有因緣等 |
114 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 亦有因緣等 |
115 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 亦有因緣等 |
116 | 69 | 有 | yǒu | You | 亦有因緣等 |
117 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦有因緣等 |
118 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦有因緣等 |
119 | 60 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸疑惑能斷除者 |
120 | 60 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸疑惑能斷除者 |
121 | 60 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸疑惑能斷除者 |
122 | 60 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸疑惑能斷除者 |
123 | 60 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸疑惑能斷除者 |
124 | 60 | 諸 | zhū | of; in | 於諸疑惑能斷除者 |
125 | 60 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸疑惑能斷除者 |
126 | 60 | 慧 | huì | intelligent; clever | 師第一二慧 |
127 | 60 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 師第一二慧 |
128 | 60 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 師第一二慧 |
129 | 60 | 慧 | huì | Wisdom | 師第一二慧 |
130 | 60 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 師第一二慧 |
131 | 60 | 慧 | huì | intellect; mati | 師第一二慧 |
132 | 52 | 無 | wú | no | 已終無懈廢不壞不退 |
133 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 已終無懈廢不壞不退 |
134 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 已終無懈廢不壞不退 |
135 | 52 | 無 | wú | has not yet | 已終無懈廢不壞不退 |
136 | 52 | 無 | mó | mo | 已終無懈廢不壞不退 |
137 | 52 | 無 | wú | do not | 已終無懈廢不壞不退 |
138 | 52 | 無 | wú | not; -less; un- | 已終無懈廢不壞不退 |
139 | 52 | 無 | wú | regardless of | 已終無懈廢不壞不退 |
140 | 52 | 無 | wú | to not have | 已終無懈廢不壞不退 |
141 | 52 | 無 | wú | um | 已終無懈廢不壞不退 |
142 | 52 | 無 | wú | Wu | 已終無懈廢不壞不退 |
143 | 52 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 已終無懈廢不壞不退 |
144 | 52 | 無 | wú | not; non- | 已終無懈廢不壞不退 |
145 | 52 | 無 | mó | mo | 已終無懈廢不壞不退 |
146 | 52 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由善了知前後 |
147 | 52 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由善了知前後 |
148 | 52 | 由 | yóu | to follow along | 由善了知前後 |
149 | 52 | 由 | yóu | cause; reason | 由善了知前後 |
150 | 52 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由善了知前後 |
151 | 52 | 由 | yóu | from a starting point | 由善了知前後 |
152 | 52 | 由 | yóu | You | 由善了知前後 |
153 | 52 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由善了知前後 |
154 | 50 | 彼 | bǐ | that; those | 彼尊者舍利子等 |
155 | 50 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼尊者舍利子等 |
156 | 50 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼尊者舍利子等 |
157 | 49 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 開許制止一切應作不 |
158 | 49 | 一切 | yīqiè | temporary | 開許制止一切應作不 |
159 | 49 | 一切 | yīqiè | the same | 開許制止一切應作不 |
160 | 49 | 一切 | yīqiè | generally | 開許制止一切應作不 |
161 | 49 | 一切 | yīqiè | all, everything | 開許制止一切應作不 |
162 | 49 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 開許制止一切應作不 |
163 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為開悟義覺 |
164 | 49 | 為 | wèi | because of | 為開悟義覺 |
165 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為開悟義覺 |
166 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為開悟義覺 |
167 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為開悟義覺 |
168 | 49 | 為 | wéi | to do | 為開悟義覺 |
169 | 49 | 為 | wèi | for | 為開悟義覺 |
170 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為開悟義覺 |
171 | 49 | 為 | wèi | to | 為開悟義覺 |
172 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為開悟義覺 |
173 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為開悟義覺 |
174 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為開悟義覺 |
175 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為開悟義覺 |
176 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為開悟義覺 |
177 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為開悟義覺 |
178 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為開悟義覺 |
179 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 即於彼法 |
180 | 46 | 法 | fǎ | France | 即於彼法 |
181 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即於彼法 |
182 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即於彼法 |
183 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即於彼法 |
184 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 即於彼法 |
185 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 即於彼法 |
186 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即於彼法 |
187 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 即於彼法 |
188 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 即於彼法 |
189 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 即於彼法 |
190 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即於彼法 |
191 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即於彼法 |
192 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 即於彼法 |
193 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即於彼法 |
194 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即於彼法 |
195 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即於彼法 |
196 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即於彼法 |
197 | 43 | 中 | zhōng | middle | 此中大師所謂如來 |
198 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中大師所謂如來 |
199 | 43 | 中 | zhōng | China | 此中大師所謂如來 |
200 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中大師所謂如來 |
201 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中大師所謂如來 |
202 | 43 | 中 | zhōng | midday | 此中大師所謂如來 |
203 | 43 | 中 | zhōng | inside | 此中大師所謂如來 |
204 | 43 | 中 | zhōng | during | 此中大師所謂如來 |
205 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 此中大師所謂如來 |
206 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 此中大師所謂如來 |
207 | 43 | 中 | zhōng | half | 此中大師所謂如來 |
208 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中大師所謂如來 |
209 | 43 | 中 | zhōng | while | 此中大師所謂如來 |
210 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中大師所謂如來 |
211 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中大師所謂如來 |
212 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 此中大師所謂如來 |
213 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中大師所謂如來 |
214 | 43 | 中 | zhōng | middle | 此中大師所謂如來 |
215 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
216 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
217 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
218 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
219 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
220 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
221 | 42 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
222 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
223 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
224 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
225 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
226 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
227 | 39 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次即此大師亦稱第 |
228 | 39 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次即此大師亦稱第 |
229 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 名為善 |
230 | 39 | 善 | shàn | happy | 名為善 |
231 | 39 | 善 | shàn | good | 名為善 |
232 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 名為善 |
233 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 名為善 |
234 | 39 | 善 | shàn | familiar | 名為善 |
235 | 39 | 善 | shàn | to repair | 名為善 |
236 | 39 | 善 | shàn | to admire | 名為善 |
237 | 39 | 善 | shàn | to praise | 名為善 |
238 | 39 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 名為善 |
239 | 39 | 善 | shàn | Shan | 名為善 |
240 | 39 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 名為善 |
241 | 38 | 不 | bù | not; no | 開許制止一切應作不 |
242 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 開許制止一切應作不 |
243 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 開許制止一切應作不 |
244 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 開許制止一切應作不 |
245 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 開許制止一切應作不 |
246 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 開許制止一切應作不 |
247 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 開許制止一切應作不 |
248 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 開許制止一切應作不 |
249 | 38 | 不 | bù | no; na | 開許制止一切應作不 |
250 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 此中大師所謂如來 |
251 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 此中大師所謂如來 |
252 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中大師所謂如來 |
253 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中大師所謂如來 |
254 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中大師所謂如來 |
255 | 36 | 已 | yǐ | already | 如是已說攝釋 |
256 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說攝釋 |
257 | 36 | 已 | yǐ | from | 如是已說攝釋 |
258 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說攝釋 |
259 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是已說攝釋 |
260 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是已說攝釋 |
261 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是已說攝釋 |
262 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說攝釋 |
263 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說攝釋 |
264 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說攝釋 |
265 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 如是已說攝釋 |
266 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是已說攝釋 |
267 | 36 | 已 | yǐ | this | 如是已說攝釋 |
268 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說攝釋 |
269 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說攝釋 |
270 | 35 | 及 | jí | to reach | 傳說及隨說者 |
271 | 35 | 及 | jí | and | 傳說及隨說者 |
272 | 35 | 及 | jí | coming to; when | 傳說及隨說者 |
273 | 35 | 及 | jí | to attain | 傳說及隨說者 |
274 | 35 | 及 | jí | to understand | 傳說及隨說者 |
275 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 傳說及隨說者 |
276 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 傳說及隨說者 |
277 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 傳說及隨說者 |
278 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 傳說及隨說者 |
279 | 33 | 依 | yī | according to | 依現法樂名樂安隱 |
280 | 33 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依現法樂名樂安隱 |
281 | 33 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依現法樂名樂安隱 |
282 | 33 | 依 | yī | to help | 依現法樂名樂安隱 |
283 | 33 | 依 | yī | flourishing | 依現法樂名樂安隱 |
284 | 33 | 依 | yī | lovable | 依現法樂名樂安隱 |
285 | 33 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依現法樂名樂安隱 |
286 | 33 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依現法樂名樂安隱 |
287 | 33 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依現法樂名樂安隱 |
288 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
289 | 33 | 如 | rú | if | 如 |
290 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
291 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
292 | 33 | 如 | rú | this | 如 |
293 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
294 | 33 | 如 | rú | to go to | 如 |
295 | 33 | 如 | rú | to meet | 如 |
296 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
297 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
298 | 33 | 如 | rú | and | 如 |
299 | 33 | 如 | rú | or | 如 |
300 | 33 | 如 | rú | but | 如 |
301 | 33 | 如 | rú | then | 如 |
302 | 33 | 如 | rú | naturally | 如 |
303 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
304 | 33 | 如 | rú | you | 如 |
305 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
306 | 33 | 如 | rú | in; at | 如 |
307 | 33 | 如 | rú | Ru | 如 |
308 | 33 | 如 | rú | Thus | 如 |
309 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
310 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如 |
311 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
312 | 32 | 名 | míng | measure word for people | 名 |
313 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
314 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
315 | 32 | 名 | míng | rank; position | 名 |
316 | 32 | 名 | míng | an excuse | 名 |
317 | 32 | 名 | míng | life | 名 |
318 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
319 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
320 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
321 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
322 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
323 | 32 | 名 | míng | moral | 名 |
324 | 32 | 名 | míng | name; naman | 名 |
325 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
326 | 30 | 又 | yòu | again; also | 又言安住餘 |
327 | 30 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又言安住餘 |
328 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又言安住餘 |
329 | 30 | 又 | yòu | and | 又言安住餘 |
330 | 30 | 又 | yòu | furthermore | 又言安住餘 |
331 | 30 | 又 | yòu | in addition | 又言安住餘 |
332 | 30 | 又 | yòu | but | 又言安住餘 |
333 | 30 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又言安住餘 |
334 | 29 | 行 | xíng | to walk | 於行住等 |
335 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 於行住等 |
336 | 29 | 行 | háng | profession | 於行住等 |
337 | 29 | 行 | háng | line; row | 於行住等 |
338 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於行住等 |
339 | 29 | 行 | xíng | to travel | 於行住等 |
340 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 於行住等 |
341 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於行住等 |
342 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於行住等 |
343 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 於行住等 |
344 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 於行住等 |
345 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 於行住等 |
346 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於行住等 |
347 | 29 | 行 | xíng | to move | 於行住等 |
348 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於行住等 |
349 | 29 | 行 | xíng | travel | 於行住等 |
350 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 於行住等 |
351 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 於行住等 |
352 | 29 | 行 | xíng | temporary | 於行住等 |
353 | 29 | 行 | xíng | soon | 於行住等 |
354 | 29 | 行 | háng | rank; order | 於行住等 |
355 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 於行住等 |
356 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於行住等 |
357 | 29 | 行 | xíng | to experience | 於行住等 |
358 | 29 | 行 | xíng | path; way | 於行住等 |
359 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 於行住等 |
360 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 於行住等 |
361 | 29 | 行 | xíng | 於行住等 | |
362 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 於行住等 |
363 | 29 | 行 | xíng | Practice | 於行住等 |
364 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於行住等 |
365 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於行住等 |
366 | 26 | 了 | le | completion of an action | 盡其所有如其所有皆善了 |
367 | 26 | 了 | liǎo | to know; to understand | 盡其所有如其所有皆善了 |
368 | 26 | 了 | liǎo | to understand; to know | 盡其所有如其所有皆善了 |
369 | 26 | 了 | liào | to look afar from a high place | 盡其所有如其所有皆善了 |
370 | 26 | 了 | le | modal particle | 盡其所有如其所有皆善了 |
371 | 26 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 盡其所有如其所有皆善了 |
372 | 26 | 了 | liǎo | to complete | 盡其所有如其所有皆善了 |
373 | 26 | 了 | liǎo | completely | 盡其所有如其所有皆善了 |
374 | 26 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 盡其所有如其所有皆善了 |
375 | 26 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 盡其所有如其所有皆善了 |
376 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 總取一切苦法種類為苦聖 |
377 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 總取一切苦法種類為苦聖 |
378 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 總取一切苦法種類為苦聖 |
379 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 總取一切苦法種類為苦聖 |
380 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 總取一切苦法種類為苦聖 |
381 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 總取一切苦法種類為苦聖 |
382 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 總取一切苦法種類為苦聖 |
383 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 總取一切苦法種類為苦聖 |
384 | 26 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 總取一切苦法種類為苦聖 |
385 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 總取一切苦法種類為苦聖 |
386 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 總取一切苦法種類為苦聖 |
387 | 26 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 審諦觀察已斷 |
388 | 26 | 斷 | duàn | to judge | 審諦觀察已斷 |
389 | 26 | 斷 | duàn | to severe; to break | 審諦觀察已斷 |
390 | 26 | 斷 | duàn | to stop | 審諦觀察已斷 |
391 | 26 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 審諦觀察已斷 |
392 | 26 | 斷 | duàn | to intercept | 審諦觀察已斷 |
393 | 26 | 斷 | duàn | to divide | 審諦觀察已斷 |
394 | 26 | 斷 | duàn | to isolate | 審諦觀察已斷 |
395 | 26 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 審諦觀察已斷 |
396 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是淨信相 |
397 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是淨信相 |
398 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是淨信相 |
399 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是淨信相 |
400 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是淨信相 |
401 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是淨信相 |
402 | 25 | 是 | shì | true | 是淨信相 |
403 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是淨信相 |
404 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是淨信相 |
405 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是淨信相 |
406 | 25 | 是 | shì | Shi | 是淨信相 |
407 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是淨信相 |
408 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是淨信相 |
409 | 25 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
410 | 25 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
411 | 25 | 若 | ruò | if | 若 |
412 | 25 | 若 | ruò | you | 若 |
413 | 25 | 若 | ruò | this; that | 若 |
414 | 25 | 若 | ruò | and; or | 若 |
415 | 25 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
416 | 25 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
417 | 25 | 若 | ruò | to choose | 若 |
418 | 25 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
419 | 25 | 若 | ruò | thus | 若 |
420 | 25 | 若 | ruò | pollia | 若 |
421 | 25 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
422 | 25 | 若 | ruò | only then | 若 |
423 | 25 | 若 | rě | ja | 若 |
424 | 25 | 若 | rě | jñā | 若 |
425 | 25 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
426 | 24 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 謂於諸煩惱遍知永 |
427 | 24 | 永 | yǒng | long; distant | 謂於諸煩惱遍知永 |
428 | 24 | 永 | yǒng | throughout; completely | 謂於諸煩惱遍知永 |
429 | 24 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 謂於諸煩惱遍知永 |
430 | 24 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 謂於諸煩惱遍知永 |
431 | 24 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 謂於諸煩惱遍知永 |
432 | 24 | 永 | yǒng | eternal | 謂於諸煩惱遍知永 |
433 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 切疑惑皆能遣故 |
434 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 切疑惑皆能遣故 |
435 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 切疑惑皆能遣故 |
436 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 若非眷屬而施恩 |
437 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若非眷屬而施恩 |
438 | 23 | 而 | ér | you | 若非眷屬而施恩 |
439 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 若非眷屬而施恩 |
440 | 23 | 而 | ér | right away; then | 若非眷屬而施恩 |
441 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 若非眷屬而施恩 |
442 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 若非眷屬而施恩 |
443 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 若非眷屬而施恩 |
444 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 若非眷屬而施恩 |
445 | 23 | 而 | ér | so as to | 若非眷屬而施恩 |
446 | 23 | 而 | ér | only then | 若非眷屬而施恩 |
447 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 若非眷屬而施恩 |
448 | 23 | 而 | néng | can; able | 若非眷屬而施恩 |
449 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若非眷屬而施恩 |
450 | 23 | 而 | ér | me | 若非眷屬而施恩 |
451 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 若非眷屬而施恩 |
452 | 23 | 而 | ér | possessive | 若非眷屬而施恩 |
453 | 23 | 而 | ér | and; ca | 若非眷屬而施恩 |
454 | 22 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 正加行中能常修作能不捨軛 |
455 | 22 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 正加行中能常修作能不捨軛 |
456 | 22 | 修 | xiū | to repair | 正加行中能常修作能不捨軛 |
457 | 22 | 修 | xiū | long; slender | 正加行中能常修作能不捨軛 |
458 | 22 | 修 | xiū | to write; to compile | 正加行中能常修作能不捨軛 |
459 | 22 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 正加行中能常修作能不捨軛 |
460 | 22 | 修 | xiū | to practice | 正加行中能常修作能不捨軛 |
461 | 22 | 修 | xiū | to cut | 正加行中能常修作能不捨軛 |
462 | 22 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 正加行中能常修作能不捨軛 |
463 | 22 | 修 | xiū | a virtuous person | 正加行中能常修作能不捨軛 |
464 | 22 | 修 | xiū | Xiu | 正加行中能常修作能不捨軛 |
465 | 22 | 修 | xiū | to unknot | 正加行中能常修作能不捨軛 |
466 | 22 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 正加行中能常修作能不捨軛 |
467 | 22 | 修 | xiū | excellent | 正加行中能常修作能不捨軛 |
468 | 22 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 正加行中能常修作能不捨軛 |
469 | 22 | 修 | xiū | Cultivation | 正加行中能常修作能不捨軛 |
470 | 22 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 正加行中能常修作能不捨軛 |
471 | 22 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 正加行中能常修作能不捨軛 |
472 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
473 | 22 | 生 | shēng | to live | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
474 | 22 | 生 | shēng | raw | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
475 | 22 | 生 | shēng | a student | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
476 | 22 | 生 | shēng | life | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
477 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
478 | 22 | 生 | shēng | alive | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
479 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
480 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
481 | 22 | 生 | shēng | to grow | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
482 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
483 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
484 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
485 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
486 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
487 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
488 | 22 | 生 | shēng | gender | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
489 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
490 | 22 | 生 | shēng | to set up | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
491 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
492 | 22 | 生 | shēng | a captive | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
493 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
494 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
495 | 22 | 生 | shēng | unripe | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
496 | 22 | 生 | shēng | nature | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
497 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
498 | 22 | 生 | shēng | destiny | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
499 | 22 | 生 | shēng | birth | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
500 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於其勝上差別證中深生信順所有精 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
谓 | 謂 |
|
|
言 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
所 |
|
|
|
能 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
有 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
大慧 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
覆障 | 102 | Rāhula | |
汉 | 漢 | 104 |
|
慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
慧通 | 104 | Hui Tong | |
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
慧光 | 104 |
|
|
慧力 | 72 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
经分别 | 經分別 | 106 | Suttavibhaṅga; Suttavibhanga |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
明行圆满 | 明行圓滿 | 109 | Activity of Full Brightness |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无上丈夫 | 無上丈夫 | 119 | Supreme One; Unexcelled One |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
玄奘 | 120 |
|
|
一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 299.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安坐 | 196 | steady meditation | |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
遍知 | 98 |
|
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不放逸 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
稠林 | 99 | a dense forest | |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
船筏 | 99 | a raft | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法道 | 102 |
|
|
法教 | 102 |
|
|
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
佛法僧 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧炬 | 104 |
|
|
慧善解脱 | 慧善解脫 | 104 | liberated by wisdom |
慧光 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净信 | 淨信 | 106 |
|
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
名身 | 109 | group of names | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩纳缚迦 | 摩納縛迦 | 109 | māṇava; a youth |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
施物 | 115 | gift | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施者 | 115 | giver | |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
素呾缆 | 素呾纜 | 115 | sutra |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同法 | 116 |
|
|
通慧 | 116 |
|
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我慢 | 119 |
|
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
养育者 | 養育者 | 121 | nourishment |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一门 | 一門 | 121 |
|
意生 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切魔军 | 一切魔軍 | 121 | all packs of demons |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
有想 | 121 | having apperception | |
有法 | 121 | something that exists | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上心 | 122 |
|
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |