Glossary and Vocabulary for Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 305 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是說
2 305 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是說
3 305 shuì to persuade 是說
4 305 shuō to teach; to recite; to explain 是說
5 305 shuō a doctrine; a theory 是說
6 305 shuō to claim; to assert 是說
7 305 shuō allocution 是說
8 305 shuō to criticize; to scold 是說
9 305 shuō to indicate; to refer to 是說
10 305 shuō speach; vāda 是說
11 305 shuō to speak; bhāṣate 是說
12 305 shuō to instruct 是說
13 261 zuò to do 或作
14 261 zuò to act as; to serve as 或作
15 261 zuò to start 或作
16 261 zuò a writing; a work 或作
17 261 zuò to dress as; to be disguised as 或作
18 261 zuō to create; to make 或作
19 261 zuō a workshop 或作
20 261 zuō to write; to compose 或作
21 261 zuò to rise 或作
22 261 zuò to be aroused 或作
23 261 zuò activity; action; undertaking 或作
24 261 zuò to regard as 或作
25 261 zuò action; kāraṇa 或作
26 157 shēng to be born; to give birth 集聚法眾生
27 157 shēng to live 集聚法眾生
28 157 shēng raw 集聚法眾生
29 157 shēng a student 集聚法眾生
30 157 shēng life 集聚法眾生
31 157 shēng to produce; to give rise 集聚法眾生
32 157 shēng alive 集聚法眾生
33 157 shēng a lifetime 集聚法眾生
34 157 shēng to initiate; to become 集聚法眾生
35 157 shēng to grow 集聚法眾生
36 157 shēng unfamiliar 集聚法眾生
37 157 shēng not experienced 集聚法眾生
38 157 shēng hard; stiff; strong 集聚法眾生
39 157 shēng having academic or professional knowledge 集聚法眾生
40 157 shēng a male role in traditional theatre 集聚法眾生
41 157 shēng gender 集聚法眾生
42 157 shēng to develop; to grow 集聚法眾生
43 157 shēng to set up 集聚法眾生
44 157 shēng a prostitute 集聚法眾生
45 157 shēng a captive 集聚法眾生
46 157 shēng a gentleman 集聚法眾生
47 157 shēng Kangxi radical 100 集聚法眾生
48 157 shēng unripe 集聚法眾生
49 157 shēng nature 集聚法眾生
50 157 shēng to inherit; to succeed 集聚法眾生
51 157 shēng destiny 集聚法眾生
52 157 shēng birth 集聚法眾生
53 157 shēng arise; produce; utpad 集聚法眾生
54 105 yán to speak; to say; said 又世尊言
55 105 yán language; talk; words; utterance; speech 又世尊言
56 105 yán Kangxi radical 149 又世尊言
57 105 yán phrase; sentence 又世尊言
58 105 yán a word; a syllable 又世尊言
59 105 yán a theory; a doctrine 又世尊言
60 105 yán to regard as 又世尊言
61 105 yán to act as 又世尊言
62 105 yán word; vacana 又世尊言
63 105 yán speak; vad 又世尊言
64 102 wèn to ask 問因亦緣餘果
65 102 wèn to inquire after 問因亦緣餘果
66 102 wèn to interrogate 問因亦緣餘果
67 102 wèn to hold responsible 問因亦緣餘果
68 102 wèn to request something 問因亦緣餘果
69 102 wèn to rebuke 問因亦緣餘果
70 102 wèn to send an official mission bearing gifts 問因亦緣餘果
71 102 wèn news 問因亦緣餘果
72 102 wèn to propose marriage 問因亦緣餘果
73 102 wén to inform 問因亦緣餘果
74 102 wèn to research 問因亦緣餘果
75 102 wèn Wen 問因亦緣餘果
76 102 wèn a question 問因亦緣餘果
77 102 wèn ask; prccha 問因亦緣餘果
78 95 infix potential marker 眾生不壞造五陰行眾惱
79 79 ài to love 愛隨從彼命終時習行
80 79 ài favor; grace; kindness 愛隨從彼命終時習行
81 79 ài somebody who is loved 愛隨從彼命終時習行
82 79 ài love; affection 愛隨從彼命終時習行
83 79 ài to like 愛隨從彼命終時習行
84 79 ài to sympathize with; to pity 愛隨從彼命終時習行
85 79 ài to begrudge 愛隨從彼命終時習行
86 79 ài to do regularly; to have the habit of 愛隨從彼命終時習行
87 79 ài my dear 愛隨從彼命終時習行
88 79 ài Ai 愛隨從彼命終時習行
89 79 ài loved; beloved 愛隨從彼命終時習行
90 79 ài Love 愛隨從彼命終時習行
91 79 ài desire; craving; trsna 愛隨從彼命終時習行
92 78 zhě ca 攝人者其義云何
93 78 suǒ a few; various; some 如彼沙為水所浸
94 78 suǒ a place; a location 如彼沙為水所浸
95 78 suǒ indicates a passive voice 如彼沙為水所浸
96 78 suǒ an ordinal number 如彼沙為水所浸
97 78 suǒ meaning 如彼沙為水所浸
98 78 suǒ garrison 如彼沙為水所浸
99 78 suǒ place; pradeśa 如彼沙為水所浸
100 74 method; way 無常是無常法
101 74 France 無常是無常法
102 74 the law; rules; regulations 無常是無常法
103 74 the teachings of the Buddha; Dharma 無常是無常法
104 74 a standard; a norm 無常是無常法
105 74 an institution 無常是無常法
106 74 to emulate 無常是無常法
107 74 magic; a magic trick 無常是無常法
108 74 punishment 無常是無常法
109 74 Fa 無常是無常法
110 74 a precedent 無常是無常法
111 74 a classification of some kinds of Han texts 無常是無常法
112 74 relating to a ceremony or rite 無常是無常法
113 74 Dharma 無常是無常法
114 74 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無常是無常法
115 74 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無常是無常法
116 74 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無常是無常法
117 74 quality; characteristic 無常是無常法
118 64 xíng to walk 過去行無常
119 64 xíng capable; competent 過去行無常
120 64 háng profession 過去行無常
121 64 xíng Kangxi radical 144 過去行無常
122 64 xíng to travel 過去行無常
123 64 xìng actions; conduct 過去行無常
124 64 xíng to do; to act; to practice 過去行無常
125 64 xíng all right; OK; okay 過去行無常
126 64 háng horizontal line 過去行無常
127 64 héng virtuous deeds 過去行無常
128 64 hàng a line of trees 過去行無常
129 64 hàng bold; steadfast 過去行無常
130 64 xíng to move 過去行無常
131 64 xíng to put into effect; to implement 過去行無常
132 64 xíng travel 過去行無常
133 64 xíng to circulate 過去行無常
134 64 xíng running script; running script 過去行無常
135 64 xíng temporary 過去行無常
136 64 háng rank; order 過去行無常
137 64 háng a business; a shop 過去行無常
138 64 xíng to depart; to leave 過去行無常
139 64 xíng to experience 過去行無常
140 64 xíng path; way 過去行無常
141 64 xíng xing; ballad 過去行無常
142 64 xíng Xing 過去行無常
143 64 xíng Practice 過去行無常
144 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 過去行無常
145 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 過去行無常
146 58 fēi Kangxi radical 175 問如今因非無常
147 58 fēi wrong; bad; untruthful 問如今因非無常
148 58 fēi different 問如今因非無常
149 58 fēi to not be; to not have 問如今因非無常
150 58 fēi to violate; to be contrary to 問如今因非無常
151 58 fēi Africa 問如今因非無常
152 58 fēi to slander 問如今因非無常
153 58 fěi to avoid 問如今因非無常
154 58 fēi must 問如今因非無常
155 58 fēi an error 問如今因非無常
156 58 fēi a problem; a question 問如今因非無常
157 58 fēi evil 問如今因非無常
158 58 世尊 shìzūn World-Honored One 又世尊言
159 58 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 又世尊言
160 57 to arise; to get up 彼所起
161 57 to rise; to raise 彼所起
162 57 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼所起
163 57 to appoint (to an official post); to take up a post 彼所起
164 57 to start 彼所起
165 57 to establish; to build 彼所起
166 57 to draft; to draw up (a plan) 彼所起
167 57 opening sentence; opening verse 彼所起
168 57 to get out of bed 彼所起
169 57 to recover; to heal 彼所起
170 57 to take out; to extract 彼所起
171 57 marks the beginning of an action 彼所起
172 57 marks the sufficiency of an action 彼所起
173 57 to call back from mourning 彼所起
174 57 to take place; to occur 彼所起
175 57 to conjecture 彼所起
176 57 stand up; utthāna 彼所起
177 57 arising; utpāda 彼所起
178 55 ye 豈彼不是無常無常法耶
179 55 ya 豈彼不是無常無常法耶
180 55 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 問此眾事不相應行多
181 55 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 問此眾事不相應行多
182 55 相應 xiāngying cheap; inexpensive 問此眾事不相應行多
183 55 相應 xiāngyìng response, correspond 問此眾事不相應行多
184 55 相應 xiāngyìng concomitant 問此眾事不相應行多
185 55 相應 xiāngyìng Sō-ō 問此眾事不相應行多
186 55 Yi 升攝諸子此亦如是
187 51 meaning; sense 攝人者其義云何
188 51 justice; right action; righteousness 攝人者其義云何
189 51 artificial; man-made; fake 攝人者其義云何
190 51 chivalry; generosity 攝人者其義云何
191 51 just; righteous 攝人者其義云何
192 51 adopted 攝人者其義云何
193 51 a relationship 攝人者其義云何
194 51 volunteer 攝人者其義云何
195 51 something suitable 攝人者其義云何
196 51 a martyr 攝人者其義云何
197 51 a law 攝人者其義云何
198 51 Yi 攝人者其義云何
199 51 Righteousness 攝人者其義云何
200 51 aim; artha 攝人者其義云何
201 50 desire
202 50 to desire; to wish
203 50 to desire; to intend
204 50 lust
205 50 desire; intention; wish; kāma
206 48 yuē to speak; to say 故曰其義
207 48 yuē Kangxi radical 73 故曰其義
208 48 yuē to be called 故曰其義
209 48 yuē said; ukta 故曰其義
210 48 Kangxi radical 71 如果是無
211 48 to not have; without 如果是無
212 48 mo 如果是無
213 48 to not have 如果是無
214 48 Wu 如果是無
215 48 mo 如果是無
216 45 無有 wú yǒu there is not 無有差別
217 45 無有 wú yǒu non-existence 無有差別
218 44 wèi to call 以何等故共義謂之攝人
219 44 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 以何等故共義謂之攝人
220 44 wèi to speak to; to address 以何等故共義謂之攝人
221 44 wèi to treat as; to regard as 以何等故共義謂之攝人
222 44 wèi introducing a condition situation 以何等故共義謂之攝人
223 44 wèi to speak to; to address 以何等故共義謂之攝人
224 44 wèi to think 以何等故共義謂之攝人
225 44 wèi for; is to be 以何等故共義謂之攝人
226 44 wèi to make; to cause 以何等故共義謂之攝人
227 44 wèi principle; reason 以何等故共義謂之攝人
228 44 wèi Wei 以何等故共義謂之攝人
229 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不死
230 44 a grade; a level 則不死
231 44 an example; a model 則不死
232 44 a weighing device 則不死
233 44 to grade; to rank 則不死
234 44 to copy; to imitate; to follow 則不死
235 44 to do 則不死
236 44 koan; kōan; gong'an 則不死
237 43 bitterness; bitter flavor 比丘行道甚苦
238 43 hardship; suffering 比丘行道甚苦
239 43 to make things difficult for 比丘行道甚苦
240 43 to train; to practice 比丘行道甚苦
241 43 to suffer from a misfortune 比丘行道甚苦
242 43 bitter 比丘行道甚苦
243 43 grieved; facing hardship 比丘行道甚苦
244 43 in low spirits; depressed 比丘行道甚苦
245 43 painful 比丘行道甚苦
246 43 suffering; duḥkha; dukkha 比丘行道甚苦
247 40 xiàng to observe; to assess 相共攝
248 40 xiàng appearance; portrait; picture 相共攝
249 40 xiàng countenance; personage; character; disposition 相共攝
250 40 xiàng to aid; to help 相共攝
251 40 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相共攝
252 40 xiàng a sign; a mark; appearance 相共攝
253 40 xiāng alternately; in turn 相共攝
254 40 xiāng Xiang 相共攝
255 40 xiāng form substance 相共攝
256 40 xiāng to express 相共攝
257 40 xiàng to choose 相共攝
258 40 xiāng Xiang 相共攝
259 40 xiāng an ancient musical instrument 相共攝
260 40 xiāng the seventh lunar month 相共攝
261 40 xiāng to compare 相共攝
262 40 xiàng to divine 相共攝
263 40 xiàng to administer 相共攝
264 40 xiàng helper for a blind person 相共攝
265 40 xiāng rhythm [music] 相共攝
266 40 xiāng the upper frets of a pipa 相共攝
267 40 xiāng coralwood 相共攝
268 40 xiàng ministry 相共攝
269 40 xiàng to supplement; to enhance 相共攝
270 40 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相共攝
271 40 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相共攝
272 40 xiàng sign; mark; liṅga 相共攝
273 40 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相共攝
274 40 huài bad; spoiled; broken; defective 眾生性壞
275 40 huài to go bad; to break 眾生性壞
276 40 huài to defeat 眾生性壞
277 40 huài sinister; evil 眾生性壞
278 40 huài to decline; to wane 眾生性壞
279 40 huài to wreck; to break; to destroy 眾生性壞
280 40 huài breaking; bheda 眾生性壞
281 40 to go; to 於中婬意偏多
282 40 to rely on; to depend on 於中婬意偏多
283 40 Yu 於中婬意偏多
284 40 a crow 於中婬意偏多
285 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 已得彼陰
286 39 děi to want to; to need to 已得彼陰
287 39 děi must; ought to 已得彼陰
288 39 de 已得彼陰
289 39 de infix potential marker 已得彼陰
290 39 to result in 已得彼陰
291 39 to be proper; to fit; to suit 已得彼陰
292 39 to be satisfied 已得彼陰
293 39 to be finished 已得彼陰
294 39 děi satisfying 已得彼陰
295 39 to contract 已得彼陰
296 39 to hear 已得彼陰
297 39 to have; there is 已得彼陰
298 39 marks time passed 已得彼陰
299 39 obtain; attain; prāpta 已得彼陰
300 39 yuán fate; predestined affinity 問因亦緣餘果
301 39 yuán hem 問因亦緣餘果
302 39 yuán to revolve around 問因亦緣餘果
303 39 yuán to climb up 問因亦緣餘果
304 39 yuán cause; origin; reason 問因亦緣餘果
305 39 yuán along; to follow 問因亦緣餘果
306 39 yuán to depend on 問因亦緣餘果
307 39 yuán margin; edge; rim 問因亦緣餘果
308 39 yuán Condition 問因亦緣餘果
309 39 yuán conditions; pratyaya; paccaya 問因亦緣餘果
310 38 rén person; people; a human being 四事攝人
311 38 rén Kangxi radical 9 四事攝人
312 38 rén a kind of person 四事攝人
313 38 rén everybody 四事攝人
314 38 rén adult 四事攝人
315 38 rén somebody; others 四事攝人
316 38 rén an upright person 四事攝人
317 38 rén person; manuṣya 四事攝人
318 38 jìn to the greatest extent; utmost 為現盡
319 38 jìn perfect; flawless 為現盡
320 38 jìn to give priority to; to do one's utmost 為現盡
321 38 jìn to vanish 為現盡
322 38 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 為現盡
323 38 jìn to die 為現盡
324 38 jìn exhaustion; kṣaya 為現盡
325 37 Kangxi radical 49 死已見其身
326 37 to bring to an end; to stop 死已見其身
327 37 to complete 死已見其身
328 37 to demote; to dismiss 死已見其身
329 37 to recover from an illness 死已見其身
330 37 former; pūrvaka 死已見其身
331 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
332 35 十二緣起 shí èr yuánqǐ twelve links of dependent origination; twelve nidānas 若比丘觀十二緣起彼則觀法
333 35 十二緣起 shí èr yuán qǐ the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions 若比丘觀十二緣起彼則觀法
334 35 to use; to grasp 以何等故共義謂之攝人
335 35 to rely on 以何等故共義謂之攝人
336 35 to regard 以何等故共義謂之攝人
337 35 to be able to 以何等故共義謂之攝人
338 35 to order; to command 以何等故共義謂之攝人
339 35 used after a verb 以何等故共義謂之攝人
340 35 a reason; a cause 以何等故共義謂之攝人
341 35 Israel 以何等故共義謂之攝人
342 35 Yi 以何等故共義謂之攝人
343 35 use; yogena 以何等故共義謂之攝人
344 34 zhōng middle 垢色所使中色起
345 34 zhōng medium; medium sized 垢色所使中色起
346 34 zhōng China 垢色所使中色起
347 34 zhòng to hit the mark 垢色所使中色起
348 34 zhōng midday 垢色所使中色起
349 34 zhōng inside 垢色所使中色起
350 34 zhōng during 垢色所使中色起
351 34 zhōng Zhong 垢色所使中色起
352 34 zhōng intermediary 垢色所使中色起
353 34 zhōng half 垢色所使中色起
354 34 zhòng to reach; to attain 垢色所使中色起
355 34 zhòng to suffer; to infect 垢色所使中色起
356 34 zhòng to obtain 垢色所使中色起
357 34 zhòng to pass an exam 垢色所使中色起
358 34 zhōng middle 垢色所使中色起
359 32 無常 wúcháng irregular 無常是無常法
360 32 無常 wúcháng changing frequently 無常是無常法
361 32 無常 wúcháng impermanence 無常是無常法
362 32 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常是無常法
363 32 děng et cetera; and so on 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
364 32 děng to wait 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
365 32 děng to be equal 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
366 32 děng degree; level 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
367 32 děng to compare 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
368 32 děng same; equal; sama 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
369 32 Kangxi radical 132 眾生性自壞
370 32 Zi 眾生性自壞
371 32 a nose 眾生性自壞
372 32 the beginning; the start 眾生性自壞
373 32 origin 眾生性自壞
374 32 to employ; to use 眾生性自壞
375 32 to be 眾生性自壞
376 32 self; soul; ātman 眾生性自壞
377 31 使 shǐ to make; to cause 使所纏諸使纏
378 31 使 shǐ to make use of for labor 使所纏諸使纏
379 31 使 shǐ to indulge 使所纏諸使纏
380 31 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使所纏諸使纏
381 31 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使所纏諸使纏
382 31 使 shǐ to dispatch 使所纏諸使纏
383 31 使 shǐ to use 使所纏諸使纏
384 31 使 shǐ to be able to 使所纏諸使纏
385 31 使 shǐ messenger; dūta 使所纏諸使纏
386 31 guān to look at; to watch; to observe 問如今不觀一切眾生
387 31 guàn Taoist monastery; monastery 問如今不觀一切眾生
388 31 guān to display; to show; to make visible 問如今不觀一切眾生
389 31 guān Guan 問如今不觀一切眾生
390 31 guān appearance; looks 問如今不觀一切眾生
391 31 guān a sight; a view; a vista 問如今不觀一切眾生
392 31 guān a concept; a viewpoint; a perspective 問如今不觀一切眾生
393 31 guān to appreciate; to enjoy; to admire 問如今不觀一切眾生
394 31 guàn an announcement 問如今不觀一切眾生
395 31 guàn a high tower; a watchtower 問如今不觀一切眾生
396 31 guān Surview 問如今不觀一切眾生
397 31 guān Observe 問如今不觀一切眾生
398 31 guàn insight; vipasyana; vipassana 問如今不觀一切眾生
399 31 guān mindfulness; contemplation; smrti 問如今不觀一切眾生
400 31 guān recollection; anusmrti 問如今不觀一切眾生
401 31 guān viewing; avaloka 問如今不觀一切眾生
402 31 yīn cause; reason 因是無常
403 31 yīn to accord with 因是無常
404 31 yīn to follow 因是無常
405 31 yīn to rely on 因是無常
406 31 yīn via; through 因是無常
407 31 yīn to continue 因是無常
408 31 yīn to receive 因是無常
409 31 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因是無常
410 31 yīn to seize an opportunity 因是無常
411 31 yīn to be like 因是無常
412 31 yīn a standrd; a criterion 因是無常
413 31 yīn cause; hetu 因是無常
414 31 Qi 攝人者其義云何
415 30 guǒ a result; a consequence 問因亦緣餘果
416 30 guǒ fruit 問因亦緣餘果
417 30 guǒ to eat until full 問因亦緣餘果
418 30 guǒ to realize 問因亦緣餘果
419 30 guǒ a fruit tree 問因亦緣餘果
420 30 guǒ resolute; determined 問因亦緣餘果
421 30 guǒ Fruit 問因亦緣餘果
422 30 guǒ direct effect; phala; a consequence 問因亦緣餘果
423 30 shí time; a point or period of time 終時
424 30 shí a season; a quarter of a year 終時
425 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 終時
426 30 shí fashionable 終時
427 30 shí fate; destiny; luck 終時
428 30 shí occasion; opportunity; chance 終時
429 30 shí tense 終時
430 30 shí particular; special 終時
431 30 shí to plant; to cultivate 終時
432 30 shí an era; a dynasty 終時
433 30 shí time [abstract] 終時
434 30 shí seasonal 終時
435 30 shí to wait upon 終時
436 30 shí hour 終時
437 30 shí appropriate; proper; timely 終時
438 30 shí Shi 終時
439 30 shí a present; currentlt 終時
440 30 shí time; kāla 終時
441 30 shí at that time; samaya 終時
442 30 zhù to dwell; to live; to reside 亦當求法亦當次住
443 30 zhù to stop; to halt 亦當求法亦當次住
444 30 zhù to retain; to remain 亦當求法亦當次住
445 30 zhù to lodge at [temporarily] 亦當求法亦當次住
446 30 zhù verb complement 亦當求法亦當次住
447 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 亦當求法亦當次住
448 30 dìng to decide 中云何有定處
449 30 dìng certainly; definitely 中云何有定處
450 30 dìng to determine 中云何有定處
451 30 dìng to calm down 中云何有定處
452 30 dìng to set; to fix 中云何有定處
453 30 dìng to book; to subscribe to; to order 中云何有定處
454 30 dìng still 中云何有定處
455 30 dìng Concentration 中云何有定處
456 30 dìng meditative concentration; meditation 中云何有定處
457 30 dìng real; sadbhūta 中云何有定處
458 29 lùn to comment; to discuss 云何種種論
459 29 lùn a theory; a doctrine 云何種種論
460 29 lùn to evaluate 云何種種論
461 29 lùn opinion; speech; statement 云何種種論
462 29 lùn to convict 云何種種論
463 29 lùn to edit; to compile 云何種種論
464 29 lùn a treatise; sastra 云何種種論
465 29 lùn discussion 云何種種論
466 29 color 色愛色受
467 29 form; matter 色愛色受
468 29 shǎi dice 色愛色受
469 29 Kangxi radical 139 色愛色受
470 29 countenance 色愛色受
471 29 scene; sight 色愛色受
472 29 feminine charm; female beauty 色愛色受
473 29 kind; type 色愛色受
474 29 quality 色愛色受
475 29 to be angry 色愛色受
476 29 to seek; to search for 色愛色受
477 29 lust; sexual desire 色愛色受
478 29 form; rupa 色愛色受
479 29 一切 yīqiè temporary 一切諸行亦是無常
480 29 一切 yīqiè the same 一切諸行亦是無常
481 28 便 biàn convenient; handy; easy 當命終時便自
482 28 便 biàn advantageous 當命終時便自
483 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 當命終時便自
484 28 便 pián fat; obese 當命終時便自
485 28 便 biàn to make easy 當命終時便自
486 28 便 biàn an unearned advantage 當命終時便自
487 28 便 biàn ordinary; plain 當命終時便自
488 28 便 biàn in passing 當命終時便自
489 28 便 biàn informal 當命終時便自
490 28 便 biàn appropriate; suitable 當命終時便自
491 28 便 biàn an advantageous occasion 當命終時便自
492 28 便 biàn stool 當命終時便自
493 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 當命終時便自
494 28 便 biàn proficient; skilled 當命終時便自
495 28 便 pián shrewd; slick; good with words 當命終時便自
496 28 shí knowledge; understanding 自識宿命
497 28 shí to know; to be familiar with 自識宿命
498 28 zhì to record 自識宿命
499 28 shí thought; cognition 自識宿命
500 28 shí to understand 自識宿命

Frequencies of all Words

Top 1170

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 429 shì is; are; am; to be 是說
2 429 shì is exactly 是說
3 429 shì is suitable; is in contrast 是說
4 429 shì this; that; those 是說
5 429 shì really; certainly 是說
6 429 shì correct; yes; affirmative 是說
7 429 shì true 是說
8 429 shì is; has; exists 是說
9 429 shì used between repetitions of a word 是說
10 429 shì a matter; an affair 是說
11 429 shì Shi 是說
12 429 shì is; bhū 是說
13 429 shì this; idam 是說
14 305 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是說
15 305 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是說
16 305 shuì to persuade 是說
17 305 shuō to teach; to recite; to explain 是說
18 305 shuō a doctrine; a theory 是說
19 305 shuō to claim; to assert 是說
20 305 shuō allocution 是說
21 305 shuō to criticize; to scold 是說
22 305 shuō to indicate; to refer to 是說
23 305 shuō speach; vāda 是說
24 305 shuō to speak; bhāṣate 是說
25 305 shuō to instruct 是說
26 261 zuò to do 或作
27 261 zuò to act as; to serve as 或作
28 261 zuò to start 或作
29 261 zuò a writing; a work 或作
30 261 zuò to dress as; to be disguised as 或作
31 261 zuō to create; to make 或作
32 261 zuō a workshop 或作
33 261 zuō to write; to compose 或作
34 261 zuò to rise 或作
35 261 zuò to be aroused 或作
36 261 zuò activity; action; undertaking 或作
37 261 zuò to regard as 或作
38 261 zuò action; kāraṇa 或作
39 250 huò or; either; else 或作
40 250 huò maybe; perhaps; might; possibly 或作
41 250 huò some; someone 或作
42 250 míngnián suddenly 或作
43 250 huò or; vā 或作
44 198 that; those 如彼洿沙
45 198 another; the other 如彼洿沙
46 198 that; tad 如彼洿沙
47 157 shēng to be born; to give birth 集聚法眾生
48 157 shēng to live 集聚法眾生
49 157 shēng raw 集聚法眾生
50 157 shēng a student 集聚法眾生
51 157 shēng life 集聚法眾生
52 157 shēng to produce; to give rise 集聚法眾生
53 157 shēng alive 集聚法眾生
54 157 shēng a lifetime 集聚法眾生
55 157 shēng to initiate; to become 集聚法眾生
56 157 shēng to grow 集聚法眾生
57 157 shēng unfamiliar 集聚法眾生
58 157 shēng not experienced 集聚法眾生
59 157 shēng hard; stiff; strong 集聚法眾生
60 157 shēng very; extremely 集聚法眾生
61 157 shēng having academic or professional knowledge 集聚法眾生
62 157 shēng a male role in traditional theatre 集聚法眾生
63 157 shēng gender 集聚法眾生
64 157 shēng to develop; to grow 集聚法眾生
65 157 shēng to set up 集聚法眾生
66 157 shēng a prostitute 集聚法眾生
67 157 shēng a captive 集聚法眾生
68 157 shēng a gentleman 集聚法眾生
69 157 shēng Kangxi radical 100 集聚法眾生
70 157 shēng unripe 集聚法眾生
71 157 shēng nature 集聚法眾生
72 157 shēng to inherit; to succeed 集聚法眾生
73 157 shēng destiny 集聚法眾生
74 157 shēng birth 集聚法眾生
75 157 shēng arise; produce; utpad 集聚法眾生
76 148 yǒu is; are; to exist 俱有戒行
77 148 yǒu to have; to possess 俱有戒行
78 148 yǒu indicates an estimate 俱有戒行
79 148 yǒu indicates a large quantity 俱有戒行
80 148 yǒu indicates an affirmative response 俱有戒行
81 148 yǒu a certain; used before a person, time, or place 俱有戒行
82 148 yǒu used to compare two things 俱有戒行
83 148 yǒu used in a polite formula before certain verbs 俱有戒行
84 148 yǒu used before the names of dynasties 俱有戒行
85 148 yǒu a certain thing; what exists 俱有戒行
86 148 yǒu multiple of ten and ... 俱有戒行
87 148 yǒu abundant 俱有戒行
88 148 yǒu purposeful 俱有戒行
89 148 yǒu You 俱有戒行
90 148 yǒu 1. existence; 2. becoming 俱有戒行
91 148 yǒu becoming; bhava 俱有戒行
92 105 yán to speak; to say; said 又世尊言
93 105 yán language; talk; words; utterance; speech 又世尊言
94 105 yán Kangxi radical 149 又世尊言
95 105 yán a particle with no meaning 又世尊言
96 105 yán phrase; sentence 又世尊言
97 105 yán a word; a syllable 又世尊言
98 105 yán a theory; a doctrine 又世尊言
99 105 yán to regard as 又世尊言
100 105 yán to act as 又世尊言
101 105 yán word; vacana 又世尊言
102 105 yán speak; vad 又世尊言
103 103 such as; for example; for instance 如彼洿沙
104 103 if 如彼洿沙
105 103 in accordance with 如彼洿沙
106 103 to be appropriate; should; with regard to 如彼洿沙
107 103 this 如彼洿沙
108 103 it is so; it is thus; can be compared with 如彼洿沙
109 103 to go to 如彼洿沙
110 103 to meet 如彼洿沙
111 103 to appear; to seem; to be like 如彼洿沙
112 103 at least as good as 如彼洿沙
113 103 and 如彼洿沙
114 103 or 如彼洿沙
115 103 but 如彼洿沙
116 103 then 如彼洿沙
117 103 naturally 如彼洿沙
118 103 expresses a question or doubt 如彼洿沙
119 103 you 如彼洿沙
120 103 the second lunar month 如彼洿沙
121 103 in; at 如彼洿沙
122 103 Ru 如彼洿沙
123 103 Thus 如彼洿沙
124 103 thus; tathā 如彼洿沙
125 103 like; iva 如彼洿沙
126 103 suchness; tathatā 如彼洿沙
127 102 wèn to ask 問因亦緣餘果
128 102 wèn to inquire after 問因亦緣餘果
129 102 wèn to interrogate 問因亦緣餘果
130 102 wèn to hold responsible 問因亦緣餘果
131 102 wèn to request something 問因亦緣餘果
132 102 wèn to rebuke 問因亦緣餘果
133 102 wèn to send an official mission bearing gifts 問因亦緣餘果
134 102 wèn news 問因亦緣餘果
135 102 wèn to propose marriage 問因亦緣餘果
136 102 wén to inform 問因亦緣餘果
137 102 wèn to research 問因亦緣餘果
138 102 wèn Wen 問因亦緣餘果
139 102 wèn to 問因亦緣餘果
140 102 wèn a question 問因亦緣餘果
141 102 wèn ask; prccha 問因亦緣餘果
142 98 this; these 升攝諸子此亦如是
143 98 in this way 升攝諸子此亦如是
144 98 otherwise; but; however; so 升攝諸子此亦如是
145 98 at this time; now; here 升攝諸子此亦如是
146 98 this; here; etad 升攝諸子此亦如是
147 95 not; no 眾生不壞造五陰行眾惱
148 95 expresses that a certain condition cannot be acheived 眾生不壞造五陰行眾惱
149 95 as a correlative 眾生不壞造五陰行眾惱
150 95 no (answering a question) 眾生不壞造五陰行眾惱
151 95 forms a negative adjective from a noun 眾生不壞造五陰行眾惱
152 95 at the end of a sentence to form a question 眾生不壞造五陰行眾惱
153 95 to form a yes or no question 眾生不壞造五陰行眾惱
154 95 infix potential marker 眾生不壞造五陰行眾惱
155 95 no; na 眾生不壞造五陰行眾惱
156 90 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰其義
157 90 old; ancient; former; past 故曰其義
158 90 reason; cause; purpose 故曰其義
159 90 to die 故曰其義
160 90 so; therefore; hence 故曰其義
161 90 original 故曰其義
162 90 accident; happening; instance 故曰其義
163 90 a friend; an acquaintance; friendship 故曰其義
164 90 something in the past 故曰其義
165 90 deceased; dead 故曰其義
166 90 still; yet 故曰其義
167 90 therefore; tasmāt 故曰其義
168 89 dāng to be; to act as; to serve as 亦當求法亦當次住
169 89 dāng at or in the very same; be apposite 亦當求法亦當次住
170 89 dāng dang (sound of a bell) 亦當求法亦當次住
171 89 dāng to face 亦當求法亦當次住
172 89 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 亦當求法亦當次住
173 89 dāng to manage; to host 亦當求法亦當次住
174 89 dāng should 亦當求法亦當次住
175 89 dāng to treat; to regard as 亦當求法亦當次住
176 89 dǎng to think 亦當求法亦當次住
177 89 dàng suitable; correspond to 亦當求法亦當次住
178 89 dǎng to be equal 亦當求法亦當次住
179 89 dàng that 亦當求法亦當次住
180 89 dāng an end; top 亦當求法亦當次住
181 89 dàng clang; jingle 亦當求法亦當次住
182 89 dāng to judge 亦當求法亦當次住
183 89 dǎng to bear on one's shoulder 亦當求法亦當次住
184 89 dàng the same 亦當求法亦當次住
185 89 dàng to pawn 亦當求法亦當次住
186 89 dàng to fail [an exam] 亦當求法亦當次住
187 89 dàng a trap 亦當求法亦當次住
188 89 dàng a pawned item 亦當求法亦當次住
189 89 dāng will be; bhaviṣyati 亦當求法亦當次住
190 79 ài to love 愛隨從彼命終時習行
191 79 ài favor; grace; kindness 愛隨從彼命終時習行
192 79 ài somebody who is loved 愛隨從彼命終時習行
193 79 ài love; affection 愛隨從彼命終時習行
194 79 ài to like 愛隨從彼命終時習行
195 79 ài to sympathize with; to pity 愛隨從彼命終時習行
196 79 ài to begrudge 愛隨從彼命終時習行
197 79 ài to do regularly; to have the habit of 愛隨從彼命終時習行
198 79 ài my dear 愛隨從彼命終時習行
199 79 ài Ai 愛隨從彼命終時習行
200 79 ài loved; beloved 愛隨從彼命終時習行
201 79 ài Love 愛隨從彼命終時習行
202 79 ài desire; craving; trsna 愛隨從彼命終時習行
203 78 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 攝人者其義云何
204 78 zhě that 攝人者其義云何
205 78 zhě nominalizing function word 攝人者其義云何
206 78 zhě used to mark a definition 攝人者其義云何
207 78 zhě used to mark a pause 攝人者其義云何
208 78 zhě topic marker; that; it 攝人者其義云何
209 78 zhuó according to 攝人者其義云何
210 78 zhě ca 攝人者其義云何
211 78 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如彼沙為水所浸
212 78 suǒ an office; an institute 如彼沙為水所浸
213 78 suǒ introduces a relative clause 如彼沙為水所浸
214 78 suǒ it 如彼沙為水所浸
215 78 suǒ if; supposing 如彼沙為水所浸
216 78 suǒ a few; various; some 如彼沙為水所浸
217 78 suǒ a place; a location 如彼沙為水所浸
218 78 suǒ indicates a passive voice 如彼沙為水所浸
219 78 suǒ that which 如彼沙為水所浸
220 78 suǒ an ordinal number 如彼沙為水所浸
221 78 suǒ meaning 如彼沙為水所浸
222 78 suǒ garrison 如彼沙為水所浸
223 78 suǒ place; pradeśa 如彼沙為水所浸
224 78 suǒ that which; yad 如彼沙為水所浸
225 74 method; way 無常是無常法
226 74 France 無常是無常法
227 74 the law; rules; regulations 無常是無常法
228 74 the teachings of the Buddha; Dharma 無常是無常法
229 74 a standard; a norm 無常是無常法
230 74 an institution 無常是無常法
231 74 to emulate 無常是無常法
232 74 magic; a magic trick 無常是無常法
233 74 punishment 無常是無常法
234 74 Fa 無常是無常法
235 74 a precedent 無常是無常法
236 74 a classification of some kinds of Han texts 無常是無常法
237 74 relating to a ceremony or rite 無常是無常法
238 74 Dharma 無常是無常法
239 74 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無常是無常法
240 74 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無常是無常法
241 74 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無常是無常法
242 74 quality; characteristic 無常是無常法
243 64 xíng to walk 過去行無常
244 64 xíng capable; competent 過去行無常
245 64 háng profession 過去行無常
246 64 háng line; row 過去行無常
247 64 xíng Kangxi radical 144 過去行無常
248 64 xíng to travel 過去行無常
249 64 xìng actions; conduct 過去行無常
250 64 xíng to do; to act; to practice 過去行無常
251 64 xíng all right; OK; okay 過去行無常
252 64 háng horizontal line 過去行無常
253 64 héng virtuous deeds 過去行無常
254 64 hàng a line of trees 過去行無常
255 64 hàng bold; steadfast 過去行無常
256 64 xíng to move 過去行無常
257 64 xíng to put into effect; to implement 過去行無常
258 64 xíng travel 過去行無常
259 64 xíng to circulate 過去行無常
260 64 xíng running script; running script 過去行無常
261 64 xíng temporary 過去行無常
262 64 xíng soon 過去行無常
263 64 háng rank; order 過去行無常
264 64 háng a business; a shop 過去行無常
265 64 xíng to depart; to leave 過去行無常
266 64 xíng to experience 過去行無常
267 64 xíng path; way 過去行無常
268 64 xíng xing; ballad 過去行無常
269 64 xíng a round [of drinks] 過去行無常
270 64 xíng Xing 過去行無常
271 64 xíng moreover; also 過去行無常
272 64 xíng Practice 過去行無常
273 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 過去行無常
274 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 過去行無常
275 59 云何 yúnhé why; how 攝人者其義云何
276 59 云何 yúnhé how; katham 攝人者其義云何
277 59 zhū all; many; various 一切諸行亦是無常
278 59 zhū Zhu 一切諸行亦是無常
279 59 zhū all; members of the class 一切諸行亦是無常
280 59 zhū interrogative particle 一切諸行亦是無常
281 59 zhū him; her; them; it 一切諸行亦是無常
282 59 zhū of; in 一切諸行亦是無常
283 59 zhū all; many; sarva 一切諸行亦是無常
284 58 fēi not; non-; un- 問如今因非無常
285 58 fēi Kangxi radical 175 問如今因非無常
286 58 fēi wrong; bad; untruthful 問如今因非無常
287 58 fēi different 問如今因非無常
288 58 fēi to not be; to not have 問如今因非無常
289 58 fēi to violate; to be contrary to 問如今因非無常
290 58 fēi Africa 問如今因非無常
291 58 fēi to slander 問如今因非無常
292 58 fěi to avoid 問如今因非無常
293 58 fēi must 問如今因非無常
294 58 fēi an error 問如今因非無常
295 58 fēi a problem; a question 問如今因非無常
296 58 fēi evil 問如今因非無常
297 58 fēi besides; except; unless 問如今因非無常
298 58 fēi not 問如今因非無常
299 58 世尊 shìzūn World-Honored One 又世尊言
300 58 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 又世尊言
301 57 to arise; to get up 彼所起
302 57 case; instance; batch; group 彼所起
303 57 to rise; to raise 彼所起
304 57 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼所起
305 57 to appoint (to an official post); to take up a post 彼所起
306 57 to start 彼所起
307 57 to establish; to build 彼所起
308 57 to draft; to draw up (a plan) 彼所起
309 57 opening sentence; opening verse 彼所起
310 57 to get out of bed 彼所起
311 57 to recover; to heal 彼所起
312 57 to take out; to extract 彼所起
313 57 marks the beginning of an action 彼所起
314 57 marks the sufficiency of an action 彼所起
315 57 to call back from mourning 彼所起
316 57 to take place; to occur 彼所起
317 57 from 彼所起
318 57 to conjecture 彼所起
319 57 stand up; utthāna 彼所起
320 57 arising; utpāda 彼所起
321 55 final interogative 豈彼不是無常無常法耶
322 55 ye 豈彼不是無常無常法耶
323 55 ya 豈彼不是無常無常法耶
324 55 ruò to seem; to be like; as 若彼命
325 55 ruò seemingly 若彼命
326 55 ruò if 若彼命
327 55 ruò you 若彼命
328 55 ruò this; that 若彼命
329 55 ruò and; or 若彼命
330 55 ruò as for; pertaining to 若彼命
331 55 pomegranite 若彼命
332 55 ruò to choose 若彼命
333 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 若彼命
334 55 ruò thus 若彼命
335 55 ruò pollia 若彼命
336 55 ruò Ruo 若彼命
337 55 ruò only then 若彼命
338 55 ja 若彼命
339 55 jñā 若彼命
340 55 ruò if; yadi 若彼命
341 55 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 問此眾事不相應行多
342 55 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 問此眾事不相應行多
343 55 相應 xiāngying cheap; inexpensive 問此眾事不相應行多
344 55 相應 xiāngyìng response, correspond 問此眾事不相應行多
345 55 相應 xiāngyìng concomitant 問此眾事不相應行多
346 55 相應 xiāngyìng Sō-ō 問此眾事不相應行多
347 55 also; too 升攝諸子此亦如是
348 55 but 升攝諸子此亦如是
349 55 this; he; she 升攝諸子此亦如是
350 55 although; even though 升攝諸子此亦如是
351 55 already 升攝諸子此亦如是
352 55 particle with no meaning 升攝諸子此亦如是
353 55 Yi 升攝諸子此亦如是
354 51 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故攝人
355 51 meaning; sense 攝人者其義云何
356 51 justice; right action; righteousness 攝人者其義云何
357 51 artificial; man-made; fake 攝人者其義云何
358 51 chivalry; generosity 攝人者其義云何
359 51 just; righteous 攝人者其義云何
360 51 adopted 攝人者其義云何
361 51 a relationship 攝人者其義云何
362 51 volunteer 攝人者其義云何
363 51 something suitable 攝人者其義云何
364 51 a martyr 攝人者其義云何
365 51 a law 攝人者其義云何
366 51 Yi 攝人者其義云何
367 51 Righteousness 攝人者其義云何
368 51 aim; artha 攝人者其義云何
369 50 desire
370 50 to desire; to wish
371 50 almost; nearly; about to occur
372 50 to desire; to intend
373 50 lust
374 50 desire; intention; wish; kāma
375 48 yuē to speak; to say 故曰其義
376 48 yuē Kangxi radical 73 故曰其義
377 48 yuē to be called 故曰其義
378 48 yuē particle without meaning 故曰其義
379 48 yuē said; ukta 故曰其義
380 48 no 如果是無
381 48 Kangxi radical 71 如果是無
382 48 to not have; without 如果是無
383 48 has not yet 如果是無
384 48 mo 如果是無
385 48 do not 如果是無
386 48 not; -less; un- 如果是無
387 48 regardless of 如果是無
388 48 to not have 如果是無
389 48 um 如果是無
390 48 Wu 如果是無
391 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如果是無
392 48 not; non- 如果是無
393 48 mo 如果是無
394 45 無有 wú yǒu there is not 無有差別
395 45 無有 wú yǒu non-existence 無有差別
396 44 wèi to call 以何等故共義謂之攝人
397 44 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 以何等故共義謂之攝人
398 44 wèi to speak to; to address 以何等故共義謂之攝人
399 44 wèi to treat as; to regard as 以何等故共義謂之攝人
400 44 wèi introducing a condition situation 以何等故共義謂之攝人
401 44 wèi to speak to; to address 以何等故共義謂之攝人
402 44 wèi to think 以何等故共義謂之攝人
403 44 wèi for; is to be 以何等故共義謂之攝人
404 44 wèi to make; to cause 以何等故共義謂之攝人
405 44 wèi and 以何等故共義謂之攝人
406 44 wèi principle; reason 以何等故共義謂之攝人
407 44 wèi Wei 以何等故共義謂之攝人
408 44 wèi which; what; yad 以何等故共義謂之攝人
409 44 wèi to say; iti 以何等故共義謂之攝人
410 44 otherwise; but; however 則不死
411 44 then 則不死
412 44 measure word for short sections of text 則不死
413 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不死
414 44 a grade; a level 則不死
415 44 an example; a model 則不死
416 44 a weighing device 則不死
417 44 to grade; to rank 則不死
418 44 to copy; to imitate; to follow 則不死
419 44 to do 則不死
420 44 only 則不死
421 44 immediately 則不死
422 44 then; moreover; atha 則不死
423 44 koan; kōan; gong'an 則不死
424 43 bitterness; bitter flavor 比丘行道甚苦
425 43 hardship; suffering 比丘行道甚苦
426 43 to make things difficult for 比丘行道甚苦
427 43 to train; to practice 比丘行道甚苦
428 43 to suffer from a misfortune 比丘行道甚苦
429 43 bitter 比丘行道甚苦
430 43 grieved; facing hardship 比丘行道甚苦
431 43 in low spirits; depressed 比丘行道甚苦
432 43 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 比丘行道甚苦
433 43 painful 比丘行道甚苦
434 43 suffering; duḥkha; dukkha 比丘行道甚苦
435 40 xiāng each other; one another; mutually 相共攝
436 40 xiàng to observe; to assess 相共攝
437 40 xiàng appearance; portrait; picture 相共攝
438 40 xiàng countenance; personage; character; disposition 相共攝
439 40 xiàng to aid; to help 相共攝
440 40 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相共攝
441 40 xiàng a sign; a mark; appearance 相共攝
442 40 xiāng alternately; in turn 相共攝
443 40 xiāng Xiang 相共攝
444 40 xiāng form substance 相共攝
445 40 xiāng to express 相共攝
446 40 xiàng to choose 相共攝
447 40 xiāng Xiang 相共攝
448 40 xiāng an ancient musical instrument 相共攝
449 40 xiāng the seventh lunar month 相共攝
450 40 xiāng to compare 相共攝
451 40 xiàng to divine 相共攝
452 40 xiàng to administer 相共攝
453 40 xiàng helper for a blind person 相共攝
454 40 xiāng rhythm [music] 相共攝
455 40 xiāng the upper frets of a pipa 相共攝
456 40 xiāng coralwood 相共攝
457 40 xiàng ministry 相共攝
458 40 xiàng to supplement; to enhance 相共攝
459 40 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相共攝
460 40 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相共攝
461 40 xiàng sign; mark; liṅga 相共攝
462 40 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相共攝
463 40 huài bad; spoiled; broken; defective 眾生性壞
464 40 huài to go bad; to break 眾生性壞
465 40 huài to defeat 眾生性壞
466 40 huài sinister; evil 眾生性壞
467 40 huài to decline; to wane 眾生性壞
468 40 huài to wreck; to break; to destroy 眾生性壞
469 40 huài extremely; very 眾生性壞
470 40 huài breaking; bheda 眾生性壞
471 40 in; at 於中婬意偏多
472 40 in; at 於中婬意偏多
473 40 in; at; to; from 於中婬意偏多
474 40 to go; to 於中婬意偏多
475 40 to rely on; to depend on 於中婬意偏多
476 40 to go to; to arrive at 於中婬意偏多
477 40 from 於中婬意偏多
478 40 give 於中婬意偏多
479 40 oppposing 於中婬意偏多
480 40 and 於中婬意偏多
481 40 compared to 於中婬意偏多
482 40 by 於中婬意偏多
483 40 and; as well as 於中婬意偏多
484 40 for 於中婬意偏多
485 40 Yu 於中婬意偏多
486 40 a crow 於中婬意偏多
487 40 whew; wow 於中婬意偏多
488 40 near to; antike 於中婬意偏多
489 39 de potential marker 已得彼陰
490 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 已得彼陰
491 39 děi must; ought to 已得彼陰
492 39 děi to want to; to need to 已得彼陰
493 39 děi must; ought to 已得彼陰
494 39 de 已得彼陰
495 39 de infix potential marker 已得彼陰
496 39 to result in 已得彼陰
497 39 to be proper; to fit; to suit 已得彼陰
498 39 to be satisfied 已得彼陰
499 39 to be finished 已得彼陰
500 39 de result of degree 已得彼陰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zuò action; kāraṇa
huò or; vā
that; tad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
wèn ask; prccha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿逸 196 Ajita
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵相 102 Brahmadhvaja
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符秦 102 Former Qin
果实天 果實天 103 Bṛhatphala
罽賓 106 Kashmir
净意 淨意 106 Śuddhamati
利马 利馬 108 Lima
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
魔天 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
揵陀 113 Gandhara
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
相如 120 Xiangru
有若 121 You Ruo
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
余善 餘善 121 Yu Shan
智通 122 Zhi Tong
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊婆须蜜菩萨所集论 尊婆須蜜菩薩所集論 122 Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 228.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八贤圣 八賢聖 98 eight stages of a saint
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不苦不乐痛 不苦不樂痛 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
财施 財施 99 donations of money or material wealth
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承事 99 to entrust with duty
此等 99 they; eṣā
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当分 當分 100 according to position
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得佛 100 to become a Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等智 100 secular knowledge
谛法 諦法 100 right effort
地上 100 above the ground
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二识 二識 195 two levels of consciousness
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法僧 102 a monk who recites mantras
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛境界 102 realm of buddhas
佛眼 102 Buddha eye
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
护世 護世 104 protectors of the world
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
见谛 見諦 106 realization of the truth
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
结使 結使 106 a fetter
戒行 106 to abide by precepts
偈言 106 a verse; a gatha
俱起 106 being brought together
句身 106 group of phrases
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
利根 108 natural powers of intelligence
六入 108 the six sense objects
利养 利養 108 gain
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
命者 109 concept of life; jīva
摩竭 109 makara
魔界 109 Mara's realm
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
纳衣 納衣 110 monastic robes
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
泥黎 110 hell; niraya
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
揵度 113 collection of rules; skandhaka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求法 113 to seek the Dharma
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三变 三變 115 three transformations
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
僧祇 115 asamkhyeya
刹利众 剎利眾 115 a social gathering of noble warriors
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲 115 few desires
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
生相 115 attribute of arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜者 勝者 115 victor; jina
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十智 115 ten forms of understanding
十八持 115 eighteen realms
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
受决 受決 115 a prophecy
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事摄 四事攝 115 four grounds for the bonds of fellowship
四事 115 the four necessities
宿命智 115 knowledge of past lives
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越主 116 an alms giver; a donor
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未知智 119 knowledge extended to the higher realms
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五盛阴 五盛陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
行苦 120 suffering as a consequence of action
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
夜叉 121 yaksa
意地 121 stage of intellectual consciousness
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
疑网 疑網 121 a web of doubt
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
优波夷 優波夷 121 upasika; a female lay Buddhist
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
至真 122 most-true-one; arhat
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
专修 專修 122 focused cultivation
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
自生 122 self origination
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara