Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 293 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊說掉與悔作一蓋
2 293 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊說掉與悔作一蓋
3 293 shuì to persuade 世尊說掉與悔作一蓋
4 293 shuō to teach; to recite; to explain 世尊說掉與悔作一蓋
5 293 shuō a doctrine; a theory 世尊說掉與悔作一蓋
6 293 shuō to claim; to assert 世尊說掉與悔作一蓋
7 293 shuō allocution 世尊說掉與悔作一蓋
8 293 shuō to criticize; to scold 世尊說掉與悔作一蓋
9 293 shuō to indicate; to refer to 世尊說掉與悔作一蓋
10 293 shuō speach; vāda 世尊說掉與悔作一蓋
11 293 shuō to speak; bhāṣate 世尊說掉與悔作一蓋
12 293 shuō to instruct 世尊說掉與悔作一蓋
13 220 zhě ca 有悔因不善悔亦不善者
14 166 infix potential marker 掉不與悔相應
15 133 shēng to be born; to give birth 此因論生論
16 133 shēng to live 此因論生論
17 133 shēng raw 此因論生論
18 133 shēng a student 此因論生論
19 133 shēng life 此因論生論
20 133 shēng to produce; to give rise 此因論生論
21 133 shēng alive 此因論生論
22 133 shēng a lifetime 此因論生論
23 133 shēng to initiate; to become 此因論生論
24 133 shēng to grow 此因論生論
25 133 shēng unfamiliar 此因論生論
26 133 shēng not experienced 此因論生論
27 133 shēng hard; stiff; strong 此因論生論
28 133 shēng having academic or professional knowledge 此因論生論
29 133 shēng a male role in traditional theatre 此因論生論
30 133 shēng gender 此因論生論
31 133 shēng to develop; to grow 此因論生論
32 133 shēng to set up 此因論生論
33 133 shēng a prostitute 此因論生論
34 133 shēng a captive 此因論生論
35 133 shēng a gentleman 此因論生論
36 133 shēng Kangxi radical 100 此因論生論
37 133 shēng unripe 此因論生論
38 133 shēng nature 此因論生論
39 133 shēng to inherit; to succeed 此因論生論
40 133 shēng destiny 此因論生論
41 133 shēng birth 此因論生論
42 133 shēng arise; produce; utpad 此因論生論
43 119 Yi 有悔因不善悔亦不善
44 113 ye 一切掉盡悔相應耶
45 113 ya 一切掉盡悔相應耶
46 112 答曰 dá yuē to reply 答曰
47 108 suǒ a few; various; some 界見道所斷
48 108 suǒ a place; a location 界見道所斷
49 108 suǒ indicates a passive voice 界見道所斷
50 108 suǒ an ordinal number 界見道所斷
51 108 suǒ meaning 界見道所斷
52 108 suǒ garrison 界見道所斷
53 108 suǒ place; pradeśa 界見道所斷
54 102 method; way 夢名何法
55 102 France 夢名何法
56 102 the law; rules; regulations 夢名何法
57 102 the teachings of the Buddha; Dharma 夢名何法
58 102 a standard; a norm 夢名何法
59 102 an institution 夢名何法
60 102 to emulate 夢名何法
61 102 magic; a magic trick 夢名何法
62 102 punishment 夢名何法
63 102 Fa 夢名何法
64 102 a precedent 夢名何法
65 102 a classification of some kinds of Han texts 夢名何法
66 102 relating to a ceremony or rite 夢名何法
67 102 Dharma 夢名何法
68 102 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 夢名何法
69 102 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 夢名何法
70 102 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 夢名何法
71 102 quality; characteristic 夢名何法
72 99 zuò to do 何故作
73 99 zuò to act as; to serve as 何故作
74 99 zuò to start 何故作
75 99 zuò a writing; a work 何故作
76 99 zuò to dress as; to be disguised as 何故作
77 99 zuō to create; to make 何故作
78 99 zuō a workshop 何故作
79 99 zuō to write; to compose 何故作
80 99 zuò to rise 何故作
81 99 zuò to be aroused 何故作
82 99 zuò activity; action; undertaking 何故作
83 99 zuò to regard as 何故作
84 99 zuò action; kāraṇa 何故作
85 93 mián to sleep 睡與眠作一蓋
86 93 mián to hibernate 睡與眠作一蓋
87 93 mián to act as if dead 睡與眠作一蓋
88 93 mián latent; concealed 睡與眠作一蓋
89 93 mián laid down 睡與眠作一蓋
90 93 mián to close the eyes 睡與眠作一蓋
91 93 mián torpor; drowsiness; middha 睡與眠作一蓋
92 93 mián propensity; disposition; anuśaya 睡與眠作一蓋
93 88 shí time; a point or period of time 答曰非悔時心不休不息
94 88 shí a season; a quarter of a year 答曰非悔時心不休不息
95 88 shí one of the 12 two-hour periods of the day 答曰非悔時心不休不息
96 88 shí fashionable 答曰非悔時心不休不息
97 88 shí fate; destiny; luck 答曰非悔時心不休不息
98 88 shí occasion; opportunity; chance 答曰非悔時心不休不息
99 88 shí tense 答曰非悔時心不休不息
100 88 shí particular; special 答曰非悔時心不休不息
101 88 shí to plant; to cultivate 答曰非悔時心不休不息
102 88 shí an era; a dynasty 答曰非悔時心不休不息
103 88 shí time [abstract] 答曰非悔時心不休不息
104 88 shí seasonal 答曰非悔時心不休不息
105 88 shí to wait upon 答曰非悔時心不休不息
106 88 shí hour 答曰非悔時心不休不息
107 88 shí appropriate; proper; timely 答曰非悔時心不休不息
108 88 shí Shi 答曰非悔時心不休不息
109 88 shí a present; currentlt 答曰非悔時心不休不息
110 88 shí time; kāla 答曰非悔時心不休不息
111 88 shí at that time; samaya 答曰非悔時心不休不息
112 87 fēi Kangxi radical 175 答曰非悔時心不休不息
113 87 fēi wrong; bad; untruthful 答曰非悔時心不休不息
114 87 fēi different 答曰非悔時心不休不息
115 87 fēi to not be; to not have 答曰非悔時心不休不息
116 87 fēi to violate; to be contrary to 答曰非悔時心不休不息
117 87 fēi Africa 答曰非悔時心不休不息
118 87 fēi to slander 答曰非悔時心不休不息
119 87 fěi to avoid 答曰非悔時心不休不息
120 87 fēi must 答曰非悔時心不休不息
121 87 fēi an error 答曰非悔時心不休不息
122 87 fēi a problem; a question 答曰非悔時心不休不息
123 87 fēi evil 答曰非悔時心不休不息
124 85 問曰 wèn yuē to ask 問曰
125 80 xiàng to observe; to assess 非人來相語
126 80 xiàng appearance; portrait; picture 非人來相語
127 80 xiàng countenance; personage; character; disposition 非人來相語
128 80 xiàng to aid; to help 非人來相語
129 80 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 非人來相語
130 80 xiàng a sign; a mark; appearance 非人來相語
131 80 xiāng alternately; in turn 非人來相語
132 80 xiāng Xiang 非人來相語
133 80 xiāng form substance 非人來相語
134 80 xiāng to express 非人來相語
135 80 xiàng to choose 非人來相語
136 80 xiāng Xiang 非人來相語
137 80 xiāng an ancient musical instrument 非人來相語
138 80 xiāng the seventh lunar month 非人來相語
139 80 xiāng to compare 非人來相語
140 80 xiàng to divine 非人來相語
141 80 xiàng to administer 非人來相語
142 80 xiàng helper for a blind person 非人來相語
143 80 xiāng rhythm [music] 非人來相語
144 80 xiāng the upper frets of a pipa 非人來相語
145 80 xiāng coralwood 非人來相語
146 80 xiàng ministry 非人來相語
147 80 xiàng to supplement; to enhance 非人來相語
148 80 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 非人來相語
149 80 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 非人來相語
150 80 xiàng sign; mark; liṅga 非人來相語
151 80 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 非人來相語
152 71 Kangxi radical 71 無悔悔外無掉
153 71 to not have; without 無悔悔外無掉
154 71 mo 無悔悔外無掉
155 71 to not have 無悔悔外無掉
156 71 Wu 無悔悔外無掉
157 71 mo 無悔悔外無掉
158 70 míng fame; renown; reputation 諸法已立名已稱說
159 70 míng a name; personal name; designation 諸法已立名已稱說
160 70 míng rank; position 諸法已立名已稱說
161 70 míng an excuse 諸法已立名已稱說
162 70 míng life 諸法已立名已稱說
163 70 míng to name; to call 諸法已立名已稱說
164 70 míng to express; to describe 諸法已立名已稱說
165 70 míng to be called; to have the name 諸法已立名已稱說
166 70 míng to own; to possess 諸法已立名已稱說
167 70 míng famous; renowned 諸法已立名已稱說
168 70 míng moral 諸法已立名已稱說
169 70 míng name; naman 諸法已立名已稱說
170 70 míng fame; renown; yasas 諸法已立名已稱說
171 65 to use; to grasp 以多修行善故眠
172 65 to rely on 以多修行善故眠
173 65 to regard 以多修行善故眠
174 65 to be able to 以多修行善故眠
175 65 to order; to command 以多修行善故眠
176 65 used after a verb 以多修行善故眠
177 65 a reason; a cause 以多修行善故眠
178 65 Israel 以多修行善故眠
179 65 Yi 以多修行善故眠
180 65 use; yogena 以多修行善故眠
181 64 to go back; to return 復有說者
182 64 to resume; to restart 復有說者
183 64 to do in detail 復有說者
184 64 to restore 復有說者
185 64 to respond; to reply to 復有說者
186 64 Fu; Return 復有說者
187 64 to retaliate; to reciprocate 復有說者
188 64 to avoid forced labor or tax 復有說者
189 64 Fu 復有說者
190 64 doubled; to overlapping; folded 復有說者
191 64 a lined garment with doubled thickness 復有說者
192 63 無明 wúmíng fury 三無明
193 63 無明 wúmíng ignorance 三無明
194 63 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 三無明
195 62 néng can; able 能作田種等
196 62 néng ability; capacity 能作田種等
197 62 néng a mythical bear-like beast 能作田種等
198 62 néng energy 能作田種等
199 62 néng function; use 能作田種等
200 62 néng talent 能作田種等
201 62 néng expert at 能作田種等
202 62 néng to be in harmony 能作田種等
203 62 néng to tend to; to care for 能作田種等
204 62 néng to reach; to arrive at 能作田種等
205 62 néng to be able; śak 能作田種等
206 62 néng skilful; pravīṇa 能作田種等
207 61 mèng a dream 不染污心眠夢
208 61 mèng to dream 不染污心眠夢
209 61 mèng grassland 不染污心眠夢
210 61 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 不染污心眠夢
211 61 mèng dream; svapna 不染污心眠夢
212 58 無常 wúcháng irregular 色法生住老無常
213 58 無常 wúcháng changing frequently 色法生住老無常
214 58 無常 wúcháng impermanence 色法生住老無常
215 58 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 色法生住老無常
216 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等掉
217 55 wéi to act as; to serve 為作福悔
218 55 wéi to change into; to become 為作福悔
219 55 wéi to be; is 為作福悔
220 55 wéi to do 為作福悔
221 55 wèi to support; to help 為作福悔
222 55 wéi to govern 為作福悔
223 55 wèi to be; bhū 為作福悔
224 54 zhōng middle 彼品中無悔故
225 54 zhōng medium; medium sized 彼品中無悔故
226 54 zhōng China 彼品中無悔故
227 54 zhòng to hit the mark 彼品中無悔故
228 54 zhōng midday 彼品中無悔故
229 54 zhōng inside 彼品中無悔故
230 54 zhōng during 彼品中無悔故
231 54 zhōng Zhong 彼品中無悔故
232 54 zhōng intermediary 彼品中無悔故
233 54 zhōng half 彼品中無悔故
234 54 zhòng to reach; to attain 彼品中無悔故
235 54 zhòng to suffer; to infect 彼品中無悔故
236 54 zhòng to obtain 彼品中無悔故
237 54 zhòng to pass an exam 彼品中無悔故
238 54 zhōng middle 彼品中無悔故
239 50 to give 世尊說掉與悔作一蓋
240 50 to accompany 世尊說掉與悔作一蓋
241 50 to particate in 世尊說掉與悔作一蓋
242 50 of the same kind 世尊說掉與悔作一蓋
243 50 to help 世尊說掉與悔作一蓋
244 50 for 世尊說掉與悔作一蓋
245 50 diào to drop down 一切掉盡悔相應耶
246 50 diào to turn; to move 一切掉盡悔相應耶
247 50 diào to shake; to wag 一切掉盡悔相應耶
248 50 diào excitement; restlessness; auddhatya 一切掉盡悔相應耶
249 49 gài a lid; top; cover 世尊說掉與悔作一蓋
250 49 gài to build 世尊說掉與悔作一蓋
251 49 Ge 世尊說掉與悔作一蓋
252 49 gài probably; about 世尊說掉與悔作一蓋
253 49 gài to cover; to hide; to protect 世尊說掉與悔作一蓋
254 49 gài an umbrella; a canopy 世尊說掉與悔作一蓋
255 49 gài a shell 世尊說掉與悔作一蓋
256 49 gài sogon grass 世尊說掉與悔作一蓋
257 49 gài to add to 世尊說掉與悔作一蓋
258 49 gài to surpass; to overshadow; to overarch 世尊說掉與悔作一蓋
259 49 gài to chatter 世尊說掉與悔作一蓋
260 49 Ge 世尊說掉與悔作一蓋
261 49 gài a roof; thatched roofing 世尊說掉與悔作一蓋
262 49 gài to respect; to uphold 世尊說掉與悔作一蓋
263 49 gài a crest 世尊說掉與悔作一蓋
264 49 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 世尊說掉與悔作一蓋
265 47 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 見道修道所斷煩惱增益
266 47 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 見道修道所斷煩惱增益
267 47 煩惱 fánnǎo defilement 見道修道所斷煩惱增益
268 47 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 見道修道所斷煩惱增益
269 46 huǐ to regret 一切掉盡悔相應耶
270 46 huǐ to repent; to correct 一切掉盡悔相應耶
271 46 huǐ to repent; to correct 一切掉盡悔相應耶
272 46 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 一切掉盡悔相應耶
273 46 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 一切掉盡悔相應耶
274 46 相應 xiāngying cheap; inexpensive 一切掉盡悔相應耶
275 46 相應 xiāngyìng response, correspond 一切掉盡悔相應耶
276 46 相應 xiāngyìng concomitant 一切掉盡悔相應耶
277 46 相應 xiāngyìng Sō-ō 一切掉盡悔相應耶
278 46 rén person; people; a human being 若使人舉
279 46 rén Kangxi radical 9 若使人舉
280 46 rén a kind of person 若使人舉
281 46 rén everybody 若使人舉
282 46 rén adult 若使人舉
283 46 rén somebody; others 若使人舉
284 46 rén an upright person 若使人舉
285 46 rén person; manuṣya 若使人舉
286 43 yán to speak; to say; said 後便悔言
287 43 yán language; talk; words; utterance; speech 後便悔言
288 43 yán Kangxi radical 149 後便悔言
289 43 yán phrase; sentence 後便悔言
290 43 yán a word; a syllable 後便悔言
291 43 yán a theory; a doctrine 後便悔言
292 43 yán to regard as 後便悔言
293 43 yán to act as 後便悔言
294 43 yán word; vacana 後便悔言
295 43 yán speak; vad 後便悔言
296 43 děng et cetera; and so on 共道泰等譯
297 43 děng to wait 共道泰等譯
298 43 děng to be equal 共道泰等譯
299 43 děng degree; level 共道泰等譯
300 43 děng to compare 共道泰等譯
301 43 děng same; equal; sama 共道泰等譯
302 43 使 shǐ to make; to cause 若使人舉
303 43 使 shǐ to make use of for labor 若使人舉
304 43 使 shǐ to indulge 若使人舉
305 43 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若使人舉
306 43 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若使人舉
307 43 使 shǐ to dispatch 若使人舉
308 43 使 shǐ to use 若使人舉
309 43 使 shǐ to be able to 若使人舉
310 43 使 shǐ messenger; dūta 若使人舉
311 43 xíng to walk 多作無記行
312 43 xíng capable; competent 多作無記行
313 43 háng profession 多作無記行
314 43 xíng Kangxi radical 144 多作無記行
315 43 xíng to travel 多作無記行
316 43 xìng actions; conduct 多作無記行
317 43 xíng to do; to act; to practice 多作無記行
318 43 xíng all right; OK; okay 多作無記行
319 43 háng horizontal line 多作無記行
320 43 héng virtuous deeds 多作無記行
321 43 hàng a line of trees 多作無記行
322 43 hàng bold; steadfast 多作無記行
323 43 xíng to move 多作無記行
324 43 xíng to put into effect; to implement 多作無記行
325 43 xíng travel 多作無記行
326 43 xíng to circulate 多作無記行
327 43 xíng running script; running script 多作無記行
328 43 xíng temporary 多作無記行
329 43 háng rank; order 多作無記行
330 43 háng a business; a shop 多作無記行
331 43 xíng to depart; to leave 多作無記行
332 43 xíng to experience 多作無記行
333 43 xíng path; way 多作無記行
334 43 xíng xing; ballad 多作無記行
335 43 xíng Xing 多作無記行
336 43 xíng Practice 多作無記行
337 43 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 多作無記行
338 43 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 多作無記行
339 42 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 有悔因不善悔亦不善
340 41 一切 yīqiè temporary 一切掉盡悔相應耶
341 41 一切 yīqiè the same 一切掉盡悔相應耶
342 39 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有悔不善因善
343 39 shàn happy 有悔不善因善
344 39 shàn good 有悔不善因善
345 39 shàn kind-hearted 有悔不善因善
346 39 shàn to be skilled at something 有悔不善因善
347 39 shàn familiar 有悔不善因善
348 39 shàn to repair 有悔不善因善
349 39 shàn to admire 有悔不善因善
350 39 shàn to praise 有悔不善因善
351 39 shàn Shan 有悔不善因善
352 39 shàn wholesome; virtuous 有悔不善因善
353 39 yuē to speak; to say
354 39 yuē Kangxi radical 73
355 39 yuē to be called
356 39 yuē said; ukta
357 38 to go; to 猶如有一於戒不犯我作如是事
358 38 to rely on; to depend on 猶如有一於戒不犯我作如是事
359 38 Yu 猶如有一於戒不犯我作如是事
360 38 a crow 猶如有一於戒不犯我作如是事
361 38 color 一切色無色界掉
362 38 form; matter 一切色無色界掉
363 38 shǎi dice 一切色無色界掉
364 38 Kangxi radical 139 一切色無色界掉
365 38 countenance 一切色無色界掉
366 38 scene; sight 一切色無色界掉
367 38 feminine charm; female beauty 一切色無色界掉
368 38 kind; type 一切色無色界掉
369 38 quality 一切色無色界掉
370 38 to be angry 一切色無色界掉
371 38 to seek; to search for 一切色無色界掉
372 38 lust; sexual desire 一切色無色界掉
373 38 form; rupa 一切色無色界掉
374 36 shì matter; thing; item 猶如有一於戒不犯我作如是事
375 36 shì to serve 猶如有一於戒不犯我作如是事
376 36 shì a government post 猶如有一於戒不犯我作如是事
377 36 shì duty; post; work 猶如有一於戒不犯我作如是事
378 36 shì occupation 猶如有一於戒不犯我作如是事
379 36 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 猶如有一於戒不犯我作如是事
380 36 shì an accident 猶如有一於戒不犯我作如是事
381 36 shì to attend 猶如有一於戒不犯我作如是事
382 36 shì an allusion 猶如有一於戒不犯我作如是事
383 36 shì a condition; a state; a situation 猶如有一於戒不犯我作如是事
384 36 shì to engage in 猶如有一於戒不犯我作如是事
385 36 shì to enslave 猶如有一於戒不犯我作如是事
386 36 shì to pursue 猶如有一於戒不犯我作如是事
387 36 shì to administer 猶如有一於戒不犯我作如是事
388 36 shì to appoint 猶如有一於戒不犯我作如是事
389 36 shì thing; phenomena 猶如有一於戒不犯我作如是事
390 36 shì actions; karma 猶如有一於戒不犯我作如是事
391 36 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 一是無為謂滅
392 36 miè to submerge 一是無為謂滅
393 36 miè to extinguish; to put out 一是無為謂滅
394 36 miè to eliminate 一是無為謂滅
395 36 miè to disappear; to fade away 一是無為謂滅
396 36 miè the cessation of suffering 一是無為謂滅
397 36 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 一是無為謂滅
398 36 ér Kangxi radical 126 而作此論
399 36 ér as if; to seem like 而作此論
400 36 néng can; able 而作此論
401 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作此論
402 36 ér to arrive; up to 而作此論
403 35 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 如現在意識不能見色等
404 34 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 乃至廣說
405 34 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
406 34 lǎo old; aged; elderly; aging 色法生住老無常
407 34 lǎo Kangxi radical 125 色法生住老無常
408 34 lǎo vegetables that have become old and tough 色法生住老無常
409 34 lǎo experienced 色法生住老無常
410 34 lǎo humble self-reference 色法生住老無常
411 34 lǎo of long standing 色法生住老無常
412 34 lǎo dark 色法生住老無常
413 34 lǎo outdated 色法生住老無常
414 34 lǎo old people; the elderly 色法生住老無常
415 34 lǎo parents 色法生住老無常
416 34 lǎo old; jarā 色法生住老無常
417 34 to cover 如以大器覆小器則遍
418 34 to reply [to a letter] 如以大器覆小器則遍
419 34 to overturn; to capsize 如以大器覆小器則遍
420 34 layered 如以大器覆小器則遍
421 34 to ruin; to destroy; to overwhelm 如以大器覆小器則遍
422 34 to hide 如以大器覆小器則遍
423 34 to scrutinize 如以大器覆小器則遍
424 34 to ambush 如以大器覆小器則遍
425 34 disparage; mrakṣa 如以大器覆小器則遍
426 33 desire 欲說悔外有掉掉外有悔
427 33 to desire; to wish 欲說悔外有掉掉外有悔
428 33 to desire; to intend 欲說悔外有掉掉外有悔
429 33 lust 欲說悔外有掉掉外有悔
430 33 desire; intention; wish; kāma 欲說悔外有掉掉外有悔
431 32 jiàn to see 眠中還見本境界
432 32 jiàn opinion; view; understanding 眠中還見本境界
433 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 眠中還見本境界
434 32 jiàn refer to; for details see 眠中還見本境界
435 32 jiàn to listen to 眠中還見本境界
436 32 jiàn to meet 眠中還見本境界
437 32 jiàn to receive (a guest) 眠中還見本境界
438 32 jiàn let me; kindly 眠中還見本境界
439 32 jiàn Jian 眠中還見本境界
440 32 xiàn to appear 眠中還見本境界
441 32 xiàn to introduce 眠中還見本境界
442 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 眠中還見本境界
443 32 jiàn seeing; observing; darśana 眠中還見本境界
444 32 to carry on the shoulder 彼是何耶
445 32 what 彼是何耶
446 32 He 彼是何耶
447 31 shuì to sleep 睡與眠作一蓋
448 31 shuì to lie down 睡與眠作一蓋
449 31 shuì sleep; śaya 睡與眠作一蓋
450 30 lùn to comment; to discuss 此論
451 30 lùn a theory; a doctrine 此論
452 30 lùn to evaluate 此論
453 30 lùn opinion; speech; statement 此論
454 30 lùn to convict 此論
455 30 lùn to edit; to compile 此論
456 30 lùn a treatise; sastra 此論
457 30 lùn discussion 此論
458 30 zhù to dwell; to live; to reside 色法生住老無常
459 30 zhù to stop; to halt 色法生住老無常
460 30 zhù to retain; to remain 色法生住老無常
461 30 zhù to lodge at [temporarily] 色法生住老無常
462 30 zhù verb complement 色法生住老無常
463 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 色法生住老無常
464 30 to die 記心而死不眠時
465 30 to sever; to break off 記心而死不眠時
466 30 dead 記心而死不眠時
467 30 death 記心而死不眠時
468 30 to sacrifice one's life 記心而死不眠時
469 30 lost; severed 記心而死不眠時
470 30 lifeless; not moving 記心而死不眠時
471 30 stiff; inflexible 記心而死不眠時
472 30 already fixed; set; established 記心而死不眠時
473 30 damned 記心而死不眠時
474 30 to die; maraṇa 記心而死不眠時
475 29 meaning; sense 決定義故
476 29 justice; right action; righteousness 決定義故
477 29 artificial; man-made; fake 決定義故
478 29 chivalry; generosity 決定義故
479 29 just; righteous 決定義故
480 29 adopted 決定義故
481 29 a relationship 決定義故
482 29 volunteer 決定義故
483 29 something suitable 決定義故
484 29 a martyr 決定義故
485 29 a law 決定義故
486 29 Yi 決定義故
487 29 Righteousness 決定義故
488 29 aim; artha 決定義故
489 29 增益 zēngyì to increase 眠中所作善增益
490 29 增益 zēngyì gain 眠中所作善增益
491 29 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 云何不共無明使
492 29 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 云何不共無明使
493 29 idea
494 29 Italy (abbreviation)
495 29 a wish; a desire; intention
496 29 mood; feeling
497 29 will; willpower; determination
498 29 bearing; spirit
499 29 to think of; to long for; to miss
500 29 to anticipate; to expect

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 293 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊說掉與悔作一蓋
2 293 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊說掉與悔作一蓋
3 293 shuì to persuade 世尊說掉與悔作一蓋
4 293 shuō to teach; to recite; to explain 世尊說掉與悔作一蓋
5 293 shuō a doctrine; a theory 世尊說掉與悔作一蓋
6 293 shuō to claim; to assert 世尊說掉與悔作一蓋
7 293 shuō allocution 世尊說掉與悔作一蓋
8 293 shuō to criticize; to scold 世尊說掉與悔作一蓋
9 293 shuō to indicate; to refer to 世尊說掉與悔作一蓋
10 293 shuō speach; vāda 世尊說掉與悔作一蓋
11 293 shuō to speak; bhāṣate 世尊說掉與悔作一蓋
12 293 shuō to instruct 世尊說掉與悔作一蓋
13 269 shì is; are; am; to be 彼是何耶
14 269 shì is exactly 彼是何耶
15 269 shì is suitable; is in contrast 彼是何耶
16 269 shì this; that; those 彼是何耶
17 269 shì really; certainly 彼是何耶
18 269 shì correct; yes; affirmative 彼是何耶
19 269 shì true 彼是何耶
20 269 shì is; has; exists 彼是何耶
21 269 shì used between repetitions of a word 彼是何耶
22 269 shì a matter; an affair 彼是何耶
23 269 shì Shi 彼是何耶
24 269 shì is; bhū 彼是何耶
25 269 shì this; idam 彼是何耶
26 220 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有悔因不善悔亦不善者
27 220 zhě that 有悔因不善悔亦不善者
28 220 zhě nominalizing function word 有悔因不善悔亦不善者
29 220 zhě used to mark a definition 有悔因不善悔亦不善者
30 220 zhě used to mark a pause 有悔因不善悔亦不善者
31 220 zhě topic marker; that; it 有悔因不善悔亦不善者
32 220 zhuó according to 有悔因不善悔亦不善者
33 220 zhě ca 有悔因不善悔亦不善者
34 215 yǒu is; are; to exist 欲說悔外有掉掉外有悔
35 215 yǒu to have; to possess 欲說悔外有掉掉外有悔
36 215 yǒu indicates an estimate 欲說悔外有掉掉外有悔
37 215 yǒu indicates a large quantity 欲說悔外有掉掉外有悔
38 215 yǒu indicates an affirmative response 欲說悔外有掉掉外有悔
39 215 yǒu a certain; used before a person, time, or place 欲說悔外有掉掉外有悔
40 215 yǒu used to compare two things 欲說悔外有掉掉外有悔
41 215 yǒu used in a polite formula before certain verbs 欲說悔外有掉掉外有悔
42 215 yǒu used before the names of dynasties 欲說悔外有掉掉外有悔
43 215 yǒu a certain thing; what exists 欲說悔外有掉掉外有悔
44 215 yǒu multiple of ten and ... 欲說悔外有掉掉外有悔
45 215 yǒu abundant 欲說悔外有掉掉外有悔
46 215 yǒu purposeful 欲說悔外有掉掉外有悔
47 215 yǒu You 欲說悔外有掉掉外有悔
48 215 yǒu 1. existence; 2. becoming 欲說悔外有掉掉外有悔
49 215 yǒu becoming; bhava 欲說悔外有掉掉外有悔
50 166 not; no 掉不與悔相應
51 166 expresses that a certain condition cannot be acheived 掉不與悔相應
52 166 as a correlative 掉不與悔相應
53 166 no (answering a question) 掉不與悔相應
54 166 forms a negative adjective from a noun 掉不與悔相應
55 166 at the end of a sentence to form a question 掉不與悔相應
56 166 to form a yes or no question 掉不與悔相應
57 166 infix potential marker 掉不與悔相應
58 166 no; na 掉不與悔相應
59 152 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 定義故
60 152 old; ancient; former; past 定義故
61 152 reason; cause; purpose 定義故
62 152 to die 定義故
63 152 so; therefore; hence 定義故
64 152 original 定義故
65 152 accident; happening; instance 定義故
66 152 a friend; an acquaintance; friendship 定義故
67 152 something in the past 定義故
68 152 deceased; dead 定義故
69 152 still; yet 定義故
70 152 therefore; tasmāt 定義故
71 133 shēng to be born; to give birth 此因論生論
72 133 shēng to live 此因論生論
73 133 shēng raw 此因論生論
74 133 shēng a student 此因論生論
75 133 shēng life 此因論生論
76 133 shēng to produce; to give rise 此因論生論
77 133 shēng alive 此因論生論
78 133 shēng a lifetime 此因論生論
79 133 shēng to initiate; to become 此因論生論
80 133 shēng to grow 此因論生論
81 133 shēng unfamiliar 此因論生論
82 133 shēng not experienced 此因論生論
83 133 shēng hard; stiff; strong 此因論生論
84 133 shēng very; extremely 此因論生論
85 133 shēng having academic or professional knowledge 此因論生論
86 133 shēng a male role in traditional theatre 此因論生論
87 133 shēng gender 此因論生論
88 133 shēng to develop; to grow 此因論生論
89 133 shēng to set up 此因論生論
90 133 shēng a prostitute 此因論生論
91 133 shēng a captive 此因論生論
92 133 shēng a gentleman 此因論生論
93 133 shēng Kangxi radical 100 此因論生論
94 133 shēng unripe 此因論生論
95 133 shēng nature 此因論生論
96 133 shēng to inherit; to succeed 此因論生論
97 133 shēng destiny 此因論生論
98 133 shēng birth 此因論生論
99 133 shēng arise; produce; utpad 此因論生論
100 124 such as; for example; for instance 如比丘畏戒故悔
101 124 if 如比丘畏戒故悔
102 124 in accordance with 如比丘畏戒故悔
103 124 to be appropriate; should; with regard to 如比丘畏戒故悔
104 124 this 如比丘畏戒故悔
105 124 it is so; it is thus; can be compared with 如比丘畏戒故悔
106 124 to go to 如比丘畏戒故悔
107 124 to meet 如比丘畏戒故悔
108 124 to appear; to seem; to be like 如比丘畏戒故悔
109 124 at least as good as 如比丘畏戒故悔
110 124 and 如比丘畏戒故悔
111 124 or 如比丘畏戒故悔
112 124 but 如比丘畏戒故悔
113 124 then 如比丘畏戒故悔
114 124 naturally 如比丘畏戒故悔
115 124 expresses a question or doubt 如比丘畏戒故悔
116 124 you 如比丘畏戒故悔
117 124 the second lunar month 如比丘畏戒故悔
118 124 in; at 如比丘畏戒故悔
119 124 Ru 如比丘畏戒故悔
120 124 Thus 如比丘畏戒故悔
121 124 thus; tathā 如比丘畏戒故悔
122 124 like; iva 如比丘畏戒故悔
123 124 suchness; tathatā 如比丘畏戒故悔
124 120 this; these 此論
125 120 in this way 此論
126 120 otherwise; but; however; so 此論
127 120 at this time; now; here 此論
128 120 this; here; etad 此論
129 119 also; too 有悔因不善悔亦不善
130 119 but 有悔因不善悔亦不善
131 119 this; he; she 有悔因不善悔亦不善
132 119 although; even though 有悔因不善悔亦不善
133 119 already 有悔因不善悔亦不善
134 119 particle with no meaning 有悔因不善悔亦不善
135 119 Yi 有悔因不善悔亦不善
136 113 final interogative 一切掉盡悔相應耶
137 113 ye 一切掉盡悔相應耶
138 113 ya 一切掉盡悔相應耶
139 112 答曰 dá yuē to reply 答曰
140 108 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 界見道所斷
141 108 suǒ an office; an institute 界見道所斷
142 108 suǒ introduces a relative clause 界見道所斷
143 108 suǒ it 界見道所斷
144 108 suǒ if; supposing 界見道所斷
145 108 suǒ a few; various; some 界見道所斷
146 108 suǒ a place; a location 界見道所斷
147 108 suǒ indicates a passive voice 界見道所斷
148 108 suǒ that which 界見道所斷
149 108 suǒ an ordinal number 界見道所斷
150 108 suǒ meaning 界見道所斷
151 108 suǒ garrison 界見道所斷
152 108 suǒ place; pradeśa 界見道所斷
153 108 suǒ that which; yad 界見道所斷
154 102 method; way 夢名何法
155 102 France 夢名何法
156 102 the law; rules; regulations 夢名何法
157 102 the teachings of the Buddha; Dharma 夢名何法
158 102 a standard; a norm 夢名何法
159 102 an institution 夢名何法
160 102 to emulate 夢名何法
161 102 magic; a magic trick 夢名何法
162 102 punishment 夢名何法
163 102 Fa 夢名何法
164 102 a precedent 夢名何法
165 102 a classification of some kinds of Han texts 夢名何法
166 102 relating to a ceremony or rite 夢名何法
167 102 Dharma 夢名何法
168 102 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 夢名何法
169 102 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 夢名何法
170 102 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 夢名何法
171 102 quality; characteristic 夢名何法
172 99 zuò to do 何故作
173 99 zuò to act as; to serve as 何故作
174 99 zuò to start 何故作
175 99 zuò a writing; a work 何故作
176 99 zuò to dress as; to be disguised as 何故作
177 99 zuō to create; to make 何故作
178 99 zuō a workshop 何故作
179 99 zuō to write; to compose 何故作
180 99 zuò to rise 何故作
181 99 zuò to be aroused 何故作
182 99 zuò activity; action; undertaking 何故作
183 99 zuò to regard as 何故作
184 99 zuò action; kāraṇa 何故作
185 93 mián to sleep 睡與眠作一蓋
186 93 mián to hibernate 睡與眠作一蓋
187 93 mián to act as if dead 睡與眠作一蓋
188 93 mián latent; concealed 睡與眠作一蓋
189 93 mián laid down 睡與眠作一蓋
190 93 mián to close the eyes 睡與眠作一蓋
191 93 mián torpor; drowsiness; middha 睡與眠作一蓋
192 93 mián propensity; disposition; anuśaya 睡與眠作一蓋
193 88 shí time; a point or period of time 答曰非悔時心不休不息
194 88 shí a season; a quarter of a year 答曰非悔時心不休不息
195 88 shí one of the 12 two-hour periods of the day 答曰非悔時心不休不息
196 88 shí at that time 答曰非悔時心不休不息
197 88 shí fashionable 答曰非悔時心不休不息
198 88 shí fate; destiny; luck 答曰非悔時心不休不息
199 88 shí occasion; opportunity; chance 答曰非悔時心不休不息
200 88 shí tense 答曰非悔時心不休不息
201 88 shí particular; special 答曰非悔時心不休不息
202 88 shí to plant; to cultivate 答曰非悔時心不休不息
203 88 shí hour (measure word) 答曰非悔時心不休不息
204 88 shí an era; a dynasty 答曰非悔時心不休不息
205 88 shí time [abstract] 答曰非悔時心不休不息
206 88 shí seasonal 答曰非悔時心不休不息
207 88 shí frequently; often 答曰非悔時心不休不息
208 88 shí occasionally; sometimes 答曰非悔時心不休不息
209 88 shí on time 答曰非悔時心不休不息
210 88 shí this; that 答曰非悔時心不休不息
211 88 shí to wait upon 答曰非悔時心不休不息
212 88 shí hour 答曰非悔時心不休不息
213 88 shí appropriate; proper; timely 答曰非悔時心不休不息
214 88 shí Shi 答曰非悔時心不休不息
215 88 shí a present; currentlt 答曰非悔時心不休不息
216 88 shí time; kāla 答曰非悔時心不休不息
217 88 shí at that time; samaya 答曰非悔時心不休不息
218 88 shí then; atha 答曰非悔時心不休不息
219 87 fēi not; non-; un- 答曰非悔時心不休不息
220 87 fēi Kangxi radical 175 答曰非悔時心不休不息
221 87 fēi wrong; bad; untruthful 答曰非悔時心不休不息
222 87 fēi different 答曰非悔時心不休不息
223 87 fēi to not be; to not have 答曰非悔時心不休不息
224 87 fēi to violate; to be contrary to 答曰非悔時心不休不息
225 87 fēi Africa 答曰非悔時心不休不息
226 87 fēi to slander 答曰非悔時心不休不息
227 87 fěi to avoid 答曰非悔時心不休不息
228 87 fēi must 答曰非悔時心不休不息
229 87 fēi an error 答曰非悔時心不休不息
230 87 fēi a problem; a question 答曰非悔時心不休不息
231 87 fēi evil 答曰非悔時心不休不息
232 87 fēi besides; except; unless 答曰非悔時心不休不息
233 87 fēi not 答曰非悔時心不休不息
234 85 問曰 wèn yuē to ask 問曰
235 82 ruò to seem; to be like; as 若不自舉
236 82 ruò seemingly 若不自舉
237 82 ruò if 若不自舉
238 82 ruò you 若不自舉
239 82 ruò this; that 若不自舉
240 82 ruò and; or 若不自舉
241 82 ruò as for; pertaining to 若不自舉
242 82 pomegranite 若不自舉
243 82 ruò to choose 若不自舉
244 82 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不自舉
245 82 ruò thus 若不自舉
246 82 ruò pollia 若不自舉
247 82 ruò Ruo 若不自舉
248 82 ruò only then 若不自舉
249 82 ja 若不自舉
250 82 jñā 若不自舉
251 82 ruò if; yadi 若不自舉
252 80 xiāng each other; one another; mutually 非人來相語
253 80 xiàng to observe; to assess 非人來相語
254 80 xiàng appearance; portrait; picture 非人來相語
255 80 xiàng countenance; personage; character; disposition 非人來相語
256 80 xiàng to aid; to help 非人來相語
257 80 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 非人來相語
258 80 xiàng a sign; a mark; appearance 非人來相語
259 80 xiāng alternately; in turn 非人來相語
260 80 xiāng Xiang 非人來相語
261 80 xiāng form substance 非人來相語
262 80 xiāng to express 非人來相語
263 80 xiàng to choose 非人來相語
264 80 xiāng Xiang 非人來相語
265 80 xiāng an ancient musical instrument 非人來相語
266 80 xiāng the seventh lunar month 非人來相語
267 80 xiāng to compare 非人來相語
268 80 xiàng to divine 非人來相語
269 80 xiàng to administer 非人來相語
270 80 xiàng helper for a blind person 非人來相語
271 80 xiāng rhythm [music] 非人來相語
272 80 xiāng the upper frets of a pipa 非人來相語
273 80 xiāng coralwood 非人來相語
274 80 xiàng ministry 非人來相語
275 80 xiàng to supplement; to enhance 非人來相語
276 80 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 非人來相語
277 80 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 非人來相語
278 80 xiàng sign; mark; liṅga 非人來相語
279 80 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 非人來相語
280 76 that; those 彼是何耶
281 76 another; the other 彼是何耶
282 76 that; tad 彼是何耶
283 71 no 無悔悔外無掉
284 71 Kangxi radical 71 無悔悔外無掉
285 71 to not have; without 無悔悔外無掉
286 71 has not yet 無悔悔外無掉
287 71 mo 無悔悔外無掉
288 71 do not 無悔悔外無掉
289 71 not; -less; un- 無悔悔外無掉
290 71 regardless of 無悔悔外無掉
291 71 to not have 無悔悔外無掉
292 71 um 無悔悔外無掉
293 71 Wu 無悔悔外無掉
294 71 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無悔悔外無掉
295 71 not; non- 無悔悔外無掉
296 71 mo 無悔悔外無掉
297 70 míng measure word for people 諸法已立名已稱說
298 70 míng fame; renown; reputation 諸法已立名已稱說
299 70 míng a name; personal name; designation 諸法已立名已稱說
300 70 míng rank; position 諸法已立名已稱說
301 70 míng an excuse 諸法已立名已稱說
302 70 míng life 諸法已立名已稱說
303 70 míng to name; to call 諸法已立名已稱說
304 70 míng to express; to describe 諸法已立名已稱說
305 70 míng to be called; to have the name 諸法已立名已稱說
306 70 míng to own; to possess 諸法已立名已稱說
307 70 míng famous; renowned 諸法已立名已稱說
308 70 míng moral 諸法已立名已稱說
309 70 míng name; naman 諸法已立名已稱說
310 70 míng fame; renown; yasas 諸法已立名已稱說
311 66 云何 yúnhé why; how 云何
312 66 云何 yúnhé how; katham 云何
313 65 so as to; in order to 以多修行善故眠
314 65 to use; to regard as 以多修行善故眠
315 65 to use; to grasp 以多修行善故眠
316 65 according to 以多修行善故眠
317 65 because of 以多修行善故眠
318 65 on a certain date 以多修行善故眠
319 65 and; as well as 以多修行善故眠
320 65 to rely on 以多修行善故眠
321 65 to regard 以多修行善故眠
322 65 to be able to 以多修行善故眠
323 65 to order; to command 以多修行善故眠
324 65 further; moreover 以多修行善故眠
325 65 used after a verb 以多修行善故眠
326 65 very 以多修行善故眠
327 65 already 以多修行善故眠
328 65 increasingly 以多修行善故眠
329 65 a reason; a cause 以多修行善故眠
330 65 Israel 以多修行善故眠
331 65 Yi 以多修行善故眠
332 65 use; yogena 以多修行善故眠
333 64 again; more; repeatedly 復有說者
334 64 to go back; to return 復有說者
335 64 to resume; to restart 復有說者
336 64 to do in detail 復有說者
337 64 to restore 復有說者
338 64 to respond; to reply to 復有說者
339 64 after all; and then 復有說者
340 64 even if; although 復有說者
341 64 Fu; Return 復有說者
342 64 to retaliate; to reciprocate 復有說者
343 64 to avoid forced labor or tax 復有說者
344 64 particle without meaing 復有說者
345 64 Fu 復有說者
346 64 repeated; again 復有說者
347 64 doubled; to overlapping; folded 復有說者
348 64 a lined garment with doubled thickness 復有說者
349 64 again; punar 復有說者
350 63 無明 wúmíng fury 三無明
351 63 無明 wúmíng ignorance 三無明
352 63 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 三無明
353 62 néng can; able 能作田種等
354 62 néng ability; capacity 能作田種等
355 62 néng a mythical bear-like beast 能作田種等
356 62 néng energy 能作田種等
357 62 néng function; use 能作田種等
358 62 néng may; should; permitted to 能作田種等
359 62 néng talent 能作田種等
360 62 néng expert at 能作田種等
361 62 néng to be in harmony 能作田種等
362 62 néng to tend to; to care for 能作田種等
363 62 néng to reach; to arrive at 能作田種等
364 62 néng as long as; only 能作田種等
365 62 néng even if 能作田種等
366 62 néng but 能作田種等
367 62 néng in this way 能作田種等
368 62 néng to be able; śak 能作田種等
369 62 néng skilful; pravīṇa 能作田種等
370 61 mèng a dream 不染污心眠夢
371 61 mèng to dream 不染污心眠夢
372 61 mèng grassland 不染污心眠夢
373 61 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 不染污心眠夢
374 61 mèng dream; svapna 不染污心眠夢
375 58 無常 wúcháng irregular 色法生住老無常
376 58 無常 wúcháng changing frequently 色法生住老無常
377 58 無常 wúcháng impermanence 色法生住老無常
378 58 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 色法生住老無常
379 57 如是 rúshì thus; so 如是等掉
380 57 如是 rúshì thus, so 如是等掉
381 57 如是 rúshì thus; evam 如是等掉
382 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等掉
383 55 wèi for; to 為作福悔
384 55 wèi because of 為作福悔
385 55 wéi to act as; to serve 為作福悔
386 55 wéi to change into; to become 為作福悔
387 55 wéi to be; is 為作福悔
388 55 wéi to do 為作福悔
389 55 wèi for 為作福悔
390 55 wèi because of; for; to 為作福悔
391 55 wèi to 為作福悔
392 55 wéi in a passive construction 為作福悔
393 55 wéi forming a rehetorical question 為作福悔
394 55 wéi forming an adverb 為作福悔
395 55 wéi to add emphasis 為作福悔
396 55 wèi to support; to help 為作福悔
397 55 wéi to govern 為作福悔
398 55 wèi to be; bhū 為作福悔
399 54 zhū all; many; various 諸餘染污
400 54 zhū Zhu 諸餘染污
401 54 zhū all; members of the class 諸餘染污
402 54 zhū interrogative particle 諸餘染污
403 54 zhū him; her; them; it 諸餘染污
404 54 zhū of; in 諸餘染污
405 54 zhū all; many; sarva 諸餘染污
406 54 zhōng middle 彼品中無悔故
407 54 zhōng medium; medium sized 彼品中無悔故
408 54 zhōng China 彼品中無悔故
409 54 zhòng to hit the mark 彼品中無悔故
410 54 zhōng in; amongst 彼品中無悔故
411 54 zhōng midday 彼品中無悔故
412 54 zhōng inside 彼品中無悔故
413 54 zhōng during 彼品中無悔故
414 54 zhōng Zhong 彼品中無悔故
415 54 zhōng intermediary 彼品中無悔故
416 54 zhōng half 彼品中無悔故
417 54 zhōng just right; suitably 彼品中無悔故
418 54 zhōng while 彼品中無悔故
419 54 zhòng to reach; to attain 彼品中無悔故
420 54 zhòng to suffer; to infect 彼品中無悔故
421 54 zhòng to obtain 彼品中無悔故
422 54 zhòng to pass an exam 彼品中無悔故
423 54 zhōng middle 彼品中無悔故
424 50 and 世尊說掉與悔作一蓋
425 50 to give 世尊說掉與悔作一蓋
426 50 together with 世尊說掉與悔作一蓋
427 50 interrogative particle 世尊說掉與悔作一蓋
428 50 to accompany 世尊說掉與悔作一蓋
429 50 to particate in 世尊說掉與悔作一蓋
430 50 of the same kind 世尊說掉與悔作一蓋
431 50 to help 世尊說掉與悔作一蓋
432 50 for 世尊說掉與悔作一蓋
433 50 and; ca 世尊說掉與悔作一蓋
434 50 diào to drop down 一切掉盡悔相應耶
435 50 diào to turn; to move 一切掉盡悔相應耶
436 50 diào to shake; to wag 一切掉盡悔相應耶
437 50 diào excitement; restlessness; auddhatya 一切掉盡悔相應耶
438 49 gài a lid; top; cover 世尊說掉與悔作一蓋
439 49 gài to build 世尊說掉與悔作一蓋
440 49 Ge 世尊說掉與悔作一蓋
441 49 gài because 世尊說掉與悔作一蓋
442 49 gài roughly; approximately 世尊說掉與悔作一蓋
443 49 gài but; yet 世尊說掉與悔作一蓋
444 49 gài probably; about 世尊說掉與悔作一蓋
445 49 gài to cover; to hide; to protect 世尊說掉與悔作一蓋
446 49 gài an umbrella; a canopy 世尊說掉與悔作一蓋
447 49 gài a shell 世尊說掉與悔作一蓋
448 49 gài sogon grass 世尊說掉與悔作一蓋
449 49 gài to add to 世尊說掉與悔作一蓋
450 49 gài to surpass; to overshadow; to overarch 世尊說掉與悔作一蓋
451 49 gài to chatter 世尊說掉與悔作一蓋
452 49 why 世尊說掉與悔作一蓋
453 49 why not 世尊說掉與悔作一蓋
454 49 Ge 世尊說掉與悔作一蓋
455 49 gài a roof; thatched roofing 世尊說掉與悔作一蓋
456 49 gài to respect; to uphold 世尊說掉與悔作一蓋
457 49 gài a crest 世尊說掉與悔作一蓋
458 49 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 世尊說掉與悔作一蓋
459 47 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 見道修道所斷煩惱增益
460 47 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 見道修道所斷煩惱增益
461 47 煩惱 fánnǎo defilement 見道修道所斷煩惱增益
462 47 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 見道修道所斷煩惱增益
463 46 huǐ to regret 一切掉盡悔相應耶
464 46 huǐ to repent; to correct 一切掉盡悔相應耶
465 46 huǐ to repent; to correct 一切掉盡悔相應耶
466 46 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 一切掉盡悔相應耶
467 46 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 一切掉盡悔相應耶
468 46 相應 xiāngying cheap; inexpensive 一切掉盡悔相應耶
469 46 相應 xiāngyìng response, correspond 一切掉盡悔相應耶
470 46 相應 xiāngyìng concomitant 一切掉盡悔相應耶
471 46 相應 xiāngyìng Sō-ō 一切掉盡悔相應耶
472 46 rén person; people; a human being 若使人舉
473 46 rén Kangxi radical 9 若使人舉
474 46 rén a kind of person 若使人舉
475 46 rén everybody 若使人舉
476 46 rén adult 若使人舉
477 46 rén somebody; others 若使人舉
478 46 rén an upright person 若使人舉
479 46 rén person; manuṣya 若使人舉
480 43 yán to speak; to say; said 後便悔言
481 43 yán language; talk; words; utterance; speech 後便悔言
482 43 yán Kangxi radical 149 後便悔言
483 43 yán a particle with no meaning 後便悔言
484 43 yán phrase; sentence 後便悔言
485 43 yán a word; a syllable 後便悔言
486 43 yán a theory; a doctrine 後便悔言
487 43 yán to regard as 後便悔言
488 43 yán to act as 後便悔言
489 43 yán word; vacana 後便悔言
490 43 yán speak; vad 後便悔言
491 43 děng et cetera; and so on 共道泰等譯
492 43 děng to wait 共道泰等譯
493 43 děng degree; kind 共道泰等譯
494 43 děng plural 共道泰等譯
495 43 děng to be equal 共道泰等譯
496 43 děng degree; level 共道泰等譯
497 43 děng to compare 共道泰等譯
498 43 děng same; equal; sama 共道泰等譯
499 43 使 shǐ to make; to cause 若使人舉
500 43 使 shǐ to make use of for labor 若使人舉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
therefore; tasmāt
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
this; here; etad
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
北凉 北涼 98 Northern Liang
波奢 98 Parsva
道泰 100 Dao Tai
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104 Huan river
慧能 104 Huineng
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
善生 115 sīgāla
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文种 文種 119 Wen Zhong
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 213.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱结 愛結 195 bond of desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八味水 98 water with eight flavors
白佛 98 to address the Buddha
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出胎 99 for a Buddha to be reborn
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大人相 100 marks of excellence of a great man
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非聚 102 non-aggregate
非想 102 non-perection
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
敷具 102 a mat for sitting on
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见取见 見取見 106 clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒取见 戒取見 106 śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
结使 結使 106 a fetter
经本 經本 106 Sutra
卷第二十 106 scroll 20
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
露地 108 dewy ground; the outdoors
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
那含 110 anāgāmin
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
揵度 113 collection of rules; skandhaka
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
染法 114 kleśa; mental affliction
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少净 少淨 115 limited purity
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
生相 115 attribute of arising
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身见 身見 115 views of a self
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
湿生 濕生 115 to be born from moisture
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
死尸 死屍 115 a corpse
似因 115 pseudo reason
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
昙摩 曇摩 116 dharma
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五事 119 five dharmas; five categories
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心数法 心數法 120 a mental factor
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行相 120 to conceptualize about phenomena
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆斯 優婆斯 121 Upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
缘事 緣事 121 study of phenomena
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
怨家 121 an enemy
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
造业 造業 122 Creating Karma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
至真 122 most-true-one; arhat
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中阴身 中陰身 122 the time between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
住相 122 abiding; sthiti
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds