悔 huǐ
-
huǐ
verb
to regret
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '悔' v 1; Unihan '悔') -
huǐ
verb
to repent; to correct
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 改过 (Guoyu '悔' v 2; Unihan '悔') -
huǐ
verb
to repent; to correct
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: deśayati, or: kaukṛtya, Japanese: ge (BCSD '悔', p. 482; DJBT '悔', p. 429; Edgerton 1953 'deśayati', p. 272; Mahāvyutpatti 'kaukṛtyam'; MW 'diś'; SH '悔', p. 325)
Contained in
- 悔过(悔過) to regret; to repent ; repent
- 瞋心不受悔戒 precept against refusing to accept the repentance of others because of anger
- 无悔(無悔) to have no regrets ; No Regrets
- 佛前忏悔(佛前懺悔) repent in front of the Buddha
- 佛说文殊悔过经(佛說文殊悔過經) Mañjuśrī teaches Repentance; Fo Shuo Wenshu Huiguo Jing
- 八十八佛忏悔文(八十八佛懺悔文) Eighty Eight Buddhas Repentance Text
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 忏悔录(懺悔錄) records of repentance
- 我今无复疑悔(我今無復疑悔) now I no longer have any doubts or regrets
- 悔过自责(悔過自責) to repent one's transgressions ; to repent one's transgressions
- 五悔 five points of repentance
- 为大事也 何惜生命 为信仰也 何吝舍俗 为学法也 何惧委屈 为承诺也 何必反悔(為大事也 何惜生命 為信仰也 何吝捨俗 為學法也 何懼委屈 為承諾也 何必反悔) Tis for the Greater Cause, why should even my life be spared? Tis for the Faith, why hesitate on relinquishing the mundane life? Tis for the Dharma, why fear being wronged? Tis for the promise, why regret anything?
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 文殊悔过经(文殊悔過經) Mañjuśrī Teaches Repentance; Wenshu Huiguo Jing
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
- 大乘六情忏悔(大乘六情懺悔) Mahāyāna Six Sense Organs Repentance
- 悔过经(悔過經) Repentance Sutra
- 二十乐 犯错的人乐在忏悔 安份的人乐在其中 中奖的人乐不可支 喜舍的人乐善好施 热心的人乐于公益 随缘的人乐天知命 自在的人乐山爱水 旅行的人乐不思蜀 精进的人乐而不荒 淡泊的人乐业安居 逍遥的人乐以忘忧 研究的人乐此不疲 知足的人乐贫安逸 慈悲的人乐善好义 蜜月的人乐爱相待 无我的人乐于分享 庄重的人乐而不邪 丰收的人乐见成果 兴奋的人乐而能定 修道的人乐道安贫(二十樂 犯錯的人樂在懺悔 安份的人樂在其中 中獎的人樂不可支 喜捨的人樂善好施 熱心的人樂於公益 隨緣的人樂天知命 自在的人樂山愛水 旅行的人樂不思蜀 精進的人樂而不荒 淡泊的人樂業安居 逍遙的人樂以忘憂 研究的人樂此不疲 知足的人樂貧安逸 慈悲的人樂善好義 蜜月的人樂愛相待 無我的人樂於分享 莊重的人樂而不邪 豐收的人樂見成果 興奮的人樂而能定 修道的人樂道安貧) Twenty Ways to Find Joy Wrongdoers can find joy in repentance. Find joy in enjoying one's actions. Prizewinners find joy in rewards. Generous people find joy in giving. Passionate people find joy in philanthropy. Find joy in being content with whatever one has. Carefree people find joy relaxing in nature. Travelers find joy being away from home. Diligent people find joy in zealous practice. Detached people find joy in a simple life. Free people find joy in forgetting their troubles. Researchers find joy in conducting their studies. Content people find joy in living a simple life. Compassionate people find joy in kind and righteous deeds. Honeymooners find joy in being with each other. Selfless people find joy in sharing. Righteous people find joy in being upright. Farmers find joy in a fruitful harvest. Find joy in peace after moments of excitement. Spiritual practitioners find joy in the Way and frugality.
- 大乘三聚忏悔经(大乘三聚懺悔經) Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Dasheng San Ju Chanhui Jing
- 无怨无悔(無怨無悔) no complaints; to have no regrets ; No Regret or Resentment
- 譬喻问号(一) 黄金似蛇蝎, 有毒无毒? 恶口似粪坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是凉是热? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是长是消? 罪恶似臭水, 难闻好闻? 正见似盔甲, 是安不安? 忏悔似净水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用无用? 知足似乐园, 好看难看?(譬喻問號(一) 黃金似蛇蠍, 有毒無毒? 惡口似糞坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是涼是熱? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是長是消? 罪惡似臭水, 難聞好聞? 正見似盔甲, 是安不安? 懺悔似淨水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用無用? 知足似樂園, 好看難看?) Metaphors (1) Gold is a snake. Is it poisonous or not? Harsh speech is a cesspit. Is it fragrant or odorous? Coldness is ice. Does it freeze or burn? Anger is burning fire. Is it frightening or not? Faith is a sprout. Does it grow or wilt? Transgression is stinky water. Does it smell good or bad? Right view is an armor. Is it safe or not? Repentance is purifying water. Is it clean or polluted? Patience is a shield. Does it protect or not? Contentment is paradise. Is it beautiful or ugly?
- 瞋不受悔戒 precept against refusing to accept the repentance of others because of anger
- 不羞不悔 feels no shame
- 佛说舍利弗悔过经(佛說舍利弗悔過經) Triskandhaka; Fo Shuo Shelifu Huiguo Jing
Also contained in
自悔 、 悔之不及 、 后悔不及 、 追悔 、 死而无悔 、 后悔不迭 、 悔不当初 、 失悔 、 悔恨 、 悔棋 、 悔之已晚 、 翻悔 、 悔悟 、 懊悔 、 后悔莫及 、 悔意 、 死不改悔 、 改悔 、 悔罪 、 翻然悔悟 、 后悔无追 、 悔恨交加 、 悔改 、 悔婚 、 反悔 、 追悔莫及 、 愧悔无地
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Fo Shuo Youposai Wu Jie Xiang Jing 佛說優婆塞五戒相經 — count: 137
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 88
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 86
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 61
- Scroll 24 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 51
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 47
- Scroll 20 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 46
- Scroll 10 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 38 , has English translation , has parallel version
- Scroll 31 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 37
- Scroll 4 Sarvāstivādavinayamātṛkā (Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia) 薩婆多部毘尼摩得勒伽 — count: 36
Collocations
- 掉悔 (掉悔) 掉悔 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 4 — count: 57
- 悔心 (悔心) 彼剎利王於彼新舍生三悔心 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 15 — count: 28
- 变悔 (變悔) 此便有變悔 — Ku Yin Jing (Mahādukkhakāhandhasutta) 苦陰經, Scroll 1 — count: 27
- 调悔 (調悔) 調悔 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 13 — count: 19
- 悔盖 (悔蓋) 掉悔蓋 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 24 — count: 11
- 生悔 (生悔) 王生悔言 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 15 — count: 10
- 不变悔 (不變悔) 被不實舉罪比丘復以幾法令不變悔 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 18 — count: 10
- 心悔 (心悔) 懊惱心悔 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 51 — count: 8
- 不生悔 (不生悔) 而不生悔 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 53 — count: 7
- 悔责 (悔責) 不應自生如此悔責 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 2 — count: 6