Glossary and Vocabulary for Maitreyaparipṛcchopadeśa (Mile Pusa Suo Wen Jinglun) 彌勒菩薩所問經論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 125 | 者 | zhě | ca | 又成就修行者 |
2 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 又是上十善清淨業道不 |
3 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以起一切種修行清淨故 |
4 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以起一切種修行清淨故 |
5 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以起一切種修行清淨故 |
6 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以起一切種修行清淨故 |
7 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以起一切種修行清淨故 |
8 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以起一切種修行清淨故 |
9 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以起一切種修行清淨故 |
10 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以起一切種修行清淨故 |
11 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以起一切種修行清淨故 |
12 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以起一切種修行清淨故 |
13 | 69 | 義 | yì | meaning; sense | 此明何義 |
14 | 69 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此明何義 |
15 | 69 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此明何義 |
16 | 69 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此明何義 |
17 | 69 | 義 | yì | just; righteous | 此明何義 |
18 | 69 | 義 | yì | adopted | 此明何義 |
19 | 69 | 義 | yì | a relationship | 此明何義 |
20 | 69 | 義 | yì | volunteer | 此明何義 |
21 | 69 | 義 | yì | something suitable | 此明何義 |
22 | 69 | 義 | yì | a martyr | 此明何義 |
23 | 69 | 義 | yì | a law | 此明何義 |
24 | 69 | 義 | yì | Yi | 此明何義 |
25 | 69 | 義 | yì | Righteousness | 此明何義 |
26 | 69 | 義 | yì | aim; artha | 此明何義 |
27 | 56 | 作 | zuò | to do | 又菩薩復作此念 |
28 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又菩薩復作此念 |
29 | 56 | 作 | zuò | to start | 又菩薩復作此念 |
30 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 又菩薩復作此念 |
31 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又菩薩復作此念 |
32 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 又菩薩復作此念 |
33 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 又菩薩復作此念 |
34 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 又菩薩復作此念 |
35 | 56 | 作 | zuò | to rise | 又菩薩復作此念 |
36 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 又菩薩復作此念 |
37 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又菩薩復作此念 |
38 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 又菩薩復作此念 |
39 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又菩薩復作此念 |
40 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
41 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
42 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
43 | 55 | 無 | wú | to not have | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
44 | 55 | 無 | wú | Wu | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
45 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
46 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 凡夫戒者 |
47 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 凡夫戒者 |
48 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 凡夫戒者 |
49 | 54 | 戒 | jiè | vow | 凡夫戒者 |
50 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 凡夫戒者 |
51 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 凡夫戒者 |
52 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 凡夫戒者 |
53 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 凡夫戒者 |
54 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 凡夫戒者 |
55 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 凡夫戒者 |
56 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 凡夫戒者 |
57 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 凡夫戒者 |
58 | 54 | 戒 | jiè | morality | 凡夫戒者 |
59 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是故我應等行十善業道 |
60 | 48 | 等 | děng | to wait | 是故我應等行十善業道 |
61 | 48 | 等 | děng | to be equal | 是故我應等行十善業道 |
62 | 48 | 等 | děng | degree; level | 是故我應等行十善業道 |
63 | 48 | 等 | děng | to compare | 是故我應等行十善業道 |
64 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 是故我應等行十善業道 |
65 | 48 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持不缺戒 |
66 | 48 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持不缺戒 |
67 | 48 | 持 | chí | to uphold | 持不缺戒 |
68 | 48 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持不缺戒 |
69 | 48 | 持 | chí | to administer; to manage | 持不缺戒 |
70 | 48 | 持 | chí | to control | 持不缺戒 |
71 | 48 | 持 | chí | to be cautious | 持不缺戒 |
72 | 48 | 持 | chí | to remember | 持不缺戒 |
73 | 48 | 持 | chí | to assist | 持不缺戒 |
74 | 48 | 持 | chí | with; using | 持不缺戒 |
75 | 48 | 持 | chí | dhara | 持不缺戒 |
76 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從他聞聲而通達故 |
77 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 從他聞聲而通達故 |
78 | 47 | 而 | néng | can; able | 從他聞聲而通達故 |
79 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從他聞聲而通達故 |
80 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 從他聞聲而通達故 |
81 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 雖作業滅而善無記 |
82 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 雖作業滅而善無記 |
83 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 雖作業滅而善無記 |
84 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 雖作業滅而善無記 |
85 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 雖作業滅而善無記 |
86 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 雖作業滅而善無記 |
87 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 雖作業滅而善無記 |
88 | 45 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 不作心殺成殺生罪 |
89 | 45 | 殺 | shā | to hurt | 不作心殺成殺生罪 |
90 | 45 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 不作心殺成殺生罪 |
91 | 45 | 殺 | shā | hurt; han | 不作心殺成殺生罪 |
92 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 而能通達深因緣法 |
93 | 45 | 法 | fǎ | France | 而能通達深因緣法 |
94 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 而能通達深因緣法 |
95 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 而能通達深因緣法 |
96 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 而能通達深因緣法 |
97 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 而能通達深因緣法 |
98 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 而能通達深因緣法 |
99 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 而能通達深因緣法 |
100 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 而能通達深因緣法 |
101 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 而能通達深因緣法 |
102 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 而能通達深因緣法 |
103 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 而能通達深因緣法 |
104 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 而能通達深因緣法 |
105 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 而能通達深因緣法 |
106 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 而能通達深因緣法 |
107 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 而能通達深因緣法 |
108 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 而能通達深因緣法 |
109 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 而能通達深因緣法 |
110 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
111 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
112 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
113 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
114 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
115 | 45 | 心 | xīn | heart | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
116 | 45 | 心 | xīn | emotion | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
117 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
118 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
119 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
120 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
121 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
122 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又成就修行者 |
123 | 38 | 於 | yú | to go; to | 人住於善法 |
124 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人住於善法 |
125 | 38 | 於 | yú | Yu | 人住於善法 |
126 | 38 | 於 | wū | a crow | 人住於善法 |
127 | 36 | 業 | yè | business; industry | 即業名道 |
128 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 即業名道 |
129 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 即業名道 |
130 | 36 | 業 | yè | to continue | 即業名道 |
131 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 即業名道 |
132 | 36 | 業 | yè | karma | 即業名道 |
133 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 即業名道 |
134 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 即業名道 |
135 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 即業名道 |
136 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 即業名道 |
137 | 36 | 業 | yè | an achievement | 即業名道 |
138 | 36 | 業 | yè | to engage in | 即業名道 |
139 | 36 | 業 | yè | Ye | 即業名道 |
140 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 即業名道 |
141 | 36 | 業 | yè | an occupation | 即業名道 |
142 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 即業名道 |
143 | 36 | 業 | yè | a book | 即業名道 |
144 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 即業名道 |
145 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 即業名道 |
146 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此明何義 |
147 | 35 | 何 | hé | what | 此明何義 |
148 | 35 | 何 | hé | He | 此明何義 |
149 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 是故名為成就修行 |
150 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行故 |
151 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行故 |
152 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說行故 |
153 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行故 |
154 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行故 |
155 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行故 |
156 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說行故 |
157 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行故 |
158 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行故 |
159 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行故 |
160 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行故 |
161 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說行故 |
162 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
163 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
164 | 34 | 依 | yī | to help | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
165 | 34 | 依 | yī | flourishing | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
166 | 34 | 依 | yī | lovable | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
167 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
168 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
169 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
170 | 34 | 色 | sè | color | 生何等色 |
171 | 34 | 色 | sè | form; matter | 生何等色 |
172 | 34 | 色 | shǎi | dice | 生何等色 |
173 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 生何等色 |
174 | 34 | 色 | sè | countenance | 生何等色 |
175 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 生何等色 |
176 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 生何等色 |
177 | 34 | 色 | sè | kind; type | 生何等色 |
178 | 34 | 色 | sè | quality | 生何等色 |
179 | 34 | 色 | sè | to be angry | 生何等色 |
180 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 生何等色 |
181 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 生何等色 |
182 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 生何等色 |
183 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 又成就修行者 |
184 | 31 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 又成就修行者 |
185 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 又成就修行者 |
186 | 31 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 又成就修行者 |
187 | 31 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 又成就修行者 |
188 | 31 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 又成就修行者 |
189 | 31 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 又成就修行者 |
190 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 持不惜身戒 |
191 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 持不惜身戒 |
192 | 30 | 身 | shēn | self | 持不惜身戒 |
193 | 30 | 身 | shēn | life | 持不惜身戒 |
194 | 30 | 身 | shēn | an object | 持不惜身戒 |
195 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 持不惜身戒 |
196 | 30 | 身 | shēn | moral character | 持不惜身戒 |
197 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 持不惜身戒 |
198 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 持不惜身戒 |
199 | 30 | 身 | juān | India | 持不惜身戒 |
200 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 持不惜身戒 |
201 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 此明何義 |
202 | 30 | 明 | míng | Ming | 此明何義 |
203 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 此明何義 |
204 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 此明何義 |
205 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 此明何義 |
206 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 此明何義 |
207 | 30 | 明 | míng | consecrated | 此明何義 |
208 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 此明何義 |
209 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 此明何義 |
210 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 此明何義 |
211 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 此明何義 |
212 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 此明何義 |
213 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 此明何義 |
214 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 此明何義 |
215 | 30 | 明 | míng | open; public | 此明何義 |
216 | 30 | 明 | míng | clear | 此明何義 |
217 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 此明何義 |
218 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 此明何義 |
219 | 30 | 明 | míng | virtuous | 此明何義 |
220 | 30 | 明 | míng | open and honest | 此明何義 |
221 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 此明何義 |
222 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 此明何義 |
223 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 此明何義 |
224 | 30 | 明 | míng | positive | 此明何義 |
225 | 30 | 明 | míng | Clear | 此明何義 |
226 | 30 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 此明何義 |
227 | 29 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
228 | 29 | 能 | néng | can; able | 而能通達深因緣法 |
229 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 而能通達深因緣法 |
230 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能通達深因緣法 |
231 | 29 | 能 | néng | energy | 而能通達深因緣法 |
232 | 29 | 能 | néng | function; use | 而能通達深因緣法 |
233 | 29 | 能 | néng | talent | 而能通達深因緣法 |
234 | 29 | 能 | néng | expert at | 而能通達深因緣法 |
235 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 而能通達深因緣法 |
236 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能通達深因緣法 |
237 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能通達深因緣法 |
238 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 而能通達深因緣法 |
239 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能通達深因緣法 |
240 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 漢斷世間因 |
241 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 漢斷世間因 |
242 | 29 | 因 | yīn | to follow | 漢斷世間因 |
243 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 漢斷世間因 |
244 | 29 | 因 | yīn | via; through | 漢斷世間因 |
245 | 29 | 因 | yīn | to continue | 漢斷世間因 |
246 | 29 | 因 | yīn | to receive | 漢斷世間因 |
247 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 漢斷世間因 |
248 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 漢斷世間因 |
249 | 29 | 因 | yīn | to be like | 漢斷世間因 |
250 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 漢斷世間因 |
251 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 漢斷世間因 |
252 | 28 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 遠離殺生 |
253 | 28 | 殺生 | shā shēng | to kill | 遠離殺生 |
254 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
255 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 則生人中乃至生有頂處 |
256 | 28 | 中 | zhōng | China | 則生人中乃至生有頂處 |
257 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 則生人中乃至生有頂處 |
258 | 28 | 中 | zhōng | midday | 則生人中乃至生有頂處 |
259 | 28 | 中 | zhōng | inside | 則生人中乃至生有頂處 |
260 | 28 | 中 | zhōng | during | 則生人中乃至生有頂處 |
261 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 則生人中乃至生有頂處 |
262 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 則生人中乃至生有頂處 |
263 | 28 | 中 | zhōng | half | 則生人中乃至生有頂處 |
264 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 則生人中乃至生有頂處 |
265 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 則生人中乃至生有頂處 |
266 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 則生人中乃至生有頂處 |
267 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 則生人中乃至生有頂處 |
268 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
269 | 28 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又成就修行者 |
270 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又成就修行者 |
271 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又成就修行者 |
272 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又成就修行者 |
273 | 27 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 又是上十善清淨業道不 |
274 | 27 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
275 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
276 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦令他 |
277 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸 |
278 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸 |
279 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為諸 |
280 | 26 | 為 | wéi | to do | 為諸 |
281 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸 |
282 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為諸 |
283 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸 |
284 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 以起一切種修行清淨故 |
285 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 以起一切種修行清淨故 |
286 | 24 | 見 | jiàn | to see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
287 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為利益眾生見我能利益眾生 |
288 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為利益眾生見我能利益眾生 |
289 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
290 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 為利益眾生見我能利益眾生 |
291 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 為利益眾生見我能利益眾生 |
292 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為利益眾生見我能利益眾生 |
293 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為利益眾生見我能利益眾生 |
294 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 為利益眾生見我能利益眾生 |
295 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 為利益眾生見我能利益眾生 |
296 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 為利益眾生見我能利益眾生 |
297 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為利益眾生見我能利益眾生 |
298 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為利益眾生見我能利益眾生 |
299 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生人中乃至生有頂處 |
300 | 23 | 生 | shēng | to live | 則生人中乃至生有頂處 |
301 | 23 | 生 | shēng | raw | 則生人中乃至生有頂處 |
302 | 23 | 生 | shēng | a student | 則生人中乃至生有頂處 |
303 | 23 | 生 | shēng | life | 則生人中乃至生有頂處 |
304 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生人中乃至生有頂處 |
305 | 23 | 生 | shēng | alive | 則生人中乃至生有頂處 |
306 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 則生人中乃至生有頂處 |
307 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生人中乃至生有頂處 |
308 | 23 | 生 | shēng | to grow | 則生人中乃至生有頂處 |
309 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生人中乃至生有頂處 |
310 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 則生人中乃至生有頂處 |
311 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生人中乃至生有頂處 |
312 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生人中乃至生有頂處 |
313 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生人中乃至生有頂處 |
314 | 23 | 生 | shēng | gender | 則生人中乃至生有頂處 |
315 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生人中乃至生有頂處 |
316 | 23 | 生 | shēng | to set up | 則生人中乃至生有頂處 |
317 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 則生人中乃至生有頂處 |
318 | 23 | 生 | shēng | a captive | 則生人中乃至生有頂處 |
319 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 則生人中乃至生有頂處 |
320 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生人中乃至生有頂處 |
321 | 23 | 生 | shēng | unripe | 則生人中乃至生有頂處 |
322 | 23 | 生 | shēng | nature | 則生人中乃至生有頂處 |
323 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生人中乃至生有頂處 |
324 | 23 | 生 | shēng | destiny | 則生人中乃至生有頂處 |
325 | 23 | 生 | shēng | birth | 則生人中乃至生有頂處 |
326 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生人中乃至生有頂處 |
327 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
328 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
329 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
330 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
331 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
332 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
333 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
334 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
335 | 23 | 離 | lí | to cut off | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
336 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
337 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
338 | 23 | 離 | lí | two | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
339 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
340 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
341 | 23 | 離 | lí | transcendence | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
342 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
343 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 無盡意言 |
344 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 無盡意言 |
345 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 無盡意言 |
346 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 無盡意言 |
347 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 無盡意言 |
348 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 無盡意言 |
349 | 23 | 言 | yán | to regard as | 無盡意言 |
350 | 23 | 言 | yán | to act as | 無盡意言 |
351 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 無盡意言 |
352 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 無盡意言 |
353 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 向得自在故 |
354 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 向得自在故 |
355 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 向得自在故 |
356 | 22 | 得 | dé | de | 向得自在故 |
357 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 向得自在故 |
358 | 22 | 得 | dé | to result in | 向得自在故 |
359 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 向得自在故 |
360 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 向得自在故 |
361 | 22 | 得 | dé | to be finished | 向得自在故 |
362 | 22 | 得 | děi | satisfying | 向得自在故 |
363 | 22 | 得 | dé | to contract | 向得自在故 |
364 | 22 | 得 | dé | to hear | 向得自在故 |
365 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 向得自在故 |
366 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 向得自在故 |
367 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 向得自在故 |
368 | 22 | 因緣 | yīnyuán | chance | 行十不善業道集因緣故 |
369 | 22 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 行十不善業道集因緣故 |
370 | 22 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 行十不善業道集因緣故 |
371 | 22 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 行十不善業道集因緣故 |
372 | 22 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 行十不善業道集因緣故 |
373 | 22 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 行十不善業道集因緣故 |
374 | 22 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 行十不善業道集因緣故 |
375 | 22 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以慈悲心非直自利能自利已 |
376 | 22 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以慈悲心非直自利能自利已 |
377 | 22 | 非 | fēi | different | 以慈悲心非直自利能自利已 |
378 | 22 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以慈悲心非直自利能自利已 |
379 | 22 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以慈悲心非直自利能自利已 |
380 | 22 | 非 | fēi | Africa | 以慈悲心非直自利能自利已 |
381 | 22 | 非 | fēi | to slander | 以慈悲心非直自利能自利已 |
382 | 22 | 非 | fěi | to avoid | 以慈悲心非直自利能自利已 |
383 | 22 | 非 | fēi | must | 以慈悲心非直自利能自利已 |
384 | 22 | 非 | fēi | an error | 以慈悲心非直自利能自利已 |
385 | 22 | 非 | fēi | a problem; a question | 以慈悲心非直自利能自利已 |
386 | 22 | 非 | fēi | evil | 以慈悲心非直自利能自利已 |
387 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聲意解成聲聞乘 |
388 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聲意解成聲聞乘 |
389 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聲意解成聲聞乘 |
390 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聲意解成聲聞乘 |
391 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 聲意解成聲聞乘 |
392 | 21 | 成 | chéng | whole | 聲意解成聲聞乘 |
393 | 21 | 成 | chéng | set; established | 聲意解成聲聞乘 |
394 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聲意解成聲聞乘 |
395 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 聲意解成聲聞乘 |
396 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聲意解成聲聞乘 |
397 | 21 | 成 | chéng | composed of | 聲意解成聲聞乘 |
398 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聲意解成聲聞乘 |
399 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聲意解成聲聞乘 |
400 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聲意解成聲聞乘 |
401 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 聲意解成聲聞乘 |
402 | 21 | 成 | chéng | Become | 聲意解成聲聞乘 |
403 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聲意解成聲聞乘 |
404 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 以起一切種修行清淨故 |
405 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 以起一切種修行清淨故 |
406 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 以起一切種修行清淨故 |
407 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 以起一切種修行清淨故 |
408 | 21 | 起 | qǐ | to start | 以起一切種修行清淨故 |
409 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 以起一切種修行清淨故 |
410 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 以起一切種修行清淨故 |
411 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 以起一切種修行清淨故 |
412 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 以起一切種修行清淨故 |
413 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 以起一切種修行清淨故 |
414 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 以起一切種修行清淨故 |
415 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 以起一切種修行清淨故 |
416 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 以起一切種修行清淨故 |
417 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 以起一切種修行清淨故 |
418 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 以起一切種修行清淨故 |
419 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 以起一切種修行清淨故 |
420 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 以起一切種修行清淨故 |
421 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 以起一切種修行清淨故 |
422 | 21 | 火 | huǒ | fire; flame | 譬如觸火 |
423 | 21 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 譬如觸火 |
424 | 21 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 譬如觸火 |
425 | 21 | 火 | huǒ | anger; rage | 譬如觸火 |
426 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 譬如觸火 |
427 | 21 | 火 | huǒ | Antares | 譬如觸火 |
428 | 21 | 火 | huǒ | radiance | 譬如觸火 |
429 | 21 | 火 | huǒ | lightning | 譬如觸火 |
430 | 21 | 火 | huǒ | a torch | 譬如觸火 |
431 | 21 | 火 | huǒ | red | 譬如觸火 |
432 | 21 | 火 | huǒ | urgent | 譬如觸火 |
433 | 21 | 火 | huǒ | a cause of disease | 譬如觸火 |
434 | 21 | 火 | huǒ | huo | 譬如觸火 |
435 | 21 | 火 | huǒ | companion; comrade | 譬如觸火 |
436 | 21 | 火 | huǒ | Huo | 譬如觸火 |
437 | 21 | 火 | huǒ | fire; agni | 譬如觸火 |
438 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 譬如觸火 |
439 | 21 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 譬如觸火 |
440 | 20 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 在所受生是故有盡 |
441 | 20 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 在所受生是故有盡 |
442 | 20 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 在所受生是故有盡 |
443 | 20 | 盡 | jìn | to vanish | 在所受生是故有盡 |
444 | 20 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 在所受生是故有盡 |
445 | 20 | 盡 | jìn | to die | 在所受生是故有盡 |
446 | 20 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 在所受生是故有盡 |
447 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 以起一切種修行清淨故 |
448 | 20 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以起一切種修行清淨故 |
449 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以起一切種修行清淨故 |
450 | 20 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以起一切種修行清淨故 |
451 | 20 | 種 | zhǒng | offspring | 以起一切種修行清淨故 |
452 | 20 | 種 | zhǒng | breed | 以起一切種修行清淨故 |
453 | 20 | 種 | zhǒng | race | 以起一切種修行清淨故 |
454 | 20 | 種 | zhǒng | species | 以起一切種修行清淨故 |
455 | 20 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以起一切種修行清淨故 |
456 | 20 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以起一切種修行清淨故 |
457 | 20 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以起一切種修行清淨故 |
458 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時名 |
459 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時名 |
460 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時名 |
461 | 19 | 時 | shí | fashionable | 彼時名 |
462 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時名 |
463 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時名 |
464 | 19 | 時 | shí | tense | 彼時名 |
465 | 19 | 時 | shí | particular; special | 彼時名 |
466 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時名 |
467 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時名 |
468 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時名 |
469 | 19 | 時 | shí | seasonal | 彼時名 |
470 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 彼時名 |
471 | 19 | 時 | shí | hour | 彼時名 |
472 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時名 |
473 | 19 | 時 | shí | Shi | 彼時名 |
474 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時名 |
475 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 彼時名 |
476 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時名 |
477 | 19 | 不然 | bùrán | not so | 此義不然 |
478 | 19 | 不然 | bùrán | is it possible that? | 此義不然 |
479 | 19 | 不然 | bùrán | that is not ok | 此義不然 |
480 | 19 | 不然 | bùrán | unhappy | 此義不然 |
481 | 19 | 觸 | chù | to touch; to feel | 譬如觸火 |
482 | 19 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 譬如觸火 |
483 | 19 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 譬如觸火 |
484 | 19 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 譬如觸火 |
485 | 19 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 又身口七業即自體相名為 |
486 | 19 | 口 | kǒu | mouth | 又身口七業即自體相名為 |
487 | 19 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 又身口七業即自體相名為 |
488 | 19 | 口 | kǒu | eloquence | 又身口七業即自體相名為 |
489 | 19 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 又身口七業即自體相名為 |
490 | 19 | 口 | kǒu | edge; border | 又身口七業即自體相名為 |
491 | 19 | 口 | kǒu | verbal; oral | 又身口七業即自體相名為 |
492 | 19 | 口 | kǒu | taste | 又身口七業即自體相名為 |
493 | 19 | 口 | kǒu | population; people | 又身口七業即自體相名為 |
494 | 19 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 又身口七業即自體相名為 |
495 | 19 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 又身口七業即自體相名為 |
496 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名菩薩成就修行 |
497 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名菩薩成就修行 |
498 | 18 | 名 | míng | rank; position | 是名菩薩成就修行 |
499 | 18 | 名 | míng | an excuse | 是名菩薩成就修行 |
500 | 18 | 名 | míng | life | 是名菩薩成就修行 |
Frequencies of all Words
Top 1134
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 185 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以起一切種修行清淨故 |
2 | 185 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以起一切種修行清淨故 |
3 | 185 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以起一切種修行清淨故 |
4 | 185 | 故 | gù | to die | 以起一切種修行清淨故 |
5 | 185 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以起一切種修行清淨故 |
6 | 185 | 故 | gù | original | 以起一切種修行清淨故 |
7 | 185 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以起一切種修行清淨故 |
8 | 185 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以起一切種修行清淨故 |
9 | 185 | 故 | gù | something in the past | 以起一切種修行清淨故 |
10 | 185 | 故 | gù | deceased; dead | 以起一切種修行清淨故 |
11 | 185 | 故 | gù | still; yet | 以起一切種修行清淨故 |
12 | 185 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以起一切種修行清淨故 |
13 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又成就修行者 |
14 | 125 | 者 | zhě | that | 又成就修行者 |
15 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又成就修行者 |
16 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又成就修行者 |
17 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又成就修行者 |
18 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又成就修行者 |
19 | 125 | 者 | zhuó | according to | 又成就修行者 |
20 | 125 | 者 | zhě | ca | 又成就修行者 |
21 | 91 | 不 | bù | not; no | 又是上十善清淨業道不 |
22 | 91 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 又是上十善清淨業道不 |
23 | 91 | 不 | bù | as a correlative | 又是上十善清淨業道不 |
24 | 91 | 不 | bù | no (answering a question) | 又是上十善清淨業道不 |
25 | 91 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 又是上十善清淨業道不 |
26 | 91 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 又是上十善清淨業道不 |
27 | 91 | 不 | bù | to form a yes or no question | 又是上十善清淨業道不 |
28 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 又是上十善清淨業道不 |
29 | 91 | 不 | bù | no; na | 又是上十善清淨業道不 |
30 | 82 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以起一切種修行清淨故 |
31 | 82 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以起一切種修行清淨故 |
32 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以起一切種修行清淨故 |
33 | 82 | 以 | yǐ | according to | 以起一切種修行清淨故 |
34 | 82 | 以 | yǐ | because of | 以起一切種修行清淨故 |
35 | 82 | 以 | yǐ | on a certain date | 以起一切種修行清淨故 |
36 | 82 | 以 | yǐ | and; as well as | 以起一切種修行清淨故 |
37 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以起一切種修行清淨故 |
38 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以起一切種修行清淨故 |
39 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以起一切種修行清淨故 |
40 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以起一切種修行清淨故 |
41 | 82 | 以 | yǐ | further; moreover | 以起一切種修行清淨故 |
42 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以起一切種修行清淨故 |
43 | 82 | 以 | yǐ | very | 以起一切種修行清淨故 |
44 | 82 | 以 | yǐ | already | 以起一切種修行清淨故 |
45 | 82 | 以 | yǐ | increasingly | 以起一切種修行清淨故 |
46 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以起一切種修行清淨故 |
47 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以起一切種修行清淨故 |
48 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以起一切種修行清淨故 |
49 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以起一切種修行清淨故 |
50 | 69 | 義 | yì | meaning; sense | 此明何義 |
51 | 69 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此明何義 |
52 | 69 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此明何義 |
53 | 69 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此明何義 |
54 | 69 | 義 | yì | just; righteous | 此明何義 |
55 | 69 | 義 | yì | adopted | 此明何義 |
56 | 69 | 義 | yì | a relationship | 此明何義 |
57 | 69 | 義 | yì | volunteer | 此明何義 |
58 | 69 | 義 | yì | something suitable | 此明何義 |
59 | 69 | 義 | yì | a martyr | 此明何義 |
60 | 69 | 義 | yì | a law | 此明何義 |
61 | 69 | 義 | yì | Yi | 此明何義 |
62 | 69 | 義 | yì | Righteousness | 此明何義 |
63 | 69 | 義 | yì | aim; artha | 此明何義 |
64 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 此明何義 |
65 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 此明何義 |
66 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明何義 |
67 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明何義 |
68 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明何義 |
69 | 64 | 彼 | bǐ | that; those | 應令彼眾生行真實道 |
70 | 64 | 彼 | bǐ | another; the other | 應令彼眾生行真實道 |
71 | 64 | 彼 | bǐ | that; tad | 應令彼眾生行真實道 |
72 | 56 | 作 | zuò | to do | 又菩薩復作此念 |
73 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又菩薩復作此念 |
74 | 56 | 作 | zuò | to start | 又菩薩復作此念 |
75 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 又菩薩復作此念 |
76 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又菩薩復作此念 |
77 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 又菩薩復作此念 |
78 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 又菩薩復作此念 |
79 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 又菩薩復作此念 |
80 | 56 | 作 | zuò | to rise | 又菩薩復作此念 |
81 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 又菩薩復作此念 |
82 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又菩薩復作此念 |
83 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 又菩薩復作此念 |
84 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又菩薩復作此念 |
85 | 55 | 無 | wú | no | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
86 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
87 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
88 | 55 | 無 | wú | has not yet | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
89 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
90 | 55 | 無 | wú | do not | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
91 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
92 | 55 | 無 | wú | regardless of | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
93 | 55 | 無 | wú | to not have | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
94 | 55 | 無 | wú | um | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
95 | 55 | 無 | wú | Wu | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
96 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
97 | 55 | 無 | wú | not; non- | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
98 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
99 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 凡夫戒者 |
100 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 凡夫戒者 |
101 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 凡夫戒者 |
102 | 54 | 戒 | jiè | vow | 凡夫戒者 |
103 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 凡夫戒者 |
104 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 凡夫戒者 |
105 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 凡夫戒者 |
106 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 凡夫戒者 |
107 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 凡夫戒者 |
108 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 凡夫戒者 |
109 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 凡夫戒者 |
110 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 凡夫戒者 |
111 | 54 | 戒 | jiè | morality | 凡夫戒者 |
112 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是故我應等行十善業道 |
113 | 48 | 等 | děng | to wait | 是故我應等行十善業道 |
114 | 48 | 等 | děng | degree; kind | 是故我應等行十善業道 |
115 | 48 | 等 | děng | plural | 是故我應等行十善業道 |
116 | 48 | 等 | děng | to be equal | 是故我應等行十善業道 |
117 | 48 | 等 | děng | degree; level | 是故我應等行十善業道 |
118 | 48 | 等 | děng | to compare | 是故我應等行十善業道 |
119 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 是故我應等行十善業道 |
120 | 48 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持不缺戒 |
121 | 48 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持不缺戒 |
122 | 48 | 持 | chí | to uphold | 持不缺戒 |
123 | 48 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持不缺戒 |
124 | 48 | 持 | chí | to administer; to manage | 持不缺戒 |
125 | 48 | 持 | chí | to control | 持不缺戒 |
126 | 48 | 持 | chí | to be cautious | 持不缺戒 |
127 | 48 | 持 | chí | to remember | 持不缺戒 |
128 | 48 | 持 | chí | to assist | 持不缺戒 |
129 | 48 | 持 | chí | with; using | 持不缺戒 |
130 | 48 | 持 | chí | dhara | 持不缺戒 |
131 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從他聞聲而通達故 |
132 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從他聞聲而通達故 |
133 | 47 | 而 | ér | you | 從他聞聲而通達故 |
134 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從他聞聲而通達故 |
135 | 47 | 而 | ér | right away; then | 從他聞聲而通達故 |
136 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從他聞聲而通達故 |
137 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從他聞聲而通達故 |
138 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從他聞聲而通達故 |
139 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 從他聞聲而通達故 |
140 | 47 | 而 | ér | so as to | 從他聞聲而通達故 |
141 | 47 | 而 | ér | only then | 從他聞聲而通達故 |
142 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 從他聞聲而通達故 |
143 | 47 | 而 | néng | can; able | 從他聞聲而通達故 |
144 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從他聞聲而通達故 |
145 | 47 | 而 | ér | me | 從他聞聲而通達故 |
146 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 從他聞聲而通達故 |
147 | 47 | 而 | ér | possessive | 從他聞聲而通達故 |
148 | 47 | 而 | ér | and; ca | 從他聞聲而通達故 |
149 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名菩薩成就修行 |
150 | 46 | 是 | shì | is exactly | 是名菩薩成就修行 |
151 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名菩薩成就修行 |
152 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 是名菩薩成就修行 |
153 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 是名菩薩成就修行 |
154 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名菩薩成就修行 |
155 | 46 | 是 | shì | true | 是名菩薩成就修行 |
156 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 是名菩薩成就修行 |
157 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名菩薩成就修行 |
158 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名菩薩成就修行 |
159 | 46 | 是 | shì | Shi | 是名菩薩成就修行 |
160 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 是名菩薩成就修行 |
161 | 46 | 是 | shì | this; idam | 是名菩薩成就修行 |
162 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 雖作業滅而善無記 |
163 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 雖作業滅而善無記 |
164 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 雖作業滅而善無記 |
165 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 雖作業滅而善無記 |
166 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 雖作業滅而善無記 |
167 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 雖作業滅而善無記 |
168 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 雖作業滅而善無記 |
169 | 45 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 不作心殺成殺生罪 |
170 | 45 | 殺 | shā | to hurt | 不作心殺成殺生罪 |
171 | 45 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 不作心殺成殺生罪 |
172 | 45 | 殺 | shā | hurt; han | 不作心殺成殺生罪 |
173 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 而能通達深因緣法 |
174 | 45 | 法 | fǎ | France | 而能通達深因緣法 |
175 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 而能通達深因緣法 |
176 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 而能通達深因緣法 |
177 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 而能通達深因緣法 |
178 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 而能通達深因緣法 |
179 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 而能通達深因緣法 |
180 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 而能通達深因緣法 |
181 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 而能通達深因緣法 |
182 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 而能通達深因緣法 |
183 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 而能通達深因緣法 |
184 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 而能通達深因緣法 |
185 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 而能通達深因緣法 |
186 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 而能通達深因緣法 |
187 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 而能通達深因緣法 |
188 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 而能通達深因緣法 |
189 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 而能通達深因緣法 |
190 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 而能通達深因緣法 |
191 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
192 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
193 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
194 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
195 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
196 | 45 | 心 | xīn | heart | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
197 | 45 | 心 | xīn | emotion | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
198 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
199 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
200 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
201 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
202 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
203 | 42 | 又 | yòu | again; also | 又成就修行者 |
204 | 42 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又成就修行者 |
205 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又成就修行者 |
206 | 42 | 又 | yòu | and | 又成就修行者 |
207 | 42 | 又 | yòu | furthermore | 又成就修行者 |
208 | 42 | 又 | yòu | in addition | 又成就修行者 |
209 | 42 | 又 | yòu | but | 又成就修行者 |
210 | 42 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又成就修行者 |
211 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若即業名 |
212 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若即業名 |
213 | 42 | 若 | ruò | if | 若即業名 |
214 | 42 | 若 | ruò | you | 若即業名 |
215 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若即業名 |
216 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若即業名 |
217 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若即業名 |
218 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若即業名 |
219 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若即業名 |
220 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若即業名 |
221 | 42 | 若 | ruò | thus | 若即業名 |
222 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若即業名 |
223 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若即業名 |
224 | 42 | 若 | ruò | only then | 若即業名 |
225 | 42 | 若 | rě | ja | 若即業名 |
226 | 42 | 若 | rě | jñā | 若即業名 |
227 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若即業名 |
228 | 38 | 於 | yú | in; at | 人住於善法 |
229 | 38 | 於 | yú | in; at | 人住於善法 |
230 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 人住於善法 |
231 | 38 | 於 | yú | to go; to | 人住於善法 |
232 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人住於善法 |
233 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 人住於善法 |
234 | 38 | 於 | yú | from | 人住於善法 |
235 | 38 | 於 | yú | give | 人住於善法 |
236 | 38 | 於 | yú | oppposing | 人住於善法 |
237 | 38 | 於 | yú | and | 人住於善法 |
238 | 38 | 於 | yú | compared to | 人住於善法 |
239 | 38 | 於 | yú | by | 人住於善法 |
240 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 人住於善法 |
241 | 38 | 於 | yú | for | 人住於善法 |
242 | 38 | 於 | yú | Yu | 人住於善法 |
243 | 38 | 於 | wū | a crow | 人住於善法 |
244 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 人住於善法 |
245 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 人住於善法 |
246 | 36 | 業 | yè | business; industry | 即業名道 |
247 | 36 | 業 | yè | immediately | 即業名道 |
248 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 即業名道 |
249 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 即業名道 |
250 | 36 | 業 | yè | to continue | 即業名道 |
251 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 即業名道 |
252 | 36 | 業 | yè | karma | 即業名道 |
253 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 即業名道 |
254 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 即業名道 |
255 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 即業名道 |
256 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 即業名道 |
257 | 36 | 業 | yè | an achievement | 即業名道 |
258 | 36 | 業 | yè | to engage in | 即業名道 |
259 | 36 | 業 | yè | Ye | 即業名道 |
260 | 36 | 業 | yè | already | 即業名道 |
261 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 即業名道 |
262 | 36 | 業 | yè | an occupation | 即業名道 |
263 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 即業名道 |
264 | 36 | 業 | yè | a book | 即業名道 |
265 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 即業名道 |
266 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 即業名道 |
267 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 在所受生是故有盡 |
268 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 在所受生是故有盡 |
269 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 在所受生是故有盡 |
270 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 在所受生是故有盡 |
271 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 在所受生是故有盡 |
272 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 在所受生是故有盡 |
273 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 在所受生是故有盡 |
274 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 在所受生是故有盡 |
275 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 在所受生是故有盡 |
276 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 在所受生是故有盡 |
277 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 在所受生是故有盡 |
278 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 在所受生是故有盡 |
279 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 在所受生是故有盡 |
280 | 36 | 有 | yǒu | You | 在所受生是故有盡 |
281 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 在所受生是故有盡 |
282 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 在所受生是故有盡 |
283 | 35 | 何 | hé | what; where; which | 此明何義 |
284 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此明何義 |
285 | 35 | 何 | hé | who | 此明何義 |
286 | 35 | 何 | hé | what | 此明何義 |
287 | 35 | 何 | hé | why | 此明何義 |
288 | 35 | 何 | hé | how | 此明何義 |
289 | 35 | 何 | hé | how much | 此明何義 |
290 | 35 | 何 | hé | He | 此明何義 |
291 | 35 | 何 | hé | what; kim | 此明何義 |
292 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 是故名為成就修行 |
293 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行故 |
294 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行故 |
295 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說行故 |
296 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行故 |
297 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行故 |
298 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行故 |
299 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說行故 |
300 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行故 |
301 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行故 |
302 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行故 |
303 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行故 |
304 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說行故 |
305 | 34 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故我應等行十善業道 |
306 | 34 | 依 | yī | according to | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
307 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
308 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
309 | 34 | 依 | yī | to help | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
310 | 34 | 依 | yī | flourishing | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
311 | 34 | 依 | yī | lovable | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
312 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
313 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
314 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
315 | 34 | 色 | sè | color | 生何等色 |
316 | 34 | 色 | sè | form; matter | 生何等色 |
317 | 34 | 色 | shǎi | dice | 生何等色 |
318 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 生何等色 |
319 | 34 | 色 | sè | countenance | 生何等色 |
320 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 生何等色 |
321 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 生何等色 |
322 | 34 | 色 | sè | kind; type | 生何等色 |
323 | 34 | 色 | sè | quality | 生何等色 |
324 | 34 | 色 | sè | to be angry | 生何等色 |
325 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 生何等色 |
326 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 生何等色 |
327 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 生何等色 |
328 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
329 | 32 | 如 | rú | if | 如 |
330 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
331 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
332 | 32 | 如 | rú | this | 如 |
333 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
334 | 32 | 如 | rú | to go to | 如 |
335 | 32 | 如 | rú | to meet | 如 |
336 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
337 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
338 | 32 | 如 | rú | and | 如 |
339 | 32 | 如 | rú | or | 如 |
340 | 32 | 如 | rú | but | 如 |
341 | 32 | 如 | rú | then | 如 |
342 | 32 | 如 | rú | naturally | 如 |
343 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
344 | 32 | 如 | rú | you | 如 |
345 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
346 | 32 | 如 | rú | in; at | 如 |
347 | 32 | 如 | rú | Ru | 如 |
348 | 32 | 如 | rú | Thus | 如 |
349 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
350 | 32 | 如 | rú | like; iva | 如 |
351 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
352 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 又成就修行者 |
353 | 31 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 又成就修行者 |
354 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 又成就修行者 |
355 | 31 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 又成就修行者 |
356 | 31 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 又成就修行者 |
357 | 31 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 又成就修行者 |
358 | 31 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 又成就修行者 |
359 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 持不惜身戒 |
360 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 持不惜身戒 |
361 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 持不惜身戒 |
362 | 30 | 身 | shēn | self | 持不惜身戒 |
363 | 30 | 身 | shēn | life | 持不惜身戒 |
364 | 30 | 身 | shēn | an object | 持不惜身戒 |
365 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 持不惜身戒 |
366 | 30 | 身 | shēn | personally | 持不惜身戒 |
367 | 30 | 身 | shēn | moral character | 持不惜身戒 |
368 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 持不惜身戒 |
369 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 持不惜身戒 |
370 | 30 | 身 | juān | India | 持不惜身戒 |
371 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 持不惜身戒 |
372 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 此明何義 |
373 | 30 | 明 | míng | Ming | 此明何義 |
374 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 此明何義 |
375 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 此明何義 |
376 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 此明何義 |
377 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 此明何義 |
378 | 30 | 明 | míng | consecrated | 此明何義 |
379 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 此明何義 |
380 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 此明何義 |
381 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 此明何義 |
382 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 此明何義 |
383 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 此明何義 |
384 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 此明何義 |
385 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 此明何義 |
386 | 30 | 明 | míng | open; public | 此明何義 |
387 | 30 | 明 | míng | clear | 此明何義 |
388 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 此明何義 |
389 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 此明何義 |
390 | 30 | 明 | míng | virtuous | 此明何義 |
391 | 30 | 明 | míng | open and honest | 此明何義 |
392 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 此明何義 |
393 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 此明何義 |
394 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 此明何義 |
395 | 30 | 明 | míng | positive | 此明何義 |
396 | 30 | 明 | míng | Clear | 此明何義 |
397 | 30 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 此明何義 |
398 | 29 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
399 | 29 | 能 | néng | can; able | 而能通達深因緣法 |
400 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 而能通達深因緣法 |
401 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能通達深因緣法 |
402 | 29 | 能 | néng | energy | 而能通達深因緣法 |
403 | 29 | 能 | néng | function; use | 而能通達深因緣法 |
404 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 而能通達深因緣法 |
405 | 29 | 能 | néng | talent | 而能通達深因緣法 |
406 | 29 | 能 | néng | expert at | 而能通達深因緣法 |
407 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 而能通達深因緣法 |
408 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能通達深因緣法 |
409 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能通達深因緣法 |
410 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 而能通達深因緣法 |
411 | 29 | 能 | néng | even if | 而能通達深因緣法 |
412 | 29 | 能 | néng | but | 而能通達深因緣法 |
413 | 29 | 能 | néng | in this way | 而能通達深因緣法 |
414 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 而能通達深因緣法 |
415 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能通達深因緣法 |
416 | 29 | 因 | yīn | because | 漢斷世間因 |
417 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 漢斷世間因 |
418 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 漢斷世間因 |
419 | 29 | 因 | yīn | to follow | 漢斷世間因 |
420 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 漢斷世間因 |
421 | 29 | 因 | yīn | via; through | 漢斷世間因 |
422 | 29 | 因 | yīn | to continue | 漢斷世間因 |
423 | 29 | 因 | yīn | to receive | 漢斷世間因 |
424 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 漢斷世間因 |
425 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 漢斷世間因 |
426 | 29 | 因 | yīn | to be like | 漢斷世間因 |
427 | 29 | 因 | yīn | from; because of | 漢斷世間因 |
428 | 29 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 漢斷世間因 |
429 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 漢斷世間因 |
430 | 29 | 因 | yīn | Cause | 漢斷世間因 |
431 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 漢斷世間因 |
432 | 28 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 遠離殺生 |
433 | 28 | 殺生 | shā shēng | to kill | 遠離殺生 |
434 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
435 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 則生人中乃至生有頂處 |
436 | 28 | 中 | zhōng | China | 則生人中乃至生有頂處 |
437 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 則生人中乃至生有頂處 |
438 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 則生人中乃至生有頂處 |
439 | 28 | 中 | zhōng | midday | 則生人中乃至生有頂處 |
440 | 28 | 中 | zhōng | inside | 則生人中乃至生有頂處 |
441 | 28 | 中 | zhōng | during | 則生人中乃至生有頂處 |
442 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 則生人中乃至生有頂處 |
443 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 則生人中乃至生有頂處 |
444 | 28 | 中 | zhōng | half | 則生人中乃至生有頂處 |
445 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 則生人中乃至生有頂處 |
446 | 28 | 中 | zhōng | while | 則生人中乃至生有頂處 |
447 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 則生人中乃至生有頂處 |
448 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 則生人中乃至生有頂處 |
449 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 則生人中乃至生有頂處 |
450 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 則生人中乃至生有頂處 |
451 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
452 | 28 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又成就修行者 |
453 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又成就修行者 |
454 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又成就修行者 |
455 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又成就修行者 |
456 | 27 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 又是上十善清淨業道不 |
457 | 27 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
458 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
459 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
460 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
461 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
462 | 26 | 亦 | yì | also; too | 亦令他 |
463 | 26 | 亦 | yì | but | 亦令他 |
464 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 亦令他 |
465 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 亦令他 |
466 | 26 | 亦 | yì | already | 亦令他 |
467 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦令他 |
468 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦令他 |
469 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為諸 |
470 | 26 | 為 | wèi | because of | 為諸 |
471 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸 |
472 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸 |
473 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為諸 |
474 | 26 | 為 | wéi | to do | 為諸 |
475 | 26 | 為 | wèi | for | 為諸 |
476 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸 |
477 | 26 | 為 | wèi | to | 為諸 |
478 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸 |
479 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸 |
480 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸 |
481 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸 |
482 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸 |
483 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為諸 |
484 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸 |
485 | 25 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何業道義 |
486 | 25 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何業道義 |
487 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 以起一切種修行清淨故 |
488 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 以起一切種修行清淨故 |
489 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 以起一切種修行清淨故 |
490 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 以起一切種修行清淨故 |
491 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 以起一切種修行清淨故 |
492 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 以起一切種修行清淨故 |
493 | 24 | 見 | jiàn | to see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
494 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為利益眾生見我能利益眾生 |
495 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為利益眾生見我能利益眾生 |
496 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
497 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 為利益眾生見我能利益眾生 |
498 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 為利益眾生見我能利益眾生 |
499 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 為利益眾生見我能利益眾生 |
500 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為利益眾生見我能利益眾生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena | |
义 | 義 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
彼 | bǐ | that; tad | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
无 | 無 |
|
|
戒 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
弥勒菩萨所问经论 | 彌勒菩薩所問經論 | 109 | Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世尊 | 115 |
|
|
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
白法 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
瞋心 | 99 |
|
|
持名 | 99 |
|
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
定众 | 定眾 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二根 | 195 | two roots | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法如是 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法智 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
羯磨 | 106 | karma | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
利益心 | 108 |
|
|
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名身 | 109 | group of names | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提心 | 112 |
|
|
勤行 | 113 | diligent practice | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色有 | 115 | material existence | |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身根 | 115 | sense of touch | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
施物 | 115 | gift | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
水乳 | 115 | water and milk | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
外入 | 119 | external sense organs | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无作色 | 無作色 | 119 | non-revealable form |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心戒 | 120 |
|
|
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心行 | 120 | mental activity | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自在人 | 122 | Carefree One | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
作戒 | 122 | taking of precepts |