Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 84 to go; to 言血垢者於聖法律中即乳汁是
2 84 to rely on; to depend on 言血垢者於聖法律中即乳汁是
3 84 Yu 言血垢者於聖法律中即乳汁是
4 84 a crow 言血垢者於聖法律中即乳汁是
5 67 難陀 nántuó Nanda 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
6 63 míng fame; renown; reputation 一名杖藏
7 63 míng a name; personal name; designation 一名杖藏
8 63 míng rank; position 一名杖藏
9 63 míng an excuse 一名杖藏
10 63 míng life 一名杖藏
11 63 míng to name; to call 一名杖藏
12 63 míng to express; to describe 一名杖藏
13 63 míng to be called; to have the name 一名杖藏
14 63 míng to own; to possess 一名杖藏
15 63 míng famous; renowned 一名杖藏
16 63 míng moral 一名杖藏
17 63 míng name; naman 一名杖藏
18 63 míng fame; renown; yasas 一名杖藏
19 59 shí food; food and drink 而住被牆蟲所食
20 59 shí Kangxi radical 184 而住被牆蟲所食
21 59 shí to eat 而住被牆蟲所食
22 59 to feed 而住被牆蟲所食
23 59 shí meal; cooked cereals 而住被牆蟲所食
24 59 to raise; to nourish 而住被牆蟲所食
25 59 shí to receive; to accept 而住被牆蟲所食
26 59 shí to receive an official salary 而住被牆蟲所食
27 59 shí an eclipse 而住被牆蟲所食
28 59 shí food; bhakṣa 而住被牆蟲所食
29 56 wéi to act as; to serve 常為流轉無有休息
30 56 wéi to change into; to become 常為流轉無有休息
31 56 wéi to be; is 常為流轉無有休息
32 56 wéi to do 常為流轉無有休息
33 56 wèi to support; to help 常為流轉無有休息
34 56 wéi to govern 常為流轉無有休息
35 56 wèi to be; bhū 常為流轉無有休息
36 56 one 既有如是無邊極苦無一可樂
37 56 Kangxi radical 1 既有如是無邊極苦無一可樂
38 56 pure; concentrated 既有如是無邊極苦無一可樂
39 56 first 既有如是無邊極苦無一可樂
40 56 the same 既有如是無邊極苦無一可樂
41 56 sole; single 既有如是無邊極苦無一可樂
42 56 a very small amount 既有如是無邊極苦無一可樂
43 56 Yi 既有如是無邊極苦無一可樂
44 56 other 既有如是無邊極苦無一可樂
45 56 to unify 既有如是無邊極苦無一可樂
46 56 accidentally; coincidentally 既有如是無邊極苦無一可樂
47 56 abruptly; suddenly 既有如是無邊極苦無一可樂
48 56 one; eka 既有如是無邊極苦無一可樂
49 53 shēng to be born; to give birth 者於斯苦海而生愛戀
50 53 shēng to live 者於斯苦海而生愛戀
51 53 shēng raw 者於斯苦海而生愛戀
52 53 shēng a student 者於斯苦海而生愛戀
53 53 shēng life 者於斯苦海而生愛戀
54 53 shēng to produce; to give rise 者於斯苦海而生愛戀
55 53 shēng alive 者於斯苦海而生愛戀
56 53 shēng a lifetime 者於斯苦海而生愛戀
57 53 shēng to initiate; to become 者於斯苦海而生愛戀
58 53 shēng to grow 者於斯苦海而生愛戀
59 53 shēng unfamiliar 者於斯苦海而生愛戀
60 53 shēng not experienced 者於斯苦海而生愛戀
61 53 shēng hard; stiff; strong 者於斯苦海而生愛戀
62 53 shēng having academic or professional knowledge 者於斯苦海而生愛戀
63 53 shēng a male role in traditional theatre 者於斯苦海而生愛戀
64 53 shēng gender 者於斯苦海而生愛戀
65 53 shēng to develop; to grow 者於斯苦海而生愛戀
66 53 shēng to set up 者於斯苦海而生愛戀
67 53 shēng a prostitute 者於斯苦海而生愛戀
68 53 shēng a captive 者於斯苦海而生愛戀
69 53 shēng a gentleman 者於斯苦海而生愛戀
70 53 shēng Kangxi radical 100 者於斯苦海而生愛戀
71 53 shēng unripe 者於斯苦海而生愛戀
72 53 shēng nature 者於斯苦海而生愛戀
73 53 shēng to inherit; to succeed 者於斯苦海而生愛戀
74 53 shēng destiny 者於斯苦海而生愛戀
75 53 shēng birth 者於斯苦海而生愛戀
76 53 shēng arise; produce; utpad 者於斯苦海而生愛戀
77 50 ér Kangxi radical 126 而住被牆蟲所食
78 50 ér as if; to seem like 而住被牆蟲所食
79 50 néng can; able 而住被牆蟲所食
80 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而住被牆蟲所食
81 50 ér to arrive; up to 而住被牆蟲所食
82 50 self 我已具
83 50 [my] dear 我已具
84 50 Wo 我已具
85 50 self; atman; attan 我已具
86 50 ga 我已具
87 48 shí time; a point or period of time 初生之時或
88 48 shí a season; a quarter of a year 初生之時或
89 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初生之時或
90 48 shí fashionable 初生之時或
91 48 shí fate; destiny; luck 初生之時或
92 48 shí occasion; opportunity; chance 初生之時或
93 48 shí tense 初生之時或
94 48 shí particular; special 初生之時或
95 48 shí to plant; to cultivate 初生之時或
96 48 shí an era; a dynasty 初生之時或
97 48 shí time [abstract] 初生之時或
98 48 shí seasonal 初生之時或
99 48 shí to wait upon 初生之時或
100 48 shí hour 初生之時或
101 48 shí appropriate; proper; timely 初生之時或
102 48 shí Shi 初生之時或
103 48 shí a present; currentlt 初生之時或
104 48 shí time; kāla 初生之時或
105 48 shí at that time; samaya 初生之時或
106 46 bitterness; bitter flavor 緣皆受酸辛楚毒極苦
107 46 hardship; suffering 緣皆受酸辛楚毒極苦
108 46 to make things difficult for 緣皆受酸辛楚毒極苦
109 46 to train; to practice 緣皆受酸辛楚毒極苦
110 46 to suffer from a misfortune 緣皆受酸辛楚毒極苦
111 46 bitter 緣皆受酸辛楚毒極苦
112 46 grieved; facing hardship 緣皆受酸辛楚毒極苦
113 46 in low spirits; depressed 緣皆受酸辛楚毒極苦
114 46 painful 緣皆受酸辛楚毒極苦
115 46 suffering; duḥkha; dukkha 緣皆受酸辛楚毒極苦
116 46 èr two 有二戶蟲
117 46 èr Kangxi radical 7 有二戶蟲
118 46 èr second 有二戶蟲
119 46 èr twice; double; di- 有二戶蟲
120 46 èr more than one kind 有二戶蟲
121 46 èr two; dvā; dvi 有二戶蟲
122 46 èr both; dvaya 有二戶蟲
123 43 chóng an invertebrate; a worm; an insect 而住被牆蟲所食
124 43 chóng Kangxi radical 142 而住被牆蟲所食
125 43 chóng an insect plague 而住被牆蟲所食
126 43 chóng creature 而住被牆蟲所食
127 43 chóng Chong 而住被牆蟲所食
128 43 chóng worm; insect; kṛmi 而住被牆蟲所食
129 43 shòu to suffer; to be subjected to 緣皆受酸辛楚毒極苦
130 43 shòu to transfer; to confer 緣皆受酸辛楚毒極苦
131 43 shòu to receive; to accept 緣皆受酸辛楚毒極苦
132 43 shòu to tolerate 緣皆受酸辛楚毒極苦
133 43 shòu feelings; sensations 緣皆受酸辛楚毒極苦
134 43 shēn human body; torso 如此之身甚可厭患
135 43 shēn Kangxi radical 158 如此之身甚可厭患
136 43 shēn self 如此之身甚可厭患
137 43 shēn life 如此之身甚可厭患
138 43 shēn an object 如此之身甚可厭患
139 43 shēn a lifetime 如此之身甚可厭患
140 43 shēn moral character 如此之身甚可厭患
141 43 shēn status; identity; position 如此之身甚可厭患
142 43 shēn pregnancy 如此之身甚可厭患
143 43 juān India 如此之身甚可厭患
144 43 shēn body; kāya 如此之身甚可厭患
145 41 infix potential marker 一名不高
146 41 zhī to go 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
147 41 zhī to arrive; to go 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
148 41 zhī is 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
149 41 zhī to use 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
150 41 zhī Zhi 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
151 41 zhī winding 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
152 40 Kangxi radical 71 既有如是無邊極苦無一可樂
153 40 to not have; without 既有如是無邊極苦無一可樂
154 40 mo 既有如是無邊極苦無一可樂
155 40 to not have 既有如是無邊極苦無一可樂
156 40 Wu 既有如是無邊極苦無一可樂
157 40 mo 既有如是無邊極苦無一可樂
158 40 to depend on; to lean on 依髮根住常食其髮
159 40 to comply with; to follow 依髮根住常食其髮
160 40 to help 依髮根住常食其髮
161 40 flourishing 依髮根住常食其髮
162 40 lovable 依髮根住常食其髮
163 40 bonds; substratum; upadhi 依髮根住常食其髮
164 40 refuge; śaraṇa 依髮根住常食其髮
165 40 reliance; pratiśaraṇa 依髮根住常食其髮
166 38 Kangxi radical 63 有一戶蟲名曰食髮
167 38 a household; a family 有一戶蟲名曰食髮
168 38 a door 有一戶蟲名曰食髮
169 38 a company; a unit 有一戶蟲名曰食髮
170 38 family status 有一戶蟲名曰食髮
171 38 Hu 有一戶蟲名曰食髮
172 38 door; dvāra 有一戶蟲名曰食髮
173 37 zhù to dwell; to live; to reside 而住被牆蟲所食
174 37 zhù to stop; to halt 而住被牆蟲所食
175 37 zhù to retain; to remain 而住被牆蟲所食
176 37 zhù to lodge at [temporarily] 而住被牆蟲所食
177 37 zhù verb complement 而住被牆蟲所食
178 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 而住被牆蟲所食
179 37 cháng Chang 常為流轉無有休息
180 37 cháng common; general; ordinary 常為流轉無有休息
181 37 cháng a principle; a rule 常為流轉無有休息
182 37 cháng eternal; nitya 常為流轉無有休息
183 37 zhōng middle 言血垢者於聖法律中即乳汁是
184 37 zhōng medium; medium sized 言血垢者於聖法律中即乳汁是
185 37 zhōng China 言血垢者於聖法律中即乳汁是
186 37 zhòng to hit the mark 言血垢者於聖法律中即乳汁是
187 37 zhōng midday 言血垢者於聖法律中即乳汁是
188 37 zhōng inside 言血垢者於聖法律中即乳汁是
189 37 zhōng during 言血垢者於聖法律中即乳汁是
190 37 zhōng Zhong 言血垢者於聖法律中即乳汁是
191 37 zhōng intermediary 言血垢者於聖法律中即乳汁是
192 37 zhōng half 言血垢者於聖法律中即乳汁是
193 37 zhòng to reach; to attain 言血垢者於聖法律中即乳汁是
194 37 zhòng to suffer; to infect 言血垢者於聖法律中即乳汁是
195 37 zhòng to obtain 言血垢者於聖法律中即乳汁是
196 37 zhòng to pass an exam 言血垢者於聖法律中即乳汁是
197 37 zhōng middle 言血垢者於聖法律中即乳汁是
198 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 既有如是無邊極苦無一可樂
199 35 zhě ca 凡胎生者是極苦惱
200 32 suǒ a few; various; some 而住被牆蟲所食
201 32 suǒ a place; a location 而住被牆蟲所食
202 32 suǒ indicates a passive voice 而住被牆蟲所食
203 32 suǒ an ordinal number 而住被牆蟲所食
204 32 suǒ meaning 而住被牆蟲所食
205 32 suǒ garrison 而住被牆蟲所食
206 32 suǒ place; pradeśa 而住被牆蟲所食
207 30 Buddha; Awakened One 佛告難陀
208 30 relating to Buddhism 佛告難陀
209 30 a statue or image of a Buddha 佛告難陀
210 30 a Buddhist text 佛告難陀
211 30 to touch; to stroke 佛告難陀
212 30 Buddha 佛告難陀
213 30 Buddha; Awakened One 佛告難陀
214 28 zuò to do 此等鬼神作諸病患
215 28 zuò to act as; to serve as 此等鬼神作諸病患
216 28 zuò to start 此等鬼神作諸病患
217 28 zuò a writing; a work 此等鬼神作諸病患
218 28 zuò to dress as; to be disguised as 此等鬼神作諸病患
219 28 zuō to create; to make 此等鬼神作諸病患
220 28 zuō a workshop 此等鬼神作諸病患
221 28 zuō to write; to compose 此等鬼神作諸病患
222 28 zuò to rise 此等鬼神作諸病患
223 28 zuò to be aroused 此等鬼神作諸病患
224 28 zuò activity; action; undertaking 此等鬼神作諸病患
225 28 zuò to regard as 此等鬼神作諸病患
226 28 zuò action; kāraṇa 此等鬼神作諸病患
227 28 to reach
228 28 to attain
229 28 to understand
230 28 able to be compared to; to catch up with
231 28 to be involved with; to associate with
232 28 passing of a feudal title from elder to younger brother
233 28 and; ca; api
234 28 yóu Kangxi radical 102 此人由先修
235 28 yóu to follow along 此人由先修
236 28 yóu cause; reason 此人由先修
237 28 yóu You 此人由先修
238 27 to enter 誰於生死樂入母胎受極辛苦
239 27 Kangxi radical 11 誰於生死樂入母胎受極辛苦
240 27 radical 誰於生死樂入母胎受極辛苦
241 27 income 誰於生死樂入母胎受極辛苦
242 27 to conform with 誰於生死樂入母胎受極辛苦
243 27 to descend 誰於生死樂入母胎受極辛苦
244 27 the entering tone 誰於生死樂入母胎受極辛苦
245 27 to pay 誰於生死樂入母胎受極辛苦
246 27 to join 誰於生死樂入母胎受極辛苦
247 27 entering; praveśa 誰於生死樂入母胎受極辛苦
248 27 entered; attained; āpanna 誰於生死樂入母胎受極辛苦
249 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 云何苾芻自為洲渚
250 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 云何苾芻自為洲渚
251 27 chù a place; location; a spot; a point 陰處或置搖車
252 27 chǔ to reside; to live; to dwell 陰處或置搖車
253 27 chù an office; a department; a bureau 陰處或置搖車
254 27 chù a part; an aspect 陰處或置搖車
255 27 chǔ to be in; to be in a position of 陰處或置搖車
256 27 chǔ to get along with 陰處或置搖車
257 27 chǔ to deal with; to manage 陰處或置搖車
258 27 chǔ to punish; to sentence 陰處或置搖車
259 27 chǔ to stop; to pause 陰處或置搖車
260 27 chǔ to be associated with 陰處或置搖車
261 27 chǔ to situate; to fix a place for 陰處或置搖車
262 27 chǔ to occupy; to control 陰處或置搖車
263 27 chù circumstances; situation 陰處或置搖車
264 27 chù an occasion; a time 陰處或置搖車
265 27 chù position; sthāna 陰處或置搖車
266 25 Qi 依髮根住常食其髮
267 25 to use; to grasp 或以衣裹安在日中
268 25 to rely on 或以衣裹安在日中
269 25 to regard 或以衣裹安在日中
270 25 to be able to 或以衣裹安在日中
271 25 to order; to command 或以衣裹安在日中
272 25 used after a verb 或以衣裹安在日中
273 25 a reason; a cause 或以衣裹安在日中
274 25 Israel 或以衣裹安在日中
275 25 Yi 或以衣裹安在日中
276 25 use; yogena 或以衣裹安在日中
277 25 to go back; to return 復有二戶蟲
278 25 to resume; to restart 復有二戶蟲
279 25 to do in detail 復有二戶蟲
280 25 to restore 復有二戶蟲
281 25 to respond; to reply to 復有二戶蟲
282 25 Fu; Return 復有二戶蟲
283 25 to retaliate; to reciprocate 復有二戶蟲
284 25 to avoid forced labor or tax 復有二戶蟲
285 25 Fu 復有二戶蟲
286 25 doubled; to overlapping; folded 復有二戶蟲
287 25 a lined garment with doubled thickness 復有二戶蟲
288 24 nèi inside; interior 男或女墮人手內
289 24 nèi private 男或女墮人手內
290 24 nèi family; domestic 男或女墮人手內
291 24 nèi wife; consort 男或女墮人手內
292 24 nèi an imperial palace 男或女墮人手內
293 24 nèi an internal organ; heart 男或女墮人手內
294 24 nèi female 男或女墮人手內
295 24 nèi to approach 男或女墮人手內
296 24 nèi indoors 男或女墮人手內
297 24 nèi inner heart 男或女墮人手內
298 24 nèi a room 男或女墮人手內
299 24 nèi Nei 男或女墮人手內
300 24 to receive 男或女墮人手內
301 24 nèi inner; antara 男或女墮人手內
302 24 nèi self; adhyatma 男或女墮人手內
303 24 nèi esoteric; private 男或女墮人手內
304 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得長大
305 24 děi to want to; to need to 而得長大
306 24 děi must; ought to 而得長大
307 24 de 而得長大
308 24 de infix potential marker 而得長大
309 24 to result in 而得長大
310 24 to be proper; to fit; to suit 而得長大
311 24 to be satisfied 而得長大
312 24 to be finished 而得長大
313 24 děi satisfying 而得長大
314 24 to contract 而得長大
315 24 to hear 而得長大
316 24 to have; there is 而得長大
317 24 marks time passed 而得長大
318 24 obtain; attain; prāpta 而得長大
319 24 four 有四戶蟲
320 24 note a musical scale 有四戶蟲
321 24 fourth 有四戶蟲
322 24 Si 有四戶蟲
323 24 four; catur 有四戶蟲
324 23 method; way 恆近於死敗壞之法
325 23 France 恆近於死敗壞之法
326 23 the law; rules; regulations 恆近於死敗壞之法
327 23 the teachings of the Buddha; Dharma 恆近於死敗壞之法
328 23 a standard; a norm 恆近於死敗壞之法
329 23 an institution 恆近於死敗壞之法
330 23 to emulate 恆近於死敗壞之法
331 23 magic; a magic trick 恆近於死敗壞之法
332 23 punishment 恆近於死敗壞之法
333 23 Fa 恆近於死敗壞之法
334 23 a precedent 恆近於死敗壞之法
335 23 a classification of some kinds of Han texts 恆近於死敗壞之法
336 23 relating to a ceremony or rite 恆近於死敗壞之法
337 23 Dharma 恆近於死敗壞之法
338 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 恆近於死敗壞之法
339 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 恆近於死敗壞之法
340 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 恆近於死敗壞之法
341 23 quality; characteristic 恆近於死敗壞之法
342 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 逼惱身心難可具說
343 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 逼惱身心難可具說
344 23 shuì to persuade 逼惱身心難可具說
345 23 shuō to teach; to recite; to explain 逼惱身心難可具說
346 23 shuō a doctrine; a theory 逼惱身心難可具說
347 23 shuō to claim; to assert 逼惱身心難可具說
348 23 shuō allocution 逼惱身心難可具說
349 23 shuō to criticize; to scold 逼惱身心難可具說
350 23 shuō to indicate; to refer to 逼惱身心難可具說
351 23 shuō speach; vāda 逼惱身心難可具說
352 23 shuō to speak; bhāṣate 逼惱身心難可具說
353 23 shuō to instruct 逼惱身心難可具說
354 22 Kangxi radical 49 二名已吞
355 22 to bring to an end; to stop 二名已吞
356 22 to complete 二名已吞
357 22 to demote; to dismiss 二名已吞
358 22 to recover from an illness 二名已吞
359 22 former; pūrvaka 二名已吞
360 22 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 者有情正念入
361 22 正念 zhèng niàn right mindfulness 者有情正念入
362 21 to be near by; to be close to 言血垢者於聖法律中即乳汁是
363 21 at that time 言血垢者於聖法律中即乳汁是
364 21 to be exactly the same as; to be thus 言血垢者於聖法律中即乳汁是
365 21 supposed; so-called 言血垢者於聖法律中即乳汁是
366 21 to arrive at; to ascend 言血垢者於聖法律中即乳汁是
367 21 wáng Wang 城王所都處
368 21 wáng a king 城王所都處
369 21 wáng Kangxi radical 96 城王所都處
370 21 wàng to be king; to rule 城王所都處
371 21 wáng a prince; a duke 城王所都處
372 21 wáng grand; great 城王所都處
373 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 城王所都處
374 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 城王所都處
375 21 wáng the head of a group or gang 城王所都處
376 21 wáng the biggest or best of a group 城王所都處
377 21 wáng king; best of a kind; rāja 城王所都處
378 20 wèi to call 初謂嬰兒位
379 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 初謂嬰兒位
380 20 wèi to speak to; to address 初謂嬰兒位
381 20 wèi to treat as; to regard as 初謂嬰兒位
382 20 wèi introducing a condition situation 初謂嬰兒位
383 20 wèi to speak to; to address 初謂嬰兒位
384 20 wèi to think 初謂嬰兒位
385 20 wèi for; is to be 初謂嬰兒位
386 20 wèi to make; to cause 初謂嬰兒位
387 20 wèi principle; reason 初謂嬰兒位
388 20 wèi Wei 初謂嬰兒位
389 20 xīn heart [organ] 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
390 20 xīn Kangxi radical 61 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
391 20 xīn mind; consciousness 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
392 20 xīn the center; the core; the middle 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
393 20 xīn one of the 28 star constellations 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
394 20 xīn heart 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
395 20 xīn emotion 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
396 20 xīn intention; consideration 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
397 20 xīn disposition; temperament 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
398 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
399 20 xīn heart; hṛdaya 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
400 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 又復心有種種苦惱憂愁悶絕
401 18 děng et cetera; and so on 常以醎淡苦辛酸等食
402 18 děng to wait 常以醎淡苦辛酸等食
403 18 děng to be equal 常以醎淡苦辛酸等食
404 18 děng degree; level 常以醎淡苦辛酸等食
405 18 děng to compare 常以醎淡苦辛酸等食
406 18 děng same; equal; sama 常以醎淡苦辛酸等食
407 18 Yi 皆受苦惱初生亦爾
408 18 guān to look at; to watch; to observe 恒觀自身善惡二業
409 18 guàn Taoist monastery; monastery 恒觀自身善惡二業
410 18 guān to display; to show; to make visible 恒觀自身善惡二業
411 18 guān Guan 恒觀自身善惡二業
412 18 guān appearance; looks 恒觀自身善惡二業
413 18 guān a sight; a view; a vista 恒觀自身善惡二業
414 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 恒觀自身善惡二業
415 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 恒觀自身善惡二業
416 18 guàn an announcement 恒觀自身善惡二業
417 18 guàn a high tower; a watchtower 恒觀自身善惡二業
418 18 guān Surview 恒觀自身善惡二業
419 18 guān Observe 恒觀自身善惡二業
420 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 恒觀自身善惡二業
421 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 恒觀自身善惡二業
422 18 guān recollection; anusmrti 恒觀自身善惡二業
423 18 guān viewing; avaloka 恒觀自身善惡二業
424 18 rén person; people; a human being 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
425 18 rén Kangxi radical 9 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
426 18 rén a kind of person 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
427 18 rén everybody 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
428 18 rén adult 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
429 18 rén somebody; others 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
430 18 rén an upright person 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
431 18 rén person; manuṣya 如癩病人皮膚潰爛膿血橫
432 18 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
433 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
434 17 bone 依骨食骨
435 17 Kangxi radical 188 依骨食骨
436 17 skeleton 依骨食骨
437 17 frame; framework 依骨食骨
438 17 basic character; spirit; mettle 依骨食骨
439 17 structure of an argument or written composition 依骨食骨
440 17 Gu 依骨食骨
441 17 bone; asthi 依骨食骨
442 17 shàng top; a high position 名同於上
443 17 shang top; the position on or above something 名同於上
444 17 shàng to go up; to go forward 名同於上
445 17 shàng shang 名同於上
446 17 shàng previous; last 名同於上
447 17 shàng high; higher 名同於上
448 17 shàng advanced 名同於上
449 17 shàng a monarch; a sovereign 名同於上
450 17 shàng time 名同於上
451 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 名同於上
452 17 shàng far 名同於上
453 17 shàng big; as big as 名同於上
454 17 shàng abundant; plentiful 名同於上
455 17 shàng to report 名同於上
456 17 shàng to offer 名同於上
457 17 shàng to go on stage 名同於上
458 17 shàng to take office; to assume a post 名同於上
459 17 shàng to install; to erect 名同於上
460 17 shàng to suffer; to sustain 名同於上
461 17 shàng to burn 名同於上
462 17 shàng to remember 名同於上
463 17 shàng to add 名同於上
464 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 名同於上
465 17 shàng to meet 名同於上
466 17 shàng falling then rising (4th) tone 名同於上
467 17 shang used after a verb indicating a result 名同於上
468 17 shàng a musical note 名同於上
469 17 shàng higher, superior; uttara 名同於上
470 17 niàn to read aloud 不正念出
471 17 niàn to remember; to expect 不正念出
472 17 niàn to miss 不正念出
473 17 niàn to consider 不正念出
474 17 niàn to recite; to chant 不正念出
475 17 niàn to show affection for 不正念出
476 17 niàn a thought; an idea 不正念出
477 17 niàn twenty 不正念出
478 17 niàn memory 不正念出
479 17 niàn an instant 不正念出
480 17 niàn Nian 不正念出
481 17 niàn mindfulness; smrti 不正念出
482 17 niàn a thought; citta 不正念出
483 17 business; industry 隨善惡業趣於後世
484 17 activity; actions 隨善惡業趣於後世
485 17 order; sequence 隨善惡業趣於後世
486 17 to continue 隨善惡業趣於後世
487 17 to start; to create 隨善惡業趣於後世
488 17 karma 隨善惡業趣於後世
489 17 hereditary trade; legacy 隨善惡業趣於後世
490 17 a course of study; training 隨善惡業趣於後世
491 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 隨善惡業趣於後世
492 17 an estate; a property 隨善惡業趣於後世
493 17 an achievement 隨善惡業趣於後世
494 17 to engage in 隨善惡業趣於後世
495 17 Ye 隨善惡業趣於後世
496 17 a horizontal board 隨善惡業趣於後世
497 17 an occupation 隨善惡業趣於後世
498 17 a kind of musical instrument 隨善惡業趣於後世
499 17 a book 隨善惡業趣於後世
500 17 actions; karma; karman 隨善惡業趣於後世

Frequencies of all Words

Top 1147

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 yǒu is; are; to exist 誰有智
2 100 yǒu to have; to possess 誰有智
3 100 yǒu indicates an estimate 誰有智
4 100 yǒu indicates a large quantity 誰有智
5 100 yǒu indicates an affirmative response 誰有智
6 100 yǒu a certain; used before a person, time, or place 誰有智
7 100 yǒu used to compare two things 誰有智
8 100 yǒu used in a polite formula before certain verbs 誰有智
9 100 yǒu used before the names of dynasties 誰有智
10 100 yǒu a certain thing; what exists 誰有智
11 100 yǒu multiple of ten and ... 誰有智
12 100 yǒu abundant 誰有智
13 100 yǒu purposeful 誰有智
14 100 yǒu You 誰有智
15 100 yǒu 1. existence; 2. becoming 誰有智
16 100 yǒu becoming; bhava 誰有智
17 84 in; at 言血垢者於聖法律中即乳汁是
18 84 in; at 言血垢者於聖法律中即乳汁是
19 84 in; at; to; from 言血垢者於聖法律中即乳汁是
20 84 to go; to 言血垢者於聖法律中即乳汁是
21 84 to rely on; to depend on 言血垢者於聖法律中即乳汁是
22 84 to go to; to arrive at 言血垢者於聖法律中即乳汁是
23 84 from 言血垢者於聖法律中即乳汁是
24 84 give 言血垢者於聖法律中即乳汁是
25 84 oppposing 言血垢者於聖法律中即乳汁是
26 84 and 言血垢者於聖法律中即乳汁是
27 84 compared to 言血垢者於聖法律中即乳汁是
28 84 by 言血垢者於聖法律中即乳汁是
29 84 and; as well as 言血垢者於聖法律中即乳汁是
30 84 for 言血垢者於聖法律中即乳汁是
31 84 Yu 言血垢者於聖法律中即乳汁是
32 84 a crow 言血垢者於聖法律中即乳汁是
33 84 whew; wow 言血垢者於聖法律中即乳汁是
34 84 near to; antike 言血垢者於聖法律中即乳汁是
35 71 shì is; are; am; to be 凡胎生者是極苦惱
36 71 shì is exactly 凡胎生者是極苦惱
37 71 shì is suitable; is in contrast 凡胎生者是極苦惱
38 71 shì this; that; those 凡胎生者是極苦惱
39 71 shì really; certainly 凡胎生者是極苦惱
40 71 shì correct; yes; affirmative 凡胎生者是極苦惱
41 71 shì true 凡胎生者是極苦惱
42 71 shì is; has; exists 凡胎生者是極苦惱
43 71 shì used between repetitions of a word 凡胎生者是極苦惱
44 71 shì a matter; an affair 凡胎生者是極苦惱
45 71 shì Shi 凡胎生者是極苦惱
46 71 shì is; bhū 凡胎生者是極苦惱
47 71 shì this; idam 凡胎生者是極苦惱
48 70 zhū all; many; various 空處諸蟲唼食
49 70 zhū Zhu 空處諸蟲唼食
50 70 zhū all; members of the class 空處諸蟲唼食
51 70 zhū interrogative particle 空處諸蟲唼食
52 70 zhū him; her; them; it 空處諸蟲唼食
53 70 zhū of; in 空處諸蟲唼食
54 70 zhū all; many; sarva 空處諸蟲唼食
55 67 難陀 nántuó Nanda 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
56 63 míng measure word for people 一名杖藏
57 63 míng fame; renown; reputation 一名杖藏
58 63 míng a name; personal name; designation 一名杖藏
59 63 míng rank; position 一名杖藏
60 63 míng an excuse 一名杖藏
61 63 míng life 一名杖藏
62 63 míng to name; to call 一名杖藏
63 63 míng to express; to describe 一名杖藏
64 63 míng to be called; to have the name 一名杖藏
65 63 míng to own; to possess 一名杖藏
66 63 míng famous; renowned 一名杖藏
67 63 míng moral 一名杖藏
68 63 míng name; naman 一名杖藏
69 63 míng fame; renown; yasas 一名杖藏
70 59 shí food; food and drink 而住被牆蟲所食
71 59 shí Kangxi radical 184 而住被牆蟲所食
72 59 shí to eat 而住被牆蟲所食
73 59 to feed 而住被牆蟲所食
74 59 shí meal; cooked cereals 而住被牆蟲所食
75 59 to raise; to nourish 而住被牆蟲所食
76 59 shí to receive; to accept 而住被牆蟲所食
77 59 shí to receive an official salary 而住被牆蟲所食
78 59 shí an eclipse 而住被牆蟲所食
79 59 shí food; bhakṣa 而住被牆蟲所食
80 56 wèi for; to 常為流轉無有休息
81 56 wèi because of 常為流轉無有休息
82 56 wéi to act as; to serve 常為流轉無有休息
83 56 wéi to change into; to become 常為流轉無有休息
84 56 wéi to be; is 常為流轉無有休息
85 56 wéi to do 常為流轉無有休息
86 56 wèi for 常為流轉無有休息
87 56 wèi because of; for; to 常為流轉無有休息
88 56 wèi to 常為流轉無有休息
89 56 wéi in a passive construction 常為流轉無有休息
90 56 wéi forming a rehetorical question 常為流轉無有休息
91 56 wéi forming an adverb 常為流轉無有休息
92 56 wéi to add emphasis 常為流轉無有休息
93 56 wèi to support; to help 常為流轉無有休息
94 56 wéi to govern 常為流轉無有休息
95 56 wèi to be; bhū 常為流轉無有休息
96 56 one 既有如是無邊極苦無一可樂
97 56 Kangxi radical 1 既有如是無邊極苦無一可樂
98 56 as soon as; all at once 既有如是無邊極苦無一可樂
99 56 pure; concentrated 既有如是無邊極苦無一可樂
100 56 whole; all 既有如是無邊極苦無一可樂
101 56 first 既有如是無邊極苦無一可樂
102 56 the same 既有如是無邊極苦無一可樂
103 56 each 既有如是無邊極苦無一可樂
104 56 certain 既有如是無邊極苦無一可樂
105 56 throughout 既有如是無邊極苦無一可樂
106 56 used in between a reduplicated verb 既有如是無邊極苦無一可樂
107 56 sole; single 既有如是無邊極苦無一可樂
108 56 a very small amount 既有如是無邊極苦無一可樂
109 56 Yi 既有如是無邊極苦無一可樂
110 56 other 既有如是無邊極苦無一可樂
111 56 to unify 既有如是無邊極苦無一可樂
112 56 accidentally; coincidentally 既有如是無邊極苦無一可樂
113 56 abruptly; suddenly 既有如是無邊極苦無一可樂
114 56 or 既有如是無邊極苦無一可樂
115 56 one; eka 既有如是無邊極苦無一可樂
116 53 shēng to be born; to give birth 者於斯苦海而生愛戀
117 53 shēng to live 者於斯苦海而生愛戀
118 53 shēng raw 者於斯苦海而生愛戀
119 53 shēng a student 者於斯苦海而生愛戀
120 53 shēng life 者於斯苦海而生愛戀
121 53 shēng to produce; to give rise 者於斯苦海而生愛戀
122 53 shēng alive 者於斯苦海而生愛戀
123 53 shēng a lifetime 者於斯苦海而生愛戀
124 53 shēng to initiate; to become 者於斯苦海而生愛戀
125 53 shēng to grow 者於斯苦海而生愛戀
126 53 shēng unfamiliar 者於斯苦海而生愛戀
127 53 shēng not experienced 者於斯苦海而生愛戀
128 53 shēng hard; stiff; strong 者於斯苦海而生愛戀
129 53 shēng very; extremely 者於斯苦海而生愛戀
130 53 shēng having academic or professional knowledge 者於斯苦海而生愛戀
131 53 shēng a male role in traditional theatre 者於斯苦海而生愛戀
132 53 shēng gender 者於斯苦海而生愛戀
133 53 shēng to develop; to grow 者於斯苦海而生愛戀
134 53 shēng to set up 者於斯苦海而生愛戀
135 53 shēng a prostitute 者於斯苦海而生愛戀
136 53 shēng a captive 者於斯苦海而生愛戀
137 53 shēng a gentleman 者於斯苦海而生愛戀
138 53 shēng Kangxi radical 100 者於斯苦海而生愛戀
139 53 shēng unripe 者於斯苦海而生愛戀
140 53 shēng nature 者於斯苦海而生愛戀
141 53 shēng to inherit; to succeed 者於斯苦海而生愛戀
142 53 shēng destiny 者於斯苦海而生愛戀
143 53 shēng birth 者於斯苦海而生愛戀
144 53 shēng arise; produce; utpad 者於斯苦海而生愛戀
145 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而住被牆蟲所食
146 50 ér Kangxi radical 126 而住被牆蟲所食
147 50 ér you 而住被牆蟲所食
148 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而住被牆蟲所食
149 50 ér right away; then 而住被牆蟲所食
150 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 而住被牆蟲所食
151 50 ér if; in case; in the event that 而住被牆蟲所食
152 50 ér therefore; as a result; thus 而住被牆蟲所食
153 50 ér how can it be that? 而住被牆蟲所食
154 50 ér so as to 而住被牆蟲所食
155 50 ér only then 而住被牆蟲所食
156 50 ér as if; to seem like 而住被牆蟲所食
157 50 néng can; able 而住被牆蟲所食
158 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而住被牆蟲所食
159 50 ér me 而住被牆蟲所食
160 50 ér to arrive; up to 而住被牆蟲所食
161 50 ér possessive 而住被牆蟲所食
162 50 ér and; ca 而住被牆蟲所食
163 50 I; me; my 我已具
164 50 self 我已具
165 50 we; our 我已具
166 50 [my] dear 我已具
167 50 Wo 我已具
168 50 self; atman; attan 我已具
169 50 ga 我已具
170 50 I; aham 我已具
171 49 ruò to seem; to be like; as 若近樹草樹草蟲食
172 49 ruò seemingly 若近樹草樹草蟲食
173 49 ruò if 若近樹草樹草蟲食
174 49 ruò you 若近樹草樹草蟲食
175 49 ruò this; that 若近樹草樹草蟲食
176 49 ruò and; or 若近樹草樹草蟲食
177 49 ruò as for; pertaining to 若近樹草樹草蟲食
178 49 pomegranite 若近樹草樹草蟲食
179 49 ruò to choose 若近樹草樹草蟲食
180 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 若近樹草樹草蟲食
181 49 ruò thus 若近樹草樹草蟲食
182 49 ruò pollia 若近樹草樹草蟲食
183 49 ruò Ruo 若近樹草樹草蟲食
184 49 ruò only then 若近樹草樹草蟲食
185 49 ja 若近樹草樹草蟲食
186 49 jñā 若近樹草樹草蟲食
187 49 ruò if; yadi 若近樹草樹草蟲食
188 48 shí time; a point or period of time 初生之時或
189 48 shí a season; a quarter of a year 初生之時或
190 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初生之時或
191 48 shí at that time 初生之時或
192 48 shí fashionable 初生之時或
193 48 shí fate; destiny; luck 初生之時或
194 48 shí occasion; opportunity; chance 初生之時或
195 48 shí tense 初生之時或
196 48 shí particular; special 初生之時或
197 48 shí to plant; to cultivate 初生之時或
198 48 shí hour (measure word) 初生之時或
199 48 shí an era; a dynasty 初生之時或
200 48 shí time [abstract] 初生之時或
201 48 shí seasonal 初生之時或
202 48 shí frequently; often 初生之時或
203 48 shí occasionally; sometimes 初生之時或
204 48 shí on time 初生之時或
205 48 shí this; that 初生之時或
206 48 shí to wait upon 初生之時或
207 48 shí hour 初生之時或
208 48 shí appropriate; proper; timely 初生之時或
209 48 shí Shi 初生之時或
210 48 shí a present; currentlt 初生之時或
211 48 shí time; kāla 初生之時或
212 48 shí at that time; samaya 初生之時或
213 48 shí then; atha 初生之時或
214 46 bitterness; bitter flavor 緣皆受酸辛楚毒極苦
215 46 hardship; suffering 緣皆受酸辛楚毒極苦
216 46 to make things difficult for 緣皆受酸辛楚毒極苦
217 46 to train; to practice 緣皆受酸辛楚毒極苦
218 46 to suffer from a misfortune 緣皆受酸辛楚毒極苦
219 46 bitter 緣皆受酸辛楚毒極苦
220 46 grieved; facing hardship 緣皆受酸辛楚毒極苦
221 46 in low spirits; depressed 緣皆受酸辛楚毒極苦
222 46 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 緣皆受酸辛楚毒極苦
223 46 painful 緣皆受酸辛楚毒極苦
224 46 suffering; duḥkha; dukkha 緣皆受酸辛楚毒極苦
225 46 èr two 有二戶蟲
226 46 èr Kangxi radical 7 有二戶蟲
227 46 èr second 有二戶蟲
228 46 èr twice; double; di- 有二戶蟲
229 46 èr another; the other 有二戶蟲
230 46 èr more than one kind 有二戶蟲
231 46 èr two; dvā; dvi 有二戶蟲
232 46 èr both; dvaya 有二戶蟲
233 43 chóng an invertebrate; a worm; an insect 而住被牆蟲所食
234 43 chóng Kangxi radical 142 而住被牆蟲所食
235 43 chóng an insect plague 而住被牆蟲所食
236 43 chóng creature 而住被牆蟲所食
237 43 chóng Chong 而住被牆蟲所食
238 43 chóng worm; insect; kṛmi 而住被牆蟲所食
239 43 shòu to suffer; to be subjected to 緣皆受酸辛楚毒極苦
240 43 shòu to transfer; to confer 緣皆受酸辛楚毒極苦
241 43 shòu to receive; to accept 緣皆受酸辛楚毒極苦
242 43 shòu to tolerate 緣皆受酸辛楚毒極苦
243 43 shòu suitably 緣皆受酸辛楚毒極苦
244 43 shòu feelings; sensations 緣皆受酸辛楚毒極苦
245 43 shēn human body; torso 如此之身甚可厭患
246 43 shēn Kangxi radical 158 如此之身甚可厭患
247 43 shēn measure word for clothes 如此之身甚可厭患
248 43 shēn self 如此之身甚可厭患
249 43 shēn life 如此之身甚可厭患
250 43 shēn an object 如此之身甚可厭患
251 43 shēn a lifetime 如此之身甚可厭患
252 43 shēn personally 如此之身甚可厭患
253 43 shēn moral character 如此之身甚可厭患
254 43 shēn status; identity; position 如此之身甚可厭患
255 43 shēn pregnancy 如此之身甚可厭患
256 43 juān India 如此之身甚可厭患
257 43 shēn body; kāya 如此之身甚可厭患
258 41 not; no 一名不高
259 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 一名不高
260 41 as a correlative 一名不高
261 41 no (answering a question) 一名不高
262 41 forms a negative adjective from a noun 一名不高
263 41 at the end of a sentence to form a question 一名不高
264 41 to form a yes or no question 一名不高
265 41 infix potential marker 一名不高
266 41 no; na 一名不高
267 41 zhī him; her; them; that 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
268 41 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
269 41 zhī to go 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
270 41 zhī this; that 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
271 41 zhī genetive marker 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
272 41 zhī it 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
273 41 zhī in; in regards to 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
274 41 zhī all 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
275 41 zhī and 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
276 41 zhī however 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
277 41 zhī if 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
278 41 zhī then 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
279 41 zhī to arrive; to go 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
280 41 zhī is 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
281 41 zhī to use 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
282 41 zhī Zhi 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
283 41 zhī winding 第二門第十子攝頌難陀因緣之餘
284 40 no 既有如是無邊極苦無一可樂
285 40 Kangxi radical 71 既有如是無邊極苦無一可樂
286 40 to not have; without 既有如是無邊極苦無一可樂
287 40 has not yet 既有如是無邊極苦無一可樂
288 40 mo 既有如是無邊極苦無一可樂
289 40 do not 既有如是無邊極苦無一可樂
290 40 not; -less; un- 既有如是無邊極苦無一可樂
291 40 regardless of 既有如是無邊極苦無一可樂
292 40 to not have 既有如是無邊極苦無一可樂
293 40 um 既有如是無邊極苦無一可樂
294 40 Wu 既有如是無邊極苦無一可樂
295 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 既有如是無邊極苦無一可樂
296 40 not; non- 既有如是無邊極苦無一可樂
297 40 mo 既有如是無邊極苦無一可樂
298 40 according to 依髮根住常食其髮
299 40 to depend on; to lean on 依髮根住常食其髮
300 40 to comply with; to follow 依髮根住常食其髮
301 40 to help 依髮根住常食其髮
302 40 flourishing 依髮根住常食其髮
303 40 lovable 依髮根住常食其髮
304 40 bonds; substratum; upadhi 依髮根住常食其髮
305 40 refuge; śaraṇa 依髮根住常食其髮
306 40 reliance; pratiśaraṇa 依髮根住常食其髮
307 38 a measure word for companies, households, door, families, etc 有一戶蟲名曰食髮
308 38 Kangxi radical 63 有一戶蟲名曰食髮
309 38 a household; a family 有一戶蟲名曰食髮
310 38 a door 有一戶蟲名曰食髮
311 38 a company; a unit 有一戶蟲名曰食髮
312 38 family status 有一戶蟲名曰食髮
313 38 Hu 有一戶蟲名曰食髮
314 38 door; dvāra 有一戶蟲名曰食髮
315 37 zhù to dwell; to live; to reside 而住被牆蟲所食
316 37 zhù to stop; to halt 而住被牆蟲所食
317 37 zhù to retain; to remain 而住被牆蟲所食
318 37 zhù to lodge at [temporarily] 而住被牆蟲所食
319 37 zhù firmly; securely 而住被牆蟲所食
320 37 zhù verb complement 而住被牆蟲所食
321 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 而住被牆蟲所食
322 37 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常為流轉無有休息
323 37 cháng Chang 常為流轉無有休息
324 37 cháng long-lasting 常為流轉無有休息
325 37 cháng common; general; ordinary 常為流轉無有休息
326 37 cháng a principle; a rule 常為流轉無有休息
327 37 cháng eternal; nitya 常為流轉無有休息
328 37 zhōng middle 言血垢者於聖法律中即乳汁是
329 37 zhōng medium; medium sized 言血垢者於聖法律中即乳汁是
330 37 zhōng China 言血垢者於聖法律中即乳汁是
331 37 zhòng to hit the mark 言血垢者於聖法律中即乳汁是
332 37 zhōng in; amongst 言血垢者於聖法律中即乳汁是
333 37 zhōng midday 言血垢者於聖法律中即乳汁是
334 37 zhōng inside 言血垢者於聖法律中即乳汁是
335 37 zhōng during 言血垢者於聖法律中即乳汁是
336 37 zhōng Zhong 言血垢者於聖法律中即乳汁是
337 37 zhōng intermediary 言血垢者於聖法律中即乳汁是
338 37 zhōng half 言血垢者於聖法律中即乳汁是
339 37 zhōng just right; suitably 言血垢者於聖法律中即乳汁是
340 37 zhōng while 言血垢者於聖法律中即乳汁是
341 37 zhòng to reach; to attain 言血垢者於聖法律中即乳汁是
342 37 zhòng to suffer; to infect 言血垢者於聖法律中即乳汁是
343 37 zhòng to obtain 言血垢者於聖法律中即乳汁是
344 37 zhòng to pass an exam 言血垢者於聖法律中即乳汁是
345 37 zhōng middle 言血垢者於聖法律中即乳汁是
346 36 this; these 云何於此而生愛樂
347 36 in this way 云何於此而生愛樂
348 36 otherwise; but; however; so 云何於此而生愛樂
349 36 at this time; now; here 云何於此而生愛樂
350 36 this; here; etad 云何於此而生愛樂
351 35 如是 rúshì thus; so 既有如是無邊極苦無一可樂
352 35 如是 rúshì thus, so 既有如是無邊極苦無一可樂
353 35 如是 rúshì thus; evam 既有如是無邊極苦無一可樂
354 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 既有如是無邊極苦無一可樂
355 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 凡胎生者是極苦惱
356 35 zhě that 凡胎生者是極苦惱
357 35 zhě nominalizing function word 凡胎生者是極苦惱
358 35 zhě used to mark a definition 凡胎生者是極苦惱
359 35 zhě used to mark a pause 凡胎生者是極苦惱
360 35 zhě topic marker; that; it 凡胎生者是極苦惱
361 35 zhuó according to 凡胎生者是極苦惱
362 35 zhě ca 凡胎生者是極苦惱
363 35 such as; for example; for instance 如牛剝皮近牆
364 35 if 如牛剝皮近牆
365 35 in accordance with 如牛剝皮近牆
366 35 to be appropriate; should; with regard to 如牛剝皮近牆
367 35 this 如牛剝皮近牆
368 35 it is so; it is thus; can be compared with 如牛剝皮近牆
369 35 to go to 如牛剝皮近牆
370 35 to meet 如牛剝皮近牆
371 35 to appear; to seem; to be like 如牛剝皮近牆
372 35 at least as good as 如牛剝皮近牆
373 35 and 如牛剝皮近牆
374 35 or 如牛剝皮近牆
375 35 but 如牛剝皮近牆
376 35 then 如牛剝皮近牆
377 35 naturally 如牛剝皮近牆
378 35 expresses a question or doubt 如牛剝皮近牆
379 35 you 如牛剝皮近牆
380 35 the second lunar month 如牛剝皮近牆
381 35 in; at 如牛剝皮近牆
382 35 Ru 如牛剝皮近牆
383 35 Thus 如牛剝皮近牆
384 35 thus; tathā 如牛剝皮近牆
385 35 like; iva 如牛剝皮近牆
386 35 suchness; tathatā 如牛剝皮近牆
387 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 而住被牆蟲所食
388 32 suǒ an office; an institute 而住被牆蟲所食
389 32 suǒ introduces a relative clause 而住被牆蟲所食
390 32 suǒ it 而住被牆蟲所食
391 32 suǒ if; supposing 而住被牆蟲所食
392 32 suǒ a few; various; some 而住被牆蟲所食
393 32 suǒ a place; a location 而住被牆蟲所食
394 32 suǒ indicates a passive voice 而住被牆蟲所食
395 32 suǒ that which 而住被牆蟲所食
396 32 suǒ an ordinal number 而住被牆蟲所食
397 32 suǒ meaning 而住被牆蟲所食
398 32 suǒ garrison 而住被牆蟲所食
399 32 suǒ place; pradeśa 而住被牆蟲所食
400 32 suǒ that which; yad 而住被牆蟲所食
401 30 Buddha; Awakened One 佛告難陀
402 30 relating to Buddhism 佛告難陀
403 30 a statue or image of a Buddha 佛告難陀
404 30 a Buddhist text 佛告難陀
405 30 to touch; to stroke 佛告難陀
406 30 Buddha 佛告難陀
407 30 Buddha; Awakened One 佛告難陀
408 29 that; those 彼胎雖在
409 29 another; the other 彼胎雖在
410 29 that; tad 彼胎雖在
411 28 zuò to do 此等鬼神作諸病患
412 28 zuò to act as; to serve as 此等鬼神作諸病患
413 28 zuò to start 此等鬼神作諸病患
414 28 zuò a writing; a work 此等鬼神作諸病患
415 28 zuò to dress as; to be disguised as 此等鬼神作諸病患
416 28 zuō to create; to make 此等鬼神作諸病患
417 28 zuō a workshop 此等鬼神作諸病患
418 28 zuō to write; to compose 此等鬼神作諸病患
419 28 zuò to rise 此等鬼神作諸病患
420 28 zuò to be aroused 此等鬼神作諸病患
421 28 zuò activity; action; undertaking 此等鬼神作諸病患
422 28 zuò to regard as 此等鬼神作諸病患
423 28 zuò action; kāraṇa 此等鬼神作諸病患
424 28 to reach
425 28 and
426 28 coming to; when
427 28 to attain
428 28 to understand
429 28 able to be compared to; to catch up with
430 28 to be involved with; to associate with
431 28 passing of a feudal title from elder to younger brother
432 28 and; ca; api
433 28 yóu follow; from; it is for...to 此人由先修
434 28 yóu Kangxi radical 102 此人由先修
435 28 yóu to follow along 此人由先修
436 28 yóu cause; reason 此人由先修
437 28 yóu by somebody; up to somebody 此人由先修
438 28 yóu from a starting point 此人由先修
439 28 yóu You 此人由先修
440 28 yóu because; yasmāt 此人由先修
441 27 to enter 誰於生死樂入母胎受極辛苦
442 27 Kangxi radical 11 誰於生死樂入母胎受極辛苦
443 27 radical 誰於生死樂入母胎受極辛苦
444 27 income 誰於生死樂入母胎受極辛苦
445 27 to conform with 誰於生死樂入母胎受極辛苦
446 27 to descend 誰於生死樂入母胎受極辛苦
447 27 the entering tone 誰於生死樂入母胎受極辛苦
448 27 to pay 誰於生死樂入母胎受極辛苦
449 27 to join 誰於生死樂入母胎受極辛苦
450 27 entering; praveśa 誰於生死樂入母胎受極辛苦
451 27 entered; attained; āpanna 誰於生死樂入母胎受極辛苦
452 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 云何苾芻自為洲渚
453 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 云何苾芻自為洲渚
454 27 chù a place; location; a spot; a point 陰處或置搖車
455 27 chǔ to reside; to live; to dwell 陰處或置搖車
456 27 chù location 陰處或置搖車
457 27 chù an office; a department; a bureau 陰處或置搖車
458 27 chù a part; an aspect 陰處或置搖車
459 27 chǔ to be in; to be in a position of 陰處或置搖車
460 27 chǔ to get along with 陰處或置搖車
461 27 chǔ to deal with; to manage 陰處或置搖車
462 27 chǔ to punish; to sentence 陰處或置搖車
463 27 chǔ to stop; to pause 陰處或置搖車
464 27 chǔ to be associated with 陰處或置搖車
465 27 chǔ to situate; to fix a place for 陰處或置搖車
466 27 chǔ to occupy; to control 陰處或置搖車
467 27 chù circumstances; situation 陰處或置搖車
468 27 chù an occasion; a time 陰處或置搖車
469 27 chù position; sthāna 陰處或置搖車
470 25 his; hers; its; theirs 依髮根住常食其髮
471 25 to add emphasis 依髮根住常食其髮
472 25 used when asking a question in reply to a question 依髮根住常食其髮
473 25 used when making a request or giving an order 依髮根住常食其髮
474 25 he; her; it; them 依髮根住常食其髮
475 25 probably; likely 依髮根住常食其髮
476 25 will 依髮根住常食其髮
477 25 may 依髮根住常食其髮
478 25 if 依髮根住常食其髮
479 25 or 依髮根住常食其髮
480 25 Qi 依髮根住常食其髮
481 25 he; her; it; saḥ; sā; tad 依髮根住常食其髮
482 25 huò or; either; else 初生之時或
483 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 初生之時或
484 25 huò some; someone 初生之時或
485 25 míngnián suddenly 初生之時或
486 25 huò or; vā 初生之時或
487 25 so as to; in order to 或以衣裹安在日中
488 25 to use; to regard as 或以衣裹安在日中
489 25 to use; to grasp 或以衣裹安在日中
490 25 according to 或以衣裹安在日中
491 25 because of 或以衣裹安在日中
492 25 on a certain date 或以衣裹安在日中
493 25 and; as well as 或以衣裹安在日中
494 25 to rely on 或以衣裹安在日中
495 25 to regard 或以衣裹安在日中
496 25 to be able to 或以衣裹安在日中
497 25 to order; to command 或以衣裹安在日中
498 25 further; moreover 或以衣裹安在日中
499 25 used after a verb 或以衣裹安在日中
500 25 very 或以衣裹安在日中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhū all; many; sarva
难陀 難陀 nántuó Nanda
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
shí food; bhakṣa
wèi to be; bhū
one; eka
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
百劫 98 Baijie
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大中 100 Da Zhong reign
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
光定 103 Kōjō
迦摄波佛 迦攝波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
乐安 樂安 76 Le'an
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
宣王 120 King Xuan of Zhou
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 239.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
薄福 98 little merit
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不诳语 不誑語 98 not lying
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
瞋恨 99 to be angry; to hate
成身 成身 99 habitation; samāśraya
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
杻械 99 handcuffs and shackles
床座 99 seat; āsana
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
出胎 99 for a Buddha to be reborn
此等 99 they; eṣā
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大利 100 great advantage; great benefit
得大自在 100 attaining great freedom
等慈 100 Universal Compassion
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法住 102 dharma abode
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分位 102 time and position
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
复有疑 復有疑 102 doubt arises again
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福行 102 actions that product merit
根门 根門 103 indriya; sense organ
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
骨身 103 relics
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教示 106 insruct; upadiś
伽他 106 gatha; verse
集法 106 saṃgīti
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第十二 106 scroll 12
俱利 106 Kareri
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
名曰 109 to be named; to be called
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
起信 113 the awakening of faith
且止 113 obstruct
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日月星 114 sun, moon and star
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散花 115 scatters flowers
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身骨 115 relics
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣众 聖眾 115 holy ones
神识 神識 115 soul
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
是苦灭 是苦滅 115 this is the suppression of pain
时众 時眾 115 present company
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受想 115 sensation and perception
死苦 115 death
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
窣堵波 115 a stupa
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
天木香 116 deodar fragrance
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退坐 116 sit down
涂香 塗香 116 to annoint
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄执 妄執 119 attachment to false views
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
险难 險難 120 difficulty
信受奉行 120 to receive and practice
行婬 120 lewd desire
形寿 形壽 120 lifespan
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药食 藥食 121 Medicinal Meal
业因 業因 121 karmic conditions
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
愿求 願求 121 aspires
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
踰缮那 踰繕那 121 yojana
杂秽 雜穢 122 vulgar
澡浴 122 to wash
真语 真語 122 true words
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自证 自證 122 self-attained
最上 122 supreme