Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 53

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 141 infix potential marker 慈地比丘而不應答
2 101 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 往彼作如是言
3 94 yán to speak; to say; said 彼言
4 94 yán language; talk; words; utterance; speech 彼言
5 94 yán Kangxi radical 149 彼言
6 94 yán phrase; sentence 彼言
7 94 yán a word; a syllable 彼言
8 94 yán a theory; a doctrine 彼言
9 94 yán to regard as 彼言
10 94 yán to act as 彼言
11 94 yán word; vacana 彼言
12 94 yán speak; vad 彼言
13 87 zuò to do 往彼作如是言
14 87 zuò to act as; to serve as 往彼作如是言
15 87 zuò to start 往彼作如是言
16 87 zuò a writing; a work 往彼作如是言
17 87 zuò to dress as; to be disguised as 往彼作如是言
18 87 zuō to create; to make 往彼作如是言
19 87 zuō a workshop 往彼作如是言
20 87 zuō to write; to compose 往彼作如是言
21 87 zuò to rise 往彼作如是言
22 87 zuò to be aroused 往彼作如是言
23 87 zuò activity; action; undertaking 往彼作如是言
24 87 zuò to regard as 往彼作如是言
25 87 zuò action; kāraṇa 往彼作如是言
26 69 yìng to answer; to respond 應與作覆鉢
27 69 yìng to confirm; to verify 應與作覆鉢
28 69 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應與作覆鉢
29 69 yìng to accept 應與作覆鉢
30 69 yìng to permit; to allow 應與作覆鉢
31 69 yìng to echo 應與作覆鉢
32 69 yìng to handle; to deal with 應與作覆鉢
33 69 yìng Ying 應與作覆鉢
34 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時慈地比丘來至毘舍離國
35 67 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時慈地比丘來至毘舍離國
36 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時慈地比丘來至毘舍離國
37 66 self 我何所犯
38 66 [my] dear 我何所犯
39 66 Wo 我何所犯
40 66 self; atman; attan 我何所犯
41 66 ga 我何所犯
42 66 Kangxi radical 71 莫以無根不淨
43 66 to not have; without 莫以無根不淨
44 66 mo 莫以無根不淨
45 66 to not have 莫以無根不淨
46 66 Wu 莫以無根不淨
47 66 mo 莫以無根不淨
48 63 sēng a Buddhist monk 法眾僧應與作覆鉢
49 63 sēng a person with dark skin 法眾僧應與作覆鉢
50 63 sēng Seng 法眾僧應與作覆鉢
51 63 sēng Sangha; monastic community 法眾僧應與作覆鉢
52 61 shí time; a point or period of time 伺佛及眾僧大集時
53 61 shí a season; a quarter of a year 伺佛及眾僧大集時
54 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day 伺佛及眾僧大集時
55 61 shí fashionable 伺佛及眾僧大集時
56 61 shí fate; destiny; luck 伺佛及眾僧大集時
57 61 shí occasion; opportunity; chance 伺佛及眾僧大集時
58 61 shí tense 伺佛及眾僧大集時
59 61 shí particular; special 伺佛及眾僧大集時
60 61 shí to plant; to cultivate 伺佛及眾僧大集時
61 61 shí an era; a dynasty 伺佛及眾僧大集時
62 61 shí time [abstract] 伺佛及眾僧大集時
63 61 shí seasonal 伺佛及眾僧大集時
64 61 shí to wait upon 伺佛及眾僧大集時
65 61 shí hour 伺佛及眾僧大集時
66 61 shí appropriate; proper; timely 伺佛及眾僧大集時
67 61 shí Shi 伺佛及眾僧大集時
68 61 shí a present; currentlt 伺佛及眾僧大集時
69 61 shí time; kāla 伺佛及眾僧大集時
70 61 shí at that time; samaya 伺佛及眾僧大集時
71 61 wáng Wang 遂乃燒王
72 61 wáng a king 遂乃燒王
73 61 wáng Kangxi radical 96 遂乃燒王
74 61 wàng to be king; to rule 遂乃燒王
75 61 wáng a prince; a duke 遂乃燒王
76 61 wáng grand; great 遂乃燒王
77 61 wáng to treat with the ceremony due to a king 遂乃燒王
78 61 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 遂乃燒王
79 61 wáng the head of a group or gang 遂乃燒王
80 61 wáng the biggest or best of a group 遂乃燒王
81 61 wáng king; best of a kind; rāja 遂乃燒王
82 57 wéi to act as; to serve 我何用共汝等語為
83 57 wéi to change into; to become 我何用共汝等語為
84 57 wéi to be; is 我何用共汝等語為
85 57 wéi to do 我何用共汝等語為
86 57 wèi to support; to help 我何用共汝等語為
87 57 wéi to govern 我何用共汝等語為
88 57 wèi to be; bhū 我何用共汝等語為
89 54 ér Kangxi radical 126 慈地比丘而不應答
90 54 ér as if; to seem like 慈地比丘而不應答
91 54 néng can; able 慈地比丘而不應答
92 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 慈地比丘而不應答
93 54 ér to arrive; up to 慈地比丘而不應答
94 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法謗清淨比丘得大重罪
95 50 děi to want to; to need to 法謗清淨比丘得大重罪
96 50 děi must; ought to 法謗清淨比丘得大重罪
97 50 de 法謗清淨比丘得大重罪
98 50 de infix potential marker 法謗清淨比丘得大重罪
99 50 to result in 法謗清淨比丘得大重罪
100 50 to be proper; to fit; to suit 法謗清淨比丘得大重罪
101 50 to be satisfied 法謗清淨比丘得大重罪
102 50 to be finished 法謗清淨比丘得大重罪
103 50 děi satisfying 法謗清淨比丘得大重罪
104 50 to contract 法謗清淨比丘得大重罪
105 50 to hear 法謗清淨比丘得大重罪
106 50 to have; there is 法謗清淨比丘得大重罪
107 50 marks time passed 法謗清淨比丘得大重罪
108 50 obtain; attain; prāpta 法謗清淨比丘得大重罪
109 47 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
110 47 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
111 45 shēn human body; torso 度身而衣
112 45 shēn Kangxi radical 158 度身而衣
113 45 shēn self 度身而衣
114 45 shēn life 度身而衣
115 45 shēn an object 度身而衣
116 45 shēn a lifetime 度身而衣
117 45 shēn moral character 度身而衣
118 45 shēn status; identity; position 度身而衣
119 45 shēn pregnancy 度身而衣
120 45 juān India 度身而衣
121 45 shēn body; kāya 度身而衣
122 44 xīn heart [organ] 心無有怯弱
123 44 xīn Kangxi radical 61 心無有怯弱
124 44 xīn mind; consciousness 心無有怯弱
125 44 xīn the center; the core; the middle 心無有怯弱
126 44 xīn one of the 28 star constellations 心無有怯弱
127 44 xīn heart 心無有怯弱
128 44 xīn emotion 心無有怯弱
129 44 xīn intention; consideration 心無有怯弱
130 44 xīn disposition; temperament 心無有怯弱
131 44 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無有怯弱
132 44 xīn heart; hṛdaya 心無有怯弱
133 44 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無有怯弱
134 43 to use; to grasp 莫以無根不淨
135 43 to rely on 莫以無根不淨
136 43 to regard 莫以無根不淨
137 43 to be able to 莫以無根不淨
138 43 to order; to command 莫以無根不淨
139 43 used after a verb 莫以無根不淨
140 43 a reason; a cause 莫以無根不淨
141 43 Israel 莫以無根不淨
142 43 Yi 莫以無根不淨
143 43 use; yogena 莫以無根不淨
144 43 to leave; to depart; to go away; to part 彼與諸離奢
145 43 a mythical bird 彼與諸離奢
146 43 li; one of the eight divinatory trigrams 彼與諸離奢
147 43 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 彼與諸離奢
148 43 chī a dragon with horns not yet grown 彼與諸離奢
149 43 a mountain ash 彼與諸離奢
150 43 vanilla; a vanilla-like herb 彼與諸離奢
151 43 to be scattered; to be separated 彼與諸離奢
152 43 to cut off 彼與諸離奢
153 43 to violate; to be contrary to 彼與諸離奢
154 43 to be distant from 彼與諸離奢
155 43 two 彼與諸離奢
156 43 to array; to align 彼與諸離奢
157 43 to pass through; to experience 彼與諸離奢
158 43 transcendence 彼與諸離奢
159 43 to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼與諸離奢
160 42 to give 彼與諸離奢
161 42 to accompany 彼與諸離奢
162 42 to particate in 彼與諸離奢
163 42 of the same kind 彼與諸離奢
164 42 to help 彼與諸離奢
165 42 for 彼與諸離奢
166 41 zài in; at 若在大眾中
167 41 zài to exist; to be living 若在大眾中
168 41 zài to consist of 若在大眾中
169 41 zài to be at a post 若在大眾中
170 41 zài in; bhū 若在大眾中
171 40 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘聞世
172 40 zhī to go 雜揵度之三
173 40 zhī to arrive; to go 雜揵度之三
174 40 zhī is 雜揵度之三
175 40 zhī to use 雜揵度之三
176 40 zhī Zhi 雜揵度之三
177 40 zhī winding 雜揵度之三
178 40 big; huge; large 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
179 40 Kangxi radical 37 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
180 40 great; major; important 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
181 40 size 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
182 40 old 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
183 40 oldest; earliest 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
184 40 adult 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
185 40 dài an important person 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
186 40 senior 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
187 40 an element 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
188 40 great; mahā 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
189 38 suǒ a few; various; some 眾所
190 38 suǒ a place; a location 眾所
191 38 suǒ indicates a passive voice 眾所
192 38 suǒ an ordinal number 眾所
193 38 suǒ meaning 眾所
194 38 suǒ garrison 眾所
195 38 suǒ place; pradeśa 眾所
196 37 wǎng to go (in a direction) 即往問訊
197 37 wǎng in the past 即往問訊
198 37 wǎng to turn toward 即往問訊
199 37 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即往問訊
200 37 wǎng to send a gift 即往問訊
201 37 wǎng former times 即往問訊
202 37 wǎng someone who has passed away 即往問訊
203 37 wǎng to go; gam 即往問訊
204 36 便 biàn convenient; handy; easy 便作是言
205 36 便 biàn advantageous 便作是言
206 36 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是言
207 36 便 pián fat; obese 便作是言
208 36 便 biàn to make easy 便作是言
209 36 便 biàn an unearned advantage 便作是言
210 36 便 biàn ordinary; plain 便作是言
211 36 便 biàn in passing 便作是言
212 36 便 biàn informal 便作是言
213 36 便 biàn appropriate; suitable 便作是言
214 36 便 biàn an advantageous occasion 便作是言
215 36 便 biàn stool 便作是言
216 36 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是言
217 36 便 biàn proficient; skilled 便作是言
218 36 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是言
219 35 shē extravagant; wasteful 彼與諸離奢
220 35 shē to exaggerate 彼與諸離奢
221 35 shē sa 彼與諸離奢
222 35 zhōng middle 眾中應差堪能
223 35 zhōng medium; medium sized 眾中應差堪能
224 35 zhōng China 眾中應差堪能
225 35 zhòng to hit the mark 眾中應差堪能
226 35 zhōng midday 眾中應差堪能
227 35 zhōng inside 眾中應差堪能
228 35 zhōng during 眾中應差堪能
229 35 zhōng Zhong 眾中應差堪能
230 35 zhōng intermediary 眾中應差堪能
231 35 zhōng half 眾中應差堪能
232 35 zhòng to reach; to attain 眾中應差堪能
233 35 zhòng to suffer; to infect 眾中應差堪能
234 35 zhòng to obtain 眾中應差堪能
235 35 zhòng to pass an exam 眾中應差堪能
236 35 zhōng middle 眾中應差堪能
237 34 tīng to listen 大德僧聽
238 34 tīng to obey 大德僧聽
239 34 tīng to understand 大德僧聽
240 34 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧聽
241 34 tìng to allow; to let something take its course 大德僧聽
242 34 tīng to await 大德僧聽
243 34 tīng to acknowledge 大德僧聽
244 34 tīng information 大德僧聽
245 34 tīng a hall 大德僧聽
246 34 tīng Ting 大德僧聽
247 34 tìng to administer; to process 大德僧聽
248 34 tīng to listen; śru 大德僧聽
249 34 xíng to walk 無有不淨行
250 34 xíng capable; competent 無有不淨行
251 34 háng profession 無有不淨行
252 34 xíng Kangxi radical 144 無有不淨行
253 34 xíng to travel 無有不淨行
254 34 xìng actions; conduct 無有不淨行
255 34 xíng to do; to act; to practice 無有不淨行
256 34 xíng all right; OK; okay 無有不淨行
257 34 háng horizontal line 無有不淨行
258 34 héng virtuous deeds 無有不淨行
259 34 hàng a line of trees 無有不淨行
260 34 hàng bold; steadfast 無有不淨行
261 34 xíng to move 無有不淨行
262 34 xíng to put into effect; to implement 無有不淨行
263 34 xíng travel 無有不淨行
264 34 xíng to circulate 無有不淨行
265 34 xíng running script; running script 無有不淨行
266 34 xíng temporary 無有不淨行
267 34 háng rank; order 無有不淨行
268 34 háng a business; a shop 無有不淨行
269 34 xíng to depart; to leave 無有不淨行
270 34 xíng to experience 無有不淨行
271 34 xíng path; way 無有不淨行
272 34 xíng xing; ballad 無有不淨行
273 34 xíng Xing 無有不淨行
274 34 xíng Practice 無有不淨行
275 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無有不淨行
276 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無有不淨行
277 34 a bowl; an alms bowl 與大離奢作覆鉢
278 34 a bowl 與大離奢作覆鉢
279 34 an alms bowl; an earthenware basin 與大離奢作覆鉢
280 34 an earthenware basin 與大離奢作覆鉢
281 34 Alms bowl 與大離奢作覆鉢
282 34 a bowl; an alms bowl; patra 與大離奢作覆鉢
283 34 an alms bowl; patra; patta 與大離奢作覆鉢
284 34 an alms bowl; patra 與大離奢作覆鉢
285 33 cóng to follow 從坐起
286 33 cóng to comply; to submit; to defer 從坐起
287 33 cóng to participate in something 從坐起
288 33 cóng to use a certain method or principle 從坐起
289 33 cóng something secondary 從坐起
290 33 cóng remote relatives 從坐起
291 33 cóng secondary 從坐起
292 33 cóng to go on; to advance 從坐起
293 33 cōng at ease; informal 從坐起
294 33 zòng a follower; a supporter 從坐起
295 33 zòng to release 從坐起
296 33 zòng perpendicular; longitudinal 從坐起
297 33 shì matter; thing; item 有如是事者不善
298 33 shì to serve 有如是事者不善
299 33 shì a government post 有如是事者不善
300 33 shì duty; post; work 有如是事者不善
301 33 shì occupation 有如是事者不善
302 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有如是事者不善
303 33 shì an accident 有如是事者不善
304 33 shì to attend 有如是事者不善
305 33 shì an allusion 有如是事者不善
306 33 shì a condition; a state; a situation 有如是事者不善
307 33 shì to engage in 有如是事者不善
308 33 shì to enslave 有如是事者不善
309 33 shì to pursue 有如是事者不善
310 33 shì to administer 有如是事者不善
311 33 shì to appoint 有如是事者不善
312 33 shì thing; phenomena 有如是事者不善
313 33 shì actions; karma 有如是事者不善
314 32 to cover 與大離奢作覆鉢
315 32 to reply [to a letter] 與大離奢作覆鉢
316 32 to overturn; to capsize 與大離奢作覆鉢
317 32 layered 與大離奢作覆鉢
318 32 to ruin; to destroy; to overwhelm 與大離奢作覆鉢
319 32 to hide 與大離奢作覆鉢
320 32 to scrutinize 與大離奢作覆鉢
321 32 to ambush 與大離奢作覆鉢
322 32 disparage; mrakṣa 與大離奢作覆鉢
323 32 shí food; food and drink 不引食
324 32 shí Kangxi radical 184 不引食
325 32 shí to eat 不引食
326 32 to feed 不引食
327 32 shí meal; cooked cereals 不引食
328 32 to raise; to nourish 不引食
329 32 shí to receive; to accept 不引食
330 32 shí to receive an official salary 不引食
331 32 shí an eclipse 不引食
332 32 shí food; bhakṣa 不引食
333 32 shēng to be born; to give birth 而反生
334 32 shēng to live 而反生
335 32 shēng raw 而反生
336 32 shēng a student 而反生
337 32 shēng life 而反生
338 32 shēng to produce; to give rise 而反生
339 32 shēng alive 而反生
340 32 shēng a lifetime 而反生
341 32 shēng to initiate; to become 而反生
342 32 shēng to grow 而反生
343 32 shēng unfamiliar 而反生
344 32 shēng not experienced 而反生
345 32 shēng hard; stiff; strong 而反生
346 32 shēng having academic or professional knowledge 而反生
347 32 shēng a male role in traditional theatre 而反生
348 32 shēng gender 而反生
349 32 shēng to develop; to grow 而反生
350 32 shēng to set up 而反生
351 32 shēng a prostitute 而反生
352 32 shēng a captive 而反生
353 32 shēng a gentleman 而反生
354 32 shēng Kangxi radical 100 而反生
355 32 shēng unripe 而反生
356 32 shēng nature 而反生
357 32 shēng to inherit; to succeed 而反生
358 32 shēng destiny 而反生
359 32 shēng birth 而反生
360 32 shēng arise; produce; utpad 而反生
361 32 Kangxi radical 49 時沓婆摩羅子聞佛語已
362 32 to bring to an end; to stop 時沓婆摩羅子聞佛語已
363 32 to complete 時沓婆摩羅子聞佛語已
364 32 to demote; to dismiss 時沓婆摩羅子聞佛語已
365 32 to recover from an illness 時沓婆摩羅子聞佛語已
366 32 former; pūrvaka 時沓婆摩羅子聞佛語已
367 30 Ru River 方便令沓婆摩羅子不惱汝
368 30 Ru 方便令沓婆摩羅子不惱汝
369 30 to be near by; to be close to 即往問訊
370 30 at that time 即往問訊
371 30 to be exactly the same as; to be thus 即往問訊
372 30 supposed; so-called 即往問訊
373 30 to arrive at; to ascend 即往問訊
374 29 to go; to 於比丘前說佛法僧惡
375 29 to rely on; to depend on 於比丘前說佛法僧惡
376 29 Yu 於比丘前說佛法僧惡
377 29 a crow 於比丘前說佛法僧惡
378 29 xiàng to observe; to assess 故相問訊而不見答
379 29 xiàng appearance; portrait; picture 故相問訊而不見答
380 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 故相問訊而不見答
381 29 xiàng to aid; to help 故相問訊而不見答
382 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 故相問訊而不見答
383 29 xiàng a sign; a mark; appearance 故相問訊而不見答
384 29 xiāng alternately; in turn 故相問訊而不見答
385 29 xiāng Xiang 故相問訊而不見答
386 29 xiāng form substance 故相問訊而不見答
387 29 xiāng to express 故相問訊而不見答
388 29 xiàng to choose 故相問訊而不見答
389 29 xiāng Xiang 故相問訊而不見答
390 29 xiāng an ancient musical instrument 故相問訊而不見答
391 29 xiāng the seventh lunar month 故相問訊而不見答
392 29 xiāng to compare 故相問訊而不見答
393 29 xiàng to divine 故相問訊而不見答
394 29 xiàng to administer 故相問訊而不見答
395 29 xiàng helper for a blind person 故相問訊而不見答
396 29 xiāng rhythm [music] 故相問訊而不見答
397 29 xiāng the upper frets of a pipa 故相問訊而不見答
398 29 xiāng coralwood 故相問訊而不見答
399 29 xiàng ministry 故相問訊而不見答
400 29 xiàng to supplement; to enhance 故相問訊而不見答
401 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 故相問訊而不見答
402 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 故相問訊而不見答
403 29 xiàng sign; mark; liṅga 故相問訊而不見答
404 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 故相問訊而不見答
405 29 niàn to read aloud 彼作是念
406 29 niàn to remember; to expect 彼作是念
407 29 niàn to miss 彼作是念
408 29 niàn to consider 彼作是念
409 29 niàn to recite; to chant 彼作是念
410 29 niàn to show affection for 彼作是念
411 29 niàn a thought; an idea 彼作是念
412 29 niàn twenty 彼作是念
413 29 niàn memory 彼作是念
414 29 niàn an instant 彼作是念
415 29 niàn Nian 彼作是念
416 29 niàn mindfulness; smrti 彼作是念
417 29 niàn a thought; citta 彼作是念
418 28 jīn today; present; now 僧今為此大離奢作
419 28 jīn Jin 僧今為此大離奢作
420 28 jīn modern 僧今為此大離奢作
421 28 jīn now; adhunā 僧今為此大離奢作
422 28 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我等謂此處清淨安樂無有恐怖
423 28 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我等謂此處清淨安樂無有恐怖
424 28 清淨 qīngjìng concise 我等謂此處清淨安樂無有恐怖
425 28 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我等謂此處清淨安樂無有恐怖
426 28 清淨 qīngjìng pure and clean 我等謂此處清淨安樂無有恐怖
427 28 清淨 qīngjìng purity 我等謂此處清淨安樂無有恐怖
428 28 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我等謂此處清淨安樂無有恐怖
429 28 rén person; people; a human being 若從可信人聞
430 28 rén Kangxi radical 9 若從可信人聞
431 28 rén a kind of person 若從可信人聞
432 28 rén everybody 若從可信人聞
433 28 rén adult 若從可信人聞
434 28 rén somebody; others 若從可信人聞
435 28 rén an upright person 若從可信人聞
436 28 rén person; manuṣya 若從可信人聞
437 27 默然 mòrán silent; speechless 為大離奢作覆鉢不相往來者默然
438 27 jiàn to see 遙見阿難遠
439 27 jiàn opinion; view; understanding 遙見阿難遠
440 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見阿難遠
441 27 jiàn refer to; for details see 遙見阿難遠
442 27 jiàn to listen to 遙見阿難遠
443 27 jiàn to meet 遙見阿難遠
444 27 jiàn to receive (a guest) 遙見阿難遠
445 27 jiàn let me; kindly 遙見阿難遠
446 27 jiàn Jian 遙見阿難遠
447 27 xiàn to appear 遙見阿難遠
448 27 xiàn to introduce 遙見阿難遠
449 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見阿難遠
450 27 jiàn seeing; observing; darśana 遙見阿難遠
451 27 Yi 所說亦不增
452 27 dòu to fight; to struggle; to contend 鬪亂比
453 27 dòu fight; kalaha 鬪亂比
454 26 extra; surplus 若餘人作如是事
455 26 odd; surplus over a round number 若餘人作如是事
456 26 to remain 若餘人作如是事
457 26 other 若餘人作如是事
458 26 additional; complementary 若餘人作如是事
459 26 remaining 若餘人作如是事
460 26 incomplete 若餘人作如是事
461 26 Yu 若餘人作如是事
462 26 other; anya 若餘人作如是事
463 26 happy; glad; cheerful; joyful
464 26 to take joy in; to be happy; to be cheerful
465 26 Le
466 26 yuè music
467 26 yuè a musical instrument
468 26 yuè tone [of voice]; expression
469 26 yuè a musician
470 26 joy; pleasure
471 26 yuè the Book of Music
472 26 lào Lao
473 26 to laugh
474 26 Joy
475 26 joy; delight; sukhā
476 26 zhě ca 有如是事者不善
477 25 Kangxi radical 132 自解
478 25 Zi 自解
479 25 a nose 自解
480 25 the beginning; the start 自解
481 25 origin 自解
482 25 to employ; to use 自解
483 25 to be 自解
484 25 self; soul; ātman 自解
485 24 lìng to make; to cause to be; to lead 方便令沓婆摩羅子不惱汝
486 24 lìng to issue a command 方便令沓婆摩羅子不惱汝
487 24 lìng rules of behavior; customs 方便令沓婆摩羅子不惱汝
488 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 方便令沓婆摩羅子不惱汝
489 24 lìng a season 方便令沓婆摩羅子不惱汝
490 24 lìng respected; good reputation 方便令沓婆摩羅子不惱汝
491 24 lìng good 方便令沓婆摩羅子不惱汝
492 24 lìng pretentious 方便令沓婆摩羅子不惱汝
493 24 lìng a transcending state of existence 方便令沓婆摩羅子不惱汝
494 24 lìng a commander 方便令沓婆摩羅子不惱汝
495 24 lìng a commanding quality; an impressive character 方便令沓婆摩羅子不惱汝
496 24 lìng lyrics 方便令沓婆摩羅子不惱汝
497 24 lìng Ling 方便令沓婆摩羅子不惱汝
498 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 方便令沓婆摩羅子不惱汝
499 24 bái white 具白世尊
500 24 bái Kangxi radical 106 具白世尊

Frequencies of all Words

Top 1181

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 143 that; those 彼與諸離奢
2 143 another; the other 彼與諸離奢
3 143 that; tad 彼與諸離奢
4 141 not; no 慈地比丘而不應答
5 141 expresses that a certain condition cannot be acheived 慈地比丘而不應答
6 141 as a correlative 慈地比丘而不應答
7 141 no (answering a question) 慈地比丘而不應答
8 141 forms a negative adjective from a noun 慈地比丘而不應答
9 141 at the end of a sentence to form a question 慈地比丘而不應答
10 141 to form a yes or no question 慈地比丘而不應答
11 141 infix potential marker 慈地比丘而不應答
12 141 no; na 慈地比丘而不應答
13 101 如是 rúshì thus; so 往彼作如是言
14 101 如是 rúshì thus, so 往彼作如是言
15 101 如是 rúshì thus; evam 往彼作如是言
16 101 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 往彼作如是言
17 94 yán to speak; to say; said 彼言
18 94 yán language; talk; words; utterance; speech 彼言
19 94 yán Kangxi radical 149 彼言
20 94 yán a particle with no meaning 彼言
21 94 yán phrase; sentence 彼言
22 94 yán a word; a syllable 彼言
23 94 yán a theory; a doctrine 彼言
24 94 yán to regard as 彼言
25 94 yán to act as 彼言
26 94 yán word; vacana 彼言
27 94 yán speak; vad 彼言
28 93 shì is; are; am; to be 有如是事者不善
29 93 shì is exactly 有如是事者不善
30 93 shì is suitable; is in contrast 有如是事者不善
31 93 shì this; that; those 有如是事者不善
32 93 shì really; certainly 有如是事者不善
33 93 shì correct; yes; affirmative 有如是事者不善
34 93 shì true 有如是事者不善
35 93 shì is; has; exists 有如是事者不善
36 93 shì used between repetitions of a word 有如是事者不善
37 93 shì a matter; an affair 有如是事者不善
38 93 shì Shi 有如是事者不善
39 93 shì is; bhū 有如是事者不善
40 93 shì this; idam 有如是事者不善
41 91 ruò to seem; to be like; as 若汝往
42 91 ruò seemingly 若汝往
43 91 ruò if 若汝往
44 91 ruò you 若汝往
45 91 ruò this; that 若汝往
46 91 ruò and; or 若汝往
47 91 ruò as for; pertaining to 若汝往
48 91 pomegranite 若汝往
49 91 ruò to choose 若汝往
50 91 ruò to agree; to accord with; to conform to 若汝往
51 91 ruò thus 若汝往
52 91 ruò pollia 若汝往
53 91 ruò Ruo 若汝往
54 91 ruò only then 若汝往
55 91 ja 若汝往
56 91 jñā 若汝往
57 91 ruò if; yadi 若汝往
58 87 zuò to do 往彼作如是言
59 87 zuò to act as; to serve as 往彼作如是言
60 87 zuò to start 往彼作如是言
61 87 zuò a writing; a work 往彼作如是言
62 87 zuò to dress as; to be disguised as 往彼作如是言
63 87 zuō to create; to make 往彼作如是言
64 87 zuō a workshop 往彼作如是言
65 87 zuō to write; to compose 往彼作如是言
66 87 zuò to rise 往彼作如是言
67 87 zuò to be aroused 往彼作如是言
68 87 zuò activity; action; undertaking 往彼作如是言
69 87 zuò to regard as 往彼作如是言
70 87 zuò action; kāraṇa 往彼作如是言
71 78 this; these 此有何難
72 78 in this way 此有何難
73 78 otherwise; but; however; so 此有何難
74 78 at this time; now; here 此有何難
75 78 this; here; etad 此有何難
76 69 yīng should; ought 應與作覆鉢
77 69 yìng to answer; to respond 應與作覆鉢
78 69 yìng to confirm; to verify 應與作覆鉢
79 69 yīng soon; immediately 應與作覆鉢
80 69 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應與作覆鉢
81 69 yìng to accept 應與作覆鉢
82 69 yīng or; either 應與作覆鉢
83 69 yìng to permit; to allow 應與作覆鉢
84 69 yìng to echo 應與作覆鉢
85 69 yìng to handle; to deal with 應與作覆鉢
86 69 yìng Ying 應與作覆鉢
87 69 yīng suitable; yukta 應與作覆鉢
88 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時慈地比丘來至毘舍離國
89 67 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時慈地比丘來至毘舍離國
90 67 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時慈地比丘來至毘舍離國
91 66 I; me; my 我何所犯
92 66 self 我何所犯
93 66 we; our 我何所犯
94 66 [my] dear 我何所犯
95 66 Wo 我何所犯
96 66 self; atman; attan 我何所犯
97 66 ga 我何所犯
98 66 I; aham 我何所犯
99 66 huò or; either; else 或復拍石
100 66 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復拍石
101 66 huò some; someone 或復拍石
102 66 míngnián suddenly 或復拍石
103 66 huò or; vā 或復拍石
104 66 no 莫以無根不淨
105 66 Kangxi radical 71 莫以無根不淨
106 66 to not have; without 莫以無根不淨
107 66 has not yet 莫以無根不淨
108 66 mo 莫以無根不淨
109 66 do not 莫以無根不淨
110 66 not; -less; un- 莫以無根不淨
111 66 regardless of 莫以無根不淨
112 66 to not have 莫以無根不淨
113 66 um 莫以無根不淨
114 66 Wu 莫以無根不淨
115 66 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 莫以無根不淨
116 66 not; non- 莫以無根不淨
117 66 mo 莫以無根不淨
118 63 sēng a Buddhist monk 法眾僧應與作覆鉢
119 63 sēng a person with dark skin 法眾僧應與作覆鉢
120 63 sēng Seng 法眾僧應與作覆鉢
121 63 sēng Sangha; monastic community 法眾僧應與作覆鉢
122 61 shí time; a point or period of time 伺佛及眾僧大集時
123 61 shí a season; a quarter of a year 伺佛及眾僧大集時
124 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day 伺佛及眾僧大集時
125 61 shí at that time 伺佛及眾僧大集時
126 61 shí fashionable 伺佛及眾僧大集時
127 61 shí fate; destiny; luck 伺佛及眾僧大集時
128 61 shí occasion; opportunity; chance 伺佛及眾僧大集時
129 61 shí tense 伺佛及眾僧大集時
130 61 shí particular; special 伺佛及眾僧大集時
131 61 shí to plant; to cultivate 伺佛及眾僧大集時
132 61 shí hour (measure word) 伺佛及眾僧大集時
133 61 shí an era; a dynasty 伺佛及眾僧大集時
134 61 shí time [abstract] 伺佛及眾僧大集時
135 61 shí seasonal 伺佛及眾僧大集時
136 61 shí frequently; often 伺佛及眾僧大集時
137 61 shí occasionally; sometimes 伺佛及眾僧大集時
138 61 shí on time 伺佛及眾僧大集時
139 61 shí this; that 伺佛及眾僧大集時
140 61 shí to wait upon 伺佛及眾僧大集時
141 61 shí hour 伺佛及眾僧大集時
142 61 shí appropriate; proper; timely 伺佛及眾僧大集時
143 61 shí Shi 伺佛及眾僧大集時
144 61 shí a present; currentlt 伺佛及眾僧大集時
145 61 shí time; kāla 伺佛及眾僧大集時
146 61 shí at that time; samaya 伺佛及眾僧大集時
147 61 shí then; atha 伺佛及眾僧大集時
148 61 wáng Wang 遂乃燒王
149 61 wáng a king 遂乃燒王
150 61 wáng Kangxi radical 96 遂乃燒王
151 61 wàng to be king; to rule 遂乃燒王
152 61 wáng a prince; a duke 遂乃燒王
153 61 wáng grand; great 遂乃燒王
154 61 wáng to treat with the ceremony due to a king 遂乃燒王
155 61 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 遂乃燒王
156 61 wáng the head of a group or gang 遂乃燒王
157 61 wáng the biggest or best of a group 遂乃燒王
158 61 wáng king; best of a kind; rāja 遂乃燒王
159 57 wèi for; to 我何用共汝等語為
160 57 wèi because of 我何用共汝等語為
161 57 wéi to act as; to serve 我何用共汝等語為
162 57 wéi to change into; to become 我何用共汝等語為
163 57 wéi to be; is 我何用共汝等語為
164 57 wéi to do 我何用共汝等語為
165 57 wèi for 我何用共汝等語為
166 57 wèi because of; for; to 我何用共汝等語為
167 57 wèi to 我何用共汝等語為
168 57 wéi in a passive construction 我何用共汝等語為
169 57 wéi forming a rehetorical question 我何用共汝等語為
170 57 wéi forming an adverb 我何用共汝等語為
171 57 wéi to add emphasis 我何用共汝等語為
172 57 wèi to support; to help 我何用共汝等語為
173 57 wéi to govern 我何用共汝等語為
174 57 wèi to be; bhū 我何用共汝等語為
175 54 ér and; as well as; but (not); yet (not) 慈地比丘而不應答
176 54 ér Kangxi radical 126 慈地比丘而不應答
177 54 ér you 慈地比丘而不應答
178 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 慈地比丘而不應答
179 54 ér right away; then 慈地比丘而不應答
180 54 ér but; yet; however; while; nevertheless 慈地比丘而不應答
181 54 ér if; in case; in the event that 慈地比丘而不應答
182 54 ér therefore; as a result; thus 慈地比丘而不應答
183 54 ér how can it be that? 慈地比丘而不應答
184 54 ér so as to 慈地比丘而不應答
185 54 ér only then 慈地比丘而不應答
186 54 ér as if; to seem like 慈地比丘而不應答
187 54 néng can; able 慈地比丘而不應答
188 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 慈地比丘而不應答
189 54 ér me 慈地比丘而不應答
190 54 ér to arrive; up to 慈地比丘而不應答
191 54 ér possessive 慈地比丘而不應答
192 54 ér and; ca 慈地比丘而不應答
193 50 de potential marker 法謗清淨比丘得大重罪
194 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法謗清淨比丘得大重罪
195 50 děi must; ought to 法謗清淨比丘得大重罪
196 50 děi to want to; to need to 法謗清淨比丘得大重罪
197 50 děi must; ought to 法謗清淨比丘得大重罪
198 50 de 法謗清淨比丘得大重罪
199 50 de infix potential marker 法謗清淨比丘得大重罪
200 50 to result in 法謗清淨比丘得大重罪
201 50 to be proper; to fit; to suit 法謗清淨比丘得大重罪
202 50 to be satisfied 法謗清淨比丘得大重罪
203 50 to be finished 法謗清淨比丘得大重罪
204 50 de result of degree 法謗清淨比丘得大重罪
205 50 de marks completion of an action 法謗清淨比丘得大重罪
206 50 děi satisfying 法謗清淨比丘得大重罪
207 50 to contract 法謗清淨比丘得大重罪
208 50 marks permission or possibility 法謗清淨比丘得大重罪
209 50 expressing frustration 法謗清淨比丘得大重罪
210 50 to hear 法謗清淨比丘得大重罪
211 50 to have; there is 法謗清淨比丘得大重罪
212 50 marks time passed 法謗清淨比丘得大重罪
213 50 obtain; attain; prāpta 法謗清淨比丘得大重罪
214 47 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
215 47 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
216 46 yǒu is; are; to exist 此有何難
217 46 yǒu to have; to possess 此有何難
218 46 yǒu indicates an estimate 此有何難
219 46 yǒu indicates a large quantity 此有何難
220 46 yǒu indicates an affirmative response 此有何難
221 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有何難
222 46 yǒu used to compare two things 此有何難
223 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有何難
224 46 yǒu used before the names of dynasties 此有何難
225 46 yǒu a certain thing; what exists 此有何難
226 46 yǒu multiple of ten and ... 此有何難
227 46 yǒu abundant 此有何難
228 46 yǒu purposeful 此有何難
229 46 yǒu You 此有何難
230 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有何難
231 46 yǒu becoming; bhava 此有何難
232 45 such as; for example; for instance 說如上言
233 45 if 說如上言
234 45 in accordance with 說如上言
235 45 to be appropriate; should; with regard to 說如上言
236 45 this 說如上言
237 45 it is so; it is thus; can be compared with 說如上言
238 45 to go to 說如上言
239 45 to meet 說如上言
240 45 to appear; to seem; to be like 說如上言
241 45 at least as good as 說如上言
242 45 and 說如上言
243 45 or 說如上言
244 45 but 說如上言
245 45 then 說如上言
246 45 naturally 說如上言
247 45 expresses a question or doubt 說如上言
248 45 you 說如上言
249 45 the second lunar month 說如上言
250 45 in; at 說如上言
251 45 Ru 說如上言
252 45 Thus 說如上言
253 45 thus; tathā 說如上言
254 45 like; iva 說如上言
255 45 suchness; tathatā 說如上言
256 45 shēn human body; torso 度身而衣
257 45 shēn Kangxi radical 158 度身而衣
258 45 shēn measure word for clothes 度身而衣
259 45 shēn self 度身而衣
260 45 shēn life 度身而衣
261 45 shēn an object 度身而衣
262 45 shēn a lifetime 度身而衣
263 45 shēn personally 度身而衣
264 45 shēn moral character 度身而衣
265 45 shēn status; identity; position 度身而衣
266 45 shēn pregnancy 度身而衣
267 45 juān India 度身而衣
268 45 shēn body; kāya 度身而衣
269 44 xīn heart [organ] 心無有怯弱
270 44 xīn Kangxi radical 61 心無有怯弱
271 44 xīn mind; consciousness 心無有怯弱
272 44 xīn the center; the core; the middle 心無有怯弱
273 44 xīn one of the 28 star constellations 心無有怯弱
274 44 xīn heart 心無有怯弱
275 44 xīn emotion 心無有怯弱
276 44 xīn intention; consideration 心無有怯弱
277 44 xīn disposition; temperament 心無有怯弱
278 44 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無有怯弱
279 44 xīn heart; hṛdaya 心無有怯弱
280 44 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無有怯弱
281 43 so as to; in order to 莫以無根不淨
282 43 to use; to regard as 莫以無根不淨
283 43 to use; to grasp 莫以無根不淨
284 43 according to 莫以無根不淨
285 43 because of 莫以無根不淨
286 43 on a certain date 莫以無根不淨
287 43 and; as well as 莫以無根不淨
288 43 to rely on 莫以無根不淨
289 43 to regard 莫以無根不淨
290 43 to be able to 莫以無根不淨
291 43 to order; to command 莫以無根不淨
292 43 further; moreover 莫以無根不淨
293 43 used after a verb 莫以無根不淨
294 43 very 莫以無根不淨
295 43 already 莫以無根不淨
296 43 increasingly 莫以無根不淨
297 43 a reason; a cause 莫以無根不淨
298 43 Israel 莫以無根不淨
299 43 Yi 莫以無根不淨
300 43 use; yogena 莫以無根不淨
301 43 to leave; to depart; to go away; to part 彼與諸離奢
302 43 a mythical bird 彼與諸離奢
303 43 li; one of the eight divinatory trigrams 彼與諸離奢
304 43 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 彼與諸離奢
305 43 chī a dragon with horns not yet grown 彼與諸離奢
306 43 a mountain ash 彼與諸離奢
307 43 vanilla; a vanilla-like herb 彼與諸離奢
308 43 to be scattered; to be separated 彼與諸離奢
309 43 to cut off 彼與諸離奢
310 43 to violate; to be contrary to 彼與諸離奢
311 43 to be distant from 彼與諸離奢
312 43 two 彼與諸離奢
313 43 to array; to align 彼與諸離奢
314 43 to pass through; to experience 彼與諸離奢
315 43 transcendence 彼與諸離奢
316 43 to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼與諸離奢
317 42 and 彼與諸離奢
318 42 to give 彼與諸離奢
319 42 together with 彼與諸離奢
320 42 interrogative particle 彼與諸離奢
321 42 to accompany 彼與諸離奢
322 42 to particate in 彼與諸離奢
323 42 of the same kind 彼與諸離奢
324 42 to help 彼與諸離奢
325 42 for 彼與諸離奢
326 42 and; ca 彼與諸離奢
327 41 zài in; at 若在大眾中
328 41 zài at 若在大眾中
329 41 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 若在大眾中
330 41 zài to exist; to be living 若在大眾中
331 41 zài to consist of 若在大眾中
332 41 zài to be at a post 若在大眾中
333 41 zài in; bhū 若在大眾中
334 40 諸比丘 zhū bǐqiū monks 時諸比丘聞世
335 40 zhī him; her; them; that 雜揵度之三
336 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 雜揵度之三
337 40 zhī to go 雜揵度之三
338 40 zhī this; that 雜揵度之三
339 40 zhī genetive marker 雜揵度之三
340 40 zhī it 雜揵度之三
341 40 zhī in; in regards to 雜揵度之三
342 40 zhī all 雜揵度之三
343 40 zhī and 雜揵度之三
344 40 zhī however 雜揵度之三
345 40 zhī if 雜揵度之三
346 40 zhī then 雜揵度之三
347 40 zhī to arrive; to go 雜揵度之三
348 40 zhī is 雜揵度之三
349 40 zhī to use 雜揵度之三
350 40 zhī Zhi 雜揵度之三
351 40 zhī winding 雜揵度之三
352 40 big; huge; large 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
353 40 Kangxi radical 37 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
354 40 great; major; important 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
355 40 size 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
356 40 old 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
357 40 greatly; very 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
358 40 oldest; earliest 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
359 40 adult 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
360 40 tài greatest; grand 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
361 40 dài an important person 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
362 40 senior 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
363 40 approximately 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
364 40 tài greatest; grand 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
365 40 an element 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
366 40 great; mahā 諸大離奢聞慈地比丘來至毘舍
367 39 ěr thus; so; like that 不應爾
368 39 ěr in a manner 不應爾
369 39 ěr final particle with no meaning 不應爾
370 39 ěr final particle marking a question 不應爾
371 39 ěr you; thou 不應爾
372 39 ěr this; that 不應爾
373 39 ěr thus; atha khalu 不應爾
374 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 眾所
375 38 suǒ an office; an institute 眾所
376 38 suǒ introduces a relative clause 眾所
377 38 suǒ it 眾所
378 38 suǒ if; supposing 眾所
379 38 suǒ a few; various; some 眾所
380 38 suǒ a place; a location 眾所
381 38 suǒ indicates a passive voice 眾所
382 38 suǒ that which 眾所
383 38 suǒ an ordinal number 眾所
384 38 suǒ meaning 眾所
385 38 suǒ garrison 眾所
386 38 suǒ place; pradeśa 眾所
387 38 suǒ that which; yad 眾所
388 37 zhū all; many; various 彼與諸離奢
389 37 zhū Zhu 彼與諸離奢
390 37 zhū all; members of the class 彼與諸離奢
391 37 zhū interrogative particle 彼與諸離奢
392 37 zhū him; her; them; it 彼與諸離奢
393 37 zhū of; in 彼與諸離奢
394 37 zhū all; many; sarva 彼與諸離奢
395 37 wǎng to go (in a direction) 即往問訊
396 37 wǎng in the direction of 即往問訊
397 37 wǎng in the past 即往問訊
398 37 wǎng to turn toward 即往問訊
399 37 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即往問訊
400 37 wǎng to send a gift 即往問訊
401 37 wǎng former times 即往問訊
402 37 wǎng someone who has passed away 即往問訊
403 37 wǎng to go; gam 即往問訊
404 36 便 biàn convenient; handy; easy 便作是言
405 36 便 biàn advantageous 便作是言
406 36 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是言
407 36 便 pián fat; obese 便作是言
408 36 便 biàn to make easy 便作是言
409 36 便 biàn an unearned advantage 便作是言
410 36 便 biàn ordinary; plain 便作是言
411 36 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是言
412 36 便 biàn in passing 便作是言
413 36 便 biàn informal 便作是言
414 36 便 biàn right away; then; right after 便作是言
415 36 便 biàn appropriate; suitable 便作是言
416 36 便 biàn an advantageous occasion 便作是言
417 36 便 biàn stool 便作是言
418 36 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是言
419 36 便 biàn proficient; skilled 便作是言
420 36 便 biàn even if; even though 便作是言
421 36 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是言
422 36 便 biàn then; atha 便作是言
423 35 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故相問訊而不見答
424 35 old; ancient; former; past 故相問訊而不見答
425 35 reason; cause; purpose 故相問訊而不見答
426 35 to die 故相問訊而不見答
427 35 so; therefore; hence 故相問訊而不見答
428 35 original 故相問訊而不見答
429 35 accident; happening; instance 故相問訊而不見答
430 35 a friend; an acquaintance; friendship 故相問訊而不見答
431 35 something in the past 故相問訊而不見答
432 35 deceased; dead 故相問訊而不見答
433 35 still; yet 故相問訊而不見答
434 35 therefore; tasmāt 故相問訊而不見答
435 35 shē extravagant; wasteful 彼與諸離奢
436 35 shē to exaggerate 彼與諸離奢
437 35 shē sa 彼與諸離奢
438 35 zhōng middle 眾中應差堪能
439 35 zhōng medium; medium sized 眾中應差堪能
440 35 zhōng China 眾中應差堪能
441 35 zhòng to hit the mark 眾中應差堪能
442 35 zhōng in; amongst 眾中應差堪能
443 35 zhōng midday 眾中應差堪能
444 35 zhōng inside 眾中應差堪能
445 35 zhōng during 眾中應差堪能
446 35 zhōng Zhong 眾中應差堪能
447 35 zhōng intermediary 眾中應差堪能
448 35 zhōng half 眾中應差堪能
449 35 zhōng just right; suitably 眾中應差堪能
450 35 zhōng while 眾中應差堪能
451 35 zhòng to reach; to attain 眾中應差堪能
452 35 zhòng to suffer; to infect 眾中應差堪能
453 35 zhòng to obtain 眾中應差堪能
454 35 zhòng to pass an exam 眾中應差堪能
455 35 zhōng middle 眾中應差堪能
456 34 tīng to listen 大德僧聽
457 34 tīng to obey 大德僧聽
458 34 tīng to understand 大德僧聽
459 34 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧聽
460 34 tìng to allow; to let something take its course 大德僧聽
461 34 tīng to await 大德僧聽
462 34 tīng to acknowledge 大德僧聽
463 34 tīng a tin can 大德僧聽
464 34 tīng information 大德僧聽
465 34 tīng a hall 大德僧聽
466 34 tīng Ting 大德僧聽
467 34 tìng to administer; to process 大德僧聽
468 34 tīng to listen; śru 大德僧聽
469 34 xíng to walk 無有不淨行
470 34 xíng capable; competent 無有不淨行
471 34 háng profession 無有不淨行
472 34 háng line; row 無有不淨行
473 34 xíng Kangxi radical 144 無有不淨行
474 34 xíng to travel 無有不淨行
475 34 xìng actions; conduct 無有不淨行
476 34 xíng to do; to act; to practice 無有不淨行
477 34 xíng all right; OK; okay 無有不淨行
478 34 háng horizontal line 無有不淨行
479 34 héng virtuous deeds 無有不淨行
480 34 hàng a line of trees 無有不淨行
481 34 hàng bold; steadfast 無有不淨行
482 34 xíng to move 無有不淨行
483 34 xíng to put into effect; to implement 無有不淨行
484 34 xíng travel 無有不淨行
485 34 xíng to circulate 無有不淨行
486 34 xíng running script; running script 無有不淨行
487 34 xíng temporary 無有不淨行
488 34 xíng soon 無有不淨行
489 34 háng rank; order 無有不淨行
490 34 háng a business; a shop 無有不淨行
491 34 xíng to depart; to leave 無有不淨行
492 34 xíng to experience 無有不淨行
493 34 xíng path; way 無有不淨行
494 34 xíng xing; ballad 無有不淨行
495 34 xíng a round [of drinks] 無有不淨行
496 34 xíng Xing 無有不淨行
497 34 xíng moreover; also 無有不淨行
498 34 xíng Practice 無有不淨行
499 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無有不淨行
500 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無有不淨行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
no; na
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zuò action; kāraṇa
this; here; etad
yīng suitable; yukta
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安王 196 King An of Zhou
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
长广 長廣 99 Changguang
从化 從化 99 Conghua
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
法众 法眾 102 Fa Zhong
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
恒水 恆水 104 Ganges River
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
教王 106 Pope
伽耶山 106 Gayā
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
罽賓 106 Kashmir
集军 集軍 106 Gathered Army; Vijitasena
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
瞿波罗 瞿波羅 106 Gopala
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩罗 摩羅 109 Māra
能忍 110 able to endure; sahā
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘舍 112 Vaiśya
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
姚秦 姚秦 121 Later Qin
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
遍处 遍處 98 kasina
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
床坐 99 seat; āsana
麁恶 麁惡 99 disgusting
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
非家 102 homeless
分陀利 102 pundarika
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化作 104 to produce; to conjure
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒场 戒場 106 Precept Court
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
羯磨 106 karma
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
净衣 淨衣 106 pure clothing
净洁 淨潔 106 pure
卷第五 106 scroll 5
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
堪能 107 ability to undertake
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六群比丘 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗门 羅門 108 Brahman
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
摩竭 109 makara
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
能化 110 a teacher
念言 110 words from memory
頗梨 112 crystal
揵度 113 collection of rules; skandhaka
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲知足 115 content with few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身受 115 the sense of touch; physical perception
生天 115 celestial birth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
时到 時到 115 timely arrival
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
师家 師家 115 a scholar-monk
实语 實語 115 true words
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四部兵 115 four divisions of troups
宿命智 115 knowledge of past lives
随意所作 隨意所作 115 perform all you have to do
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身香 塗身香 116 to annoint
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五事 119 five dharmas; five categories
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现相 現相 120 world of objects
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心净 心淨 120 A Pure Mind
信乐 信樂 120 joy of believing
信施 120 trust in charity
学戒 學戒 120 study of the precepts
眼根 121 the faculty of sight
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
杨枝 楊枝 121 willow branch
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一食 121 one meal
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
在阿兰若处 在阿蘭若處 122 living in the wilderness
造业 造業 122 Creating Karma
真色 122 true form
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
知惭 知慚 122 Sense of Humility
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中善 122 admirable in the middle
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself
坐床 122 sitting mat; pitha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on