Glossary and Vocabulary for Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis (Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing) 大佛頂廣聚陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 360 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 及弟子印呪 |
2 | 360 | 呪 | zhòu | a curse | 及弟子印呪 |
3 | 360 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 及弟子印呪 |
4 | 360 | 呪 | zhòu | mantra | 及弟子印呪 |
5 | 247 | 之 | zhī | to go | 更取香水散灑磨之 |
6 | 247 | 之 | zhī | to arrive; to go | 更取香水散灑磨之 |
7 | 247 | 之 | zhī | is | 更取香水散灑磨之 |
8 | 247 | 之 | zhī | to use | 更取香水散灑磨之 |
9 | 247 | 之 | zhī | Zhi | 更取香水散灑磨之 |
10 | 247 | 之 | zhī | winding | 更取香水散灑磨之 |
11 | 242 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
12 | 242 | 得 | děi | to want to; to need to | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
13 | 242 | 得 | děi | must; ought to | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
14 | 242 | 得 | dé | de | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
15 | 242 | 得 | de | infix potential marker | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
16 | 242 | 得 | dé | to result in | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
17 | 242 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
18 | 242 | 得 | dé | to be satisfied | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
19 | 242 | 得 | dé | to be finished | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
20 | 242 | 得 | děi | satisfying | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
21 | 242 | 得 | dé | to contract | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
22 | 242 | 得 | dé | to hear | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
23 | 242 | 得 | dé | to have; there is | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
24 | 242 | 得 | dé | marks time passed | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
25 | 242 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
26 | 215 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 呪師便即作法 |
27 | 215 | 即 | jí | at that time | 呪師便即作法 |
28 | 215 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 呪師便即作法 |
29 | 215 | 即 | jí | supposed; so-called | 呪師便即作法 |
30 | 215 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 呪師便即作法 |
31 | 212 | 作 | zuò | to do | 如上此堪作其壇 |
32 | 212 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如上此堪作其壇 |
33 | 212 | 作 | zuò | to start | 如上此堪作其壇 |
34 | 212 | 作 | zuò | a writing; a work | 如上此堪作其壇 |
35 | 212 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如上此堪作其壇 |
36 | 212 | 作 | zuō | to create; to make | 如上此堪作其壇 |
37 | 212 | 作 | zuō | a workshop | 如上此堪作其壇 |
38 | 212 | 作 | zuō | to write; to compose | 如上此堪作其壇 |
39 | 212 | 作 | zuò | to rise | 如上此堪作其壇 |
40 | 212 | 作 | zuò | to be aroused | 如上此堪作其壇 |
41 | 212 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如上此堪作其壇 |
42 | 212 | 作 | zuò | to regard as | 如上此堪作其壇 |
43 | 212 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如上此堪作其壇 |
44 | 204 | 於 | yú | to go; to | 於上安釋迦牟尼佛 |
45 | 204 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於上安釋迦牟尼佛 |
46 | 204 | 於 | yú | Yu | 於上安釋迦牟尼佛 |
47 | 204 | 於 | wū | a crow | 於上安釋迦牟尼佛 |
48 | 200 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
49 | 200 | 等 | děng | to wait | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
50 | 200 | 等 | děng | to be equal | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
51 | 200 | 等 | děng | degree; level | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
52 | 200 | 等 | děng | to compare | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
53 | 200 | 等 | děng | same; equal; sama | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
54 | 192 | 其 | qí | Qi | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
55 | 189 | 一切 | yīqiè | temporary | 變化一切佛許可壇 |
56 | 189 | 一切 | yīqiè | the same | 變化一切佛許可壇 |
57 | 185 | 呪師 | zhòu shī | spell master; vaidyaka | 呪師便即作法 |
58 | 171 | 及 | jí | to reach | 兼有妙華及青軟草 |
59 | 171 | 及 | jí | to attain | 兼有妙華及青軟草 |
60 | 171 | 及 | jí | to understand | 兼有妙華及青軟草 |
61 | 171 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 兼有妙華及青軟草 |
62 | 171 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 兼有妙華及青軟草 |
63 | 171 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 兼有妙華及青軟草 |
64 | 171 | 及 | jí | and; ca; api | 兼有妙華及青軟草 |
65 | 168 | 法 | fǎ | method; way | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
66 | 168 | 法 | fǎ | France | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
67 | 168 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
68 | 168 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
69 | 168 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
70 | 168 | 法 | fǎ | an institution | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
71 | 168 | 法 | fǎ | to emulate | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
72 | 168 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
73 | 168 | 法 | fǎ | punishment | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
74 | 168 | 法 | fǎ | Fa | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
75 | 168 | 法 | fǎ | a precedent | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
76 | 168 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
77 | 168 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
78 | 168 | 法 | fǎ | Dharma | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
79 | 168 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
80 | 168 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
81 | 168 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
82 | 168 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
83 | 159 | 中 | zhōng | middle | 於內院中 |
84 | 159 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於內院中 |
85 | 159 | 中 | zhōng | China | 於內院中 |
86 | 159 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於內院中 |
87 | 159 | 中 | zhōng | midday | 於內院中 |
88 | 159 | 中 | zhōng | inside | 於內院中 |
89 | 159 | 中 | zhōng | during | 於內院中 |
90 | 159 | 中 | zhōng | Zhong | 於內院中 |
91 | 159 | 中 | zhōng | intermediary | 於內院中 |
92 | 159 | 中 | zhōng | half | 於內院中 |
93 | 159 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於內院中 |
94 | 159 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於內院中 |
95 | 159 | 中 | zhòng | to obtain | 於內院中 |
96 | 159 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於內院中 |
97 | 159 | 中 | zhōng | middle | 於內院中 |
98 | 151 | 一 | yī | one | 壇一擗手 |
99 | 151 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 壇一擗手 |
100 | 151 | 一 | yī | pure; concentrated | 壇一擗手 |
101 | 151 | 一 | yī | first | 壇一擗手 |
102 | 151 | 一 | yī | the same | 壇一擗手 |
103 | 151 | 一 | yī | sole; single | 壇一擗手 |
104 | 151 | 一 | yī | a very small amount | 壇一擗手 |
105 | 151 | 一 | yī | Yi | 壇一擗手 |
106 | 151 | 一 | yī | other | 壇一擗手 |
107 | 151 | 一 | yī | to unify | 壇一擗手 |
108 | 151 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 壇一擗手 |
109 | 151 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 壇一擗手 |
110 | 151 | 一 | yī | one; eka | 壇一擗手 |
111 | 150 | 者 | zhě | ca | 第十二金剛使者神 |
112 | 139 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
113 | 139 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
114 | 139 | 壇 | tán | a community; a social circle | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
115 | 139 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
116 | 139 | 壇 | tán | mandala | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
117 | 136 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
118 | 136 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
119 | 136 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
120 | 136 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
121 | 136 | 所 | suǒ | meaning | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
122 | 136 | 所 | suǒ | garrison | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
123 | 136 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
124 | 132 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 更取香水散灑磨之 |
125 | 132 | 取 | qǔ | to obtain | 更取香水散灑磨之 |
126 | 132 | 取 | qǔ | to choose; to select | 更取香水散灑磨之 |
127 | 132 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 更取香水散灑磨之 |
128 | 132 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 更取香水散灑磨之 |
129 | 132 | 取 | qǔ | to seek | 更取香水散灑磨之 |
130 | 132 | 取 | qǔ | to take a bride | 更取香水散灑磨之 |
131 | 132 | 取 | qǔ | Qu | 更取香水散灑磨之 |
132 | 132 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 更取香水散灑磨之 |
133 | 130 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
134 | 128 | 如來 | rúlái | Tathagata | 歡喜視如來 |
135 | 128 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 歡喜視如來 |
136 | 128 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 歡喜視如來 |
137 | 128 | 二 | èr | two | 第二十二金剛族神 |
138 | 128 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第二十二金剛族神 |
139 | 128 | 二 | èr | second | 第二十二金剛族神 |
140 | 128 | 二 | èr | twice; double; di- | 第二十二金剛族神 |
141 | 128 | 二 | èr | more than one kind | 第二十二金剛族神 |
142 | 128 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第二十二金剛族神 |
143 | 128 | 二 | èr | both; dvaya | 第二十二金剛族神 |
144 | 126 | 前 | qián | front | 結界准前壇 |
145 | 126 | 前 | qián | former; the past | 結界准前壇 |
146 | 126 | 前 | qián | to go forward | 結界准前壇 |
147 | 126 | 前 | qián | preceding | 結界准前壇 |
148 | 126 | 前 | qián | before; earlier; prior | 結界准前壇 |
149 | 126 | 前 | qián | to appear before | 結界准前壇 |
150 | 126 | 前 | qián | future | 結界准前壇 |
151 | 126 | 前 | qián | top; first | 結界准前壇 |
152 | 126 | 前 | qián | battlefront | 結界准前壇 |
153 | 126 | 前 | qián | before; former; pūrva | 結界准前壇 |
154 | 126 | 前 | qián | facing; mukha | 結界准前壇 |
155 | 121 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 然後誦呪 |
156 | 121 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 然後誦呪 |
157 | 121 | 誦 | sòng | a poem | 然後誦呪 |
158 | 121 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 然後誦呪 |
159 | 118 | 遍 | biàn | all; complete | 呪一千八遍 |
160 | 118 | 遍 | biàn | to be covered with | 呪一千八遍 |
161 | 118 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 呪一千八遍 |
162 | 118 | 遍 | biàn | pervade; visva | 呪一千八遍 |
163 | 118 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 呪一千八遍 |
164 | 118 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 呪一千八遍 |
165 | 113 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又畫壇外第一院 |
166 | 112 | 欲 | yù | desire | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
167 | 112 | 欲 | yù | to desire; to wish | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
168 | 112 | 欲 | yù | to desire; to intend | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
169 | 112 | 欲 | yù | lust | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
170 | 112 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
171 | 111 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
172 | 111 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
173 | 111 | 神 | shén | spirit; will; attention | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
174 | 111 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
175 | 111 | 神 | shén | expression | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
176 | 111 | 神 | shén | a portrait | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
177 | 111 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
178 | 111 | 神 | shén | Shen | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
179 | 111 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
180 | 109 | 大 | dà | big; huge; large | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
181 | 109 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
182 | 109 | 大 | dà | great; major; important | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
183 | 109 | 大 | dà | size | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
184 | 109 | 大 | dà | old | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
185 | 109 | 大 | dà | oldest; earliest | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
186 | 109 | 大 | dà | adult | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
187 | 109 | 大 | dài | an important person | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
188 | 109 | 大 | dà | senior | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
189 | 109 | 大 | dà | an element | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
190 | 109 | 大 | dà | great; mahā | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
191 | 103 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 鉢多羅香 |
192 | 103 | 香 | xiāng | incense | 鉢多羅香 |
193 | 103 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 鉢多羅香 |
194 | 103 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 鉢多羅香 |
195 | 103 | 香 | xiāng | a female | 鉢多羅香 |
196 | 103 | 香 | xiāng | Xiang | 鉢多羅香 |
197 | 103 | 香 | xiāng | to kiss | 鉢多羅香 |
198 | 103 | 香 | xiāng | feminine | 鉢多羅香 |
199 | 103 | 香 | xiāng | incense | 鉢多羅香 |
200 | 103 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 鉢多羅香 |
201 | 102 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
202 | 102 | 印 | yìn | India | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
203 | 102 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
204 | 102 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
205 | 102 | 印 | yìn | to tally | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
206 | 102 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
207 | 102 | 印 | yìn | Yin | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
208 | 102 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
209 | 102 | 印 | yìn | mudra | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
210 | 95 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 第五金剛 |
211 | 95 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 第五金剛 |
212 | 95 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 第五金剛 |
213 | 95 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 第五金剛 |
214 | 95 | 金剛 | jīngāng | diamond | 第五金剛 |
215 | 95 | 金剛 | jīngāng | vajra | 第五金剛 |
216 | 95 | 上 | shàng | top; a high position | 如上此堪作其壇 |
217 | 95 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上此堪作其壇 |
218 | 95 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上此堪作其壇 |
219 | 95 | 上 | shàng | shang | 如上此堪作其壇 |
220 | 95 | 上 | shàng | previous; last | 如上此堪作其壇 |
221 | 95 | 上 | shàng | high; higher | 如上此堪作其壇 |
222 | 95 | 上 | shàng | advanced | 如上此堪作其壇 |
223 | 95 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上此堪作其壇 |
224 | 95 | 上 | shàng | time | 如上此堪作其壇 |
225 | 95 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上此堪作其壇 |
226 | 95 | 上 | shàng | far | 如上此堪作其壇 |
227 | 95 | 上 | shàng | big; as big as | 如上此堪作其壇 |
228 | 95 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上此堪作其壇 |
229 | 95 | 上 | shàng | to report | 如上此堪作其壇 |
230 | 95 | 上 | shàng | to offer | 如上此堪作其壇 |
231 | 95 | 上 | shàng | to go on stage | 如上此堪作其壇 |
232 | 95 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上此堪作其壇 |
233 | 95 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上此堪作其壇 |
234 | 95 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上此堪作其壇 |
235 | 95 | 上 | shàng | to burn | 如上此堪作其壇 |
236 | 95 | 上 | shàng | to remember | 如上此堪作其壇 |
237 | 95 | 上 | shàng | to add | 如上此堪作其壇 |
238 | 95 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上此堪作其壇 |
239 | 95 | 上 | shàng | to meet | 如上此堪作其壇 |
240 | 95 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上此堪作其壇 |
241 | 95 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上此堪作其壇 |
242 | 95 | 上 | shàng | a musical note | 如上此堪作其壇 |
243 | 95 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上此堪作其壇 |
244 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中心一隔為門 |
245 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 中心一隔為門 |
246 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 中心一隔為門 |
247 | 94 | 為 | wéi | to do | 中心一隔為門 |
248 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 中心一隔為門 |
249 | 94 | 為 | wéi | to govern | 中心一隔為門 |
250 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 中心一隔為門 |
251 | 92 | 用 | yòng | to use; to apply | 得新瓷瓦等亦得用之 |
252 | 92 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 得新瓷瓦等亦得用之 |
253 | 92 | 用 | yòng | to eat | 得新瓷瓦等亦得用之 |
254 | 92 | 用 | yòng | to spend | 得新瓷瓦等亦得用之 |
255 | 92 | 用 | yòng | expense | 得新瓷瓦等亦得用之 |
256 | 92 | 用 | yòng | a use; usage | 得新瓷瓦等亦得用之 |
257 | 92 | 用 | yòng | to need; must | 得新瓷瓦等亦得用之 |
258 | 92 | 用 | yòng | useful; practical | 得新瓷瓦等亦得用之 |
259 | 92 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 得新瓷瓦等亦得用之 |
260 | 92 | 用 | yòng | to work (an animal) | 得新瓷瓦等亦得用之 |
261 | 92 | 用 | yòng | to appoint | 得新瓷瓦等亦得用之 |
262 | 92 | 用 | yòng | to administer; to manager | 得新瓷瓦等亦得用之 |
263 | 92 | 用 | yòng | to control | 得新瓷瓦等亦得用之 |
264 | 92 | 用 | yòng | to access | 得新瓷瓦等亦得用之 |
265 | 92 | 用 | yòng | Yong | 得新瓷瓦等亦得用之 |
266 | 92 | 用 | yòng | yong; function; application | 得新瓷瓦等亦得用之 |
267 | 92 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 得新瓷瓦等亦得用之 |
268 | 92 | 心 | xīn | heart [organ] | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
269 | 92 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
270 | 92 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
271 | 92 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
272 | 92 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
273 | 92 | 心 | xīn | heart | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
274 | 92 | 心 | xīn | emotion | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
275 | 92 | 心 | xīn | intention; consideration | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
276 | 92 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
277 | 92 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
278 | 92 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
279 | 92 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
280 | 89 | 合 | hé | to join; to combine | 覆合是 |
281 | 89 | 合 | hé | to close | 覆合是 |
282 | 89 | 合 | hé | to agree with; equal to | 覆合是 |
283 | 89 | 合 | hé | to gather | 覆合是 |
284 | 89 | 合 | hé | whole | 覆合是 |
285 | 89 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 覆合是 |
286 | 89 | 合 | hé | a musical note | 覆合是 |
287 | 89 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 覆合是 |
288 | 89 | 合 | hé | to fight | 覆合是 |
289 | 89 | 合 | hé | to conclude | 覆合是 |
290 | 89 | 合 | hé | to be similar to | 覆合是 |
291 | 89 | 合 | hé | crowded | 覆合是 |
292 | 89 | 合 | hé | a box | 覆合是 |
293 | 89 | 合 | hé | to copulate | 覆合是 |
294 | 89 | 合 | hé | a partner; a spouse | 覆合是 |
295 | 89 | 合 | hé | harmonious | 覆合是 |
296 | 89 | 合 | hé | He | 覆合是 |
297 | 89 | 合 | gè | a container for grain measurement | 覆合是 |
298 | 89 | 合 | hé | Merge | 覆合是 |
299 | 89 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 覆合是 |
300 | 87 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 綵色器物並須新 |
301 | 87 | 並 | bìng | to combine | 綵色器物並須新 |
302 | 87 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 綵色器物並須新 |
303 | 87 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 綵色器物並須新 |
304 | 87 | 並 | bīng | Taiyuan | 綵色器物並須新 |
305 | 87 | 並 | bìng | equally; both; together | 綵色器物並須新 |
306 | 86 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種莊嚴具足 |
307 | 86 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種莊嚴具足 |
308 | 86 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種莊嚴具足 |
309 | 86 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種莊嚴具足 |
310 | 85 | 羅 | luó | Luo | 十一拔折羅 |
311 | 85 | 羅 | luó | to catch; to capture | 十一拔折羅 |
312 | 85 | 羅 | luó | gauze | 十一拔折羅 |
313 | 85 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 十一拔折羅 |
314 | 85 | 羅 | luó | a net for catching birds | 十一拔折羅 |
315 | 85 | 羅 | luó | to recruit | 十一拔折羅 |
316 | 85 | 羅 | luó | to include | 十一拔折羅 |
317 | 85 | 羅 | luó | to distribute | 十一拔折羅 |
318 | 85 | 羅 | luó | ra | 十一拔折羅 |
319 | 84 | 種 | zhǒng | kind; type | 次作三種結界撅法 |
320 | 84 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 次作三種結界撅法 |
321 | 84 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 次作三種結界撅法 |
322 | 84 | 種 | zhǒng | seed; strain | 次作三種結界撅法 |
323 | 84 | 種 | zhǒng | offspring | 次作三種結界撅法 |
324 | 84 | 種 | zhǒng | breed | 次作三種結界撅法 |
325 | 84 | 種 | zhǒng | race | 次作三種結界撅法 |
326 | 84 | 種 | zhǒng | species | 次作三種結界撅法 |
327 | 84 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 次作三種結界撅法 |
328 | 84 | 種 | zhǒng | grit; guts | 次作三種結界撅法 |
329 | 84 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 次作三種結界撅法 |
330 | 84 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以蘇和 |
331 | 84 | 以 | yǐ | to rely on | 以蘇和 |
332 | 84 | 以 | yǐ | to regard | 以蘇和 |
333 | 84 | 以 | yǐ | to be able to | 以蘇和 |
334 | 84 | 以 | yǐ | to order; to command | 以蘇和 |
335 | 84 | 以 | yǐ | used after a verb | 以蘇和 |
336 | 84 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以蘇和 |
337 | 84 | 以 | yǐ | Israel | 以蘇和 |
338 | 84 | 以 | yǐ | Yi | 以蘇和 |
339 | 84 | 以 | yǐ | use; yogena | 以蘇和 |
340 | 84 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說 |
341 | 84 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說 |
342 | 84 | 說 | shuì | to persuade | 復說 |
343 | 84 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說 |
344 | 84 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說 |
345 | 84 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說 |
346 | 84 | 說 | shuō | allocution | 復說 |
347 | 84 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說 |
348 | 84 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說 |
349 | 84 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說 |
350 | 84 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說 |
351 | 84 | 說 | shuō | to instruct | 復說 |
352 | 83 | 須 | xū | beard; whiskers | 綵色器物並須新 |
353 | 83 | 須 | xū | must | 綵色器物並須新 |
354 | 83 | 須 | xū | to wait | 綵色器物並須新 |
355 | 83 | 須 | xū | moment | 綵色器物並須新 |
356 | 83 | 須 | xū | whiskers | 綵色器物並須新 |
357 | 83 | 須 | xū | Xu | 綵色器物並須新 |
358 | 83 | 須 | xū | to be slow | 綵色器物並須新 |
359 | 83 | 須 | xū | to stop | 綵色器物並須新 |
360 | 83 | 須 | xū | to use | 綵色器物並須新 |
361 | 83 | 須 | xū | to be; is | 綵色器物並須新 |
362 | 83 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 綵色器物並須新 |
363 | 83 | 須 | xū | a fine stem | 綵色器物並須新 |
364 | 83 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 綵色器物並須新 |
365 | 83 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 綵色器物並須新 |
366 | 81 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
367 | 81 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
368 | 81 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
369 | 77 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 然後求成就 |
370 | 77 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 然後求成就 |
371 | 77 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 然後求成就 |
372 | 77 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 然後求成就 |
373 | 77 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 然後求成就 |
374 | 77 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 然後求成就 |
375 | 77 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 然後求成就 |
376 | 76 | 亦 | yì | Yi | 亦名迦羅銷 |
377 | 76 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
378 | 76 | 著 | zhù | outstanding | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
379 | 76 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
380 | 76 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
381 | 76 | 著 | zhe | expresses a command | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
382 | 76 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
383 | 76 | 著 | zhāo | to add; to put | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
384 | 76 | 著 | zhuó | a chess move | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
385 | 76 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
386 | 76 | 著 | zhāo | OK | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
387 | 76 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
388 | 76 | 著 | zháo | to ignite | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
389 | 76 | 著 | zháo | to fall asleep | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
390 | 76 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
391 | 76 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
392 | 76 | 著 | zhù | to show | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
393 | 76 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
394 | 76 | 著 | zhù | to write | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
395 | 76 | 著 | zhù | to record | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
396 | 76 | 著 | zhù | a document; writings | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
397 | 76 | 著 | zhù | Zhu | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
398 | 76 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
399 | 76 | 著 | zhuó | to arrive | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
400 | 76 | 著 | zhuó | to result in | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
401 | 76 | 著 | zhuó | to command | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
402 | 76 | 著 | zhuó | a strategy | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
403 | 76 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
404 | 76 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
405 | 76 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
406 | 76 | 著 | zhe | attachment to | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
407 | 75 | 見 | jiàn | to see | 勿令人見 |
408 | 75 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 勿令人見 |
409 | 75 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 勿令人見 |
410 | 75 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 勿令人見 |
411 | 75 | 見 | jiàn | to listen to | 勿令人見 |
412 | 75 | 見 | jiàn | to meet | 勿令人見 |
413 | 75 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 勿令人見 |
414 | 75 | 見 | jiàn | let me; kindly | 勿令人見 |
415 | 75 | 見 | jiàn | Jian | 勿令人見 |
416 | 75 | 見 | xiàn | to appear | 勿令人見 |
417 | 75 | 見 | xiàn | to introduce | 勿令人見 |
418 | 75 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 勿令人見 |
419 | 75 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 勿令人見 |
420 | 75 | 百 | bǎi | one hundred | 百千萬億事悉皆稱意 |
421 | 75 | 百 | bǎi | many | 百千萬億事悉皆稱意 |
422 | 75 | 百 | bǎi | Bai | 百千萬億事悉皆稱意 |
423 | 75 | 百 | bǎi | all | 百千萬億事悉皆稱意 |
424 | 75 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百千萬億事悉皆稱意 |
425 | 74 | 來 | lái | to come | 皆來隨意常恭敬 |
426 | 74 | 來 | lái | please | 皆來隨意常恭敬 |
427 | 74 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 皆來隨意常恭敬 |
428 | 74 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 皆來隨意常恭敬 |
429 | 74 | 來 | lái | wheat | 皆來隨意常恭敬 |
430 | 74 | 來 | lái | next; future | 皆來隨意常恭敬 |
431 | 74 | 來 | lái | a simple complement of direction | 皆來隨意常恭敬 |
432 | 74 | 來 | lái | to occur; to arise | 皆來隨意常恭敬 |
433 | 74 | 來 | lái | to earn | 皆來隨意常恭敬 |
434 | 74 | 來 | lái | to come; āgata | 皆來隨意常恭敬 |
435 | 73 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 變化一切佛許可壇 |
436 | 73 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 變化一切佛許可壇 |
437 | 73 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 變化一切佛許可壇 |
438 | 73 | 佛 | fó | a Buddhist text | 變化一切佛許可壇 |
439 | 73 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 變化一切佛許可壇 |
440 | 73 | 佛 | fó | Buddha | 變化一切佛許可壇 |
441 | 73 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 變化一切佛許可壇 |
442 | 71 | 唵 | ǎn | to contain | 唵鉢頭摩暏麗𤙖 |
443 | 71 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵鉢頭摩暏麗𤙖 |
444 | 69 | 千 | qiān | one thousand | 千尸羅 |
445 | 69 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千尸羅 |
446 | 69 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千尸羅 |
447 | 69 | 千 | qiān | Qian | 千尸羅 |
448 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 諸佛歎言希有 |
449 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 諸佛歎言希有 |
450 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 諸佛歎言希有 |
451 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 諸佛歎言希有 |
452 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 諸佛歎言希有 |
453 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 諸佛歎言希有 |
454 | 69 | 言 | yán | to regard as | 諸佛歎言希有 |
455 | 69 | 言 | yán | to act as | 諸佛歎言希有 |
456 | 69 | 言 | yán | word; vacana | 諸佛歎言希有 |
457 | 69 | 言 | yán | speak; vad | 諸佛歎言希有 |
458 | 69 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 所作皆不令願者 |
459 | 69 | 願 | yuàn | hope | 所作皆不令願者 |
460 | 69 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 所作皆不令願者 |
461 | 69 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 所作皆不令願者 |
462 | 69 | 願 | yuàn | a vow | 所作皆不令願者 |
463 | 69 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 所作皆不令願者 |
464 | 69 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 所作皆不令願者 |
465 | 69 | 願 | yuàn | to admire | 所作皆不令願者 |
466 | 69 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 所作皆不令願者 |
467 | 69 | 時 | shí | time; a point or period of time | 香爐金銀銅若無時 |
468 | 69 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 香爐金銀銅若無時 |
469 | 69 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 香爐金銀銅若無時 |
470 | 69 | 時 | shí | fashionable | 香爐金銀銅若無時 |
471 | 69 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 香爐金銀銅若無時 |
472 | 69 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 香爐金銀銅若無時 |
473 | 69 | 時 | shí | tense | 香爐金銀銅若無時 |
474 | 69 | 時 | shí | particular; special | 香爐金銀銅若無時 |
475 | 69 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 香爐金銀銅若無時 |
476 | 69 | 時 | shí | an era; a dynasty | 香爐金銀銅若無時 |
477 | 69 | 時 | shí | time [abstract] | 香爐金銀銅若無時 |
478 | 69 | 時 | shí | seasonal | 香爐金銀銅若無時 |
479 | 69 | 時 | shí | to wait upon | 香爐金銀銅若無時 |
480 | 69 | 時 | shí | hour | 香爐金銀銅若無時 |
481 | 69 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 香爐金銀銅若無時 |
482 | 69 | 時 | shí | Shi | 香爐金銀銅若無時 |
483 | 69 | 時 | shí | a present; currentlt | 香爐金銀銅若無時 |
484 | 69 | 時 | shí | time; kāla | 香爐金銀銅若無時 |
485 | 69 | 時 | shí | at that time; samaya | 香爐金銀銅若無時 |
486 | 68 | 𤙖 | xīn | xin | 𤙖 |
487 | 68 | 𤙖 | xīn | \N | 𤙖 |
488 | 68 | 𤙖 | xīn | hūṃ | 𤙖 |
489 | 67 | 三 | sān | three | 第二十三閻羅王神 |
490 | 67 | 三 | sān | third | 第二十三閻羅王神 |
491 | 67 | 三 | sān | more than two | 第二十三閻羅王神 |
492 | 67 | 三 | sān | very few | 第二十三閻羅王神 |
493 | 67 | 三 | sān | San | 第二十三閻羅王神 |
494 | 67 | 三 | sān | three; tri | 第二十三閻羅王神 |
495 | 67 | 三 | sān | sa | 第二十三閻羅王神 |
496 | 67 | 三 | sān | three kinds; trividha | 第二十三閻羅王神 |
497 | 65 | 入 | rù | to enter | 便作入壇法界 |
498 | 65 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便作入壇法界 |
499 | 65 | 入 | rù | radical | 便作入壇法界 |
500 | 65 | 入 | rù | income | 便作入壇法界 |
Frequencies of all Words
Top 1060
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 360 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 及弟子印呪 |
2 | 360 | 呪 | zhòu | a curse | 及弟子印呪 |
3 | 360 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 及弟子印呪 |
4 | 360 | 呪 | zhòu | mantra | 及弟子印呪 |
5 | 277 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 四方皆如是作之 |
6 | 277 | 皆 | jiē | same; equally | 四方皆如是作之 |
7 | 277 | 皆 | jiē | all; sarva | 四方皆如是作之 |
8 | 247 | 之 | zhī | him; her; them; that | 更取香水散灑磨之 |
9 | 247 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 更取香水散灑磨之 |
10 | 247 | 之 | zhī | to go | 更取香水散灑磨之 |
11 | 247 | 之 | zhī | this; that | 更取香水散灑磨之 |
12 | 247 | 之 | zhī | genetive marker | 更取香水散灑磨之 |
13 | 247 | 之 | zhī | it | 更取香水散灑磨之 |
14 | 247 | 之 | zhī | in; in regards to | 更取香水散灑磨之 |
15 | 247 | 之 | zhī | all | 更取香水散灑磨之 |
16 | 247 | 之 | zhī | and | 更取香水散灑磨之 |
17 | 247 | 之 | zhī | however | 更取香水散灑磨之 |
18 | 247 | 之 | zhī | if | 更取香水散灑磨之 |
19 | 247 | 之 | zhī | then | 更取香水散灑磨之 |
20 | 247 | 之 | zhī | to arrive; to go | 更取香水散灑磨之 |
21 | 247 | 之 | zhī | is | 更取香水散灑磨之 |
22 | 247 | 之 | zhī | to use | 更取香水散灑磨之 |
23 | 247 | 之 | zhī | Zhi | 更取香水散灑磨之 |
24 | 247 | 之 | zhī | winding | 更取香水散灑磨之 |
25 | 242 | 得 | de | potential marker | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
26 | 242 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
27 | 242 | 得 | děi | must; ought to | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
28 | 242 | 得 | děi | to want to; to need to | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
29 | 242 | 得 | děi | must; ought to | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
30 | 242 | 得 | dé | de | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
31 | 242 | 得 | de | infix potential marker | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
32 | 242 | 得 | dé | to result in | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
33 | 242 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
34 | 242 | 得 | dé | to be satisfied | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
35 | 242 | 得 | dé | to be finished | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
36 | 242 | 得 | de | result of degree | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
37 | 242 | 得 | de | marks completion of an action | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
38 | 242 | 得 | děi | satisfying | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
39 | 242 | 得 | dé | to contract | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
40 | 242 | 得 | dé | marks permission or possibility | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
41 | 242 | 得 | dé | expressing frustration | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
42 | 242 | 得 | dé | to hear | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
43 | 242 | 得 | dé | to have; there is | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
44 | 242 | 得 | dé | marks time passed | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
45 | 242 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
46 | 241 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 香爐金銀銅若無時 |
47 | 241 | 若 | ruò | seemingly | 香爐金銀銅若無時 |
48 | 241 | 若 | ruò | if | 香爐金銀銅若無時 |
49 | 241 | 若 | ruò | you | 香爐金銀銅若無時 |
50 | 241 | 若 | ruò | this; that | 香爐金銀銅若無時 |
51 | 241 | 若 | ruò | and; or | 香爐金銀銅若無時 |
52 | 241 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 香爐金銀銅若無時 |
53 | 241 | 若 | rě | pomegranite | 香爐金銀銅若無時 |
54 | 241 | 若 | ruò | to choose | 香爐金銀銅若無時 |
55 | 241 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 香爐金銀銅若無時 |
56 | 241 | 若 | ruò | thus | 香爐金銀銅若無時 |
57 | 241 | 若 | ruò | pollia | 香爐金銀銅若無時 |
58 | 241 | 若 | ruò | Ruo | 香爐金銀銅若無時 |
59 | 241 | 若 | ruò | only then | 香爐金銀銅若無時 |
60 | 241 | 若 | rě | ja | 香爐金銀銅若無時 |
61 | 241 | 若 | rě | jñā | 香爐金銀銅若無時 |
62 | 241 | 若 | ruò | if; yadi | 香爐金銀銅若無時 |
63 | 222 | 此 | cǐ | this; these | 如上此堪作其壇 |
64 | 222 | 此 | cǐ | in this way | 如上此堪作其壇 |
65 | 222 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 如上此堪作其壇 |
66 | 222 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 如上此堪作其壇 |
67 | 222 | 此 | cǐ | this; here; etad | 如上此堪作其壇 |
68 | 215 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 呪師便即作法 |
69 | 215 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 呪師便即作法 |
70 | 215 | 即 | jí | at that time | 呪師便即作法 |
71 | 215 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 呪師便即作法 |
72 | 215 | 即 | jí | supposed; so-called | 呪師便即作法 |
73 | 215 | 即 | jí | if; but | 呪師便即作法 |
74 | 215 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 呪師便即作法 |
75 | 215 | 即 | jí | then; following | 呪師便即作法 |
76 | 215 | 即 | jí | so; just so; eva | 呪師便即作法 |
77 | 212 | 作 | zuò | to do | 如上此堪作其壇 |
78 | 212 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如上此堪作其壇 |
79 | 212 | 作 | zuò | to start | 如上此堪作其壇 |
80 | 212 | 作 | zuò | a writing; a work | 如上此堪作其壇 |
81 | 212 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如上此堪作其壇 |
82 | 212 | 作 | zuō | to create; to make | 如上此堪作其壇 |
83 | 212 | 作 | zuō | a workshop | 如上此堪作其壇 |
84 | 212 | 作 | zuō | to write; to compose | 如上此堪作其壇 |
85 | 212 | 作 | zuò | to rise | 如上此堪作其壇 |
86 | 212 | 作 | zuò | to be aroused | 如上此堪作其壇 |
87 | 212 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如上此堪作其壇 |
88 | 212 | 作 | zuò | to regard as | 如上此堪作其壇 |
89 | 212 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如上此堪作其壇 |
90 | 204 | 於 | yú | in; at | 於上安釋迦牟尼佛 |
91 | 204 | 於 | yú | in; at | 於上安釋迦牟尼佛 |
92 | 204 | 於 | yú | in; at; to; from | 於上安釋迦牟尼佛 |
93 | 204 | 於 | yú | to go; to | 於上安釋迦牟尼佛 |
94 | 204 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於上安釋迦牟尼佛 |
95 | 204 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於上安釋迦牟尼佛 |
96 | 204 | 於 | yú | from | 於上安釋迦牟尼佛 |
97 | 204 | 於 | yú | give | 於上安釋迦牟尼佛 |
98 | 204 | 於 | yú | oppposing | 於上安釋迦牟尼佛 |
99 | 204 | 於 | yú | and | 於上安釋迦牟尼佛 |
100 | 204 | 於 | yú | compared to | 於上安釋迦牟尼佛 |
101 | 204 | 於 | yú | by | 於上安釋迦牟尼佛 |
102 | 204 | 於 | yú | and; as well as | 於上安釋迦牟尼佛 |
103 | 204 | 於 | yú | for | 於上安釋迦牟尼佛 |
104 | 204 | 於 | yú | Yu | 於上安釋迦牟尼佛 |
105 | 204 | 於 | wū | a crow | 於上安釋迦牟尼佛 |
106 | 204 | 於 | wū | whew; wow | 於上安釋迦牟尼佛 |
107 | 204 | 於 | yú | near to; antike | 於上安釋迦牟尼佛 |
108 | 200 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
109 | 200 | 等 | děng | to wait | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
110 | 200 | 等 | děng | degree; kind | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
111 | 200 | 等 | děng | plural | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
112 | 200 | 等 | děng | to be equal | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
113 | 200 | 等 | děng | degree; level | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
114 | 200 | 等 | děng | to compare | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
115 | 200 | 等 | děng | same; equal; sama | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
116 | 192 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
117 | 192 | 其 | qí | to add emphasis | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
118 | 192 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
119 | 192 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
120 | 192 | 其 | qí | he; her; it; them | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
121 | 192 | 其 | qí | probably; likely | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
122 | 192 | 其 | qí | will | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
123 | 192 | 其 | qí | may | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
124 | 192 | 其 | qí | if | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
125 | 192 | 其 | qí | or | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
126 | 192 | 其 | qí | Qi | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
127 | 192 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
128 | 189 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 變化一切佛許可壇 |
129 | 189 | 一切 | yīqiè | temporary | 變化一切佛許可壇 |
130 | 189 | 一切 | yīqiè | the same | 變化一切佛許可壇 |
131 | 189 | 一切 | yīqiè | generally | 變化一切佛許可壇 |
132 | 189 | 一切 | yīqiè | all, everything | 變化一切佛許可壇 |
133 | 189 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 變化一切佛許可壇 |
134 | 185 | 呪師 | zhòu shī | spell master; vaidyaka | 呪師便即作法 |
135 | 171 | 及 | jí | to reach | 兼有妙華及青軟草 |
136 | 171 | 及 | jí | and | 兼有妙華及青軟草 |
137 | 171 | 及 | jí | coming to; when | 兼有妙華及青軟草 |
138 | 171 | 及 | jí | to attain | 兼有妙華及青軟草 |
139 | 171 | 及 | jí | to understand | 兼有妙華及青軟草 |
140 | 171 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 兼有妙華及青軟草 |
141 | 171 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 兼有妙華及青軟草 |
142 | 171 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 兼有妙華及青軟草 |
143 | 171 | 及 | jí | and; ca; api | 兼有妙華及青軟草 |
144 | 168 | 法 | fǎ | method; way | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
145 | 168 | 法 | fǎ | France | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
146 | 168 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
147 | 168 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
148 | 168 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
149 | 168 | 法 | fǎ | an institution | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
150 | 168 | 法 | fǎ | to emulate | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
151 | 168 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
152 | 168 | 法 | fǎ | punishment | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
153 | 168 | 法 | fǎ | Fa | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
154 | 168 | 法 | fǎ | a precedent | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
155 | 168 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
156 | 168 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
157 | 168 | 法 | fǎ | Dharma | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
158 | 168 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
159 | 168 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
160 | 168 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
161 | 168 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
162 | 159 | 中 | zhōng | middle | 於內院中 |
163 | 159 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於內院中 |
164 | 159 | 中 | zhōng | China | 於內院中 |
165 | 159 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於內院中 |
166 | 159 | 中 | zhōng | in; amongst | 於內院中 |
167 | 159 | 中 | zhōng | midday | 於內院中 |
168 | 159 | 中 | zhōng | inside | 於內院中 |
169 | 159 | 中 | zhōng | during | 於內院中 |
170 | 159 | 中 | zhōng | Zhong | 於內院中 |
171 | 159 | 中 | zhōng | intermediary | 於內院中 |
172 | 159 | 中 | zhōng | half | 於內院中 |
173 | 159 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於內院中 |
174 | 159 | 中 | zhōng | while | 於內院中 |
175 | 159 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於內院中 |
176 | 159 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於內院中 |
177 | 159 | 中 | zhòng | to obtain | 於內院中 |
178 | 159 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於內院中 |
179 | 159 | 中 | zhōng | middle | 於內院中 |
180 | 151 | 一 | yī | one | 壇一擗手 |
181 | 151 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 壇一擗手 |
182 | 151 | 一 | yī | as soon as; all at once | 壇一擗手 |
183 | 151 | 一 | yī | pure; concentrated | 壇一擗手 |
184 | 151 | 一 | yì | whole; all | 壇一擗手 |
185 | 151 | 一 | yī | first | 壇一擗手 |
186 | 151 | 一 | yī | the same | 壇一擗手 |
187 | 151 | 一 | yī | each | 壇一擗手 |
188 | 151 | 一 | yī | certain | 壇一擗手 |
189 | 151 | 一 | yī | throughout | 壇一擗手 |
190 | 151 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 壇一擗手 |
191 | 151 | 一 | yī | sole; single | 壇一擗手 |
192 | 151 | 一 | yī | a very small amount | 壇一擗手 |
193 | 151 | 一 | yī | Yi | 壇一擗手 |
194 | 151 | 一 | yī | other | 壇一擗手 |
195 | 151 | 一 | yī | to unify | 壇一擗手 |
196 | 151 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 壇一擗手 |
197 | 151 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 壇一擗手 |
198 | 151 | 一 | yī | or | 壇一擗手 |
199 | 151 | 一 | yī | one; eka | 壇一擗手 |
200 | 150 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第十二金剛使者神 |
201 | 150 | 者 | zhě | that | 第十二金剛使者神 |
202 | 150 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第十二金剛使者神 |
203 | 150 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第十二金剛使者神 |
204 | 150 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第十二金剛使者神 |
205 | 150 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第十二金剛使者神 |
206 | 150 | 者 | zhuó | according to | 第十二金剛使者神 |
207 | 150 | 者 | zhě | ca | 第十二金剛使者神 |
208 | 145 | 諸 | zhū | all; many; various | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
209 | 145 | 諸 | zhū | Zhu | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
210 | 145 | 諸 | zhū | all; members of the class | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
211 | 145 | 諸 | zhū | interrogative particle | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
212 | 145 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
213 | 145 | 諸 | zhū | of; in | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
214 | 145 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
215 | 142 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如近海河泉處 |
216 | 142 | 如 | rú | if | 如近海河泉處 |
217 | 142 | 如 | rú | in accordance with | 如近海河泉處 |
218 | 142 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如近海河泉處 |
219 | 142 | 如 | rú | this | 如近海河泉處 |
220 | 142 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如近海河泉處 |
221 | 142 | 如 | rú | to go to | 如近海河泉處 |
222 | 142 | 如 | rú | to meet | 如近海河泉處 |
223 | 142 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如近海河泉處 |
224 | 142 | 如 | rú | at least as good as | 如近海河泉處 |
225 | 142 | 如 | rú | and | 如近海河泉處 |
226 | 142 | 如 | rú | or | 如近海河泉處 |
227 | 142 | 如 | rú | but | 如近海河泉處 |
228 | 142 | 如 | rú | then | 如近海河泉處 |
229 | 142 | 如 | rú | naturally | 如近海河泉處 |
230 | 142 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如近海河泉處 |
231 | 142 | 如 | rú | you | 如近海河泉處 |
232 | 142 | 如 | rú | the second lunar month | 如近海河泉處 |
233 | 142 | 如 | rú | in; at | 如近海河泉處 |
234 | 142 | 如 | rú | Ru | 如近海河泉處 |
235 | 142 | 如 | rú | Thus | 如近海河泉處 |
236 | 142 | 如 | rú | thus; tathā | 如近海河泉處 |
237 | 142 | 如 | rú | like; iva | 如近海河泉處 |
238 | 142 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如近海河泉處 |
239 | 139 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
240 | 139 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
241 | 139 | 壇 | tán | a community; a social circle | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
242 | 139 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
243 | 139 | 壇 | tán | mandala | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
244 | 136 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
245 | 136 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
246 | 136 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
247 | 136 | 所 | suǒ | it | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
248 | 136 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
249 | 136 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
250 | 136 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
251 | 136 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
252 | 136 | 所 | suǒ | that which | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
253 | 136 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
254 | 136 | 所 | suǒ | meaning | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
255 | 136 | 所 | suǒ | garrison | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
256 | 136 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
257 | 136 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天 |
258 | 132 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 更取香水散灑磨之 |
259 | 132 | 取 | qǔ | to obtain | 更取香水散灑磨之 |
260 | 132 | 取 | qǔ | to choose; to select | 更取香水散灑磨之 |
261 | 132 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 更取香水散灑磨之 |
262 | 132 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 更取香水散灑磨之 |
263 | 132 | 取 | qǔ | to seek | 更取香水散灑磨之 |
264 | 132 | 取 | qǔ | to take a bride | 更取香水散灑磨之 |
265 | 132 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 更取香水散灑磨之 |
266 | 132 | 取 | qǔ | Qu | 更取香水散灑磨之 |
267 | 132 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 更取香水散灑磨之 |
268 | 130 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
269 | 128 | 如來 | rúlái | Tathagata | 歡喜視如來 |
270 | 128 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 歡喜視如來 |
271 | 128 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 歡喜視如來 |
272 | 128 | 二 | èr | two | 第二十二金剛族神 |
273 | 128 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第二十二金剛族神 |
274 | 128 | 二 | èr | second | 第二十二金剛族神 |
275 | 128 | 二 | èr | twice; double; di- | 第二十二金剛族神 |
276 | 128 | 二 | èr | another; the other | 第二十二金剛族神 |
277 | 128 | 二 | èr | more than one kind | 第二十二金剛族神 |
278 | 128 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第二十二金剛族神 |
279 | 128 | 二 | èr | both; dvaya | 第二十二金剛族神 |
280 | 126 | 前 | qián | front | 結界准前壇 |
281 | 126 | 前 | qián | former; the past | 結界准前壇 |
282 | 126 | 前 | qián | to go forward | 結界准前壇 |
283 | 126 | 前 | qián | preceding | 結界准前壇 |
284 | 126 | 前 | qián | before; earlier; prior | 結界准前壇 |
285 | 126 | 前 | qián | to appear before | 結界准前壇 |
286 | 126 | 前 | qián | future | 結界准前壇 |
287 | 126 | 前 | qián | top; first | 結界准前壇 |
288 | 126 | 前 | qián | battlefront | 結界准前壇 |
289 | 126 | 前 | qián | pre- | 結界准前壇 |
290 | 126 | 前 | qián | before; former; pūrva | 結界准前壇 |
291 | 126 | 前 | qián | facing; mukha | 結界准前壇 |
292 | 121 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 然後誦呪 |
293 | 121 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 然後誦呪 |
294 | 121 | 誦 | sòng | a poem | 然後誦呪 |
295 | 121 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 然後誦呪 |
296 | 118 | 遍 | biàn | turn; one time | 呪一千八遍 |
297 | 118 | 遍 | biàn | all; complete | 呪一千八遍 |
298 | 118 | 遍 | biàn | everywhere; common | 呪一千八遍 |
299 | 118 | 遍 | biàn | to be covered with | 呪一千八遍 |
300 | 118 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 呪一千八遍 |
301 | 118 | 遍 | biàn | pervade; visva | 呪一千八遍 |
302 | 118 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 呪一千八遍 |
303 | 118 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 呪一千八遍 |
304 | 113 | 又 | yòu | again; also | 又畫壇外第一院 |
305 | 113 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又畫壇外第一院 |
306 | 113 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又畫壇外第一院 |
307 | 113 | 又 | yòu | and | 又畫壇外第一院 |
308 | 113 | 又 | yòu | furthermore | 又畫壇外第一院 |
309 | 113 | 又 | yòu | in addition | 又畫壇外第一院 |
310 | 113 | 又 | yòu | but | 又畫壇外第一院 |
311 | 113 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又畫壇外第一院 |
312 | 112 | 欲 | yù | desire | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
313 | 112 | 欲 | yù | to desire; to wish | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
314 | 112 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
315 | 112 | 欲 | yù | to desire; to intend | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
316 | 112 | 欲 | yù | lust | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
317 | 112 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等 |
318 | 111 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
319 | 111 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
320 | 111 | 神 | shén | spirit; will; attention | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
321 | 111 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
322 | 111 | 神 | shén | expression | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
323 | 111 | 神 | shén | a portrait | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
324 | 111 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
325 | 111 | 神 | shén | Shen | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
326 | 111 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 四角畫作四大神王并諸眷屬 |
327 | 109 | 大 | dà | big; huge; large | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
328 | 109 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
329 | 109 | 大 | dà | great; major; important | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
330 | 109 | 大 | dà | size | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
331 | 109 | 大 | dà | old | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
332 | 109 | 大 | dà | greatly; very | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
333 | 109 | 大 | dà | oldest; earliest | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
334 | 109 | 大 | dà | adult | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
335 | 109 | 大 | tài | greatest; grand | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
336 | 109 | 大 | dài | an important person | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
337 | 109 | 大 | dà | senior | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
338 | 109 | 大 | dà | approximately | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
339 | 109 | 大 | tài | greatest; grand | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
340 | 109 | 大 | dà | an element | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
341 | 109 | 大 | dà | great; mahā | 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六 |
342 | 105 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是火神 |
343 | 105 | 是 | shì | is exactly | 是火神 |
344 | 105 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是火神 |
345 | 105 | 是 | shì | this; that; those | 是火神 |
346 | 105 | 是 | shì | really; certainly | 是火神 |
347 | 105 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是火神 |
348 | 105 | 是 | shì | true | 是火神 |
349 | 105 | 是 | shì | is; has; exists | 是火神 |
350 | 105 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是火神 |
351 | 105 | 是 | shì | a matter; an affair | 是火神 |
352 | 105 | 是 | shì | Shi | 是火神 |
353 | 105 | 是 | shì | is; bhū | 是火神 |
354 | 105 | 是 | shì | this; idam | 是火神 |
355 | 103 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 鉢多羅香 |
356 | 103 | 香 | xiāng | incense | 鉢多羅香 |
357 | 103 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 鉢多羅香 |
358 | 103 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 鉢多羅香 |
359 | 103 | 香 | xiāng | a female | 鉢多羅香 |
360 | 103 | 香 | xiāng | Xiang | 鉢多羅香 |
361 | 103 | 香 | xiāng | to kiss | 鉢多羅香 |
362 | 103 | 香 | xiāng | feminine | 鉢多羅香 |
363 | 103 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 鉢多羅香 |
364 | 103 | 香 | xiāng | incense | 鉢多羅香 |
365 | 103 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 鉢多羅香 |
366 | 102 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
367 | 102 | 印 | yìn | India | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
368 | 102 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
369 | 102 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
370 | 102 | 印 | yìn | to tally | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
371 | 102 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
372 | 102 | 印 | yìn | Yin | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
373 | 102 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
374 | 102 | 印 | yìn | mudra | 本面形色於外院四角著吉祥印者 |
375 | 95 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 第五金剛 |
376 | 95 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 第五金剛 |
377 | 95 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 第五金剛 |
378 | 95 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 第五金剛 |
379 | 95 | 金剛 | jīngāng | diamond | 第五金剛 |
380 | 95 | 金剛 | jīngāng | vajra | 第五金剛 |
381 | 95 | 上 | shàng | top; a high position | 如上此堪作其壇 |
382 | 95 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上此堪作其壇 |
383 | 95 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上此堪作其壇 |
384 | 95 | 上 | shàng | shang | 如上此堪作其壇 |
385 | 95 | 上 | shàng | previous; last | 如上此堪作其壇 |
386 | 95 | 上 | shàng | high; higher | 如上此堪作其壇 |
387 | 95 | 上 | shàng | advanced | 如上此堪作其壇 |
388 | 95 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上此堪作其壇 |
389 | 95 | 上 | shàng | time | 如上此堪作其壇 |
390 | 95 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上此堪作其壇 |
391 | 95 | 上 | shàng | far | 如上此堪作其壇 |
392 | 95 | 上 | shàng | big; as big as | 如上此堪作其壇 |
393 | 95 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上此堪作其壇 |
394 | 95 | 上 | shàng | to report | 如上此堪作其壇 |
395 | 95 | 上 | shàng | to offer | 如上此堪作其壇 |
396 | 95 | 上 | shàng | to go on stage | 如上此堪作其壇 |
397 | 95 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上此堪作其壇 |
398 | 95 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上此堪作其壇 |
399 | 95 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上此堪作其壇 |
400 | 95 | 上 | shàng | to burn | 如上此堪作其壇 |
401 | 95 | 上 | shàng | to remember | 如上此堪作其壇 |
402 | 95 | 上 | shang | on; in | 如上此堪作其壇 |
403 | 95 | 上 | shàng | upward | 如上此堪作其壇 |
404 | 95 | 上 | shàng | to add | 如上此堪作其壇 |
405 | 95 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上此堪作其壇 |
406 | 95 | 上 | shàng | to meet | 如上此堪作其壇 |
407 | 95 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上此堪作其壇 |
408 | 95 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上此堪作其壇 |
409 | 95 | 上 | shàng | a musical note | 如上此堪作其壇 |
410 | 95 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上此堪作其壇 |
411 | 94 | 為 | wèi | for; to | 中心一隔為門 |
412 | 94 | 為 | wèi | because of | 中心一隔為門 |
413 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中心一隔為門 |
414 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 中心一隔為門 |
415 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 中心一隔為門 |
416 | 94 | 為 | wéi | to do | 中心一隔為門 |
417 | 94 | 為 | wèi | for | 中心一隔為門 |
418 | 94 | 為 | wèi | because of; for; to | 中心一隔為門 |
419 | 94 | 為 | wèi | to | 中心一隔為門 |
420 | 94 | 為 | wéi | in a passive construction | 中心一隔為門 |
421 | 94 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 中心一隔為門 |
422 | 94 | 為 | wéi | forming an adverb | 中心一隔為門 |
423 | 94 | 為 | wéi | to add emphasis | 中心一隔為門 |
424 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 中心一隔為門 |
425 | 94 | 為 | wéi | to govern | 中心一隔為門 |
426 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 中心一隔為門 |
427 | 93 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有手執印契華經寶珠者 |
428 | 93 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有手執印契華經寶珠者 |
429 | 93 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有手執印契華經寶珠者 |
430 | 93 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有手執印契華經寶珠者 |
431 | 93 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有手執印契華經寶珠者 |
432 | 93 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有手執印契華經寶珠者 |
433 | 93 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有手執印契華經寶珠者 |
434 | 93 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有手執印契華經寶珠者 |
435 | 93 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有手執印契華經寶珠者 |
436 | 93 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有手執印契華經寶珠者 |
437 | 93 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有手執印契華經寶珠者 |
438 | 93 | 有 | yǒu | abundant | 有手執印契華經寶珠者 |
439 | 93 | 有 | yǒu | purposeful | 有手執印契華經寶珠者 |
440 | 93 | 有 | yǒu | You | 有手執印契華經寶珠者 |
441 | 93 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有手執印契華經寶珠者 |
442 | 93 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有手執印契華經寶珠者 |
443 | 92 | 用 | yòng | to use; to apply | 得新瓷瓦等亦得用之 |
444 | 92 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 得新瓷瓦等亦得用之 |
445 | 92 | 用 | yòng | to eat | 得新瓷瓦等亦得用之 |
446 | 92 | 用 | yòng | to spend | 得新瓷瓦等亦得用之 |
447 | 92 | 用 | yòng | expense | 得新瓷瓦等亦得用之 |
448 | 92 | 用 | yòng | a use; usage | 得新瓷瓦等亦得用之 |
449 | 92 | 用 | yòng | to need; must | 得新瓷瓦等亦得用之 |
450 | 92 | 用 | yòng | useful; practical | 得新瓷瓦等亦得用之 |
451 | 92 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 得新瓷瓦等亦得用之 |
452 | 92 | 用 | yòng | by means of; with | 得新瓷瓦等亦得用之 |
453 | 92 | 用 | yòng | to work (an animal) | 得新瓷瓦等亦得用之 |
454 | 92 | 用 | yòng | to appoint | 得新瓷瓦等亦得用之 |
455 | 92 | 用 | yòng | to administer; to manager | 得新瓷瓦等亦得用之 |
456 | 92 | 用 | yòng | to control | 得新瓷瓦等亦得用之 |
457 | 92 | 用 | yòng | to access | 得新瓷瓦等亦得用之 |
458 | 92 | 用 | yòng | Yong | 得新瓷瓦等亦得用之 |
459 | 92 | 用 | yòng | yong; function; application | 得新瓷瓦等亦得用之 |
460 | 92 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 得新瓷瓦等亦得用之 |
461 | 92 | 心 | xīn | heart [organ] | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
462 | 92 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
463 | 92 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
464 | 92 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
465 | 92 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
466 | 92 | 心 | xīn | heart | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
467 | 92 | 心 | xīn | emotion | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
468 | 92 | 心 | xīn | intention; consideration | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
469 | 92 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
470 | 92 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
471 | 92 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
472 | 92 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇 |
473 | 89 | 合 | hé | to join; to combine | 覆合是 |
474 | 89 | 合 | hé | a time; a trip | 覆合是 |
475 | 89 | 合 | hé | to close | 覆合是 |
476 | 89 | 合 | hé | to agree with; equal to | 覆合是 |
477 | 89 | 合 | hé | to gather | 覆合是 |
478 | 89 | 合 | hé | whole | 覆合是 |
479 | 89 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 覆合是 |
480 | 89 | 合 | hé | a musical note | 覆合是 |
481 | 89 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 覆合是 |
482 | 89 | 合 | hé | to fight | 覆合是 |
483 | 89 | 合 | hé | to conclude | 覆合是 |
484 | 89 | 合 | hé | to be similar to | 覆合是 |
485 | 89 | 合 | hé | and; also | 覆合是 |
486 | 89 | 合 | hé | crowded | 覆合是 |
487 | 89 | 合 | hé | a box | 覆合是 |
488 | 89 | 合 | hé | to copulate | 覆合是 |
489 | 89 | 合 | hé | a partner; a spouse | 覆合是 |
490 | 89 | 合 | hé | harmonious | 覆合是 |
491 | 89 | 合 | hé | should | 覆合是 |
492 | 89 | 合 | hé | He | 覆合是 |
493 | 89 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 覆合是 |
494 | 89 | 合 | gè | a container for grain measurement | 覆合是 |
495 | 89 | 合 | hé | Merge | 覆合是 |
496 | 89 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 覆合是 |
497 | 87 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 綵色器物並須新 |
498 | 87 | 並 | bìng | completely; entirely | 綵色器物並須新 |
499 | 87 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 綵色器物並須新 |
500 | 87 | 並 | bìng | to combine | 綵色器物並須新 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
皆 | jiē | all; sarva | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
若 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
等 | děng | same; equal; sama | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
阿尔多 | 阿爾多 | 196 | Ajitā |
阿迦腻吒 | 阿迦膩吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
阿迦瑟 | 196 | Akanistha | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
阿牟伽 | 97 | Amoghavajra | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安元 | 196 | Angen | |
阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
八分 | 98 |
|
|
百劫 | 98 | Baijie | |
拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝幢佛 | 寶幢佛 | 98 | Ratnaketu Buddha |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北斗 | 98 |
|
|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
持璎珞 | 持瓔珞 | 99 | Maladhari |
除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大佛顶广聚陀罗尼经 | 大佛頂廣聚陀羅尼經 | 100 | Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis; Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大黑神 | 100 | Mahakala | |
怛他誐多 | 100 | Tathagata | |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
第一身 | 100 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
都史陀天 | 100 | Tusita Heaven | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
法成 | 102 |
|
|
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
法顶 | 法頂 | 102 | Bopjong; Beopjeong |
法光 | 102 | Faguang | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
功德天 | 103 | Laksmi | |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
光明如来 | 光明如來 | 103 | Rasmiprabhasa Tathagata |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
海河 | 104 | Hai River; Bai He | |
海意菩萨 | 海意菩薩 | 104 | sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
火神 | 104 |
|
|
迦利 | 74 | Karli; Karla Caves | |
迦罗摩 | 迦羅摩 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
迦南 | 106 | Canaan | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚面 | 金剛面 | 106 | Vajrāṅkuśa |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚牙 | 金剛牙 | 106 | Vajradaṃṣṭra |
金门 | 金門 | 106 |
|
金沙 | 106 | Jinsha | |
金曜 | 106 | Venus | |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
狼 | 108 |
|
|
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙海 | 龍海 | 108 | Longhai |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
罗文 | 羅文 | 108 | Roman Tam |
妙吉祥 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
暮罗 | 暮羅 | 109 | Mūla |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
尼迦耶 | 110 | Nikaya | |
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
毘俱胝 | 112 | Bhrkuti | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆利迦 | 112 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
普吉 | 112 | Phuket | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
日神 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三苏 | 三蘇 | 115 | Three Su father and sons |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
山上 | 115 | Shanshang | |
善眼 | 115 | Sunetta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
宋 | 115 |
|
|
岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
娑竭罗龙王 | 娑竭羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西方天 | 120 | Deva King of the West | |
香王 | 120 | Gandharaja | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
药上菩萨 | 藥上菩薩 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
药师 | 藥師 | 89 |
|
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
栴荼罗 | 栴荼羅 | 122 | caṇḍāla; untouchable caste |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
至大 | 122 | Zhida reign | |
执金刚神 | 執金剛神 | 122 |
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
中视 | 中視 | 122 | China TV |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
自在天 | 122 |
|
|
最胜佛顶 | 最勝佛頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 461.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿迦 | 196 | arka | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
薄福 | 98 | little merit | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
八天 | 98 | eight heavens | |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
本面 | 98 | own form; svarūpa | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不可思量 | 98 | immeasurable | |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
部多 | 98 | bhūta; become | |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅定印 | 禪定印 | 99 | dhyana mudra |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
成佛 | 99 |
|
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出光明 | 99 | self-lighting | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
摧碎 | 99 |
|
|
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大界 | 100 | monastic establishment | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大神通 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
第五大 | 100 | the fifth element | |
地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
入定 | 100 |
|
|
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二字 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法界 | 102 |
|
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法印 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛言 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
佛足迹 | 佛足跡 | 102 | Buddha footprint |
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
甘露水 | 103 | nectar | |
甘露雨 | 103 | the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain | |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
高千由旬 | 103 | a thousand yoganas in height | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护魔 | 護魔 | 104 | homa |
火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
火坛 | 火壇 | 104 | altar for fire rituals; agnicaya |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见一切佛 | 見一切佛 | 106 | see all buddhas |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
袈裟 | 106 |
|
|
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结界 | 結界 | 106 |
|
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
净界 | 淨界 | 106 | pure land |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六方诸佛 | 六方諸佛 | 108 | Buddhas of the six directions |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
六作 | 108 | the six acts | |
龙华 | 龍華 | 76 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
么诃 | 麼訶 | 109 | mahā; great |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明藏 | 109 |
|
|
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
末那 | 109 | manas; mind | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
那罗陀 | 那羅陀 | 110 | naradhara |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能行 | 110 | ability to act | |
鸟瑟 | 鳥瑟 | 110 | usnisa |
腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
毘那耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
頗梨 | 112 | crystal | |
普光 | 112 |
|
|
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
普度 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
七大 | 113 | seven elements | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
乞叉 | 113 | yaksa | |
青木香 | 113 | valaka | |
请召 | 請召 | 113 |
|
契印 | 113 | a mudra | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如法受持 | 114 | upholding the Dharma | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来座 | 如來座 | 114 | the seat of the Tathagata |
若卵生 | 114 | be they born from eggs | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
塞嚩诃 | 塞嚩訶 | 115 | svaha; hail |
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三字 | 115 | three characters | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
色身 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
舍那 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
生佛 | 115 |
|
|
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
食时 | 食時 | 115 |
|
事用 | 115 | matter and functions | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
尸陀 | 115 |
|
|
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
实相 | 實相 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受记 | 受記 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四肘坛 | 四肘壇 | 115 | a four hasta diameter mandala |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
速得成就 | 115 | quickly attain | |
苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
所行 | 115 | actions; practice | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天住 | 116 | divine abodes | |
天幢 | 116 | a banner; ketu | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陁罗尼 | 陁羅尼 | 116 | dhāraṇī |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
涂身香 | 塗身香 | 116 | to annoint |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
荼枳尼 | 116 | dakini | |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无上上 | 無上上 | 119 | above the uppermost; unsurpassed |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
无量无边功德 | 無量無邊功德 | 119 | immeasurable, boundless merit |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
五色界道 | 119 | the five colors for the realms | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
悉怛多钵怛罗 | 悉怛多鉢怛羅 | 120 | sitatapatra; white canopy |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心法 | 120 | mental objects | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
药乞沙 | 藥乞沙 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
印心 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
印契 | 121 | a mudra | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
用大 | 121 | great in function | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
月星 | 121 | moon; soma | |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
欝金香 | 121 | saffron | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
召请 | 召請 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中道 | 122 |
|
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作善 | 122 | to do good deeds | |
作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |