Glossary and Vocabulary for Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis (Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing) 大佛頂廣聚陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 360 zhòu charm; spell; incantation 及弟子印呪
2 360 zhòu a curse 及弟子印呪
3 360 zhòu urging; adjure 及弟子印呪
4 360 zhòu mantra 及弟子印呪
5 247 zhī to go 更取香水散灑磨之
6 247 zhī to arrive; to go 更取香水散灑磨之
7 247 zhī is 更取香水散灑磨之
8 247 zhī to use 更取香水散灑磨之
9 247 zhī Zhi 更取香水散灑磨之
10 247 zhī winding 更取香水散灑磨之
11 242 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
12 242 děi to want to; to need to 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
13 242 děi must; ought to 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
14 242 de 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
15 242 de infix potential marker 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
16 242 to result in 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
17 242 to be proper; to fit; to suit 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
18 242 to be satisfied 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
19 242 to be finished 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
20 242 děi satisfying 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
21 242 to contract 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
22 242 to hear 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
23 242 to have; there is 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
24 242 marks time passed 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
25 242 obtain; attain; prāpta 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
26 215 to be near by; to be close to 呪師便即作法
27 215 at that time 呪師便即作法
28 215 to be exactly the same as; to be thus 呪師便即作法
29 215 supposed; so-called 呪師便即作法
30 215 to arrive at; to ascend 呪師便即作法
31 212 zuò to do 如上此堪作其壇
32 212 zuò to act as; to serve as 如上此堪作其壇
33 212 zuò to start 如上此堪作其壇
34 212 zuò a writing; a work 如上此堪作其壇
35 212 zuò to dress as; to be disguised as 如上此堪作其壇
36 212 zuō to create; to make 如上此堪作其壇
37 212 zuō a workshop 如上此堪作其壇
38 212 zuō to write; to compose 如上此堪作其壇
39 212 zuò to rise 如上此堪作其壇
40 212 zuò to be aroused 如上此堪作其壇
41 212 zuò activity; action; undertaking 如上此堪作其壇
42 212 zuò to regard as 如上此堪作其壇
43 212 zuò action; kāraṇa 如上此堪作其壇
44 204 to go; to 於上安釋迦牟尼佛
45 204 to rely on; to depend on 於上安釋迦牟尼佛
46 204 Yu 於上安釋迦牟尼佛
47 204 a crow 於上安釋迦牟尼佛
48 200 děng et cetera; and so on 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
49 200 děng to wait 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
50 200 děng to be equal 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
51 200 děng degree; level 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
52 200 děng to compare 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
53 200 děng same; equal; sama 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
54 192 Qi 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
55 189 一切 yīqiè temporary 變化一切佛許可壇
56 189 一切 yīqiè the same 變化一切佛許可壇
57 185 呪師 zhòu shī spell master; vaidyaka 呪師便即作法
58 171 to reach 兼有妙華及青軟草
59 171 to attain 兼有妙華及青軟草
60 171 to understand 兼有妙華及青軟草
61 171 able to be compared to; to catch up with 兼有妙華及青軟草
62 171 to be involved with; to associate with 兼有妙華及青軟草
63 171 passing of a feudal title from elder to younger brother 兼有妙華及青軟草
64 171 and; ca; api 兼有妙華及青軟草
65 168 method; way 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
66 168 France 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
67 168 the law; rules; regulations 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
68 168 the teachings of the Buddha; Dharma 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
69 168 a standard; a norm 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
70 168 an institution 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
71 168 to emulate 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
72 168 magic; a magic trick 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
73 168 punishment 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
74 168 Fa 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
75 168 a precedent 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
76 168 a classification of some kinds of Han texts 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
77 168 relating to a ceremony or rite 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
78 168 Dharma 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
79 168 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
80 168 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
81 168 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
82 168 quality; characteristic 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
83 159 zhōng middle 於內院中
84 159 zhōng medium; medium sized 於內院中
85 159 zhōng China 於內院中
86 159 zhòng to hit the mark 於內院中
87 159 zhōng midday 於內院中
88 159 zhōng inside 於內院中
89 159 zhōng during 於內院中
90 159 zhōng Zhong 於內院中
91 159 zhōng intermediary 於內院中
92 159 zhōng half 於內院中
93 159 zhòng to reach; to attain 於內院中
94 159 zhòng to suffer; to infect 於內院中
95 159 zhòng to obtain 於內院中
96 159 zhòng to pass an exam 於內院中
97 159 zhōng middle 於內院中
98 151 one 壇一擗手
99 151 Kangxi radical 1 壇一擗手
100 151 pure; concentrated 壇一擗手
101 151 first 壇一擗手
102 151 the same 壇一擗手
103 151 sole; single 壇一擗手
104 151 a very small amount 壇一擗手
105 151 Yi 壇一擗手
106 151 other 壇一擗手
107 151 to unify 壇一擗手
108 151 accidentally; coincidentally 壇一擗手
109 151 abruptly; suddenly 壇一擗手
110 151 one; eka 壇一擗手
111 150 zhě ca 第十二金剛使者神
112 139 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
113 139 tán a park area; an area surrounded by a banked border 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
114 139 tán a community; a social circle 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
115 139 tán an arena; an examination hall; assembly area 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
116 139 tán mandala 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
117 136 suǒ a few; various; some 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
118 136 suǒ a place; a location 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
119 136 suǒ indicates a passive voice 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
120 136 suǒ an ordinal number 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
121 136 suǒ meaning 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
122 136 suǒ garrison 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
123 136 suǒ place; pradeśa 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
124 132 to take; to get; to fetch 更取香水散灑磨之
125 132 to obtain 更取香水散灑磨之
126 132 to choose; to select 更取香水散灑磨之
127 132 to catch; to seize; to capture 更取香水散灑磨之
128 132 to accept; to receive 更取香水散灑磨之
129 132 to seek 更取香水散灑磨之
130 132 to take a bride 更取香水散灑磨之
131 132 Qu 更取香水散灑磨之
132 132 clinging; grasping; upādāna 更取香水散灑磨之
133 130 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
134 128 如來 rúlái Tathagata 歡喜視如來
135 128 如來 Rúlái Tathagata 歡喜視如來
136 128 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 歡喜視如來
137 128 èr two 第二十二金剛族神
138 128 èr Kangxi radical 7 第二十二金剛族神
139 128 èr second 第二十二金剛族神
140 128 èr twice; double; di- 第二十二金剛族神
141 128 èr more than one kind 第二十二金剛族神
142 128 èr two; dvā; dvi 第二十二金剛族神
143 128 èr both; dvaya 第二十二金剛族神
144 126 qián front 結界准前壇
145 126 qián former; the past 結界准前壇
146 126 qián to go forward 結界准前壇
147 126 qián preceding 結界准前壇
148 126 qián before; earlier; prior 結界准前壇
149 126 qián to appear before 結界准前壇
150 126 qián future 結界准前壇
151 126 qián top; first 結界准前壇
152 126 qián battlefront 結界准前壇
153 126 qián before; former; pūrva 結界准前壇
154 126 qián facing; mukha 結界准前壇
155 121 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 然後誦呪
156 121 sòng to recount; to narrate 然後誦呪
157 121 sòng a poem 然後誦呪
158 121 sòng recite; priase; pāṭha 然後誦呪
159 118 biàn all; complete 呪一千八遍
160 118 biàn to be covered with 呪一千八遍
161 118 biàn everywhere; sarva 呪一千八遍
162 118 biàn pervade; visva 呪一千八遍
163 118 biàn everywhere fragrant; paricitra 呪一千八遍
164 118 biàn everywhere; spharaṇa 呪一千八遍
165 113 yòu Kangxi radical 29 又畫壇外第一院
166 112 desire 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
167 112 to desire; to wish 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
168 112 to desire; to intend 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
169 112 lust 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
170 112 desire; intention; wish; kāma 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
171 111 shén divine; mysterious; magical; supernatural 四角畫作四大神王并諸眷屬
172 111 shén a deity; a god; a spiritual being 四角畫作四大神王并諸眷屬
173 111 shén spirit; will; attention 四角畫作四大神王并諸眷屬
174 111 shén soul; spirit; divine essence 四角畫作四大神王并諸眷屬
175 111 shén expression 四角畫作四大神王并諸眷屬
176 111 shén a portrait 四角畫作四大神王并諸眷屬
177 111 shén a person with supernatural powers 四角畫作四大神王并諸眷屬
178 111 shén Shen 四角畫作四大神王并諸眷屬
179 111 shén spiritual powers; ṛddhi 四角畫作四大神王并諸眷屬
180 109 big; huge; large 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
181 109 Kangxi radical 37 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
182 109 great; major; important 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
183 109 size 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
184 109 old 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
185 109 oldest; earliest 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
186 109 adult 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
187 109 dài an important person 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
188 109 senior 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
189 109 an element 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
190 109 great; mahā 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
191 103 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 鉢多羅香
192 103 xiāng incense 鉢多羅香
193 103 xiāng Kangxi radical 186 鉢多羅香
194 103 xiāng fragrance; scent 鉢多羅香
195 103 xiāng a female 鉢多羅香
196 103 xiāng Xiang 鉢多羅香
197 103 xiāng to kiss 鉢多羅香
198 103 xiāng feminine 鉢多羅香
199 103 xiāng incense 鉢多羅香
200 103 xiāng fragrance; gandha 鉢多羅香
201 102 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 本面形色於外院四角著吉祥印者
202 102 yìn India 本面形色於外院四角著吉祥印者
203 102 yìn a mudra; a hand gesture 本面形色於外院四角著吉祥印者
204 102 yìn a seal; a stamp 本面形色於外院四角著吉祥印者
205 102 yìn to tally 本面形色於外院四角著吉祥印者
206 102 yìn a vestige; a trace 本面形色於外院四角著吉祥印者
207 102 yìn Yin 本面形色於外院四角著吉祥印者
208 102 yìn to leave a track or trace 本面形色於外院四角著吉祥印者
209 102 yìn mudra 本面形色於外院四角著吉祥印者
210 95 金剛 jīngāng a diamond 第五金剛
211 95 金剛 jīngāng King Kong 第五金剛
212 95 金剛 jīngāng a hard object 第五金剛
213 95 金剛 jīngāng gorilla 第五金剛
214 95 金剛 jīngāng diamond 第五金剛
215 95 金剛 jīngāng vajra 第五金剛
216 95 shàng top; a high position 如上此堪作其壇
217 95 shang top; the position on or above something 如上此堪作其壇
218 95 shàng to go up; to go forward 如上此堪作其壇
219 95 shàng shang 如上此堪作其壇
220 95 shàng previous; last 如上此堪作其壇
221 95 shàng high; higher 如上此堪作其壇
222 95 shàng advanced 如上此堪作其壇
223 95 shàng a monarch; a sovereign 如上此堪作其壇
224 95 shàng time 如上此堪作其壇
225 95 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上此堪作其壇
226 95 shàng far 如上此堪作其壇
227 95 shàng big; as big as 如上此堪作其壇
228 95 shàng abundant; plentiful 如上此堪作其壇
229 95 shàng to report 如上此堪作其壇
230 95 shàng to offer 如上此堪作其壇
231 95 shàng to go on stage 如上此堪作其壇
232 95 shàng to take office; to assume a post 如上此堪作其壇
233 95 shàng to install; to erect 如上此堪作其壇
234 95 shàng to suffer; to sustain 如上此堪作其壇
235 95 shàng to burn 如上此堪作其壇
236 95 shàng to remember 如上此堪作其壇
237 95 shàng to add 如上此堪作其壇
238 95 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上此堪作其壇
239 95 shàng to meet 如上此堪作其壇
240 95 shàng falling then rising (4th) tone 如上此堪作其壇
241 95 shang used after a verb indicating a result 如上此堪作其壇
242 95 shàng a musical note 如上此堪作其壇
243 95 shàng higher, superior; uttara 如上此堪作其壇
244 94 wéi to act as; to serve 中心一隔為門
245 94 wéi to change into; to become 中心一隔為門
246 94 wéi to be; is 中心一隔為門
247 94 wéi to do 中心一隔為門
248 94 wèi to support; to help 中心一隔為門
249 94 wéi to govern 中心一隔為門
250 94 wèi to be; bhū 中心一隔為門
251 92 yòng to use; to apply 得新瓷瓦等亦得用之
252 92 yòng Kangxi radical 101 得新瓷瓦等亦得用之
253 92 yòng to eat 得新瓷瓦等亦得用之
254 92 yòng to spend 得新瓷瓦等亦得用之
255 92 yòng expense 得新瓷瓦等亦得用之
256 92 yòng a use; usage 得新瓷瓦等亦得用之
257 92 yòng to need; must 得新瓷瓦等亦得用之
258 92 yòng useful; practical 得新瓷瓦等亦得用之
259 92 yòng to use up; to use all of something 得新瓷瓦等亦得用之
260 92 yòng to work (an animal) 得新瓷瓦等亦得用之
261 92 yòng to appoint 得新瓷瓦等亦得用之
262 92 yòng to administer; to manager 得新瓷瓦等亦得用之
263 92 yòng to control 得新瓷瓦等亦得用之
264 92 yòng to access 得新瓷瓦等亦得用之
265 92 yòng Yong 得新瓷瓦等亦得用之
266 92 yòng yong; function; application 得新瓷瓦等亦得用之
267 92 yòng efficacy; kāritra 得新瓷瓦等亦得用之
268 92 xīn heart [organ] 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
269 92 xīn Kangxi radical 61 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
270 92 xīn mind; consciousness 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
271 92 xīn the center; the core; the middle 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
272 92 xīn one of the 28 star constellations 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
273 92 xīn heart 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
274 92 xīn emotion 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
275 92 xīn intention; consideration 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
276 92 xīn disposition; temperament 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
277 92 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
278 92 xīn heart; hṛdaya 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
279 92 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
280 89 to join; to combine 覆合是
281 89 to close 覆合是
282 89 to agree with; equal to 覆合是
283 89 to gather 覆合是
284 89 whole 覆合是
285 89 to be suitable; to be up to standard 覆合是
286 89 a musical note 覆合是
287 89 the conjunction of two astronomical objects 覆合是
288 89 to fight 覆合是
289 89 to conclude 覆合是
290 89 to be similar to 覆合是
291 89 crowded 覆合是
292 89 a box 覆合是
293 89 to copulate 覆合是
294 89 a partner; a spouse 覆合是
295 89 harmonious 覆合是
296 89 He 覆合是
297 89 a container for grain measurement 覆合是
298 89 Merge 覆合是
299 89 unite; saṃyoga 覆合是
300 87 bìng to combine; to amalgamate 綵色器物並須新
301 87 bìng to combine 綵色器物並須新
302 87 bìng to resemble; to be like 綵色器物並須新
303 87 bìng to stand side-by-side 綵色器物並須新
304 87 bīng Taiyuan 綵色器物並須新
305 87 bìng equally; both; together 綵色器物並須新
306 86 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種莊嚴具足
307 86 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種莊嚴具足
308 86 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種莊嚴具足
309 86 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種莊嚴具足
310 85 luó Luo 十一拔折羅
311 85 luó to catch; to capture 十一拔折羅
312 85 luó gauze 十一拔折羅
313 85 luó a sieve; cloth for filtering 十一拔折羅
314 85 luó a net for catching birds 十一拔折羅
315 85 luó to recruit 十一拔折羅
316 85 luó to include 十一拔折羅
317 85 luó to distribute 十一拔折羅
318 85 luó ra 十一拔折羅
319 84 zhǒng kind; type 次作三種結界撅法
320 84 zhòng to plant; to grow; to cultivate 次作三種結界撅法
321 84 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 次作三種結界撅法
322 84 zhǒng seed; strain 次作三種結界撅法
323 84 zhǒng offspring 次作三種結界撅法
324 84 zhǒng breed 次作三種結界撅法
325 84 zhǒng race 次作三種結界撅法
326 84 zhǒng species 次作三種結界撅法
327 84 zhǒng root; source; origin 次作三種結界撅法
328 84 zhǒng grit; guts 次作三種結界撅法
329 84 zhǒng seed; bīja 次作三種結界撅法
330 84 to use; to grasp 以蘇和
331 84 to rely on 以蘇和
332 84 to regard 以蘇和
333 84 to be able to 以蘇和
334 84 to order; to command 以蘇和
335 84 used after a verb 以蘇和
336 84 a reason; a cause 以蘇和
337 84 Israel 以蘇和
338 84 Yi 以蘇和
339 84 use; yogena 以蘇和
340 84 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說
341 84 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說
342 84 shuì to persuade 復說
343 84 shuō to teach; to recite; to explain 復說
344 84 shuō a doctrine; a theory 復說
345 84 shuō to claim; to assert 復說
346 84 shuō allocution 復說
347 84 shuō to criticize; to scold 復說
348 84 shuō to indicate; to refer to 復說
349 84 shuō speach; vāda 復說
350 84 shuō to speak; bhāṣate 復說
351 84 shuō to instruct 復說
352 83 beard; whiskers 綵色器物並須新
353 83 must 綵色器物並須新
354 83 to wait 綵色器物並須新
355 83 moment 綵色器物並須新
356 83 whiskers 綵色器物並須新
357 83 Xu 綵色器物並須新
358 83 to be slow 綵色器物並須新
359 83 to stop 綵色器物並須新
360 83 to use 綵色器物並須新
361 83 to be; is 綵色器物並須新
362 83 tentacles; feelers; antennae 綵色器物並須新
363 83 a fine stem 綵色器物並須新
364 83 fine; slender; whisker-like 綵色器物並須新
365 83 whiskers; śmaśru 綵色器物並須新
366 81 蓮華 liánhuā Lotus Flower 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
367 81 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
368 81 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
369 77 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 然後求成就
370 77 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 然後求成就
371 77 成就 chéngjiù accomplishment 然後求成就
372 77 成就 chéngjiù Achievements 然後求成就
373 77 成就 chéngjiù to attained; to obtain 然後求成就
374 77 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 然後求成就
375 77 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 然後求成就
376 76 Yi 亦名迦羅銷
377 76 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 本面形色於外院四角著吉祥印者
378 76 zhù outstanding 本面形色於外院四角著吉祥印者
379 76 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 本面形色於外院四角著吉祥印者
380 76 zhuó to wear (clothes) 本面形色於外院四角著吉祥印者
381 76 zhe expresses a command 本面形色於外院四角著吉祥印者
382 76 zháo to attach; to grasp 本面形色於外院四角著吉祥印者
383 76 zhāo to add; to put 本面形色於外院四角著吉祥印者
384 76 zhuó a chess move 本面形色於外院四角著吉祥印者
385 76 zhāo a trick; a move; a method 本面形色於外院四角著吉祥印者
386 76 zhāo OK 本面形色於外院四角著吉祥印者
387 76 zháo to fall into [a trap] 本面形色於外院四角著吉祥印者
388 76 zháo to ignite 本面形色於外院四角著吉祥印者
389 76 zháo to fall asleep 本面形色於外院四角著吉祥印者
390 76 zhuó whereabouts; end result 本面形色於外院四角著吉祥印者
391 76 zhù to appear; to manifest 本面形色於外院四角著吉祥印者
392 76 zhù to show 本面形色於外院四角著吉祥印者
393 76 zhù to indicate; to be distinguished by 本面形色於外院四角著吉祥印者
394 76 zhù to write 本面形色於外院四角著吉祥印者
395 76 zhù to record 本面形色於外院四角著吉祥印者
396 76 zhù a document; writings 本面形色於外院四角著吉祥印者
397 76 zhù Zhu 本面形色於外院四角著吉祥印者
398 76 zháo expresses that a continuing process has a result 本面形色於外院四角著吉祥印者
399 76 zhuó to arrive 本面形色於外院四角著吉祥印者
400 76 zhuó to result in 本面形色於外院四角著吉祥印者
401 76 zhuó to command 本面形色於外院四角著吉祥印者
402 76 zhuó a strategy 本面形色於外院四角著吉祥印者
403 76 zhāo to happen; to occur 本面形色於外院四角著吉祥印者
404 76 zhù space between main doorwary and a screen 本面形色於外院四角著吉祥印者
405 76 zhuó somebody attached to a place; a local 本面形色於外院四角著吉祥印者
406 76 zhe attachment to 本面形色於外院四角著吉祥印者
407 75 jiàn to see 勿令人見
408 75 jiàn opinion; view; understanding 勿令人見
409 75 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 勿令人見
410 75 jiàn refer to; for details see 勿令人見
411 75 jiàn to listen to 勿令人見
412 75 jiàn to meet 勿令人見
413 75 jiàn to receive (a guest) 勿令人見
414 75 jiàn let me; kindly 勿令人見
415 75 jiàn Jian 勿令人見
416 75 xiàn to appear 勿令人見
417 75 xiàn to introduce 勿令人見
418 75 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 勿令人見
419 75 jiàn seeing; observing; darśana 勿令人見
420 75 bǎi one hundred 百千萬億事悉皆稱意
421 75 bǎi many 百千萬億事悉皆稱意
422 75 bǎi Bai 百千萬億事悉皆稱意
423 75 bǎi all 百千萬億事悉皆稱意
424 75 bǎi hundred; śata 百千萬億事悉皆稱意
425 74 lái to come 皆來隨意常恭敬
426 74 lái please 皆來隨意常恭敬
427 74 lái used to substitute for another verb 皆來隨意常恭敬
428 74 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來隨意常恭敬
429 74 lái wheat 皆來隨意常恭敬
430 74 lái next; future 皆來隨意常恭敬
431 74 lái a simple complement of direction 皆來隨意常恭敬
432 74 lái to occur; to arise 皆來隨意常恭敬
433 74 lái to earn 皆來隨意常恭敬
434 74 lái to come; āgata 皆來隨意常恭敬
435 73 Buddha; Awakened One 變化一切佛許可壇
436 73 relating to Buddhism 變化一切佛許可壇
437 73 a statue or image of a Buddha 變化一切佛許可壇
438 73 a Buddhist text 變化一切佛許可壇
439 73 to touch; to stroke 變化一切佛許可壇
440 73 Buddha 變化一切佛許可壇
441 73 Buddha; Awakened One 變化一切佛許可壇
442 71 ǎn to contain 唵鉢頭摩暏麗𤙖
443 71 ǎn to eat with the hands 唵鉢頭摩暏麗𤙖
444 69 qiān one thousand 千尸羅
445 69 qiān many; numerous; countless 千尸羅
446 69 qiān a cheat; swindler 千尸羅
447 69 qiān Qian 千尸羅
448 69 yán to speak; to say; said 諸佛歎言希有
449 69 yán language; talk; words; utterance; speech 諸佛歎言希有
450 69 yán Kangxi radical 149 諸佛歎言希有
451 69 yán phrase; sentence 諸佛歎言希有
452 69 yán a word; a syllable 諸佛歎言希有
453 69 yán a theory; a doctrine 諸佛歎言希有
454 69 yán to regard as 諸佛歎言希有
455 69 yán to act as 諸佛歎言希有
456 69 yán word; vacana 諸佛歎言希有
457 69 yán speak; vad 諸佛歎言希有
458 69 yuàn to hope; to wish; to desire 所作皆不令願者
459 69 yuàn hope 所作皆不令願者
460 69 yuàn to be ready; to be willing 所作皆不令願者
461 69 yuàn to ask for; to solicit 所作皆不令願者
462 69 yuàn a vow 所作皆不令願者
463 69 yuàn diligent; attentive 所作皆不令願者
464 69 yuàn to prefer; to select 所作皆不令願者
465 69 yuàn to admire 所作皆不令願者
466 69 yuàn a vow; pranidhana 所作皆不令願者
467 69 shí time; a point or period of time 香爐金銀銅若無時
468 69 shí a season; a quarter of a year 香爐金銀銅若無時
469 69 shí one of the 12 two-hour periods of the day 香爐金銀銅若無時
470 69 shí fashionable 香爐金銀銅若無時
471 69 shí fate; destiny; luck 香爐金銀銅若無時
472 69 shí occasion; opportunity; chance 香爐金銀銅若無時
473 69 shí tense 香爐金銀銅若無時
474 69 shí particular; special 香爐金銀銅若無時
475 69 shí to plant; to cultivate 香爐金銀銅若無時
476 69 shí an era; a dynasty 香爐金銀銅若無時
477 69 shí time [abstract] 香爐金銀銅若無時
478 69 shí seasonal 香爐金銀銅若無時
479 69 shí to wait upon 香爐金銀銅若無時
480 69 shí hour 香爐金銀銅若無時
481 69 shí appropriate; proper; timely 香爐金銀銅若無時
482 69 shí Shi 香爐金銀銅若無時
483 69 shí a present; currentlt 香爐金銀銅若無時
484 69 shí time; kāla 香爐金銀銅若無時
485 69 shí at that time; samaya 香爐金銀銅若無時
486 68 𤙖 xīn xin 𤙖
487 68 𤙖 xīn \N 𤙖
488 68 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
489 67 sān three 第二十三閻羅王神
490 67 sān third 第二十三閻羅王神
491 67 sān more than two 第二十三閻羅王神
492 67 sān very few 第二十三閻羅王神
493 67 sān San 第二十三閻羅王神
494 67 sān three; tri 第二十三閻羅王神
495 67 sān sa 第二十三閻羅王神
496 67 sān three kinds; trividha 第二十三閻羅王神
497 65 to enter 便作入壇法界
498 65 Kangxi radical 11 便作入壇法界
499 65 radical 便作入壇法界
500 65 income 便作入壇法界

Frequencies of all Words

Top 1060

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 360 zhòu charm; spell; incantation 及弟子印呪
2 360 zhòu a curse 及弟子印呪
3 360 zhòu urging; adjure 及弟子印呪
4 360 zhòu mantra 及弟子印呪
5 277 jiē all; each and every; in all cases 四方皆如是作之
6 277 jiē same; equally 四方皆如是作之
7 277 jiē all; sarva 四方皆如是作之
8 247 zhī him; her; them; that 更取香水散灑磨之
9 247 zhī used between a modifier and a word to form a word group 更取香水散灑磨之
10 247 zhī to go 更取香水散灑磨之
11 247 zhī this; that 更取香水散灑磨之
12 247 zhī genetive marker 更取香水散灑磨之
13 247 zhī it 更取香水散灑磨之
14 247 zhī in; in regards to 更取香水散灑磨之
15 247 zhī all 更取香水散灑磨之
16 247 zhī and 更取香水散灑磨之
17 247 zhī however 更取香水散灑磨之
18 247 zhī if 更取香水散灑磨之
19 247 zhī then 更取香水散灑磨之
20 247 zhī to arrive; to go 更取香水散灑磨之
21 247 zhī is 更取香水散灑磨之
22 247 zhī to use 更取香水散灑磨之
23 247 zhī Zhi 更取香水散灑磨之
24 247 zhī winding 更取香水散灑磨之
25 242 de potential marker 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
26 242 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
27 242 děi must; ought to 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
28 242 děi to want to; to need to 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
29 242 děi must; ought to 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
30 242 de 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
31 242 de infix potential marker 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
32 242 to result in 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
33 242 to be proper; to fit; to suit 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
34 242 to be satisfied 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
35 242 to be finished 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
36 242 de result of degree 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
37 242 de marks completion of an action 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
38 242 děi satisfying 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
39 242 to contract 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
40 242 marks permission or possibility 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
41 242 expressing frustration 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
42 242 to hear 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
43 242 to have; there is 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
44 242 marks time passed 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
45 242 obtain; attain; prāpta 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
46 241 ruò to seem; to be like; as 香爐金銀銅若無時
47 241 ruò seemingly 香爐金銀銅若無時
48 241 ruò if 香爐金銀銅若無時
49 241 ruò you 香爐金銀銅若無時
50 241 ruò this; that 香爐金銀銅若無時
51 241 ruò and; or 香爐金銀銅若無時
52 241 ruò as for; pertaining to 香爐金銀銅若無時
53 241 pomegranite 香爐金銀銅若無時
54 241 ruò to choose 香爐金銀銅若無時
55 241 ruò to agree; to accord with; to conform to 香爐金銀銅若無時
56 241 ruò thus 香爐金銀銅若無時
57 241 ruò pollia 香爐金銀銅若無時
58 241 ruò Ruo 香爐金銀銅若無時
59 241 ruò only then 香爐金銀銅若無時
60 241 ja 香爐金銀銅若無時
61 241 jñā 香爐金銀銅若無時
62 241 ruò if; yadi 香爐金銀銅若無時
63 222 this; these 如上此堪作其壇
64 222 in this way 如上此堪作其壇
65 222 otherwise; but; however; so 如上此堪作其壇
66 222 at this time; now; here 如上此堪作其壇
67 222 this; here; etad 如上此堪作其壇
68 215 promptly; right away; immediately 呪師便即作法
69 215 to be near by; to be close to 呪師便即作法
70 215 at that time 呪師便即作法
71 215 to be exactly the same as; to be thus 呪師便即作法
72 215 supposed; so-called 呪師便即作法
73 215 if; but 呪師便即作法
74 215 to arrive at; to ascend 呪師便即作法
75 215 then; following 呪師便即作法
76 215 so; just so; eva 呪師便即作法
77 212 zuò to do 如上此堪作其壇
78 212 zuò to act as; to serve as 如上此堪作其壇
79 212 zuò to start 如上此堪作其壇
80 212 zuò a writing; a work 如上此堪作其壇
81 212 zuò to dress as; to be disguised as 如上此堪作其壇
82 212 zuō to create; to make 如上此堪作其壇
83 212 zuō a workshop 如上此堪作其壇
84 212 zuō to write; to compose 如上此堪作其壇
85 212 zuò to rise 如上此堪作其壇
86 212 zuò to be aroused 如上此堪作其壇
87 212 zuò activity; action; undertaking 如上此堪作其壇
88 212 zuò to regard as 如上此堪作其壇
89 212 zuò action; kāraṇa 如上此堪作其壇
90 204 in; at 於上安釋迦牟尼佛
91 204 in; at 於上安釋迦牟尼佛
92 204 in; at; to; from 於上安釋迦牟尼佛
93 204 to go; to 於上安釋迦牟尼佛
94 204 to rely on; to depend on 於上安釋迦牟尼佛
95 204 to go to; to arrive at 於上安釋迦牟尼佛
96 204 from 於上安釋迦牟尼佛
97 204 give 於上安釋迦牟尼佛
98 204 oppposing 於上安釋迦牟尼佛
99 204 and 於上安釋迦牟尼佛
100 204 compared to 於上安釋迦牟尼佛
101 204 by 於上安釋迦牟尼佛
102 204 and; as well as 於上安釋迦牟尼佛
103 204 for 於上安釋迦牟尼佛
104 204 Yu 於上安釋迦牟尼佛
105 204 a crow 於上安釋迦牟尼佛
106 204 whew; wow 於上安釋迦牟尼佛
107 204 near to; antike 於上安釋迦牟尼佛
108 200 děng et cetera; and so on 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
109 200 děng to wait 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
110 200 děng degree; kind 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
111 200 děng plural 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
112 200 děng to be equal 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
113 200 děng degree; level 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
114 200 děng to compare 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
115 200 děng same; equal; sama 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
116 192 his; hers; its; theirs 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
117 192 to add emphasis 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
118 192 used when asking a question in reply to a question 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
119 192 used when making a request or giving an order 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
120 192 he; her; it; them 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
121 192 probably; likely 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
122 192 will 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
123 192 may 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
124 192 if 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
125 192 or 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
126 192 Qi 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
127 192 he; her; it; saḥ; sā; tad 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
128 189 一切 yīqiè all; every; everything 變化一切佛許可壇
129 189 一切 yīqiè temporary 變化一切佛許可壇
130 189 一切 yīqiè the same 變化一切佛許可壇
131 189 一切 yīqiè generally 變化一切佛許可壇
132 189 一切 yīqiè all, everything 變化一切佛許可壇
133 189 一切 yīqiè all; sarva 變化一切佛許可壇
134 185 呪師 zhòu shī spell master; vaidyaka 呪師便即作法
135 171 to reach 兼有妙華及青軟草
136 171 and 兼有妙華及青軟草
137 171 coming to; when 兼有妙華及青軟草
138 171 to attain 兼有妙華及青軟草
139 171 to understand 兼有妙華及青軟草
140 171 able to be compared to; to catch up with 兼有妙華及青軟草
141 171 to be involved with; to associate with 兼有妙華及青軟草
142 171 passing of a feudal title from elder to younger brother 兼有妙華及青軟草
143 171 and; ca; api 兼有妙華及青軟草
144 168 method; way 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
145 168 France 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
146 168 the law; rules; regulations 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
147 168 the teachings of the Buddha; Dharma 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
148 168 a standard; a norm 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
149 168 an institution 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
150 168 to emulate 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
151 168 magic; a magic trick 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
152 168 punishment 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
153 168 Fa 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
154 168 a precedent 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
155 168 a classification of some kinds of Han texts 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
156 168 relating to a ceremony or rite 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
157 168 Dharma 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
158 168 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
159 168 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
160 168 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
161 168 quality; characteristic 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
162 159 zhōng middle 於內院中
163 159 zhōng medium; medium sized 於內院中
164 159 zhōng China 於內院中
165 159 zhòng to hit the mark 於內院中
166 159 zhōng in; amongst 於內院中
167 159 zhōng midday 於內院中
168 159 zhōng inside 於內院中
169 159 zhōng during 於內院中
170 159 zhōng Zhong 於內院中
171 159 zhōng intermediary 於內院中
172 159 zhōng half 於內院中
173 159 zhōng just right; suitably 於內院中
174 159 zhōng while 於內院中
175 159 zhòng to reach; to attain 於內院中
176 159 zhòng to suffer; to infect 於內院中
177 159 zhòng to obtain 於內院中
178 159 zhòng to pass an exam 於內院中
179 159 zhōng middle 於內院中
180 151 one 壇一擗手
181 151 Kangxi radical 1 壇一擗手
182 151 as soon as; all at once 壇一擗手
183 151 pure; concentrated 壇一擗手
184 151 whole; all 壇一擗手
185 151 first 壇一擗手
186 151 the same 壇一擗手
187 151 each 壇一擗手
188 151 certain 壇一擗手
189 151 throughout 壇一擗手
190 151 used in between a reduplicated verb 壇一擗手
191 151 sole; single 壇一擗手
192 151 a very small amount 壇一擗手
193 151 Yi 壇一擗手
194 151 other 壇一擗手
195 151 to unify 壇一擗手
196 151 accidentally; coincidentally 壇一擗手
197 151 abruptly; suddenly 壇一擗手
198 151 or 壇一擗手
199 151 one; eka 壇一擗手
200 150 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第十二金剛使者神
201 150 zhě that 第十二金剛使者神
202 150 zhě nominalizing function word 第十二金剛使者神
203 150 zhě used to mark a definition 第十二金剛使者神
204 150 zhě used to mark a pause 第十二金剛使者神
205 150 zhě topic marker; that; it 第十二金剛使者神
206 150 zhuó according to 第十二金剛使者神
207 150 zhě ca 第十二金剛使者神
208 145 zhū all; many; various 四角畫作四大神王并諸眷屬
209 145 zhū Zhu 四角畫作四大神王并諸眷屬
210 145 zhū all; members of the class 四角畫作四大神王并諸眷屬
211 145 zhū interrogative particle 四角畫作四大神王并諸眷屬
212 145 zhū him; her; them; it 四角畫作四大神王并諸眷屬
213 145 zhū of; in 四角畫作四大神王并諸眷屬
214 145 zhū all; many; sarva 四角畫作四大神王并諸眷屬
215 142 such as; for example; for instance 如近海河泉處
216 142 if 如近海河泉處
217 142 in accordance with 如近海河泉處
218 142 to be appropriate; should; with regard to 如近海河泉處
219 142 this 如近海河泉處
220 142 it is so; it is thus; can be compared with 如近海河泉處
221 142 to go to 如近海河泉處
222 142 to meet 如近海河泉處
223 142 to appear; to seem; to be like 如近海河泉處
224 142 at least as good as 如近海河泉處
225 142 and 如近海河泉處
226 142 or 如近海河泉處
227 142 but 如近海河泉處
228 142 then 如近海河泉處
229 142 naturally 如近海河泉處
230 142 expresses a question or doubt 如近海河泉處
231 142 you 如近海河泉處
232 142 the second lunar month 如近海河泉處
233 142 in; at 如近海河泉處
234 142 Ru 如近海河泉處
235 142 Thus 如近海河泉處
236 142 thus; tathā 如近海河泉處
237 142 like; iva 如近海河泉處
238 142 suchness; tathatā 如近海河泉處
239 139 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
240 139 tán a park area; an area surrounded by a banked border 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
241 139 tán a community; a social circle 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
242 139 tán an arena; an examination hall; assembly area 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
243 139 tán mandala 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
244 136 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
245 136 suǒ an office; an institute 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
246 136 suǒ introduces a relative clause 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
247 136 suǒ it 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
248 136 suǒ if; supposing 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
249 136 suǒ a few; various; some 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
250 136 suǒ a place; a location 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
251 136 suǒ indicates a passive voice 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
252 136 suǒ that which 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
253 136 suǒ an ordinal number 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
254 136 suǒ meaning 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
255 136 suǒ garrison 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
256 136 suǒ place; pradeśa 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
257 136 suǒ that which; yad 佛所坐華菓上葉葉上畫三十二宮諸天
258 132 to take; to get; to fetch 更取香水散灑磨之
259 132 to obtain 更取香水散灑磨之
260 132 to choose; to select 更取香水散灑磨之
261 132 to catch; to seize; to capture 更取香水散灑磨之
262 132 to accept; to receive 更取香水散灑磨之
263 132 to seek 更取香水散灑磨之
264 132 to take a bride 更取香水散灑磨之
265 132 placed after a verb to mark an action 更取香水散灑磨之
266 132 Qu 更取香水散灑磨之
267 132 clinging; grasping; upādāna 更取香水散灑磨之
268 130 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
269 128 如來 rúlái Tathagata 歡喜視如來
270 128 如來 Rúlái Tathagata 歡喜視如來
271 128 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 歡喜視如來
272 128 èr two 第二十二金剛族神
273 128 èr Kangxi radical 7 第二十二金剛族神
274 128 èr second 第二十二金剛族神
275 128 èr twice; double; di- 第二十二金剛族神
276 128 èr another; the other 第二十二金剛族神
277 128 èr more than one kind 第二十二金剛族神
278 128 èr two; dvā; dvi 第二十二金剛族神
279 128 èr both; dvaya 第二十二金剛族神
280 126 qián front 結界准前壇
281 126 qián former; the past 結界准前壇
282 126 qián to go forward 結界准前壇
283 126 qián preceding 結界准前壇
284 126 qián before; earlier; prior 結界准前壇
285 126 qián to appear before 結界准前壇
286 126 qián future 結界准前壇
287 126 qián top; first 結界准前壇
288 126 qián battlefront 結界准前壇
289 126 qián pre- 結界准前壇
290 126 qián before; former; pūrva 結界准前壇
291 126 qián facing; mukha 結界准前壇
292 121 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 然後誦呪
293 121 sòng to recount; to narrate 然後誦呪
294 121 sòng a poem 然後誦呪
295 121 sòng recite; priase; pāṭha 然後誦呪
296 118 biàn turn; one time 呪一千八遍
297 118 biàn all; complete 呪一千八遍
298 118 biàn everywhere; common 呪一千八遍
299 118 biàn to be covered with 呪一千八遍
300 118 biàn everywhere; sarva 呪一千八遍
301 118 biàn pervade; visva 呪一千八遍
302 118 biàn everywhere fragrant; paricitra 呪一千八遍
303 118 biàn everywhere; spharaṇa 呪一千八遍
304 113 yòu again; also 又畫壇外第一院
305 113 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又畫壇外第一院
306 113 yòu Kangxi radical 29 又畫壇外第一院
307 113 yòu and 又畫壇外第一院
308 113 yòu furthermore 又畫壇外第一院
309 113 yòu in addition 又畫壇外第一院
310 113 yòu but 又畫壇外第一院
311 113 yòu again; also; moreover; punar 又畫壇外第一院
312 112 desire 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
313 112 to desire; to wish 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
314 112 almost; nearly; about to occur 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
315 112 to desire; to intend 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
316 112 lust 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
317 112 desire; intention; wish; kāma 其地欲得微妙柔軟無諸砂鹵瓦石骨等
318 111 shén divine; mysterious; magical; supernatural 四角畫作四大神王并諸眷屬
319 111 shén a deity; a god; a spiritual being 四角畫作四大神王并諸眷屬
320 111 shén spirit; will; attention 四角畫作四大神王并諸眷屬
321 111 shén soul; spirit; divine essence 四角畫作四大神王并諸眷屬
322 111 shén expression 四角畫作四大神王并諸眷屬
323 111 shén a portrait 四角畫作四大神王并諸眷屬
324 111 shén a person with supernatural powers 四角畫作四大神王并諸眷屬
325 111 shén Shen 四角畫作四大神王并諸眷屬
326 111 shén spiritual powers; ṛddhi 四角畫作四大神王并諸眷屬
327 109 big; huge; large 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
328 109 Kangxi radical 37 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
329 109 great; major; important 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
330 109 size 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
331 109 old 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
332 109 greatly; very 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
333 109 oldest; earliest 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
334 109 adult 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
335 109 tài greatest; grand 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
336 109 dài an important person 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
337 109 senior 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
338 109 approximately 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
339 109 tài greatest; grand 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
340 109 an element 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
341 109 great; mahā 大佛頂無畏寶廣聚如來佛頂祕壇八肘大壇法品第十六
342 105 shì is; are; am; to be 是火神
343 105 shì is exactly 是火神
344 105 shì is suitable; is in contrast 是火神
345 105 shì this; that; those 是火神
346 105 shì really; certainly 是火神
347 105 shì correct; yes; affirmative 是火神
348 105 shì true 是火神
349 105 shì is; has; exists 是火神
350 105 shì used between repetitions of a word 是火神
351 105 shì a matter; an affair 是火神
352 105 shì Shi 是火神
353 105 shì is; bhū 是火神
354 105 shì this; idam 是火神
355 103 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 鉢多羅香
356 103 xiāng incense 鉢多羅香
357 103 xiāng Kangxi radical 186 鉢多羅香
358 103 xiāng fragrance; scent 鉢多羅香
359 103 xiāng a female 鉢多羅香
360 103 xiāng Xiang 鉢多羅香
361 103 xiāng to kiss 鉢多羅香
362 103 xiāng feminine 鉢多羅香
363 103 xiāng unrestrainedly 鉢多羅香
364 103 xiāng incense 鉢多羅香
365 103 xiāng fragrance; gandha 鉢多羅香
366 102 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 本面形色於外院四角著吉祥印者
367 102 yìn India 本面形色於外院四角著吉祥印者
368 102 yìn a mudra; a hand gesture 本面形色於外院四角著吉祥印者
369 102 yìn a seal; a stamp 本面形色於外院四角著吉祥印者
370 102 yìn to tally 本面形色於外院四角著吉祥印者
371 102 yìn a vestige; a trace 本面形色於外院四角著吉祥印者
372 102 yìn Yin 本面形色於外院四角著吉祥印者
373 102 yìn to leave a track or trace 本面形色於外院四角著吉祥印者
374 102 yìn mudra 本面形色於外院四角著吉祥印者
375 95 金剛 jīngāng a diamond 第五金剛
376 95 金剛 jīngāng King Kong 第五金剛
377 95 金剛 jīngāng a hard object 第五金剛
378 95 金剛 jīngāng gorilla 第五金剛
379 95 金剛 jīngāng diamond 第五金剛
380 95 金剛 jīngāng vajra 第五金剛
381 95 shàng top; a high position 如上此堪作其壇
382 95 shang top; the position on or above something 如上此堪作其壇
383 95 shàng to go up; to go forward 如上此堪作其壇
384 95 shàng shang 如上此堪作其壇
385 95 shàng previous; last 如上此堪作其壇
386 95 shàng high; higher 如上此堪作其壇
387 95 shàng advanced 如上此堪作其壇
388 95 shàng a monarch; a sovereign 如上此堪作其壇
389 95 shàng time 如上此堪作其壇
390 95 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上此堪作其壇
391 95 shàng far 如上此堪作其壇
392 95 shàng big; as big as 如上此堪作其壇
393 95 shàng abundant; plentiful 如上此堪作其壇
394 95 shàng to report 如上此堪作其壇
395 95 shàng to offer 如上此堪作其壇
396 95 shàng to go on stage 如上此堪作其壇
397 95 shàng to take office; to assume a post 如上此堪作其壇
398 95 shàng to install; to erect 如上此堪作其壇
399 95 shàng to suffer; to sustain 如上此堪作其壇
400 95 shàng to burn 如上此堪作其壇
401 95 shàng to remember 如上此堪作其壇
402 95 shang on; in 如上此堪作其壇
403 95 shàng upward 如上此堪作其壇
404 95 shàng to add 如上此堪作其壇
405 95 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上此堪作其壇
406 95 shàng to meet 如上此堪作其壇
407 95 shàng falling then rising (4th) tone 如上此堪作其壇
408 95 shang used after a verb indicating a result 如上此堪作其壇
409 95 shàng a musical note 如上此堪作其壇
410 95 shàng higher, superior; uttara 如上此堪作其壇
411 94 wèi for; to 中心一隔為門
412 94 wèi because of 中心一隔為門
413 94 wéi to act as; to serve 中心一隔為門
414 94 wéi to change into; to become 中心一隔為門
415 94 wéi to be; is 中心一隔為門
416 94 wéi to do 中心一隔為門
417 94 wèi for 中心一隔為門
418 94 wèi because of; for; to 中心一隔為門
419 94 wèi to 中心一隔為門
420 94 wéi in a passive construction 中心一隔為門
421 94 wéi forming a rehetorical question 中心一隔為門
422 94 wéi forming an adverb 中心一隔為門
423 94 wéi to add emphasis 中心一隔為門
424 94 wèi to support; to help 中心一隔為門
425 94 wéi to govern 中心一隔為門
426 94 wèi to be; bhū 中心一隔為門
427 93 yǒu is; are; to exist 有手執印契華經寶珠者
428 93 yǒu to have; to possess 有手執印契華經寶珠者
429 93 yǒu indicates an estimate 有手執印契華經寶珠者
430 93 yǒu indicates a large quantity 有手執印契華經寶珠者
431 93 yǒu indicates an affirmative response 有手執印契華經寶珠者
432 93 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有手執印契華經寶珠者
433 93 yǒu used to compare two things 有手執印契華經寶珠者
434 93 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有手執印契華經寶珠者
435 93 yǒu used before the names of dynasties 有手執印契華經寶珠者
436 93 yǒu a certain thing; what exists 有手執印契華經寶珠者
437 93 yǒu multiple of ten and ... 有手執印契華經寶珠者
438 93 yǒu abundant 有手執印契華經寶珠者
439 93 yǒu purposeful 有手執印契華經寶珠者
440 93 yǒu You 有手執印契華經寶珠者
441 93 yǒu 1. existence; 2. becoming 有手執印契華經寶珠者
442 93 yǒu becoming; bhava 有手執印契華經寶珠者
443 92 yòng to use; to apply 得新瓷瓦等亦得用之
444 92 yòng Kangxi radical 101 得新瓷瓦等亦得用之
445 92 yòng to eat 得新瓷瓦等亦得用之
446 92 yòng to spend 得新瓷瓦等亦得用之
447 92 yòng expense 得新瓷瓦等亦得用之
448 92 yòng a use; usage 得新瓷瓦等亦得用之
449 92 yòng to need; must 得新瓷瓦等亦得用之
450 92 yòng useful; practical 得新瓷瓦等亦得用之
451 92 yòng to use up; to use all of something 得新瓷瓦等亦得用之
452 92 yòng by means of; with 得新瓷瓦等亦得用之
453 92 yòng to work (an animal) 得新瓷瓦等亦得用之
454 92 yòng to appoint 得新瓷瓦等亦得用之
455 92 yòng to administer; to manager 得新瓷瓦等亦得用之
456 92 yòng to control 得新瓷瓦等亦得用之
457 92 yòng to access 得新瓷瓦等亦得用之
458 92 yòng Yong 得新瓷瓦等亦得用之
459 92 yòng yong; function; application 得新瓷瓦等亦得用之
460 92 yòng efficacy; kāritra 得新瓷瓦等亦得用之
461 92 xīn heart [organ] 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
462 92 xīn Kangxi radical 61 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
463 92 xīn mind; consciousness 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
464 92 xīn the center; the core; the middle 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
465 92 xīn one of the 28 star constellations 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
466 92 xīn heart 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
467 92 xīn emotion 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
468 92 xīn intention; consideration 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
469 92 xīn disposition; temperament 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
470 92 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
471 92 xīn heart; hṛdaya 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
472 92 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無垢寶蓮華佛頂聚心一切如來祕密大壇
473 89 to join; to combine 覆合是
474 89 a time; a trip 覆合是
475 89 to close 覆合是
476 89 to agree with; equal to 覆合是
477 89 to gather 覆合是
478 89 whole 覆合是
479 89 to be suitable; to be up to standard 覆合是
480 89 a musical note 覆合是
481 89 the conjunction of two astronomical objects 覆合是
482 89 to fight 覆合是
483 89 to conclude 覆合是
484 89 to be similar to 覆合是
485 89 and; also 覆合是
486 89 crowded 覆合是
487 89 a box 覆合是
488 89 to copulate 覆合是
489 89 a partner; a spouse 覆合是
490 89 harmonious 覆合是
491 89 should 覆合是
492 89 He 覆合是
493 89 a unit of measure for grain 覆合是
494 89 a container for grain measurement 覆合是
495 89 Merge 覆合是
496 89 unite; saṃyoga 覆合是
497 87 bìng and; furthermore; also 綵色器物並須新
498 87 bìng completely; entirely 綵色器物並須新
499 87 bìng to combine; to amalgamate 綵色器物並須新
500 87 bìng to combine 綵色器物並須新

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
jiē all; sarva
obtain; attain; prāpta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
this; here; etad
so; just so; eva
zuò action; kāraṇa
near to; antike
děng same; equal; sama
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿尔多 阿爾多 196 Ajitā
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿迦瑟 196 Akanistha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿牟伽 97 Amoghavajra
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安元 196 Angen
阿魏 196 Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
百劫 98 Baijie
拔难陀 拔難陀 98 Upananda
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝幢佛 寶幢佛 98 Ratnaketu Buddha
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝月 寶月 98 Ratnacandra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
持璎珞 持瓔珞 99 Maladhari
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大佛顶广聚陀罗尼经 大佛頂廣聚陀羅尼經 100 Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis; Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing
大功德 100 Laksmi
大劫 100 Maha-Kalpa
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大黑神 100 Mahakala
怛他誐多 100 Tathagata
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方天 東方天 100 Deva of the East
都史陀天 100 Tusita Heaven
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法顶 法頂 102 Bopjong; Beopjeong
法光 102 Faguang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
功德天 103 Laksmi
光明遍照 103 Vairocana
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
海河 104 Hai River; Bai He
海意菩萨 海意菩薩 104 sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦罗摩 迦羅摩 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦南 106 Canaan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚面 金剛面 106 Vajrāṅkuśa
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金沙 106 Jinsha
金曜 106 Venus
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
瞿耶尼 106 Godānīya
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲花池 蓮花池 108
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙海 龍海 108 Longhai
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗文 羅文 108 Roman Tam
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明清 109 Ming and Qing dynasties
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩罗 摩羅 109 Māra
暮罗 暮羅 109 Mūla
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
难陀 難陀 110 Nanda
尼迦耶 110 Nikaya
尼罗 尼羅 110 the Nile
盘龙 盤龍 112 Panlong
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘舍 112 Vaiśya
婆利迦 112 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
普吉 112 Phuket
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
日神 114
  1. the Sun God; Apollo
  2. Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三苏 三蘇 115 Three Su father and sons
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
山上 115 Shanshang
善眼 115 Sunetta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四魔 115 the four kinds of evil
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
岁星 歲星 115 Jupiter
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 115 Sagara-nagaraja
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天门 天門 116 Tianmen
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗陀 陀羅陀 116 Darada
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方天 120 Deva King of the West
香王 120 Gandharaja
修罗 修羅 120 Asura
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有顶 有頂 121 Akanistha
宰相 122 chancellor; prime minister
栴荼罗 栴荼羅 122 caṇḍāla; untouchable caste
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 122 Zhida reign
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中视 中視 122 China TV
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸城 諸城 122 Zhucheng
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
最胜佛顶 最勝佛頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 461.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿迦 196 arka
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
白伞盖佛顶 白傘蓋佛頂 98 white canopy Buddha crown
百味 98 a hundred flavors; many tastes
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
薄福 98 little merit
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
八天 98 eight heavens
跋折罗 跋折羅 98 vajra
本面 98 own form; svarūpa
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不可思量 98 immeasurable
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
不异 不異 98 not different
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
部多 98 bhūta; become
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅定印 禪定印 99 dhyana mudra
常乐 常樂 99 lasting joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出光明 99 self-lighting
除愈 99 to heal and recover completely
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
摧碎 99
  1. crushing
  2. Vikiranosnisa
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大界 100 monastic establishment
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
大人相 100 marks of excellence of a great man
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得大自在 100 attaining great freedom
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
第五大 100 the fifth element
地狱门 地獄門 100 gate of hell
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
谛受 諦受 100 right livelihood
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世界 102 a Buddha realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足迹 佛足跡 102 Buddha footprint
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
甘露水 103 nectar
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
高千由旬 103 a thousand yoganas in height
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
广说 廣說 103 to explain; to teach
鬼病 103 illness caused by a demon
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
护魔 護魔 104 homa
火法 104 a burnt offering; homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
简择 簡擇 106 to chose
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净地 淨地 106 a pure location
净修 淨修 106 proper cultivation
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚使 金剛使 106 vajra messengers
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净界 淨界 106 pure land
净洁 淨潔 106 pure
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
卷第二 106 scroll 2
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
六作 108 the six acts
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙花 龍花 108 nagakesara
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
么诃 麼訶 109 mahā; great
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩利 109 jasmine; mallika
末那 109 manas; mind
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
那庾多 110 nayuta; a huge number
内院 內院 110 inner court
能变 能變 110 able to change
能行 110 ability to act
鸟瑟 鳥瑟 110 usnisa
腻沙 膩沙 110 usnisa
泮吒 112 phat; crack
品第一 112 Chapter One
毘那耶 112 monastic discipline; vinaya
毘舍遮 112 pisaca
頗梨 112 crystal
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
七大 113 seven elements
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
青木香 113 valaka
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
契印 113 a mudra
去者 113 a goer; gamika
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
如法受持 114 upholding the Dharma
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来座 如來座 114 the seat of the Tathagata
若卵生 114 be they born from eggs
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
塞嚩诃 塞嚩訶 115 svaha; hail
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
三曼多 115 samanta; universal; whole
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三字 115 three characters
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
深妙 115 profound; deep and subtle
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
身界 115 ashes or relics after cremation
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
事用 115 matter and functions
实法 實法 115 true teachings
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
尸陀林 115 sitavana; cemetery
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
首陀 115 sudra; shudra; slave class
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
霜雹 115 frost and hail
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说欲 說欲 115 explanation of desire
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
速得成就 115 quickly attain
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
所行 115 actions; practice
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天冠 116 deva crown
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
天住 116 divine abodes
天幢 116 a banner; ketu
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陁罗尼 陁羅尼 116 dhāraṇī
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂身香 塗身香 116 to annoint
涂香 塗香 116 to annoint
荼枳尼 116 dakini
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无上上 無上上 119 above the uppermost; unsurpassed
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
五色界道 119 the five colors for the realms
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
险难 險難 120 difficulty
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
悉怛多钵怛罗 悉怛多鉢怛羅 120 sitatapatra; white canopy
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心法 120 mental objects
信乐 信樂 120 joy of believing
信受奉行 120 to receive and practice
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
药乞沙 藥乞沙 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
夜神 121 nighttime spirits
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一日一夜 121 one day and one night
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
义味 義味 121 flavor of the meaning
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一一如法 121 each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa
一匝 121 to make a full circle
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
用大 121 great in function
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
浴佛 121 Bathing of the Buddha
愿求 願求 121 aspires
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
月星 121 moon; soma
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正说 正說 122 proper teaching
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
紫磨金 122 polished rose gold
自证 自證 122 self-attained
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作善 122 to do good deeds
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara