Glossary and Vocabulary for Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝決疑情斷除 |
2 | 110 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝決疑情斷除 |
3 | 110 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝決疑情斷除 |
4 | 110 | 為 | wéi | to do | 我為汝決疑情斷除 |
5 | 110 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝決疑情斷除 |
6 | 110 | 為 | wéi | to govern | 我為汝決疑情斷除 |
7 | 110 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝決疑情斷除 |
8 | 94 | 者 | zhě | ca | 汝所疑者 |
9 | 82 | 耶 | yē | ye | 云何作業而得果耶 |
10 | 82 | 耶 | yé | ya | 云何作業而得果耶 |
11 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 具修苦行晝夜不 |
12 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 為持誦人經過穢處耶 |
13 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為持誦人經過穢處耶 |
14 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 為持誦人經過穢處耶 |
15 | 63 | 人 | rén | everybody | 為持誦人經過穢處耶 |
16 | 63 | 人 | rén | adult | 為持誦人經過穢處耶 |
17 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 為持誦人經過穢處耶 |
18 | 63 | 人 | rén | an upright person | 為持誦人經過穢處耶 |
19 | 63 | 人 | rén | person; manuṣya | 為持誦人經過穢處耶 |
20 | 62 | 及 | jí | to reach | 就因緣及成就法 |
21 | 62 | 及 | jí | to attain | 就因緣及成就法 |
22 | 62 | 及 | jí | to understand | 就因緣及成就法 |
23 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 就因緣及成就法 |
24 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 就因緣及成就法 |
25 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 就因緣及成就法 |
26 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 就因緣及成就法 |
27 | 62 | 作 | zuò | to do | 若以依法作不成者 |
28 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若以依法作不成者 |
29 | 62 | 作 | zuò | to start | 若以依法作不成者 |
30 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 若以依法作不成者 |
31 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若以依法作不成者 |
32 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 若以依法作不成者 |
33 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 若以依法作不成者 |
34 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 若以依法作不成者 |
35 | 62 | 作 | zuò | to rise | 若以依法作不成者 |
36 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 若以依法作不成者 |
37 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若以依法作不成者 |
38 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 若以依法作不成者 |
39 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若以依法作不成者 |
40 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以依法作不成者 |
41 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 若以依法作不成者 |
42 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 若以依法作不成者 |
43 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 若以依法作不成者 |
44 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以依法作不成者 |
45 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以依法作不成者 |
46 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以依法作不成者 |
47 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 若以依法作不成者 |
48 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 若以依法作不成者 |
49 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以依法作不成者 |
50 | 58 | 之 | zhī | to go | 次發無上菩提之心 |
51 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次發無上菩提之心 |
52 | 58 | 之 | zhī | is | 次發無上菩提之心 |
53 | 58 | 之 | zhī | to use | 次發無上菩提之心 |
54 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 次發無上菩提之心 |
55 | 58 | 之 | zhī | winding | 次發無上菩提之心 |
56 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
57 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
58 | 50 | 真言 | zhēnyán | true words | 所演真言 |
59 | 50 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 所演真言 |
60 | 50 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 所演真言 |
61 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所疑者 |
62 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所疑者 |
63 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所疑者 |
64 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所疑者 |
65 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 汝所疑者 |
66 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 汝所疑者 |
67 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所疑者 |
68 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 為食 |
69 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 為食 |
70 | 47 | 食 | shí | to eat | 為食 |
71 | 47 | 食 | sì | to feed | 為食 |
72 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 為食 |
73 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 為食 |
74 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 為食 |
75 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 為食 |
76 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 為食 |
77 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 為食 |
78 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 真言悉地上中下法 |
79 | 45 | 法 | fǎ | France | 真言悉地上中下法 |
80 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 真言悉地上中下法 |
81 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 真言悉地上中下法 |
82 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 真言悉地上中下法 |
83 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 真言悉地上中下法 |
84 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 真言悉地上中下法 |
85 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 真言悉地上中下法 |
86 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 真言悉地上中下法 |
87 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 真言悉地上中下法 |
88 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 真言悉地上中下法 |
89 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 真言悉地上中下法 |
90 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 真言悉地上中下法 |
91 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 真言悉地上中下法 |
92 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 真言悉地上中下法 |
93 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 真言悉地上中下法 |
94 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 真言悉地上中下法 |
95 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 真言悉地上中下法 |
96 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 家在家善男女等 |
97 | 44 | 等 | děng | to wait | 家在家善男女等 |
98 | 44 | 等 | děng | to be equal | 家在家善男女等 |
99 | 44 | 等 | děng | degree; level | 家在家善男女等 |
100 | 44 | 等 | děng | to compare | 家在家善男女等 |
101 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 家在家善男女等 |
102 | 42 | 欲 | yù | desire | 欲有少問 |
103 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲有少問 |
104 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲有少問 |
105 | 42 | 欲 | yù | lust | 欲有少問 |
106 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲有少問 |
107 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令無量眾生墮疑謗中 |
108 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令無量眾生墮疑謗中 |
109 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令無量眾生墮疑謗中 |
110 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令無量眾生墮疑謗中 |
111 | 38 | 令 | lìng | a season | 令無量眾生墮疑謗中 |
112 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令無量眾生墮疑謗中 |
113 | 38 | 令 | lìng | good | 令無量眾生墮疑謗中 |
114 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令無量眾生墮疑謗中 |
115 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令無量眾生墮疑謗中 |
116 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令無量眾生墮疑謗中 |
117 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令無量眾生墮疑謗中 |
118 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令無量眾生墮疑謗中 |
119 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令無量眾生墮疑謗中 |
120 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令無量眾生墮疑謗中 |
121 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得智慧得離無 |
122 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得智慧得離無 |
123 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 即得智慧得離無 |
124 | 37 | 得 | dé | de | 即得智慧得離無 |
125 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 即得智慧得離無 |
126 | 37 | 得 | dé | to result in | 即得智慧得離無 |
127 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得智慧得離無 |
128 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 即得智慧得離無 |
129 | 37 | 得 | dé | to be finished | 即得智慧得離無 |
130 | 37 | 得 | děi | satisfying | 即得智慧得離無 |
131 | 37 | 得 | dé | to contract | 即得智慧得離無 |
132 | 37 | 得 | dé | to hear | 即得智慧得離無 |
133 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 即得智慧得離無 |
134 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 即得智慧得離無 |
135 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得智慧得離無 |
136 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應棄真言 |
137 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應棄真言 |
138 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應棄真言 |
139 | 36 | 應 | yìng | to accept | 應棄真言 |
140 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應棄真言 |
141 | 36 | 應 | yìng | to echo | 應棄真言 |
142 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應棄真言 |
143 | 36 | 應 | yìng | Ying | 應棄真言 |
144 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 念誦人若是輸達囉之種 |
145 | 34 | 囉 | luō | to nag | 念誦人若是輸達囉之種 |
146 | 34 | 囉 | luó | ra | 念誦人若是輸達囉之種 |
147 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 為不專心耶 |
148 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為不專心耶 |
149 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為不專心耶 |
150 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為不專心耶 |
151 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為不專心耶 |
152 | 34 | 心 | xīn | heart | 為不專心耶 |
153 | 34 | 心 | xīn | emotion | 為不專心耶 |
154 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 為不專心耶 |
155 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為不專心耶 |
156 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為不專心耶 |
157 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為不專心耶 |
158 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為不專心耶 |
159 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦無効驗 |
160 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
161 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為呼摩時口吹火耶 |
162 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為呼摩時口吹火耶 |
163 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為呼摩時口吹火耶 |
164 | 31 | 時 | shí | fashionable | 為呼摩時口吹火耶 |
165 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為呼摩時口吹火耶 |
166 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為呼摩時口吹火耶 |
167 | 31 | 時 | shí | tense | 為呼摩時口吹火耶 |
168 | 31 | 時 | shí | particular; special | 為呼摩時口吹火耶 |
169 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為呼摩時口吹火耶 |
170 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為呼摩時口吹火耶 |
171 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 為呼摩時口吹火耶 |
172 | 31 | 時 | shí | seasonal | 為呼摩時口吹火耶 |
173 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 為呼摩時口吹火耶 |
174 | 31 | 時 | shí | hour | 為呼摩時口吹火耶 |
175 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為呼摩時口吹火耶 |
176 | 31 | 時 | shí | Shi | 為呼摩時口吹火耶 |
177 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 為呼摩時口吹火耶 |
178 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 為呼摩時口吹火耶 |
179 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 為呼摩時口吹火耶 |
180 | 31 | 入 | rù | to enter | 為入精舍不作開門法耶 |
181 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 為入精舍不作開門法耶 |
182 | 31 | 入 | rù | radical | 為入精舍不作開門法耶 |
183 | 31 | 入 | rù | income | 為入精舍不作開門法耶 |
184 | 31 | 入 | rù | to conform with | 為入精舍不作開門法耶 |
185 | 31 | 入 | rù | to descend | 為入精舍不作開門法耶 |
186 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 為入精舍不作開門法耶 |
187 | 31 | 入 | rù | to pay | 為入精舍不作開門法耶 |
188 | 31 | 入 | rù | to join | 為入精舍不作開門法耶 |
189 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 為入精舍不作開門法耶 |
190 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 為入精舍不作開門法耶 |
191 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 足已曲躬合掌白言 |
192 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 足已曲躬合掌白言 |
193 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 足已曲躬合掌白言 |
194 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 足已曲躬合掌白言 |
195 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 足已曲躬合掌白言 |
196 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 足已曲躬合掌白言 |
197 | 31 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 節食持誦專心勤苦 |
198 | 30 | 於 | yú | to go; to | 於大會中 |
199 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於大會中 |
200 | 30 | 於 | yú | Yu | 於大會中 |
201 | 30 | 於 | wū | a crow | 於大會中 |
202 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先以行說一無證効 |
203 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先以行說一無證効 |
204 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 先以行說一無證効 |
205 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先以行說一無證効 |
206 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先以行說一無證効 |
207 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先以行說一無證効 |
208 | 30 | 說 | shuō | allocution | 先以行說一無證効 |
209 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先以行說一無證効 |
210 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先以行說一無證効 |
211 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 先以行說一無證効 |
212 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先以行說一無證効 |
213 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 先以行說一無證効 |
214 | 29 | 其 | qí | Qi | 行其六 |
215 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得智慧得離無 |
216 | 28 | 即 | jí | at that time | 即得智慧得離無 |
217 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得智慧得離無 |
218 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得智慧得離無 |
219 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得智慧得離無 |
220 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 泥或用妙砂 |
221 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 泥或用妙砂 |
222 | 28 | 用 | yòng | to eat | 泥或用妙砂 |
223 | 28 | 用 | yòng | to spend | 泥或用妙砂 |
224 | 28 | 用 | yòng | expense | 泥或用妙砂 |
225 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 泥或用妙砂 |
226 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 泥或用妙砂 |
227 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 泥或用妙砂 |
228 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 泥或用妙砂 |
229 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 泥或用妙砂 |
230 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 泥或用妙砂 |
231 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 泥或用妙砂 |
232 | 28 | 用 | yòng | to control | 泥或用妙砂 |
233 | 28 | 用 | yòng | to access | 泥或用妙砂 |
234 | 28 | 用 | yòng | Yong | 泥或用妙砂 |
235 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 泥或用妙砂 |
236 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 泥或用妙砂 |
237 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一心而住 |
238 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 一心而住 |
239 | 28 | 而 | néng | can; able | 一心而住 |
240 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一心而住 |
241 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 一心而住 |
242 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無効驗 |
243 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無効驗 |
244 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
245 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無効驗 |
246 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無効驗 |
247 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
248 | 27 | 求 | qiú | to request | 為求出離生死海故 |
249 | 27 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求出離生死海故 |
250 | 27 | 求 | qiú | to implore | 為求出離生死海故 |
251 | 27 | 求 | qiú | to aspire to | 為求出離生死海故 |
252 | 27 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求出離生死海故 |
253 | 27 | 求 | qiú | to attract | 為求出離生死海故 |
254 | 27 | 求 | qiú | to bribe | 為求出離生死海故 |
255 | 27 | 求 | qiú | Qiu | 為求出離生死海故 |
256 | 27 | 求 | qiú | to demand | 為求出離生死海故 |
257 | 27 | 求 | qiú | to end | 為求出離生死海故 |
258 | 27 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求出離生死海故 |
259 | 27 | 須 | xū | beard; whiskers | 若須依者 |
260 | 27 | 須 | xū | must | 若須依者 |
261 | 27 | 須 | xū | to wait | 若須依者 |
262 | 27 | 須 | xū | moment | 若須依者 |
263 | 27 | 須 | xū | whiskers | 若須依者 |
264 | 27 | 須 | xū | Xu | 若須依者 |
265 | 27 | 須 | xū | to be slow | 若須依者 |
266 | 27 | 須 | xū | to stop | 若須依者 |
267 | 27 | 須 | xū | to use | 若須依者 |
268 | 27 | 須 | xū | to be; is | 若須依者 |
269 | 27 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 若須依者 |
270 | 27 | 須 | xū | a fine stem | 若須依者 |
271 | 27 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 若須依者 |
272 | 27 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 若須依者 |
273 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為供養不具足耶 |
274 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為供養不具足耶 |
275 | 27 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為供養不具足耶 |
276 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為供養不具足耶 |
277 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於大會中 |
278 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於大會中 |
279 | 26 | 中 | zhōng | China | 於大會中 |
280 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於大會中 |
281 | 26 | 中 | zhōng | midday | 於大會中 |
282 | 26 | 中 | zhōng | inside | 於大會中 |
283 | 26 | 中 | zhōng | during | 於大會中 |
284 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 於大會中 |
285 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 於大會中 |
286 | 26 | 中 | zhōng | half | 於大會中 |
287 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於大會中 |
288 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於大會中 |
289 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 於大會中 |
290 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於大會中 |
291 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於大會中 |
292 | 24 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 如是等行人甚難值遇 |
293 | 24 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 如是等行人甚難值遇 |
294 | 24 | 難 | nán | hardly possible; unable | 如是等行人甚難值遇 |
295 | 24 | 難 | nàn | disaster; calamity | 如是等行人甚難值遇 |
296 | 24 | 難 | nàn | enemy; foe | 如是等行人甚難值遇 |
297 | 24 | 難 | nán | bad; unpleasant | 如是等行人甚難值遇 |
298 | 24 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 如是等行人甚難值遇 |
299 | 24 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 如是等行人甚難值遇 |
300 | 24 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 如是等行人甚難值遇 |
301 | 24 | 難 | nán | inopportune; aksana | 如是等行人甚難值遇 |
302 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 為持誦人經過穢處耶 |
303 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 為持誦人經過穢處耶 |
304 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 為持誦人經過穢處耶 |
305 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 為持誦人經過穢處耶 |
306 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 為持誦人經過穢處耶 |
307 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 為持誦人經過穢處耶 |
308 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 為持誦人經過穢處耶 |
309 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 為持誦人經過穢處耶 |
310 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 為持誦人經過穢處耶 |
311 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 為持誦人經過穢處耶 |
312 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 為持誦人經過穢處耶 |
313 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 為持誦人經過穢處耶 |
314 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 為持誦人經過穢處耶 |
315 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 為持誦人經過穢處耶 |
316 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 為持誦人經過穢處耶 |
317 | 24 | 折 | zhé | to fold | 說持跋折囉 |
318 | 24 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 說持跋折囉 |
319 | 24 | 折 | zhé | to break; to snap | 說持跋折囉 |
320 | 24 | 折 | zhé | to suffer a loss | 說持跋折囉 |
321 | 24 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 說持跋折囉 |
322 | 24 | 折 | zhé | to twist; to bend | 說持跋折囉 |
323 | 24 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 說持跋折囉 |
324 | 24 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 說持跋折囉 |
325 | 24 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 說持跋折囉 |
326 | 24 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 說持跋折囉 |
327 | 24 | 折 | zhē | to pour liquid out | 說持跋折囉 |
328 | 24 | 折 | shé | to break; to snap | 說持跋折囉 |
329 | 24 | 折 | shé | to loose money | 說持跋折囉 |
330 | 24 | 折 | shé | She | 說持跋折囉 |
331 | 24 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 說持跋折囉 |
332 | 24 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 說持跋折囉 |
333 | 24 | 折 | zhé | to crush | 說持跋折囉 |
334 | 24 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 說持跋折囉 |
335 | 24 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 說持跋折囉 |
336 | 24 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 說持跋折囉 |
337 | 24 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 說持跋折囉 |
338 | 24 | 折 | zhé | cut off; chinna | 說持跋折囉 |
339 | 24 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 說持跋折囉 |
340 | 24 | 跋 | bá | postscript | 說持跋折囉 |
341 | 24 | 跋 | bá | to trample | 說持跋折囉 |
342 | 24 | 跋 | bá | afterword | 說持跋折囉 |
343 | 24 | 跋 | bá | to stumble | 說持跋折囉 |
344 | 24 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 說持跋折囉 |
345 | 24 | 跋 | bá | to turn around | 說持跋折囉 |
346 | 24 | 跋 | bá | Ba | 說持跋折囉 |
347 | 24 | 跋 | bá | to move; path | 說持跋折囉 |
348 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 復能破障 |
349 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能破障 |
350 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 復能破障 |
351 | 23 | 復 | fù | to restore | 復能破障 |
352 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能破障 |
353 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 復能破障 |
354 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能破障 |
355 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能破障 |
356 | 23 | 復 | fù | Fu | 復能破障 |
357 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能破障 |
358 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能破障 |
359 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 兼作呼摩三種悉 |
360 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 兼作呼摩三種悉 |
361 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 兼作呼摩三種悉 |
362 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 兼作呼摩三種悉 |
363 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 兼作呼摩三種悉 |
364 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 兼作呼摩三種悉 |
365 | 22 | 種 | zhǒng | race | 兼作呼摩三種悉 |
366 | 22 | 種 | zhǒng | species | 兼作呼摩三種悉 |
367 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 兼作呼摩三種悉 |
368 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 兼作呼摩三種悉 |
369 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 兼作呼摩三種悉 |
370 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
371 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
372 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
373 | 22 | 大 | dà | size | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
374 | 22 | 大 | dà | old | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
375 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
376 | 22 | 大 | dà | adult | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
377 | 22 | 大 | dài | an important person | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
378 | 22 | 大 | dà | senior | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
379 | 22 | 大 | dà | an element | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
380 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 爾時執金剛菩薩大藥叉將 |
381 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝所疑者 |
382 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 汝所疑者 |
383 | 21 | 木 | mù | wood; lumber | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
384 | 21 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
385 | 21 | 木 | mù | a tree | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
386 | 21 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
387 | 21 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
388 | 21 | 木 | mù | stiff; rigid | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
389 | 21 | 木 | mù | laurel magnolia | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
390 | 21 | 木 | mù | a coffin | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
391 | 21 | 木 | mù | Jupiter | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
392 | 21 | 木 | mù | Mu | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
393 | 21 | 木 | mù | wooden | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
394 | 21 | 木 | mù | not having perception | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
395 | 21 | 木 | mù | dimwitted | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
396 | 21 | 木 | mù | to loose consciousness | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
397 | 21 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木鐵瓦匏等鉢極須團圓 |
398 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 遍觀一切世間出 |
399 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 遍觀一切世間出 |
400 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 同伴得成就者 |
401 | 21 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 同伴得成就者 |
402 | 21 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 同伴得成就者 |
403 | 21 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 同伴得成就者 |
404 | 21 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 同伴得成就者 |
405 | 21 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 同伴得成就者 |
406 | 21 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 同伴得成就者 |
407 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
408 | 20 | 生 | shēng | to live | 生 |
409 | 20 | 生 | shēng | raw | 生 |
410 | 20 | 生 | shēng | a student | 生 |
411 | 20 | 生 | shēng | life | 生 |
412 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
413 | 20 | 生 | shēng | alive | 生 |
414 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
415 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
416 | 20 | 生 | shēng | to grow | 生 |
417 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
418 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
419 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
420 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
421 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
422 | 20 | 生 | shēng | gender | 生 |
423 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
424 | 20 | 生 | shēng | to set up | 生 |
425 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
426 | 20 | 生 | shēng | a captive | 生 |
427 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
428 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
429 | 20 | 生 | shēng | unripe | 生 |
430 | 20 | 生 | shēng | nature | 生 |
431 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
432 | 20 | 生 | shēng | destiny | 生 |
433 | 20 | 生 | shēng | birth | 生 |
434 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
435 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 復能破障 |
436 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 復能破障 |
437 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 復能破障 |
438 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 復能破障 |
439 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 復能破障 |
440 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 復能破障 |
441 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 復能破障 |
442 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 復能破障 |
443 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 復能破障 |
444 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 復能破障 |
445 | 17 | 我 | wǒ | self | 我今抱疑日 |
446 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今抱疑日 |
447 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我今抱疑日 |
448 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今抱疑日 |
449 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我今抱疑日 |
450 | 17 | 行 | xíng | to walk | 行其六 |
451 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 行其六 |
452 | 17 | 行 | háng | profession | 行其六 |
453 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行其六 |
454 | 17 | 行 | xíng | to travel | 行其六 |
455 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 行其六 |
456 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行其六 |
457 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行其六 |
458 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 行其六 |
459 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 行其六 |
460 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 行其六 |
461 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行其六 |
462 | 17 | 行 | xíng | to move | 行其六 |
463 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行其六 |
464 | 17 | 行 | xíng | travel | 行其六 |
465 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 行其六 |
466 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 行其六 |
467 | 17 | 行 | xíng | temporary | 行其六 |
468 | 17 | 行 | háng | rank; order | 行其六 |
469 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 行其六 |
470 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行其六 |
471 | 17 | 行 | xíng | to experience | 行其六 |
472 | 17 | 行 | xíng | path; way | 行其六 |
473 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 行其六 |
474 | 17 | 行 | xíng | 行其六 | |
475 | 17 | 行 | xíng | Practice | 行其六 |
476 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行其六 |
477 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行其六 |
478 | 17 | 見 | jiàn | to see | 唯見聽許 |
479 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 唯見聽許 |
480 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 唯見聽許 |
481 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 唯見聽許 |
482 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 唯見聽許 |
483 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 唯見聽許 |
484 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 唯見聽許 |
485 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 唯見聽許 |
486 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 唯見聽許 |
487 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 唯見聽許 |
488 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 唯見聽許 |
489 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 唯見聽許 |
490 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 唯見聽許 |
491 | 17 | 毘那夜迦 | pínàyèjiā | Vinayaka | 及諸惡魔毘那夜迦猛害天等 |
492 | 17 | 不如法 | bùrú fǎ | counterto moral principles | 器不如法耶 |
493 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 為身不 |
494 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 為身不 |
495 | 16 | 身 | shēn | self | 為身不 |
496 | 16 | 身 | shēn | life | 為身不 |
497 | 16 | 身 | shēn | an object | 為身不 |
498 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 為身不 |
499 | 16 | 身 | shēn | moral character | 為身不 |
500 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 為身不 |
Frequencies of all Words
Top 1167
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 為 | wèi | for; to | 我為汝決疑情斷除 |
2 | 110 | 為 | wèi | because of | 我為汝決疑情斷除 |
3 | 110 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝決疑情斷除 |
4 | 110 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝決疑情斷除 |
5 | 110 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝決疑情斷除 |
6 | 110 | 為 | wéi | to do | 我為汝決疑情斷除 |
7 | 110 | 為 | wèi | for | 我為汝決疑情斷除 |
8 | 110 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為汝決疑情斷除 |
9 | 110 | 為 | wèi | to | 我為汝決疑情斷除 |
10 | 110 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為汝決疑情斷除 |
11 | 110 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為汝決疑情斷除 |
12 | 110 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為汝決疑情斷除 |
13 | 110 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為汝決疑情斷除 |
14 | 110 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝決疑情斷除 |
15 | 110 | 為 | wéi | to govern | 我為汝決疑情斷除 |
16 | 110 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝決疑情斷除 |
17 | 94 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 汝所疑者 |
18 | 94 | 者 | zhě | that | 汝所疑者 |
19 | 94 | 者 | zhě | nominalizing function word | 汝所疑者 |
20 | 94 | 者 | zhě | used to mark a definition | 汝所疑者 |
21 | 94 | 者 | zhě | used to mark a pause | 汝所疑者 |
22 | 94 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 汝所疑者 |
23 | 94 | 者 | zhuó | according to | 汝所疑者 |
24 | 94 | 者 | zhě | ca | 汝所疑者 |
25 | 82 | 耶 | yé | final interogative | 云何作業而得果耶 |
26 | 82 | 耶 | yē | ye | 云何作業而得果耶 |
27 | 82 | 耶 | yé | ya | 云何作業而得果耶 |
28 | 76 | 不 | bù | not; no | 具修苦行晝夜不 |
29 | 76 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 具修苦行晝夜不 |
30 | 76 | 不 | bù | as a correlative | 具修苦行晝夜不 |
31 | 76 | 不 | bù | no (answering a question) | 具修苦行晝夜不 |
32 | 76 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 具修苦行晝夜不 |
33 | 76 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 具修苦行晝夜不 |
34 | 76 | 不 | bù | to form a yes or no question | 具修苦行晝夜不 |
35 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 具修苦行晝夜不 |
36 | 76 | 不 | bù | no; na | 具修苦行晝夜不 |
37 | 73 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若以依法作不成者 |
38 | 73 | 若 | ruò | seemingly | 若以依法作不成者 |
39 | 73 | 若 | ruò | if | 若以依法作不成者 |
40 | 73 | 若 | ruò | you | 若以依法作不成者 |
41 | 73 | 若 | ruò | this; that | 若以依法作不成者 |
42 | 73 | 若 | ruò | and; or | 若以依法作不成者 |
43 | 73 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若以依法作不成者 |
44 | 73 | 若 | rě | pomegranite | 若以依法作不成者 |
45 | 73 | 若 | ruò | to choose | 若以依法作不成者 |
46 | 73 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若以依法作不成者 |
47 | 73 | 若 | ruò | thus | 若以依法作不成者 |
48 | 73 | 若 | ruò | pollia | 若以依法作不成者 |
49 | 73 | 若 | ruò | Ruo | 若以依法作不成者 |
50 | 73 | 若 | ruò | only then | 若以依法作不成者 |
51 | 73 | 若 | rě | ja | 若以依法作不成者 |
52 | 73 | 若 | rě | jñā | 若以依法作不成者 |
53 | 73 | 若 | ruò | if; yadi | 若以依法作不成者 |
54 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 為持誦人經過穢處耶 |
55 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 為持誦人經過穢處耶 |
56 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 為持誦人經過穢處耶 |
57 | 63 | 人 | rén | everybody | 為持誦人經過穢處耶 |
58 | 63 | 人 | rén | adult | 為持誦人經過穢處耶 |
59 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 為持誦人經過穢處耶 |
60 | 63 | 人 | rén | an upright person | 為持誦人經過穢處耶 |
61 | 63 | 人 | rén | person; manuṣya | 為持誦人經過穢處耶 |
62 | 62 | 及 | jí | to reach | 就因緣及成就法 |
63 | 62 | 及 | jí | and | 就因緣及成就法 |
64 | 62 | 及 | jí | coming to; when | 就因緣及成就法 |
65 | 62 | 及 | jí | to attain | 就因緣及成就法 |
66 | 62 | 及 | jí | to understand | 就因緣及成就法 |
67 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 就因緣及成就法 |
68 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 就因緣及成就法 |
69 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 就因緣及成就法 |
70 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 就因緣及成就法 |
71 | 62 | 或 | huò | or; either; else | 或以香 |
72 | 62 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以香 |
73 | 62 | 或 | huò | some; someone | 或以香 |
74 | 62 | 或 | míngnián | suddenly | 或以香 |
75 | 62 | 或 | huò | or; vā | 或以香 |
76 | 62 | 作 | zuò | to do | 若以依法作不成者 |
77 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若以依法作不成者 |
78 | 62 | 作 | zuò | to start | 若以依法作不成者 |
79 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 若以依法作不成者 |
80 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若以依法作不成者 |
81 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 若以依法作不成者 |
82 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 若以依法作不成者 |
83 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 若以依法作不成者 |
84 | 62 | 作 | zuò | to rise | 若以依法作不成者 |
85 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 若以依法作不成者 |
86 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若以依法作不成者 |
87 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 若以依法作不成者 |
88 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若以依法作不成者 |
89 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若以依法作不成者 |
90 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若以依法作不成者 |
91 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以依法作不成者 |
92 | 62 | 以 | yǐ | according to | 若以依法作不成者 |
93 | 62 | 以 | yǐ | because of | 若以依法作不成者 |
94 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 若以依法作不成者 |
95 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 若以依法作不成者 |
96 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 若以依法作不成者 |
97 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 若以依法作不成者 |
98 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 若以依法作不成者 |
99 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以依法作不成者 |
100 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 若以依法作不成者 |
101 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以依法作不成者 |
102 | 62 | 以 | yǐ | very | 若以依法作不成者 |
103 | 62 | 以 | yǐ | already | 若以依法作不成者 |
104 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 若以依法作不成者 |
105 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以依法作不成者 |
106 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 若以依法作不成者 |
107 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 若以依法作不成者 |
108 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以依法作不成者 |
109 | 58 | 之 | zhī | him; her; them; that | 次發無上菩提之心 |
110 | 58 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 次發無上菩提之心 |
111 | 58 | 之 | zhī | to go | 次發無上菩提之心 |
112 | 58 | 之 | zhī | this; that | 次發無上菩提之心 |
113 | 58 | 之 | zhī | genetive marker | 次發無上菩提之心 |
114 | 58 | 之 | zhī | it | 次發無上菩提之心 |
115 | 58 | 之 | zhī | in; in regards to | 次發無上菩提之心 |
116 | 58 | 之 | zhī | all | 次發無上菩提之心 |
117 | 58 | 之 | zhī | and | 次發無上菩提之心 |
118 | 58 | 之 | zhī | however | 次發無上菩提之心 |
119 | 58 | 之 | zhī | if | 次發無上菩提之心 |
120 | 58 | 之 | zhī | then | 次發無上菩提之心 |
121 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次發無上菩提之心 |
122 | 58 | 之 | zhī | is | 次發無上菩提之心 |
123 | 58 | 之 | zhī | to use | 次發無上菩提之心 |
124 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 次發無上菩提之心 |
125 | 58 | 之 | zhī | winding | 次發無上菩提之心 |
126 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 彼等即生恐怖 |
127 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼等即生恐怖 |
128 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼等即生恐怖 |
129 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
130 | 51 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 指授儀則念誦法門 |
131 | 50 | 真言 | zhēnyán | true words | 所演真言 |
132 | 50 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 所演真言 |
133 | 50 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 所演真言 |
134 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝所疑者 |
135 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝所疑者 |
136 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝所疑者 |
137 | 47 | 所 | suǒ | it | 汝所疑者 |
138 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝所疑者 |
139 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所疑者 |
140 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所疑者 |
141 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所疑者 |
142 | 47 | 所 | suǒ | that which | 汝所疑者 |
143 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所疑者 |
144 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 汝所疑者 |
145 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 汝所疑者 |
146 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所疑者 |
147 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝所疑者 |
148 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 為食 |
149 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 為食 |
150 | 47 | 食 | shí | to eat | 為食 |
151 | 47 | 食 | sì | to feed | 為食 |
152 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 為食 |
153 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 為食 |
154 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 為食 |
155 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 為食 |
156 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 為食 |
157 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 為食 |
158 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一童子 |
159 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一童子 |
160 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一童子 |
161 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一童子 |
162 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一童子 |
163 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一童子 |
164 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一童子 |
165 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一童子 |
166 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一童子 |
167 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一童子 |
168 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一童子 |
169 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 有一童子 |
170 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 有一童子 |
171 | 45 | 有 | yǒu | You | 有一童子 |
172 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一童子 |
173 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一童子 |
174 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 真言悉地上中下法 |
175 | 45 | 法 | fǎ | France | 真言悉地上中下法 |
176 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 真言悉地上中下法 |
177 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 真言悉地上中下法 |
178 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 真言悉地上中下法 |
179 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 真言悉地上中下法 |
180 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 真言悉地上中下法 |
181 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 真言悉地上中下法 |
182 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 真言悉地上中下法 |
183 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 真言悉地上中下法 |
184 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 真言悉地上中下法 |
185 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 真言悉地上中下法 |
186 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 真言悉地上中下法 |
187 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 真言悉地上中下法 |
188 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 真言悉地上中下法 |
189 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 真言悉地上中下法 |
190 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 真言悉地上中下法 |
191 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 真言悉地上中下法 |
192 | 44 | 等 | děng | et cetera; and so on | 家在家善男女等 |
193 | 44 | 等 | děng | to wait | 家在家善男女等 |
194 | 44 | 等 | děng | degree; kind | 家在家善男女等 |
195 | 44 | 等 | děng | plural | 家在家善男女等 |
196 | 44 | 等 | děng | to be equal | 家在家善男女等 |
197 | 44 | 等 | děng | degree; level | 家在家善男女等 |
198 | 44 | 等 | děng | to compare | 家在家善男女等 |
199 | 44 | 等 | děng | same; equal; sama | 家在家善男女等 |
200 | 42 | 欲 | yù | desire | 欲有少問 |
201 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲有少問 |
202 | 42 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲有少問 |
203 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲有少問 |
204 | 42 | 欲 | yù | lust | 欲有少問 |
205 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲有少問 |
206 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 一切諸食器 |
207 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 一切諸食器 |
208 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一切諸食器 |
209 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一切諸食器 |
210 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一切諸食器 |
211 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 一切諸食器 |
212 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一切諸食器 |
213 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令無量眾生墮疑謗中 |
214 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 令無量眾生墮疑謗中 |
215 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令無量眾生墮疑謗中 |
216 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令無量眾生墮疑謗中 |
217 | 38 | 令 | lìng | a season | 令無量眾生墮疑謗中 |
218 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令無量眾生墮疑謗中 |
219 | 38 | 令 | lìng | good | 令無量眾生墮疑謗中 |
220 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 令無量眾生墮疑謗中 |
221 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令無量眾生墮疑謗中 |
222 | 38 | 令 | lìng | a commander | 令無量眾生墮疑謗中 |
223 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令無量眾生墮疑謗中 |
224 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 令無量眾生墮疑謗中 |
225 | 38 | 令 | lìng | Ling | 令無量眾生墮疑謗中 |
226 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令無量眾生墮疑謗中 |
227 | 37 | 得 | de | potential marker | 即得智慧得離無 |
228 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得智慧得離無 |
229 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 即得智慧得離無 |
230 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得智慧得離無 |
231 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 即得智慧得離無 |
232 | 37 | 得 | dé | de | 即得智慧得離無 |
233 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 即得智慧得離無 |
234 | 37 | 得 | dé | to result in | 即得智慧得離無 |
235 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得智慧得離無 |
236 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 即得智慧得離無 |
237 | 37 | 得 | dé | to be finished | 即得智慧得離無 |
238 | 37 | 得 | de | result of degree | 即得智慧得離無 |
239 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 即得智慧得離無 |
240 | 37 | 得 | děi | satisfying | 即得智慧得離無 |
241 | 37 | 得 | dé | to contract | 即得智慧得離無 |
242 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 即得智慧得離無 |
243 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 即得智慧得離無 |
244 | 37 | 得 | dé | to hear | 即得智慧得離無 |
245 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 即得智慧得離無 |
246 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 即得智慧得離無 |
247 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得智慧得離無 |
248 | 36 | 應 | yīng | should; ought | 應棄真言 |
249 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應棄真言 |
250 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應棄真言 |
251 | 36 | 應 | yīng | soon; immediately | 應棄真言 |
252 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應棄真言 |
253 | 36 | 應 | yìng | to accept | 應棄真言 |
254 | 36 | 應 | yīng | or; either | 應棄真言 |
255 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應棄真言 |
256 | 36 | 應 | yìng | to echo | 應棄真言 |
257 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應棄真言 |
258 | 36 | 應 | yìng | Ying | 應棄真言 |
259 | 36 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應棄真言 |
260 | 34 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 念誦人若是輸達囉之種 |
261 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 念誦人若是輸達囉之種 |
262 | 34 | 囉 | luō | to nag | 念誦人若是輸達囉之種 |
263 | 34 | 囉 | luó | ra | 念誦人若是輸達囉之種 |
264 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 為不專心耶 |
265 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為不專心耶 |
266 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為不專心耶 |
267 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為不專心耶 |
268 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為不專心耶 |
269 | 34 | 心 | xīn | heart | 為不專心耶 |
270 | 34 | 心 | xīn | emotion | 為不專心耶 |
271 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 為不專心耶 |
272 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為不專心耶 |
273 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為不專心耶 |
274 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為不專心耶 |
275 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為不專心耶 |
276 | 32 | 亦 | yì | also; too | 亦無効驗 |
277 | 32 | 亦 | yì | but | 亦無効驗 |
278 | 32 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無効驗 |
279 | 32 | 亦 | yì | although; even though | 亦無効驗 |
280 | 32 | 亦 | yì | already | 亦無効驗 |
281 | 32 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無効驗 |
282 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦無効驗 |
283 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此真言句 |
284 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此真言句 |
285 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此真言句 |
286 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此真言句 |
287 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此真言句 |
288 | 32 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
289 | 32 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
290 | 32 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
291 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等污觸犯事我今都不覺知 |
292 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為呼摩時口吹火耶 |
293 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為呼摩時口吹火耶 |
294 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為呼摩時口吹火耶 |
295 | 31 | 時 | shí | at that time | 為呼摩時口吹火耶 |
296 | 31 | 時 | shí | fashionable | 為呼摩時口吹火耶 |
297 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為呼摩時口吹火耶 |
298 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為呼摩時口吹火耶 |
299 | 31 | 時 | shí | tense | 為呼摩時口吹火耶 |
300 | 31 | 時 | shí | particular; special | 為呼摩時口吹火耶 |
301 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為呼摩時口吹火耶 |
302 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 為呼摩時口吹火耶 |
303 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為呼摩時口吹火耶 |
304 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 為呼摩時口吹火耶 |
305 | 31 | 時 | shí | seasonal | 為呼摩時口吹火耶 |
306 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 為呼摩時口吹火耶 |
307 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 為呼摩時口吹火耶 |
308 | 31 | 時 | shí | on time | 為呼摩時口吹火耶 |
309 | 31 | 時 | shí | this; that | 為呼摩時口吹火耶 |
310 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 為呼摩時口吹火耶 |
311 | 31 | 時 | shí | hour | 為呼摩時口吹火耶 |
312 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為呼摩時口吹火耶 |
313 | 31 | 時 | shí | Shi | 為呼摩時口吹火耶 |
314 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 為呼摩時口吹火耶 |
315 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 為呼摩時口吹火耶 |
316 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 為呼摩時口吹火耶 |
317 | 31 | 時 | shí | then; atha | 為呼摩時口吹火耶 |
318 | 31 | 入 | rù | to enter | 為入精舍不作開門法耶 |
319 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 為入精舍不作開門法耶 |
320 | 31 | 入 | rù | radical | 為入精舍不作開門法耶 |
321 | 31 | 入 | rù | income | 為入精舍不作開門法耶 |
322 | 31 | 入 | rù | to conform with | 為入精舍不作開門法耶 |
323 | 31 | 入 | rù | to descend | 為入精舍不作開門法耶 |
324 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 為入精舍不作開門法耶 |
325 | 31 | 入 | rù | to pay | 為入精舍不作開門法耶 |
326 | 31 | 入 | rù | to join | 為入精舍不作開門法耶 |
327 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 為入精舍不作開門法耶 |
328 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 為入精舍不作開門法耶 |
329 | 31 | 已 | yǐ | already | 足已曲躬合掌白言 |
330 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 足已曲躬合掌白言 |
331 | 31 | 已 | yǐ | from | 足已曲躬合掌白言 |
332 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 足已曲躬合掌白言 |
333 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 足已曲躬合掌白言 |
334 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 足已曲躬合掌白言 |
335 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 足已曲躬合掌白言 |
336 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 足已曲躬合掌白言 |
337 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 足已曲躬合掌白言 |
338 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 足已曲躬合掌白言 |
339 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 足已曲躬合掌白言 |
340 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 足已曲躬合掌白言 |
341 | 31 | 已 | yǐ | this | 足已曲躬合掌白言 |
342 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 足已曲躬合掌白言 |
343 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 足已曲躬合掌白言 |
344 | 31 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 節食持誦專心勤苦 |
345 | 30 | 於 | yú | in; at | 於大會中 |
346 | 30 | 於 | yú | in; at | 於大會中 |
347 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 於大會中 |
348 | 30 | 於 | yú | to go; to | 於大會中 |
349 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於大會中 |
350 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於大會中 |
351 | 30 | 於 | yú | from | 於大會中 |
352 | 30 | 於 | yú | give | 於大會中 |
353 | 30 | 於 | yú | oppposing | 於大會中 |
354 | 30 | 於 | yú | and | 於大會中 |
355 | 30 | 於 | yú | compared to | 於大會中 |
356 | 30 | 於 | yú | by | 於大會中 |
357 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 於大會中 |
358 | 30 | 於 | yú | for | 於大會中 |
359 | 30 | 於 | yú | Yu | 於大會中 |
360 | 30 | 於 | wū | a crow | 於大會中 |
361 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 於大會中 |
362 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 於大會中 |
363 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先以行說一無證効 |
364 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先以行說一無證効 |
365 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 先以行說一無證効 |
366 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先以行說一無證効 |
367 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先以行說一無證効 |
368 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先以行說一無證効 |
369 | 30 | 說 | shuō | allocution | 先以行說一無證効 |
370 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先以行說一無證効 |
371 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先以行說一無證効 |
372 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 先以行說一無證効 |
373 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先以行說一無證効 |
374 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 先以行說一無證効 |
375 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 行其六 |
376 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 行其六 |
377 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 行其六 |
378 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 行其六 |
379 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 行其六 |
380 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 行其六 |
381 | 29 | 其 | qí | will | 行其六 |
382 | 29 | 其 | qí | may | 行其六 |
383 | 29 | 其 | qí | if | 行其六 |
384 | 29 | 其 | qí | or | 行其六 |
385 | 29 | 其 | qí | Qi | 行其六 |
386 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 行其六 |
387 | 28 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得智慧得離無 |
388 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得智慧得離無 |
389 | 28 | 即 | jí | at that time | 即得智慧得離無 |
390 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得智慧得離無 |
391 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得智慧得離無 |
392 | 28 | 即 | jí | if; but | 即得智慧得離無 |
393 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得智慧得離無 |
394 | 28 | 即 | jí | then; following | 即得智慧得離無 |
395 | 28 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得智慧得離無 |
396 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 泥或用妙砂 |
397 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 泥或用妙砂 |
398 | 28 | 用 | yòng | to eat | 泥或用妙砂 |
399 | 28 | 用 | yòng | to spend | 泥或用妙砂 |
400 | 28 | 用 | yòng | expense | 泥或用妙砂 |
401 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 泥或用妙砂 |
402 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 泥或用妙砂 |
403 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 泥或用妙砂 |
404 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 泥或用妙砂 |
405 | 28 | 用 | yòng | by means of; with | 泥或用妙砂 |
406 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 泥或用妙砂 |
407 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 泥或用妙砂 |
408 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 泥或用妙砂 |
409 | 28 | 用 | yòng | to control | 泥或用妙砂 |
410 | 28 | 用 | yòng | to access | 泥或用妙砂 |
411 | 28 | 用 | yòng | Yong | 泥或用妙砂 |
412 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 泥或用妙砂 |
413 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 泥或用妙砂 |
414 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一心而住 |
415 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一心而住 |
416 | 28 | 而 | ér | you | 一心而住 |
417 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一心而住 |
418 | 28 | 而 | ér | right away; then | 一心而住 |
419 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一心而住 |
420 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一心而住 |
421 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一心而住 |
422 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 一心而住 |
423 | 28 | 而 | ér | so as to | 一心而住 |
424 | 28 | 而 | ér | only then | 一心而住 |
425 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 一心而住 |
426 | 28 | 而 | néng | can; able | 一心而住 |
427 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一心而住 |
428 | 28 | 而 | ér | me | 一心而住 |
429 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 一心而住 |
430 | 28 | 而 | ér | possessive | 一心而住 |
431 | 28 | 而 | ér | and; ca | 一心而住 |
432 | 28 | 無 | wú | no | 亦無効驗 |
433 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無効驗 |
434 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無効驗 |
435 | 28 | 無 | wú | has not yet | 亦無効驗 |
436 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
437 | 28 | 無 | wú | do not | 亦無効驗 |
438 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦無効驗 |
439 | 28 | 無 | wú | regardless of | 亦無効驗 |
440 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無効驗 |
441 | 28 | 無 | wú | um | 亦無効驗 |
442 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無効驗 |
443 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦無効驗 |
444 | 28 | 無 | wú | not; non- | 亦無効驗 |
445 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無効驗 |
446 | 27 | 求 | qiú | to request | 為求出離生死海故 |
447 | 27 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求出離生死海故 |
448 | 27 | 求 | qiú | to implore | 為求出離生死海故 |
449 | 27 | 求 | qiú | to aspire to | 為求出離生死海故 |
450 | 27 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求出離生死海故 |
451 | 27 | 求 | qiú | to attract | 為求出離生死海故 |
452 | 27 | 求 | qiú | to bribe | 為求出離生死海故 |
453 | 27 | 求 | qiú | Qiu | 為求出離生死海故 |
454 | 27 | 求 | qiú | to demand | 為求出離生死海故 |
455 | 27 | 求 | qiú | to end | 為求出離生死海故 |
456 | 27 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求出離生死海故 |
457 | 27 | 須 | xū | necessary; must | 若須依者 |
458 | 27 | 須 | xū | beard; whiskers | 若須依者 |
459 | 27 | 須 | xū | must | 若須依者 |
460 | 27 | 須 | xū | to wait | 若須依者 |
461 | 27 | 須 | xū | moment | 若須依者 |
462 | 27 | 須 | xū | whiskers | 若須依者 |
463 | 27 | 須 | xū | Xu | 若須依者 |
464 | 27 | 須 | xū | to be slow | 若須依者 |
465 | 27 | 須 | xū | should | 若須依者 |
466 | 27 | 須 | xū | to stop | 若須依者 |
467 | 27 | 須 | xū | to use | 若須依者 |
468 | 27 | 須 | xū | to be; is | 若須依者 |
469 | 27 | 須 | xū | in the end; after all | 若須依者 |
470 | 27 | 須 | xū | roughly; approximately | 若須依者 |
471 | 27 | 須 | xū | but; yet; however | 若須依者 |
472 | 27 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 若須依者 |
473 | 27 | 須 | xū | a fine stem | 若須依者 |
474 | 27 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 若須依者 |
475 | 27 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 若須依者 |
476 | 27 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 若須依者 |
477 | 27 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆為眾 |
478 | 27 | 皆 | jiē | same; equally | 皆為眾 |
479 | 27 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆為眾 |
480 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 為供養不具足耶 |
481 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 為供養不具足耶 |
482 | 27 | 供養 | gòngyǎng | offering | 為供養不具足耶 |
483 | 27 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 為供養不具足耶 |
484 | 26 | 中 | zhōng | middle | 於大會中 |
485 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於大會中 |
486 | 26 | 中 | zhōng | China | 於大會中 |
487 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於大會中 |
488 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 於大會中 |
489 | 26 | 中 | zhōng | midday | 於大會中 |
490 | 26 | 中 | zhōng | inside | 於大會中 |
491 | 26 | 中 | zhōng | during | 於大會中 |
492 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 於大會中 |
493 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 於大會中 |
494 | 26 | 中 | zhōng | half | 於大會中 |
495 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於大會中 |
496 | 26 | 中 | zhōng | while | 於大會中 |
497 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於大會中 |
498 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於大會中 |
499 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 於大會中 |
500 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於大會中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
耶 | yé | ya | |
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
及 | jí | and; ca; api | |
或 | huò | or; vā | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安门 | 安門 | 196 | An Men |
道行 | 100 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天王 | 102 | Brahmā | |
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛法 | 102 |
|
|
河池 | 104 | Hechi | |
护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
火星 | 72 | Mars | |
冀 | 106 |
|
|
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
狼 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
明王 | 109 |
|
|
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼木 | 110 | Nyêmo | |
毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
清流 | 113 | Qingliu | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
商佉 | 115 | Sankha | |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
世尊 | 115 |
|
|
输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha |
水族 | 115 | Sui People | |
苏婆呼童子请问经 | 蘇婆呼童子請問經 | 115 | Questions of the Youth Subahu; Supohu Tongzi Qingwen Jing |
苏婆呼 | 蘇婆呼 | 115 | Subāhu |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通许 | 通許 | 116 | Tongxu |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 241.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
般若 | 98 |
|
|
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
成佛 | 99 |
|
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持戒 | 99 |
|
|
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道行 | 100 |
|
|
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
入定 | 100 |
|
|
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
遏迦 | 195 |
|
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法教 | 102 |
|
|
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
分位 | 102 | time and position | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观想 | 觀想 | 103 |
|
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
加被 | 106 | blessing | |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结界 | 結界 | 106 |
|
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
精室 | 106 | vihara | |
具足 | 106 |
|
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六念 | 108 | the six contemplations | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼部 | 109 | mani division; jewel division | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
魔障 | 77 |
|
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念持 | 110 |
|
|
品第一 | 112 | Chapter One | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩提心 | 112 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善男子 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
食香 | 115 | gandharva | |
施主 | 115 |
|
|
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四姓 | 115 | four castes | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
唐捐 | 116 | in vain | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
五分 | 119 |
|
|
五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
五盛阴苦 | 五盛陰苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
五部 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | right thought | |
真言门 | 真言門 | 122 | dhāraṇī gateway |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|