Glossary and Vocabulary for Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra (Yiqie Rulai Da Mimi Wang Weicengyou Zuishang Weimiao Da Mannaluo Jing) 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 73 to go; to 於微妙曼拏羅義今已得之
2 73 to rely on; to depend on 於微妙曼拏羅義今已得之
3 73 Yu 於微妙曼拏羅義今已得之
4 73 a crow 於微妙曼拏羅義今已得之
5 62 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩之行
6 62 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩之行
7 62 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩之行
8 59 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 界中祕密法主大阿闍梨
9 52 zhī to go 於微妙曼拏羅義今已得之
10 52 zhī to arrive; to go 於微妙曼拏羅義今已得之
11 52 zhī is 於微妙曼拏羅義今已得之
12 52 zhī to use 於微妙曼拏羅義今已得之
13 52 zhī Zhi 於微妙曼拏羅義今已得之
14 52 zhī winding 於微妙曼拏羅義今已得之
15 41 to use; to grasp 以大悲心告於賢聖
16 41 to rely on 以大悲心告於賢聖
17 41 to regard 以大悲心告於賢聖
18 41 to be able to 以大悲心告於賢聖
19 41 to order; to command 以大悲心告於賢聖
20 41 used after a verb 以大悲心告於賢聖
21 41 a reason; a cause 以大悲心告於賢聖
22 41 Israel 以大悲心告於賢聖
23 41 Yi 以大悲心告於賢聖
24 41 use; yogena 以大悲心告於賢聖
25 40 yòu Kangxi radical 29 又弟子所生何國而
26 39 zhě ca 如是四姓可攝授者何姓為上
27 39 金剛 jīngāng a diamond 金剛蓮
28 39 金剛 jīngāng King Kong 金剛蓮
29 39 金剛 jīngāng a hard object 金剛蓮
30 39 金剛 jīngāng gorilla 金剛蓮
31 39 金剛 jīngāng diamond 金剛蓮
32 39 金剛 jīngāng vajra 金剛蓮
33 38 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 佛言金剛手
34 37 zhì wisdom; knowledge; understanding 復有深智所言善軟亦復清爽
35 37 zhì care; prudence 復有深智所言善軟亦復清爽
36 37 zhì Zhi 復有深智所言善軟亦復清爽
37 37 zhì spiritual insight; gnosis 復有深智所言善軟亦復清爽
38 37 zhì clever 復有深智所言善軟亦復清爽
39 37 zhì Wisdom 復有深智所言善軟亦復清爽
40 37 zhì jnana; knowing 復有深智所言善軟亦復清爽
41 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於微妙曼拏羅義今已得之
42 36 děi to want to; to need to 於微妙曼拏羅義今已得之
43 36 děi must; ought to 於微妙曼拏羅義今已得之
44 36 de 於微妙曼拏羅義今已得之
45 36 de infix potential marker 於微妙曼拏羅義今已得之
46 36 to result in 於微妙曼拏羅義今已得之
47 36 to be proper; to fit; to suit 於微妙曼拏羅義今已得之
48 36 to be satisfied 於微妙曼拏羅義今已得之
49 36 to be finished 於微妙曼拏羅義今已得之
50 36 děi satisfying 於微妙曼拏羅義今已得之
51 36 to contract 於微妙曼拏羅義今已得之
52 36 to hear 於微妙曼拏羅義今已得之
53 36 to have; there is 於微妙曼拏羅義今已得之
54 36 marks time passed 於微妙曼拏羅義今已得之
55 36 obtain; attain; prāpta 於微妙曼拏羅義今已得之
56 35 to go back; to return 復有深智所言善軟亦復清爽
57 35 to resume; to restart 復有深智所言善軟亦復清爽
58 35 to do in detail 復有深智所言善軟亦復清爽
59 35 to restore 復有深智所言善軟亦復清爽
60 35 to respond; to reply to 復有深智所言善軟亦復清爽
61 35 Fu; Return 復有深智所言善軟亦復清爽
62 35 to retaliate; to reciprocate 復有深智所言善軟亦復清爽
63 35 to avoid forced labor or tax 復有深智所言善軟亦復清爽
64 35 Fu 復有深智所言善軟亦復清爽
65 35 doubled; to overlapping; folded 復有深智所言善軟亦復清爽
66 35 a lined garment with doubled thickness 復有深智所言善軟亦復清爽
67 31 èr two 灌頂品第二
68 31 èr Kangxi radical 7 灌頂品第二
69 31 èr second 灌頂品第二
70 31 èr twice; double; di- 灌頂品第二
71 31 èr more than one kind 灌頂品第二
72 31 èr two; dvā; dvi 灌頂品第二
73 31 èr both; dvaya 灌頂品第二
74 29 xíng to walk 真言之行
75 29 xíng capable; competent 真言之行
76 29 háng profession 真言之行
77 29 xíng Kangxi radical 144 真言之行
78 29 xíng to travel 真言之行
79 29 xìng actions; conduct 真言之行
80 29 xíng to do; to act; to practice 真言之行
81 29 xíng all right; OK; okay 真言之行
82 29 háng horizontal line 真言之行
83 29 héng virtuous deeds 真言之行
84 29 hàng a line of trees 真言之行
85 29 hàng bold; steadfast 真言之行
86 29 xíng to move 真言之行
87 29 xíng to put into effect; to implement 真言之行
88 29 xíng travel 真言之行
89 29 xíng to circulate 真言之行
90 29 xíng running script; running script 真言之行
91 29 xíng temporary 真言之行
92 29 háng rank; order 真言之行
93 29 háng a business; a shop 真言之行
94 29 xíng to depart; to leave 真言之行
95 29 xíng to experience 真言之行
96 29 xíng path; way 真言之行
97 29 xíng xing; ballad 真言之行
98 29 xíng Xing 真言之行
99 29 xíng Practice 真言之行
100 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 真言之行
101 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 真言之行
102 28 wéi to act as; to serve 何人可攝授而為弟子
103 28 wéi to change into; to become 何人可攝授而為弟子
104 28 wéi to be; is 何人可攝授而為弟子
105 28 wéi to do 何人可攝授而為弟子
106 28 wèi to support; to help 何人可攝授而為弟子
107 28 wéi to govern 何人可攝授而為弟子
108 28 wèi to be; bhū 何人可攝授而為弟子
109 27 弟子 dìzi disciple; follower; student 何人可攝授而為弟子
110 27 弟子 dìzi youngster 何人可攝授而為弟子
111 27 弟子 dìzi prostitute 何人可攝授而為弟子
112 27 弟子 dìzi believer 何人可攝授而為弟子
113 27 弟子 dìzi disciple 何人可攝授而為弟子
114 27 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 何人可攝授而為弟子
115 27 to reach 彼師子國人及一切國人亦可攝授
116 27 to attain 彼師子國人及一切國人亦可攝授
117 27 to understand 彼師子國人及一切國人亦可攝授
118 27 able to be compared to; to catch up with 彼師子國人及一切國人亦可攝授
119 27 to be involved with; to associate with 彼師子國人及一切國人亦可攝授
120 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 彼師子國人及一切國人亦可攝授
121 27 and; ca; api 彼師子國人及一切國人亦可攝授
122 26 灌頂 guàn dǐng consecration 灌頂品第二
123 26 灌頂 guàn dǐng Anointment 灌頂品第二
124 26 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 灌頂品第二
125 26 灌頂 guàn dǐng Guanding 灌頂品第二
126 25 děng et cetera; and so on 剎帝利或婆羅門等種姓之人
127 25 děng to wait 剎帝利或婆羅門等種姓之人
128 25 děng to be equal 剎帝利或婆羅門等種姓之人
129 25 děng degree; level 剎帝利或婆羅門等種姓之人
130 25 děng to compare 剎帝利或婆羅門等種姓之人
131 25 děng same; equal; sama 剎帝利或婆羅門等種姓之人
132 25 ér Kangxi radical 126 何人可攝授而為弟子
133 25 ér as if; to seem like 何人可攝授而為弟子
134 25 néng can; able 何人可攝授而為弟子
135 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何人可攝授而為弟子
136 25 ér to arrive; up to 何人可攝授而為弟子
137 25 method; way 復能演說真如之法
138 25 France 復能演說真如之法
139 25 the law; rules; regulations 復能演說真如之法
140 25 the teachings of the Buddha; Dharma 復能演說真如之法
141 25 a standard; a norm 復能演說真如之法
142 25 an institution 復能演說真如之法
143 25 to emulate 復能演說真如之法
144 25 magic; a magic trick 復能演說真如之法
145 25 punishment 復能演說真如之法
146 25 Fa 復能演說真如之法
147 25 a precedent 復能演說真如之法
148 25 a classification of some kinds of Han texts 復能演說真如之法
149 25 relating to a ceremony or rite 復能演說真如之法
150 25 Dharma 復能演說真如之法
151 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復能演說真如之法
152 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復能演說真如之法
153 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復能演說真如之法
154 25 quality; characteristic 復能演說真如之法
155 24 yǐn to lead; to guide
156 24 yǐn to draw a bow
157 24 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
158 24 yǐn to stretch
159 24 yǐn to involve
160 24 yǐn to quote; to cite
161 24 yǐn to propose; to nominate; to recommend
162 24 yǐn to recruit
163 24 yǐn to hold
164 24 yǐn to withdraw; to leave
165 24 yǐn a strap for pulling a cart
166 24 yǐn a preface ; a forward
167 24 yǐn a license
168 24 yǐn long
169 24 yǐn to cause
170 24 yǐn to pull; to draw
171 24 yǐn a refrain; a tune
172 24 yǐn to grow
173 24 yǐn to command
174 24 yǐn to accuse
175 24 yǐn to commit suicide
176 24 yǐn a genre
177 24 yǐn yin; a unit of paper money
178 24 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
179 23 shēng to be born; to give birth 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
180 23 shēng to live 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
181 23 shēng raw 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
182 23 shēng a student 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
183 23 shēng life 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
184 23 shēng to produce; to give rise 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
185 23 shēng alive 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
186 23 shēng a lifetime 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
187 23 shēng to initiate; to become 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
188 23 shēng to grow 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
189 23 shēng unfamiliar 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
190 23 shēng not experienced 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
191 23 shēng hard; stiff; strong 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
192 23 shēng having academic or professional knowledge 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
193 23 shēng a male role in traditional theatre 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
194 23 shēng gender 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
195 23 shēng to develop; to grow 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
196 23 shēng to set up 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
197 23 shēng a prostitute 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
198 23 shēng a captive 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
199 23 shēng a gentleman 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
200 23 shēng Kangxi radical 100 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
201 23 shēng unripe 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
202 23 shēng nature 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
203 23 shēng to inherit; to succeed 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
204 23 shēng destiny 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
205 23 shēng birth 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
206 23 shēng arise; produce; utpad 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
207 22 Kangxi radical 49 於微妙曼拏羅義今已得之
208 22 to bring to an end; to stop 於微妙曼拏羅義今已得之
209 22 to complete 於微妙曼拏羅義今已得之
210 22 to demote; to dismiss 於微妙曼拏羅義今已得之
211 22 to recover from an illness 於微妙曼拏羅義今已得之
212 22 former; pūrvaka 於微妙曼拏羅義今已得之
213 22 有情 yǒuqíng having feelings for 又復阿闍梨能救度有情
214 22 有情 yǒuqíng friends with 又復阿闍梨能救度有情
215 22 有情 yǒuqíng having emotional appeal 又復阿闍梨能救度有情
216 22 有情 yǒuqíng sentient being 又復阿闍梨能救度有情
217 22 有情 yǒuqíng sentient beings 又復阿闍梨能救度有情
218 22 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
219 22 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
220 22 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
221 22 yán phrase; sentence 白佛言世尊
222 22 yán a word; a syllable 白佛言世尊
223 22 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
224 22 yán to regard as 白佛言世尊
225 22 yán to act as 白佛言世尊
226 22 yán word; vacana 白佛言世尊
227 22 yán speak; vad 白佛言世尊
228 22 shí time; a point or period of time 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
229 22 shí a season; a quarter of a year 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
230 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
231 22 shí fashionable 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
232 22 shí fate; destiny; luck 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
233 22 shí occasion; opportunity; chance 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
234 22 shí tense 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
235 22 shí particular; special 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
236 22 shí to plant; to cultivate 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
237 22 shí an era; a dynasty 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
238 22 shí time [abstract] 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
239 22 shí seasonal 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
240 22 shí to wait upon 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
241 22 shí hour 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
242 22 shí appropriate; proper; timely 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
243 22 shí Shi 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
244 22 shí a present; currentlt 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
245 22 shí time; kāla 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
246 22 shí at that time; samaya 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
247 22 真言 zhēnyán true words 真言之行
248 22 真言 zhēnyán an incantation 真言之行
249 22 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言之行
250 21 to give 族尊心真言加持而與灌頂
251 21 to accompany 族尊心真言加持而與灌頂
252 21 to particate in 族尊心真言加持而與灌頂
253 21 of the same kind 族尊心真言加持而與灌頂
254 21 to help 族尊心真言加持而與灌頂
255 21 for 族尊心真言加持而與灌頂
256 21 一切 yīqiè temporary 彼師子國人及一切國人亦可攝授
257 21 一切 yīqiè the same 彼師子國人及一切國人亦可攝授
258 21 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 乃是住三摩地
259 20 zhōng middle 界中祕密法主大阿闍梨
260 20 zhōng medium; medium sized 界中祕密法主大阿闍梨
261 20 zhōng China 界中祕密法主大阿闍梨
262 20 zhòng to hit the mark 界中祕密法主大阿闍梨
263 20 zhōng midday 界中祕密法主大阿闍梨
264 20 zhōng inside 界中祕密法主大阿闍梨
265 20 zhōng during 界中祕密法主大阿闍梨
266 20 zhōng Zhong 界中祕密法主大阿闍梨
267 20 zhōng intermediary 界中祕密法主大阿闍梨
268 20 zhōng half 界中祕密法主大阿闍梨
269 20 zhòng to reach; to attain 界中祕密法主大阿闍梨
270 20 zhòng to suffer; to infect 界中祕密法主大阿闍梨
271 20 zhòng to obtain 界中祕密法主大阿闍梨
272 20 zhòng to pass an exam 界中祕密法主大阿闍梨
273 20 zhōng middle 界中祕密法主大阿闍梨
274 20 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 自結金剛合掌印
275 20 yìn India 自結金剛合掌印
276 20 yìn a mudra; a hand gesture 自結金剛合掌印
277 20 yìn a seal; a stamp 自結金剛合掌印
278 20 yìn to tally 自結金剛合掌印
279 20 yìn a vestige; a trace 自結金剛合掌印
280 20 yìn Yin 自結金剛合掌印
281 20 yìn to leave a track or trace 自結金剛合掌印
282 20 yìn mudra 自結金剛合掌印
283 18 to join; to combine 二合
284 18 to close 二合
285 18 to agree with; equal to 二合
286 18 to gather 二合
287 18 whole 二合
288 18 to be suitable; to be up to standard 二合
289 18 a musical note 二合
290 18 the conjunction of two astronomical objects 二合
291 18 to fight 二合
292 18 to conclude 二合
293 18 to be similar to 二合
294 18 crowded 二合
295 18 a box 二合
296 18 to copulate 二合
297 18 a partner; a spouse 二合
298 18 harmonious 二合
299 18 He 二合
300 18 a container for grain measurement 二合
301 18 Merge 二合
302 18 unite; saṃyoga 二合
303 17 曼拏羅 mànnáluó mandala 微妙大曼拏羅經卷第二
304 17 xīn heart [organ] 及心
305 17 xīn Kangxi radical 61 及心
306 17 xīn mind; consciousness 及心
307 17 xīn the center; the core; the middle 及心
308 17 xīn one of the 28 star constellations 及心
309 17 xīn heart 及心
310 17 xīn emotion 及心
311 17 xīn intention; consideration 及心
312 17 xīn disposition; temperament 及心
313 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 及心
314 17 xīn heart; hṛdaya 及心
315 17 xīn Rohiṇī; Jyesthā 及心
316 16 big; huge; large 一切如來大祕密王未曾有最上
317 16 Kangxi radical 37 一切如來大祕密王未曾有最上
318 16 great; major; important 一切如來大祕密王未曾有最上
319 16 size 一切如來大祕密王未曾有最上
320 16 old 一切如來大祕密王未曾有最上
321 16 oldest; earliest 一切如來大祕密王未曾有最上
322 16 adult 一切如來大祕密王未曾有最上
323 16 dài an important person 一切如來大祕密王未曾有最上
324 16 senior 一切如來大祕密王未曾有最上
325 16 an element 一切如來大祕密王未曾有最上
326 16 great; mahā 一切如來大祕密王未曾有最上
327 16 zhù to dwell; to live; to reside 雖住祕密無祕密相
328 16 zhù to stop; to halt 雖住祕密無祕密相
329 16 zhù to retain; to remain 雖住祕密無祕密相
330 16 zhù to lodge at [temporarily] 雖住祕密無祕密相
331 16 zhù verb complement 雖住祕密無祕密相
332 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 雖住祕密無祕密相
333 16 佛言 fó yán the Buddha said 佛言金剛手
334 16 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言金剛手
335 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸弟
336 16 lìng to issue a command 令諸弟
337 16 lìng rules of behavior; customs 令諸弟
338 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸弟
339 16 lìng a season 令諸弟
340 16 lìng respected; good reputation 令諸弟
341 16 lìng good 令諸弟
342 16 lìng pretentious 令諸弟
343 16 lìng a transcending state of existence 令諸弟
344 16 lìng a commander 令諸弟
345 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸弟
346 16 lìng lyrics 令諸弟
347 16 lìng Ling 令諸弟
348 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸弟
349 16 néng can; able 復能演說真如之法
350 16 néng ability; capacity 復能演說真如之法
351 16 néng a mythical bear-like beast 復能演說真如之法
352 16 néng energy 復能演說真如之法
353 16 néng function; use 復能演說真如之法
354 16 néng talent 復能演說真如之法
355 16 néng expert at 復能演說真如之法
356 16 néng to be in harmony 復能演說真如之法
357 16 néng to tend to; to care for 復能演說真如之法
358 16 néng to reach; to arrive at 復能演說真如之法
359 16 néng to be able; śak 復能演說真如之法
360 16 néng skilful; pravīṇa 復能演說真如之法
361 15 xiàng to observe; to assess 雖住祕密無祕密相
362 15 xiàng appearance; portrait; picture 雖住祕密無祕密相
363 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 雖住祕密無祕密相
364 15 xiàng to aid; to help 雖住祕密無祕密相
365 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 雖住祕密無祕密相
366 15 xiàng a sign; a mark; appearance 雖住祕密無祕密相
367 15 xiāng alternately; in turn 雖住祕密無祕密相
368 15 xiāng Xiang 雖住祕密無祕密相
369 15 xiāng form substance 雖住祕密無祕密相
370 15 xiāng to express 雖住祕密無祕密相
371 15 xiàng to choose 雖住祕密無祕密相
372 15 xiāng Xiang 雖住祕密無祕密相
373 15 xiāng an ancient musical instrument 雖住祕密無祕密相
374 15 xiāng the seventh lunar month 雖住祕密無祕密相
375 15 xiāng to compare 雖住祕密無祕密相
376 15 xiàng to divine 雖住祕密無祕密相
377 15 xiàng to administer 雖住祕密無祕密相
378 15 xiàng helper for a blind person 雖住祕密無祕密相
379 15 xiāng rhythm [music] 雖住祕密無祕密相
380 15 xiāng the upper frets of a pipa 雖住祕密無祕密相
381 15 xiāng coralwood 雖住祕密無祕密相
382 15 xiàng ministry 雖住祕密無祕密相
383 15 xiàng to supplement; to enhance 雖住祕密無祕密相
384 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 雖住祕密無祕密相
385 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 雖住祕密無祕密相
386 15 xiàng sign; mark; liṅga 雖住祕密無祕密相
387 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 雖住祕密無祕密相
388 15 infix potential marker 無相無性不生不
389 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四姓可攝授者何姓為上
390 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼阿闍梨住智慧
391 14 智慧 zhìhuì intelligence 彼阿闍梨住智慧
392 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼阿闍梨住智慧
393 14 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 彼阿闍梨住智慧
394 14 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 彼阿闍梨住智慧
395 14 fēn to separate; to divide into parts 第一分奉於三寶
396 14 fēn a part; a section; a division; a portion 第一分奉於三寶
397 14 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 第一分奉於三寶
398 14 fēn to differentiate; to distinguish 第一分奉於三寶
399 14 fēn a fraction 第一分奉於三寶
400 14 fēn to express as a fraction 第一分奉於三寶
401 14 fēn one tenth 第一分奉於三寶
402 14 fèn a component; an ingredient 第一分奉於三寶
403 14 fèn the limit of an obligation 第一分奉於三寶
404 14 fèn affection; goodwill 第一分奉於三寶
405 14 fèn a role; a responsibility 第一分奉於三寶
406 14 fēn equinox 第一分奉於三寶
407 14 fèn a characteristic 第一分奉於三寶
408 14 fèn to assume; to deduce 第一分奉於三寶
409 14 fēn to share 第一分奉於三寶
410 14 fēn branch [office] 第一分奉於三寶
411 14 fēn clear; distinct 第一分奉於三寶
412 14 fēn a difference 第一分奉於三寶
413 14 fēn a score 第一分奉於三寶
414 14 fèn identity 第一分奉於三寶
415 14 fèn a part; a portion 第一分奉於三寶
416 14 fēn part; avayava 第一分奉於三寶
417 14 suǒ a few; various; some 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
418 14 suǒ a place; a location 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
419 14 suǒ indicates a passive voice 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
420 14 suǒ an ordinal number 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
421 14 suǒ meaning 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
422 14 suǒ garrison 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
423 14 suǒ place; pradeśa 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
424 14 Qi 於初中後其義深善
425 13 guó a country; a nation 伽陀國
426 13 guó the capital of a state 伽陀國
427 13 guó a feud; a vassal state 伽陀國
428 13 guó a state; a kingdom 伽陀國
429 13 guó a place; a land 伽陀國
430 13 guó domestic; Chinese 伽陀國
431 13 guó national 伽陀國
432 13 guó top in the nation 伽陀國
433 13 guó Guo 伽陀國
434 13 guó community; nation; janapada 伽陀國
435 13 Ru River 阿闍梨言汝今後所有一切
436 13 Ru 阿闍梨言汝今後所有一切
437 13 shàng top; a high position 如是四姓可攝授者何姓為上
438 13 shang top; the position on or above something 如是四姓可攝授者何姓為上
439 13 shàng to go up; to go forward 如是四姓可攝授者何姓為上
440 13 shàng shang 如是四姓可攝授者何姓為上
441 13 shàng previous; last 如是四姓可攝授者何姓為上
442 13 shàng high; higher 如是四姓可攝授者何姓為上
443 13 shàng advanced 如是四姓可攝授者何姓為上
444 13 shàng a monarch; a sovereign 如是四姓可攝授者何姓為上
445 13 shàng time 如是四姓可攝授者何姓為上
446 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如是四姓可攝授者何姓為上
447 13 shàng far 如是四姓可攝授者何姓為上
448 13 shàng big; as big as 如是四姓可攝授者何姓為上
449 13 shàng abundant; plentiful 如是四姓可攝授者何姓為上
450 13 shàng to report 如是四姓可攝授者何姓為上
451 13 shàng to offer 如是四姓可攝授者何姓為上
452 13 shàng to go on stage 如是四姓可攝授者何姓為上
453 13 shàng to take office; to assume a post 如是四姓可攝授者何姓為上
454 13 shàng to install; to erect 如是四姓可攝授者何姓為上
455 13 shàng to suffer; to sustain 如是四姓可攝授者何姓為上
456 13 shàng to burn 如是四姓可攝授者何姓為上
457 13 shàng to remember 如是四姓可攝授者何姓為上
458 13 shàng to add 如是四姓可攝授者何姓為上
459 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如是四姓可攝授者何姓為上
460 13 shàng to meet 如是四姓可攝授者何姓為上
461 13 shàng falling then rising (4th) tone 如是四姓可攝授者何姓為上
462 13 shang used after a verb indicating a result 如是四姓可攝授者何姓為上
463 13 shàng a musical note 如是四姓可攝授者何姓為上
464 13 shàng higher, superior; uttara 如是四姓可攝授者何姓為上
465 13 zuò to do 作所修一切圓滿
466 13 zuò to act as; to serve as 作所修一切圓滿
467 13 zuò to start 作所修一切圓滿
468 13 zuò a writing; a work 作所修一切圓滿
469 13 zuò to dress as; to be disguised as 作所修一切圓滿
470 13 zuō to create; to make 作所修一切圓滿
471 13 zuō a workshop 作所修一切圓滿
472 13 zuō to write; to compose 作所修一切圓滿
473 13 zuò to rise 作所修一切圓滿
474 13 zuò to be aroused 作所修一切圓滿
475 13 zuò activity; action; undertaking 作所修一切圓滿
476 13 zuò to regard as 作所修一切圓滿
477 13 zuò action; kāraṇa 作所修一切圓滿
478 13 self 我自知殊勝
479 13 [my] dear 我自知殊勝
480 13 Wo 我自知殊勝
481 13 self; atman; attan 我自知殊勝
482 13 ga 我自知殊勝
483 13 ān calm; still; quiet; peaceful
484 13 ān to calm; to pacify
485 13 ān safe; secure
486 13 ān comfortable; happy
487 13 ān to find a place for
488 13 ān to install; to fix; to fit
489 13 ān to be content
490 13 ān to cherish
491 13 ān to bestow; to confer
492 13 ān amphetamine
493 13 ān ampere
494 13 ān to add; to submit
495 13 ān to reside; to live at
496 13 ān to be used to; to be familiar with
497 13 ān an
498 13 ān Ease
499 13 ān e
500 13 ān an

Frequencies of all Words

Top 1081

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 73 in; at 於微妙曼拏羅義今已得之
2 73 in; at 於微妙曼拏羅義今已得之
3 73 in; at; to; from 於微妙曼拏羅義今已得之
4 73 to go; to 於微妙曼拏羅義今已得之
5 73 to rely on; to depend on 於微妙曼拏羅義今已得之
6 73 to go to; to arrive at 於微妙曼拏羅義今已得之
7 73 from 於微妙曼拏羅義今已得之
8 73 give 於微妙曼拏羅義今已得之
9 73 oppposing 於微妙曼拏羅義今已得之
10 73 and 於微妙曼拏羅義今已得之
11 73 compared to 於微妙曼拏羅義今已得之
12 73 by 於微妙曼拏羅義今已得之
13 73 and; as well as 於微妙曼拏羅義今已得之
14 73 for 於微妙曼拏羅義今已得之
15 73 Yu 於微妙曼拏羅義今已得之
16 73 a crow 於微妙曼拏羅義今已得之
17 73 whew; wow 於微妙曼拏羅義今已得之
18 73 near to; antike 於微妙曼拏羅義今已得之
19 62 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩之行
20 62 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩之行
21 62 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩之行
22 59 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 界中祕密法主大阿闍梨
23 52 zhī him; her; them; that 於微妙曼拏羅義今已得之
24 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 於微妙曼拏羅義今已得之
25 52 zhī to go 於微妙曼拏羅義今已得之
26 52 zhī this; that 於微妙曼拏羅義今已得之
27 52 zhī genetive marker 於微妙曼拏羅義今已得之
28 52 zhī it 於微妙曼拏羅義今已得之
29 52 zhī in; in regards to 於微妙曼拏羅義今已得之
30 52 zhī all 於微妙曼拏羅義今已得之
31 52 zhī and 於微妙曼拏羅義今已得之
32 52 zhī however 於微妙曼拏羅義今已得之
33 52 zhī if 於微妙曼拏羅義今已得之
34 52 zhī then 於微妙曼拏羅義今已得之
35 52 zhī to arrive; to go 於微妙曼拏羅義今已得之
36 52 zhī is 於微妙曼拏羅義今已得之
37 52 zhī to use 於微妙曼拏羅義今已得之
38 52 zhī Zhi 於微妙曼拏羅義今已得之
39 52 zhī winding 於微妙曼拏羅義今已得之
40 41 so as to; in order to 以大悲心告於賢聖
41 41 to use; to regard as 以大悲心告於賢聖
42 41 to use; to grasp 以大悲心告於賢聖
43 41 according to 以大悲心告於賢聖
44 41 because of 以大悲心告於賢聖
45 41 on a certain date 以大悲心告於賢聖
46 41 and; as well as 以大悲心告於賢聖
47 41 to rely on 以大悲心告於賢聖
48 41 to regard 以大悲心告於賢聖
49 41 to be able to 以大悲心告於賢聖
50 41 to order; to command 以大悲心告於賢聖
51 41 further; moreover 以大悲心告於賢聖
52 41 used after a verb 以大悲心告於賢聖
53 41 very 以大悲心告於賢聖
54 41 already 以大悲心告於賢聖
55 41 increasingly 以大悲心告於賢聖
56 41 a reason; a cause 以大悲心告於賢聖
57 41 Israel 以大悲心告於賢聖
58 41 Yi 以大悲心告於賢聖
59 41 use; yogena 以大悲心告於賢聖
60 40 yòu again; also 又弟子所生何國而
61 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又弟子所生何國而
62 40 yòu Kangxi radical 29 又弟子所生何國而
63 40 yòu and 又弟子所生何國而
64 40 yòu furthermore 又弟子所生何國而
65 40 yòu in addition 又弟子所生何國而
66 40 yòu but 又弟子所生何國而
67 40 yòu again; also; moreover; punar 又弟子所生何國而
68 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如是四姓可攝授者何姓為上
69 39 zhě that 如是四姓可攝授者何姓為上
70 39 zhě nominalizing function word 如是四姓可攝授者何姓為上
71 39 zhě used to mark a definition 如是四姓可攝授者何姓為上
72 39 zhě used to mark a pause 如是四姓可攝授者何姓為上
73 39 zhě topic marker; that; it 如是四姓可攝授者何姓為上
74 39 zhuó according to 如是四姓可攝授者何姓為上
75 39 zhě ca 如是四姓可攝授者何姓為上
76 39 金剛 jīngāng a diamond 金剛蓮
77 39 金剛 jīngāng King Kong 金剛蓮
78 39 金剛 jīngāng a hard object 金剛蓮
79 39 金剛 jīngāng gorilla 金剛蓮
80 39 金剛 jīngāng diamond 金剛蓮
81 39 金剛 jīngāng vajra 金剛蓮
82 38 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 佛言金剛手
83 37 zhì wisdom; knowledge; understanding 復有深智所言善軟亦復清爽
84 37 zhì care; prudence 復有深智所言善軟亦復清爽
85 37 zhì Zhi 復有深智所言善軟亦復清爽
86 37 zhì spiritual insight; gnosis 復有深智所言善軟亦復清爽
87 37 zhì clever 復有深智所言善軟亦復清爽
88 37 zhì Wisdom 復有深智所言善軟亦復清爽
89 37 zhì jnana; knowing 復有深智所言善軟亦復清爽
90 36 de potential marker 於微妙曼拏羅義今已得之
91 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於微妙曼拏羅義今已得之
92 36 děi must; ought to 於微妙曼拏羅義今已得之
93 36 děi to want to; to need to 於微妙曼拏羅義今已得之
94 36 děi must; ought to 於微妙曼拏羅義今已得之
95 36 de 於微妙曼拏羅義今已得之
96 36 de infix potential marker 於微妙曼拏羅義今已得之
97 36 to result in 於微妙曼拏羅義今已得之
98 36 to be proper; to fit; to suit 於微妙曼拏羅義今已得之
99 36 to be satisfied 於微妙曼拏羅義今已得之
100 36 to be finished 於微妙曼拏羅義今已得之
101 36 de result of degree 於微妙曼拏羅義今已得之
102 36 de marks completion of an action 於微妙曼拏羅義今已得之
103 36 děi satisfying 於微妙曼拏羅義今已得之
104 36 to contract 於微妙曼拏羅義今已得之
105 36 marks permission or possibility 於微妙曼拏羅義今已得之
106 36 expressing frustration 於微妙曼拏羅義今已得之
107 36 to hear 於微妙曼拏羅義今已得之
108 36 to have; there is 於微妙曼拏羅義今已得之
109 36 marks time passed 於微妙曼拏羅義今已得之
110 36 obtain; attain; prāpta 於微妙曼拏羅義今已得之
111 35 again; more; repeatedly 復有深智所言善軟亦復清爽
112 35 to go back; to return 復有深智所言善軟亦復清爽
113 35 to resume; to restart 復有深智所言善軟亦復清爽
114 35 to do in detail 復有深智所言善軟亦復清爽
115 35 to restore 復有深智所言善軟亦復清爽
116 35 to respond; to reply to 復有深智所言善軟亦復清爽
117 35 after all; and then 復有深智所言善軟亦復清爽
118 35 even if; although 復有深智所言善軟亦復清爽
119 35 Fu; Return 復有深智所言善軟亦復清爽
120 35 to retaliate; to reciprocate 復有深智所言善軟亦復清爽
121 35 to avoid forced labor or tax 復有深智所言善軟亦復清爽
122 35 particle without meaing 復有深智所言善軟亦復清爽
123 35 Fu 復有深智所言善軟亦復清爽
124 35 repeated; again 復有深智所言善軟亦復清爽
125 35 doubled; to overlapping; folded 復有深智所言善軟亦復清爽
126 35 a lined garment with doubled thickness 復有深智所言善軟亦復清爽
127 35 again; punar 復有深智所言善軟亦復清爽
128 31 èr two 灌頂品第二
129 31 èr Kangxi radical 7 灌頂品第二
130 31 èr second 灌頂品第二
131 31 èr twice; double; di- 灌頂品第二
132 31 èr another; the other 灌頂品第二
133 31 èr more than one kind 灌頂品第二
134 31 èr two; dvā; dvi 灌頂品第二
135 31 èr both; dvaya 灌頂品第二
136 30 such as; for example; for instance 又若無如上中國人者
137 30 if 又若無如上中國人者
138 30 in accordance with 又若無如上中國人者
139 30 to be appropriate; should; with regard to 又若無如上中國人者
140 30 this 又若無如上中國人者
141 30 it is so; it is thus; can be compared with 又若無如上中國人者
142 30 to go to 又若無如上中國人者
143 30 to meet 又若無如上中國人者
144 30 to appear; to seem; to be like 又若無如上中國人者
145 30 at least as good as 又若無如上中國人者
146 30 and 又若無如上中國人者
147 30 or 又若無如上中國人者
148 30 but 又若無如上中國人者
149 30 then 又若無如上中國人者
150 30 naturally 又若無如上中國人者
151 30 expresses a question or doubt 又若無如上中國人者
152 30 you 又若無如上中國人者
153 30 the second lunar month 又若無如上中國人者
154 30 in; at 又若無如上中國人者
155 30 Ru 又若無如上中國人者
156 30 Thus 又若無如上中國人者
157 30 thus; tathā 又若無如上中國人者
158 30 like; iva 又若無如上中國人者
159 30 suchness; tathatā 又若無如上中國人者
160 29 xíng to walk 真言之行
161 29 xíng capable; competent 真言之行
162 29 háng profession 真言之行
163 29 háng line; row 真言之行
164 29 xíng Kangxi radical 144 真言之行
165 29 xíng to travel 真言之行
166 29 xìng actions; conduct 真言之行
167 29 xíng to do; to act; to practice 真言之行
168 29 xíng all right; OK; okay 真言之行
169 29 háng horizontal line 真言之行
170 29 héng virtuous deeds 真言之行
171 29 hàng a line of trees 真言之行
172 29 hàng bold; steadfast 真言之行
173 29 xíng to move 真言之行
174 29 xíng to put into effect; to implement 真言之行
175 29 xíng travel 真言之行
176 29 xíng to circulate 真言之行
177 29 xíng running script; running script 真言之行
178 29 xíng temporary 真言之行
179 29 xíng soon 真言之行
180 29 háng rank; order 真言之行
181 29 háng a business; a shop 真言之行
182 29 xíng to depart; to leave 真言之行
183 29 xíng to experience 真言之行
184 29 xíng path; way 真言之行
185 29 xíng xing; ballad 真言之行
186 29 xíng a round [of drinks] 真言之行
187 29 xíng Xing 真言之行
188 29 xíng moreover; also 真言之行
189 29 xíng Practice 真言之行
190 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 真言之行
191 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 真言之行
192 28 wèi for; to 何人可攝授而為弟子
193 28 wèi because of 何人可攝授而為弟子
194 28 wéi to act as; to serve 何人可攝授而為弟子
195 28 wéi to change into; to become 何人可攝授而為弟子
196 28 wéi to be; is 何人可攝授而為弟子
197 28 wéi to do 何人可攝授而為弟子
198 28 wèi for 何人可攝授而為弟子
199 28 wèi because of; for; to 何人可攝授而為弟子
200 28 wèi to 何人可攝授而為弟子
201 28 wéi in a passive construction 何人可攝授而為弟子
202 28 wéi forming a rehetorical question 何人可攝授而為弟子
203 28 wéi forming an adverb 何人可攝授而為弟子
204 28 wéi to add emphasis 何人可攝授而為弟子
205 28 wèi to support; to help 何人可攝授而為弟子
206 28 wéi to govern 何人可攝授而為弟子
207 28 wèi to be; bhū 何人可攝授而為弟子
208 27 ruò to seem; to be like; as 若了知已
209 27 ruò seemingly 若了知已
210 27 ruò if 若了知已
211 27 ruò you 若了知已
212 27 ruò this; that 若了知已
213 27 ruò and; or 若了知已
214 27 ruò as for; pertaining to 若了知已
215 27 pomegranite 若了知已
216 27 ruò to choose 若了知已
217 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若了知已
218 27 ruò thus 若了知已
219 27 ruò pollia 若了知已
220 27 ruò Ruo 若了知已
221 27 ruò only then 若了知已
222 27 ja 若了知已
223 27 jñā 若了知已
224 27 ruò if; yadi 若了知已
225 27 that; those 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
226 27 another; the other 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
227 27 that; tad 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
228 27 弟子 dìzi disciple; follower; student 何人可攝授而為弟子
229 27 弟子 dìzi youngster 何人可攝授而為弟子
230 27 弟子 dìzi prostitute 何人可攝授而為弟子
231 27 弟子 dìzi believer 何人可攝授而為弟子
232 27 弟子 dìzi disciple 何人可攝授而為弟子
233 27 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 何人可攝授而為弟子
234 27 to reach 彼師子國人及一切國人亦可攝授
235 27 and 彼師子國人及一切國人亦可攝授
236 27 coming to; when 彼師子國人及一切國人亦可攝授
237 27 to attain 彼師子國人及一切國人亦可攝授
238 27 to understand 彼師子國人及一切國人亦可攝授
239 27 able to be compared to; to catch up with 彼師子國人及一切國人亦可攝授
240 27 to be involved with; to associate with 彼師子國人及一切國人亦可攝授
241 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 彼師子國人及一切國人亦可攝授
242 27 and; ca; api 彼師子國人及一切國人亦可攝授
243 26 灌頂 guàn dǐng consecration 灌頂品第二
244 26 灌頂 guàn dǐng Anointment 灌頂品第二
245 26 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 灌頂品第二
246 26 灌頂 guàn dǐng Guanding 灌頂品第二
247 25 děng et cetera; and so on 剎帝利或婆羅門等種姓之人
248 25 děng to wait 剎帝利或婆羅門等種姓之人
249 25 děng degree; kind 剎帝利或婆羅門等種姓之人
250 25 děng plural 剎帝利或婆羅門等種姓之人
251 25 děng to be equal 剎帝利或婆羅門等種姓之人
252 25 děng degree; level 剎帝利或婆羅門等種姓之人
253 25 děng to compare 剎帝利或婆羅門等種姓之人
254 25 děng same; equal; sama 剎帝利或婆羅門等種姓之人
255 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何人可攝授而為弟子
256 25 ér Kangxi radical 126 何人可攝授而為弟子
257 25 ér you 何人可攝授而為弟子
258 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何人可攝授而為弟子
259 25 ér right away; then 何人可攝授而為弟子
260 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 何人可攝授而為弟子
261 25 ér if; in case; in the event that 何人可攝授而為弟子
262 25 ér therefore; as a result; thus 何人可攝授而為弟子
263 25 ér how can it be that? 何人可攝授而為弟子
264 25 ér so as to 何人可攝授而為弟子
265 25 ér only then 何人可攝授而為弟子
266 25 ér as if; to seem like 何人可攝授而為弟子
267 25 néng can; able 何人可攝授而為弟子
268 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何人可攝授而為弟子
269 25 ér me 何人可攝授而為弟子
270 25 ér to arrive; up to 何人可攝授而為弟子
271 25 ér possessive 何人可攝授而為弟子
272 25 ér and; ca 何人可攝授而為弟子
273 25 method; way 復能演說真如之法
274 25 France 復能演說真如之法
275 25 the law; rules; regulations 復能演說真如之法
276 25 the teachings of the Buddha; Dharma 復能演說真如之法
277 25 a standard; a norm 復能演說真如之法
278 25 an institution 復能演說真如之法
279 25 to emulate 復能演說真如之法
280 25 magic; a magic trick 復能演說真如之法
281 25 punishment 復能演說真如之法
282 25 Fa 復能演說真如之法
283 25 a precedent 復能演說真如之法
284 25 a classification of some kinds of Han texts 復能演說真如之法
285 25 relating to a ceremony or rite 復能演說真如之法
286 25 Dharma 復能演說真如之法
287 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復能演說真如之法
288 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復能演說真如之法
289 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復能演說真如之法
290 25 quality; characteristic 復能演說真如之法
291 24 yǐn to lead; to guide
292 24 yǐn to draw a bow
293 24 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
294 24 yǐn to stretch
295 24 yǐn to involve
296 24 yǐn to quote; to cite
297 24 yǐn to propose; to nominate; to recommend
298 24 yǐn to recruit
299 24 yǐn to hold
300 24 yǐn to withdraw; to leave
301 24 yǐn a strap for pulling a cart
302 24 yǐn a preface ; a forward
303 24 yǐn a license
304 24 yǐn long
305 24 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
306 24 yǐn to cause
307 24 yǐn yin; a measure of for salt certificates
308 24 yǐn to pull; to draw
309 24 yǐn a refrain; a tune
310 24 yǐn to grow
311 24 yǐn to command
312 24 yǐn to accuse
313 24 yǐn to commit suicide
314 24 yǐn a genre
315 24 yǐn yin; a weight measure
316 24 yǐn yin; a unit of paper money
317 24 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
318 23 shēng to be born; to give birth 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
319 23 shēng to live 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
320 23 shēng raw 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
321 23 shēng a student 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
322 23 shēng life 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
323 23 shēng to produce; to give rise 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
324 23 shēng alive 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
325 23 shēng a lifetime 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
326 23 shēng to initiate; to become 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
327 23 shēng to grow 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
328 23 shēng unfamiliar 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
329 23 shēng not experienced 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
330 23 shēng hard; stiff; strong 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
331 23 shēng very; extremely 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
332 23 shēng having academic or professional knowledge 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
333 23 shēng a male role in traditional theatre 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
334 23 shēng gender 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
335 23 shēng to develop; to grow 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
336 23 shēng to set up 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
337 23 shēng a prostitute 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
338 23 shēng a captive 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
339 23 shēng a gentleman 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
340 23 shēng Kangxi radical 100 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
341 23 shēng unripe 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
342 23 shēng nature 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
343 23 shēng to inherit; to succeed 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
344 23 shēng destiny 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
345 23 shēng birth 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
346 23 shēng arise; produce; utpad 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之
347 22 already 於微妙曼拏羅義今已得之
348 22 Kangxi radical 49 於微妙曼拏羅義今已得之
349 22 from 於微妙曼拏羅義今已得之
350 22 to bring to an end; to stop 於微妙曼拏羅義今已得之
351 22 final aspectual particle 於微妙曼拏羅義今已得之
352 22 afterwards; thereafter 於微妙曼拏羅義今已得之
353 22 too; very; excessively 於微妙曼拏羅義今已得之
354 22 to complete 於微妙曼拏羅義今已得之
355 22 to demote; to dismiss 於微妙曼拏羅義今已得之
356 22 to recover from an illness 於微妙曼拏羅義今已得之
357 22 certainly 於微妙曼拏羅義今已得之
358 22 an interjection of surprise 於微妙曼拏羅義今已得之
359 22 this 於微妙曼拏羅義今已得之
360 22 former; pūrvaka 於微妙曼拏羅義今已得之
361 22 former; pūrvaka 於微妙曼拏羅義今已得之
362 22 有情 yǒuqíng having feelings for 又復阿闍梨能救度有情
363 22 有情 yǒuqíng friends with 又復阿闍梨能救度有情
364 22 有情 yǒuqíng having emotional appeal 又復阿闍梨能救度有情
365 22 有情 yǒuqíng sentient being 又復阿闍梨能救度有情
366 22 有情 yǒuqíng sentient beings 又復阿闍梨能救度有情
367 22 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
368 22 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
369 22 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
370 22 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
371 22 yán phrase; sentence 白佛言世尊
372 22 yán a word; a syllable 白佛言世尊
373 22 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
374 22 yán to regard as 白佛言世尊
375 22 yán to act as 白佛言世尊
376 22 yán word; vacana 白佛言世尊
377 22 yán speak; vad 白佛言世尊
378 22 shí time; a point or period of time 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
379 22 shí a season; a quarter of a year 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
380 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
381 22 shí at that time 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
382 22 shí fashionable 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
383 22 shí fate; destiny; luck 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
384 22 shí occasion; opportunity; chance 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
385 22 shí tense 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
386 22 shí particular; special 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
387 22 shí to plant; to cultivate 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
388 22 shí hour (measure word) 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
389 22 shí an era; a dynasty 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
390 22 shí time [abstract] 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
391 22 shí seasonal 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
392 22 shí frequently; often 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
393 22 shí occasionally; sometimes 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
394 22 shí on time 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
395 22 shí this; that 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
396 22 shí to wait upon 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
397 22 shí hour 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
398 22 shí appropriate; proper; timely 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
399 22 shí Shi 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
400 22 shí a present; currentlt 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
401 22 shí time; kāla 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
402 22 shí at that time; samaya 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
403 22 shí then; atha 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言
404 22 真言 zhēnyán true words 真言之行
405 22 真言 zhēnyán an incantation 真言之行
406 22 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言之行
407 21 yǒu is; are; to exist 花主具大悲心有大力者
408 21 yǒu to have; to possess 花主具大悲心有大力者
409 21 yǒu indicates an estimate 花主具大悲心有大力者
410 21 yǒu indicates a large quantity 花主具大悲心有大力者
411 21 yǒu indicates an affirmative response 花主具大悲心有大力者
412 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 花主具大悲心有大力者
413 21 yǒu used to compare two things 花主具大悲心有大力者
414 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 花主具大悲心有大力者
415 21 yǒu used before the names of dynasties 花主具大悲心有大力者
416 21 yǒu a certain thing; what exists 花主具大悲心有大力者
417 21 yǒu multiple of ten and ... 花主具大悲心有大力者
418 21 yǒu abundant 花主具大悲心有大力者
419 21 yǒu purposeful 花主具大悲心有大力者
420 21 yǒu You 花主具大悲心有大力者
421 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 花主具大悲心有大力者
422 21 yǒu becoming; bhava 花主具大悲心有大力者
423 21 and 族尊心真言加持而與灌頂
424 21 to give 族尊心真言加持而與灌頂
425 21 together with 族尊心真言加持而與灌頂
426 21 interrogative particle 族尊心真言加持而與灌頂
427 21 to accompany 族尊心真言加持而與灌頂
428 21 to particate in 族尊心真言加持而與灌頂
429 21 of the same kind 族尊心真言加持而與灌頂
430 21 to help 族尊心真言加持而與灌頂
431 21 for 族尊心真言加持而與灌頂
432 21 and; ca 族尊心真言加持而與灌頂
433 21 一切 yīqiè all; every; everything 彼師子國人及一切國人亦可攝授
434 21 一切 yīqiè temporary 彼師子國人及一切國人亦可攝授
435 21 一切 yīqiè the same 彼師子國人及一切國人亦可攝授
436 21 一切 yīqiè generally 彼師子國人及一切國人亦可攝授
437 21 一切 yīqiè all, everything 彼師子國人及一切國人亦可攝授
438 21 一切 yīqiè all; sarva 彼師子國人及一切國人亦可攝授
439 21 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 乃是住三摩地
440 20 zhōng middle 界中祕密法主大阿闍梨
441 20 zhōng medium; medium sized 界中祕密法主大阿闍梨
442 20 zhōng China 界中祕密法主大阿闍梨
443 20 zhòng to hit the mark 界中祕密法主大阿闍梨
444 20 zhōng in; amongst 界中祕密法主大阿闍梨
445 20 zhōng midday 界中祕密法主大阿闍梨
446 20 zhōng inside 界中祕密法主大阿闍梨
447 20 zhōng during 界中祕密法主大阿闍梨
448 20 zhōng Zhong 界中祕密法主大阿闍梨
449 20 zhōng intermediary 界中祕密法主大阿闍梨
450 20 zhōng half 界中祕密法主大阿闍梨
451 20 zhōng just right; suitably 界中祕密法主大阿闍梨
452 20 zhōng while 界中祕密法主大阿闍梨
453 20 zhòng to reach; to attain 界中祕密法主大阿闍梨
454 20 zhòng to suffer; to infect 界中祕密法主大阿闍梨
455 20 zhòng to obtain 界中祕密法主大阿闍梨
456 20 zhòng to pass an exam 界中祕密法主大阿闍梨
457 20 zhōng middle 界中祕密法主大阿闍梨
458 20 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 自結金剛合掌印
459 20 yìn India 自結金剛合掌印
460 20 yìn a mudra; a hand gesture 自結金剛合掌印
461 20 yìn a seal; a stamp 自結金剛合掌印
462 20 yìn to tally 自結金剛合掌印
463 20 yìn a vestige; a trace 自結金剛合掌印
464 20 yìn Yin 自結金剛合掌印
465 20 yìn to leave a track or trace 自結金剛合掌印
466 20 yìn mudra 自結金剛合掌印
467 18 to join; to combine 二合
468 18 a time; a trip 二合
469 18 to close 二合
470 18 to agree with; equal to 二合
471 18 to gather 二合
472 18 whole 二合
473 18 to be suitable; to be up to standard 二合
474 18 a musical note 二合
475 18 the conjunction of two astronomical objects 二合
476 18 to fight 二合
477 18 to conclude 二合
478 18 to be similar to 二合
479 18 and; also 二合
480 18 crowded 二合
481 18 a box 二合
482 18 to copulate 二合
483 18 a partner; a spouse 二合
484 18 harmonious 二合
485 18 should 二合
486 18 He 二合
487 18 a unit of measure for grain 二合
488 18 a container for grain measurement 二合
489 18 Merge 二合
490 18 unite; saṃyoga 二合
491 18 this; these 此真
492 18 in this way 此真
493 18 otherwise; but; however; so 此真
494 18 at this time; now; here 此真
495 18 this; here; etad 此真
496 17 曼拏羅 mànnáluó mandala 微妙大曼拏羅經卷第二
497 17 xīn heart [organ] 及心
498 17 xīn Kangxi radical 61 及心
499 17 xīn mind; consciousness 及心
500 17 xīn the center; the core; the middle 及心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
阿闍梨 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher
use; yogena
yòu again; also; moreover; punar
zhě ca
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
金刚手 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝清 寶清 98 Baoqing
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
北方 98 The North
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大光 100 Vistīrṇavatī
典籍 100 canonical text
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方阿閦佛 東方阿閦佛 100 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
观自在王 觀自在王 103 Lokesvararaja
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
慧智 104 Hui Zhi
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
戒经 戒經 106 Sila sūtra
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚舞菩萨 金剛舞菩薩 106 Vajranrti Bodhisattva
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚王菩萨 金剛王菩薩 106 Hevajra
金刚牙菩萨 金剛牙菩薩 106 Vajradaṃṣṭra Bodhisattva
孔雀明王 107 Peahen Queen
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩里支 109 Marici
摩罗 摩羅 109 Māra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
圣祖 聖祖 115 Shengzu
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦族 釋迦族 115 Sakya Clan
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无能胜菩萨 無能勝菩薩 119 Aparājita Bodhisattva
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經 121 Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra; Yiqie Rulai Da Mimi Wang Wei Ceng You Zuishang Weimiao Da Man Na Luo Jing
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中平 122 Zhongping
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八大 98 eight great
八时 八時 98 eight periods of time
白佛 98 to address the Buddha
白毫相 98 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定印 禪定印 99 dhyana mudra
常乐 常樂 99 lasting joy
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大忿怒 100 Great Wrathful One
大悲心 100 a mind with great compassion
当得 當得 100 will reach
当分 當分 100 according to position
大时 大時 100 eon; kalpa
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰呬 嚩囉呬 102 vārāhi
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
甘露水 103 nectar
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广大心 廣大心 103 magnanimous
光焰 103 aureola
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护世 護世 104 protectors of the world
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽陀 106 gatha; verse
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第二 106 scroll 2
乐修 樂修 108 joyful cultivation
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
马首 馬首 109
  1. horse head
  2. Hayagriva
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
祕密教 109 secret teachings
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
尼干 尼乾 110 nirgrantha
泥黎 110 hell; niraya
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三密 115 three mysteries
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
身口意 115 body, speech, and mind
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
示教 115 to point and instruct
十八界 115 eighteen realms
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首陀 115 sudra; shudra; slave class
四姓 115 four castes
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五戒 119 the five precepts
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
心真言 120 heart mantra
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
眼根 121 the faculty of sight
业种 業種 121 karmic seed
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切经 一切經 121 all scriptures
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
月轮三昧 月輪三昧 121 moon samadhi
赞歎 讚歎 122 praise
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智慧力 122 power of wisdom
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara