Glossary and Vocabulary for Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra (Yiqie Rulai Da Mimi Wang Weicengyou Zuishang Weimiao Da Mannaluo Jing) 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 73 | 於 | yú | to go; to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
2 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
3 | 73 | 於 | yú | Yu | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
4 | 73 | 於 | wū | a crow | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
5 | 62 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩之行 |
6 | 62 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩之行 |
7 | 62 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩之行 |
8 | 59 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 界中祕密法主大阿闍梨 |
9 | 52 | 之 | zhī | to go | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
10 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
11 | 52 | 之 | zhī | is | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
12 | 52 | 之 | zhī | to use | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
13 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
14 | 52 | 之 | zhī | winding | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
15 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大悲心告於賢聖 |
16 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以大悲心告於賢聖 |
17 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以大悲心告於賢聖 |
18 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以大悲心告於賢聖 |
19 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大悲心告於賢聖 |
20 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大悲心告於賢聖 |
21 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大悲心告於賢聖 |
22 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以大悲心告於賢聖 |
23 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以大悲心告於賢聖 |
24 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大悲心告於賢聖 |
25 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又弟子所生何國而 |
26 | 39 | 者 | zhě | ca | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
27 | 39 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛蓮 |
28 | 39 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛蓮 |
29 | 39 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛蓮 |
30 | 39 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛蓮 |
31 | 39 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛蓮 |
32 | 39 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛蓮 |
33 | 38 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 佛言金剛手 |
34 | 37 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
35 | 37 | 智 | zhì | care; prudence | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
36 | 37 | 智 | zhì | Zhi | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
37 | 37 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
38 | 37 | 智 | zhì | clever | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
39 | 37 | 智 | zhì | Wisdom | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
40 | 37 | 智 | zhì | jnana; knowing | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
41 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
42 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
43 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
44 | 36 | 得 | dé | de | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
45 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
46 | 36 | 得 | dé | to result in | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
47 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
48 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
49 | 36 | 得 | dé | to be finished | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
50 | 36 | 得 | děi | satisfying | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
51 | 36 | 得 | dé | to contract | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
52 | 36 | 得 | dé | to hear | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
53 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
54 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
55 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
56 | 35 | 復 | fù | to go back; to return | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
57 | 35 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
58 | 35 | 復 | fù | to do in detail | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
59 | 35 | 復 | fù | to restore | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
60 | 35 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
61 | 35 | 復 | fù | Fu; Return | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
62 | 35 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
63 | 35 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
64 | 35 | 復 | fù | Fu | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
65 | 35 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
66 | 35 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
67 | 31 | 二 | èr | two | 灌頂品第二 |
68 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 灌頂品第二 |
69 | 31 | 二 | èr | second | 灌頂品第二 |
70 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 灌頂品第二 |
71 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 灌頂品第二 |
72 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 灌頂品第二 |
73 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 灌頂品第二 |
74 | 29 | 行 | xíng | to walk | 真言之行 |
75 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 真言之行 |
76 | 29 | 行 | háng | profession | 真言之行 |
77 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 真言之行 |
78 | 29 | 行 | xíng | to travel | 真言之行 |
79 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 真言之行 |
80 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 真言之行 |
81 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 真言之行 |
82 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 真言之行 |
83 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 真言之行 |
84 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 真言之行 |
85 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 真言之行 |
86 | 29 | 行 | xíng | to move | 真言之行 |
87 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 真言之行 |
88 | 29 | 行 | xíng | travel | 真言之行 |
89 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 真言之行 |
90 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 真言之行 |
91 | 29 | 行 | xíng | temporary | 真言之行 |
92 | 29 | 行 | háng | rank; order | 真言之行 |
93 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 真言之行 |
94 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 真言之行 |
95 | 29 | 行 | xíng | to experience | 真言之行 |
96 | 29 | 行 | xíng | path; way | 真言之行 |
97 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 真言之行 |
98 | 29 | 行 | xíng | 真言之行 | |
99 | 29 | 行 | xíng | Practice | 真言之行 |
100 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 真言之行 |
101 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 真言之行 |
102 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何人可攝授而為弟子 |
103 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 何人可攝授而為弟子 |
104 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 何人可攝授而為弟子 |
105 | 28 | 為 | wéi | to do | 何人可攝授而為弟子 |
106 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 何人可攝授而為弟子 |
107 | 28 | 為 | wéi | to govern | 何人可攝授而為弟子 |
108 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 何人可攝授而為弟子 |
109 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 何人可攝授而為弟子 |
110 | 27 | 弟子 | dìzi | youngster | 何人可攝授而為弟子 |
111 | 27 | 弟子 | dìzi | prostitute | 何人可攝授而為弟子 |
112 | 27 | 弟子 | dìzi | believer | 何人可攝授而為弟子 |
113 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple | 何人可攝授而為弟子 |
114 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 何人可攝授而為弟子 |
115 | 27 | 及 | jí | to reach | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
116 | 27 | 及 | jí | to attain | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
117 | 27 | 及 | jí | to understand | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
118 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
119 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
120 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
121 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
122 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 灌頂品第二 |
123 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 灌頂品第二 |
124 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 灌頂品第二 |
125 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 灌頂品第二 |
126 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
127 | 25 | 等 | děng | to wait | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
128 | 25 | 等 | děng | to be equal | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
129 | 25 | 等 | děng | degree; level | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
130 | 25 | 等 | děng | to compare | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
131 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
132 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何人可攝授而為弟子 |
133 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 何人可攝授而為弟子 |
134 | 25 | 而 | néng | can; able | 何人可攝授而為弟子 |
135 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何人可攝授而為弟子 |
136 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 何人可攝授而為弟子 |
137 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 復能演說真如之法 |
138 | 25 | 法 | fǎ | France | 復能演說真如之法 |
139 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復能演說真如之法 |
140 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復能演說真如之法 |
141 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復能演說真如之法 |
142 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 復能演說真如之法 |
143 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 復能演說真如之法 |
144 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復能演說真如之法 |
145 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 復能演說真如之法 |
146 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 復能演說真如之法 |
147 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 復能演說真如之法 |
148 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復能演說真如之法 |
149 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復能演說真如之法 |
150 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 復能演說真如之法 |
151 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復能演說真如之法 |
152 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復能演說真如之法 |
153 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復能演說真如之法 |
154 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復能演說真如之法 |
155 | 24 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
156 | 24 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
157 | 24 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
158 | 24 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
159 | 24 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
160 | 24 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
161 | 24 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
162 | 24 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
163 | 24 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
164 | 24 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
165 | 24 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
166 | 24 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
167 | 24 | 引 | yǐn | a license | 引 |
168 | 24 | 引 | yǐn | long | 引 |
169 | 24 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
170 | 24 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
171 | 24 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
172 | 24 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
173 | 24 | 引 | yǐn | to command | 引 |
174 | 24 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
175 | 24 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
176 | 24 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
177 | 24 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
178 | 24 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
179 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
180 | 23 | 生 | shēng | to live | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
181 | 23 | 生 | shēng | raw | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
182 | 23 | 生 | shēng | a student | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
183 | 23 | 生 | shēng | life | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
184 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
185 | 23 | 生 | shēng | alive | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
186 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
187 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
188 | 23 | 生 | shēng | to grow | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
189 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
190 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
191 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
192 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
193 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
194 | 23 | 生 | shēng | gender | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
195 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
196 | 23 | 生 | shēng | to set up | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
197 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
198 | 23 | 生 | shēng | a captive | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
199 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
200 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
201 | 23 | 生 | shēng | unripe | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
202 | 23 | 生 | shēng | nature | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
203 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
204 | 23 | 生 | shēng | destiny | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
205 | 23 | 生 | shēng | birth | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
206 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
207 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
208 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
209 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
210 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
211 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
212 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
213 | 22 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 又復阿闍梨能救度有情 |
214 | 22 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 又復阿闍梨能救度有情 |
215 | 22 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 又復阿闍梨能救度有情 |
216 | 22 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 又復阿闍梨能救度有情 |
217 | 22 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 又復阿闍梨能救度有情 |
218 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
219 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
220 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
221 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
222 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
223 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
224 | 22 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
225 | 22 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
226 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
227 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
228 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
229 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
230 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
231 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
232 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
233 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
234 | 22 | 時 | shí | tense | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
235 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
236 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
237 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
238 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
239 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
240 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
241 | 22 | 時 | shí | hour | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
242 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
243 | 22 | 時 | shí | Shi | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
244 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
245 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
246 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
247 | 22 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言之行 |
248 | 22 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言之行 |
249 | 22 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言之行 |
250 | 21 | 與 | yǔ | to give | 族尊心真言加持而與灌頂 |
251 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 族尊心真言加持而與灌頂 |
252 | 21 | 與 | yù | to particate in | 族尊心真言加持而與灌頂 |
253 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 族尊心真言加持而與灌頂 |
254 | 21 | 與 | yù | to help | 族尊心真言加持而與灌頂 |
255 | 21 | 與 | yǔ | for | 族尊心真言加持而與灌頂 |
256 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
257 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
258 | 21 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 乃是住三摩地 |
259 | 20 | 中 | zhōng | middle | 界中祕密法主大阿闍梨 |
260 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 界中祕密法主大阿闍梨 |
261 | 20 | 中 | zhōng | China | 界中祕密法主大阿闍梨 |
262 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 界中祕密法主大阿闍梨 |
263 | 20 | 中 | zhōng | midday | 界中祕密法主大阿闍梨 |
264 | 20 | 中 | zhōng | inside | 界中祕密法主大阿闍梨 |
265 | 20 | 中 | zhōng | during | 界中祕密法主大阿闍梨 |
266 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 界中祕密法主大阿闍梨 |
267 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 界中祕密法主大阿闍梨 |
268 | 20 | 中 | zhōng | half | 界中祕密法主大阿闍梨 |
269 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 界中祕密法主大阿闍梨 |
270 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 界中祕密法主大阿闍梨 |
271 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 界中祕密法主大阿闍梨 |
272 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 界中祕密法主大阿闍梨 |
273 | 20 | 中 | zhōng | middle | 界中祕密法主大阿闍梨 |
274 | 20 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 自結金剛合掌印 |
275 | 20 | 印 | yìn | India | 自結金剛合掌印 |
276 | 20 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 自結金剛合掌印 |
277 | 20 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 自結金剛合掌印 |
278 | 20 | 印 | yìn | to tally | 自結金剛合掌印 |
279 | 20 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 自結金剛合掌印 |
280 | 20 | 印 | yìn | Yin | 自結金剛合掌印 |
281 | 20 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 自結金剛合掌印 |
282 | 20 | 印 | yìn | mudra | 自結金剛合掌印 |
283 | 18 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
284 | 18 | 合 | hé | to close | 二合 |
285 | 18 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
286 | 18 | 合 | hé | to gather | 二合 |
287 | 18 | 合 | hé | whole | 二合 |
288 | 18 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
289 | 18 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
290 | 18 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
291 | 18 | 合 | hé | to fight | 二合 |
292 | 18 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
293 | 18 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
294 | 18 | 合 | hé | crowded | 二合 |
295 | 18 | 合 | hé | a box | 二合 |
296 | 18 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
297 | 18 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
298 | 18 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
299 | 18 | 合 | hé | He | 二合 |
300 | 18 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
301 | 18 | 合 | hé | Merge | 二合 |
302 | 18 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
303 | 17 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 微妙大曼拏羅經卷第二 |
304 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 及心 |
305 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 及心 |
306 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 及心 |
307 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 及心 |
308 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 及心 |
309 | 17 | 心 | xīn | heart | 及心 |
310 | 17 | 心 | xīn | emotion | 及心 |
311 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 及心 |
312 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 及心 |
313 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 及心 |
314 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 及心 |
315 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 及心 |
316 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
317 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
318 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
319 | 16 | 大 | dà | size | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
320 | 16 | 大 | dà | old | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
321 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
322 | 16 | 大 | dà | adult | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
323 | 16 | 大 | dài | an important person | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
324 | 16 | 大 | dà | senior | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
325 | 16 | 大 | dà | an element | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
326 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 一切如來大祕密王未曾有最上 |
327 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 雖住祕密無祕密相 |
328 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 雖住祕密無祕密相 |
329 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 雖住祕密無祕密相 |
330 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 雖住祕密無祕密相 |
331 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 雖住祕密無祕密相 |
332 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 雖住祕密無祕密相 |
333 | 16 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言金剛手 |
334 | 16 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言金剛手 |
335 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸弟 |
336 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸弟 |
337 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸弟 |
338 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸弟 |
339 | 16 | 令 | lìng | a season | 令諸弟 |
340 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸弟 |
341 | 16 | 令 | lìng | good | 令諸弟 |
342 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 令諸弟 |
343 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸弟 |
344 | 16 | 令 | lìng | a commander | 令諸弟 |
345 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸弟 |
346 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 令諸弟 |
347 | 16 | 令 | lìng | Ling | 令諸弟 |
348 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸弟 |
349 | 16 | 能 | néng | can; able | 復能演說真如之法 |
350 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 復能演說真如之法 |
351 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復能演說真如之法 |
352 | 16 | 能 | néng | energy | 復能演說真如之法 |
353 | 16 | 能 | néng | function; use | 復能演說真如之法 |
354 | 16 | 能 | néng | talent | 復能演說真如之法 |
355 | 16 | 能 | néng | expert at | 復能演說真如之法 |
356 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 復能演說真如之法 |
357 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復能演說真如之法 |
358 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復能演說真如之法 |
359 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 復能演說真如之法 |
360 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復能演說真如之法 |
361 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 雖住祕密無祕密相 |
362 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 雖住祕密無祕密相 |
363 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 雖住祕密無祕密相 |
364 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 雖住祕密無祕密相 |
365 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 雖住祕密無祕密相 |
366 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 雖住祕密無祕密相 |
367 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 雖住祕密無祕密相 |
368 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 雖住祕密無祕密相 |
369 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 雖住祕密無祕密相 |
370 | 15 | 相 | xiāng | to express | 雖住祕密無祕密相 |
371 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 雖住祕密無祕密相 |
372 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 雖住祕密無祕密相 |
373 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 雖住祕密無祕密相 |
374 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 雖住祕密無祕密相 |
375 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 雖住祕密無祕密相 |
376 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 雖住祕密無祕密相 |
377 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 雖住祕密無祕密相 |
378 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 雖住祕密無祕密相 |
379 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 雖住祕密無祕密相 |
380 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 雖住祕密無祕密相 |
381 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 雖住祕密無祕密相 |
382 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 雖住祕密無祕密相 |
383 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 雖住祕密無祕密相 |
384 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 雖住祕密無祕密相 |
385 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 雖住祕密無祕密相 |
386 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 雖住祕密無祕密相 |
387 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 雖住祕密無祕密相 |
388 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 無相無性不生不 |
389 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
390 | 14 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 彼阿闍梨住智慧 |
391 | 14 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 彼阿闍梨住智慧 |
392 | 14 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 彼阿闍梨住智慧 |
393 | 14 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 彼阿闍梨住智慧 |
394 | 14 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 彼阿闍梨住智慧 |
395 | 14 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 第一分奉於三寶 |
396 | 14 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 第一分奉於三寶 |
397 | 14 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 第一分奉於三寶 |
398 | 14 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 第一分奉於三寶 |
399 | 14 | 分 | fēn | a fraction | 第一分奉於三寶 |
400 | 14 | 分 | fēn | to express as a fraction | 第一分奉於三寶 |
401 | 14 | 分 | fēn | one tenth | 第一分奉於三寶 |
402 | 14 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 第一分奉於三寶 |
403 | 14 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 第一分奉於三寶 |
404 | 14 | 分 | fèn | affection; goodwill | 第一分奉於三寶 |
405 | 14 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 第一分奉於三寶 |
406 | 14 | 分 | fēn | equinox | 第一分奉於三寶 |
407 | 14 | 分 | fèn | a characteristic | 第一分奉於三寶 |
408 | 14 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 第一分奉於三寶 |
409 | 14 | 分 | fēn | to share | 第一分奉於三寶 |
410 | 14 | 分 | fēn | branch [office] | 第一分奉於三寶 |
411 | 14 | 分 | fēn | clear; distinct | 第一分奉於三寶 |
412 | 14 | 分 | fēn | a difference | 第一分奉於三寶 |
413 | 14 | 分 | fēn | a score | 第一分奉於三寶 |
414 | 14 | 分 | fèn | identity | 第一分奉於三寶 |
415 | 14 | 分 | fèn | a part; a portion | 第一分奉於三寶 |
416 | 14 | 分 | fēn | part; avayava | 第一分奉於三寶 |
417 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
418 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
419 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
420 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
421 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
422 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
423 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
424 | 14 | 其 | qí | Qi | 於初中後其義深善 |
425 | 13 | 國 | guó | a country; a nation | 伽陀國 |
426 | 13 | 國 | guó | the capital of a state | 伽陀國 |
427 | 13 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 伽陀國 |
428 | 13 | 國 | guó | a state; a kingdom | 伽陀國 |
429 | 13 | 國 | guó | a place; a land | 伽陀國 |
430 | 13 | 國 | guó | domestic; Chinese | 伽陀國 |
431 | 13 | 國 | guó | national | 伽陀國 |
432 | 13 | 國 | guó | top in the nation | 伽陀國 |
433 | 13 | 國 | guó | Guo | 伽陀國 |
434 | 13 | 國 | guó | community; nation; janapada | 伽陀國 |
435 | 13 | 汝 | rǔ | Ru River | 阿闍梨言汝今後所有一切 |
436 | 13 | 汝 | rǔ | Ru | 阿闍梨言汝今後所有一切 |
437 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
438 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
439 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
440 | 13 | 上 | shàng | shang | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
441 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
442 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
443 | 13 | 上 | shàng | advanced | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
444 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
445 | 13 | 上 | shàng | time | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
446 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
447 | 13 | 上 | shàng | far | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
448 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
449 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
450 | 13 | 上 | shàng | to report | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
451 | 13 | 上 | shàng | to offer | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
452 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
453 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
454 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
455 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
456 | 13 | 上 | shàng | to burn | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
457 | 13 | 上 | shàng | to remember | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
458 | 13 | 上 | shàng | to add | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
459 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
460 | 13 | 上 | shàng | to meet | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
461 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
462 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
463 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
464 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
465 | 13 | 作 | zuò | to do | 作所修一切圓滿 |
466 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作所修一切圓滿 |
467 | 13 | 作 | zuò | to start | 作所修一切圓滿 |
468 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 作所修一切圓滿 |
469 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作所修一切圓滿 |
470 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 作所修一切圓滿 |
471 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 作所修一切圓滿 |
472 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 作所修一切圓滿 |
473 | 13 | 作 | zuò | to rise | 作所修一切圓滿 |
474 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 作所修一切圓滿 |
475 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作所修一切圓滿 |
476 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 作所修一切圓滿 |
477 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作所修一切圓滿 |
478 | 13 | 我 | wǒ | self | 我自知殊勝 |
479 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我自知殊勝 |
480 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我自知殊勝 |
481 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我自知殊勝 |
482 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我自知殊勝 |
483 | 13 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安 |
484 | 13 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安 |
485 | 13 | 安 | ān | safe; secure | 安 |
486 | 13 | 安 | ān | comfortable; happy | 安 |
487 | 13 | 安 | ān | to find a place for | 安 |
488 | 13 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安 |
489 | 13 | 安 | ān | to be content | 安 |
490 | 13 | 安 | ān | to cherish | 安 |
491 | 13 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安 |
492 | 13 | 安 | ān | amphetamine | 安 |
493 | 13 | 安 | ān | ampere | 安 |
494 | 13 | 安 | ān | to add; to submit | 安 |
495 | 13 | 安 | ān | to reside; to live at | 安 |
496 | 13 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安 |
497 | 13 | 安 | ān | an | 安 |
498 | 13 | 安 | ān | Ease | 安 |
499 | 13 | 安 | ān | e | 安 |
500 | 13 | 安 | ān | an | 安 |
Frequencies of all Words
Top 1081
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 73 | 於 | yú | in; at | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
2 | 73 | 於 | yú | in; at | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
3 | 73 | 於 | yú | in; at; to; from | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
4 | 73 | 於 | yú | to go; to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
5 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
6 | 73 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
7 | 73 | 於 | yú | from | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
8 | 73 | 於 | yú | give | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
9 | 73 | 於 | yú | oppposing | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
10 | 73 | 於 | yú | and | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
11 | 73 | 於 | yú | compared to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
12 | 73 | 於 | yú | by | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
13 | 73 | 於 | yú | and; as well as | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
14 | 73 | 於 | yú | for | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
15 | 73 | 於 | yú | Yu | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
16 | 73 | 於 | wū | a crow | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
17 | 73 | 於 | wū | whew; wow | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
18 | 73 | 於 | yú | near to; antike | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
19 | 62 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩之行 |
20 | 62 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩之行 |
21 | 62 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩之行 |
22 | 59 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 界中祕密法主大阿闍梨 |
23 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
24 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
25 | 52 | 之 | zhī | to go | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
26 | 52 | 之 | zhī | this; that | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
27 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
28 | 52 | 之 | zhī | it | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
29 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
30 | 52 | 之 | zhī | all | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
31 | 52 | 之 | zhī | and | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
32 | 52 | 之 | zhī | however | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
33 | 52 | 之 | zhī | if | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
34 | 52 | 之 | zhī | then | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
35 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
36 | 52 | 之 | zhī | is | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
37 | 52 | 之 | zhī | to use | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
38 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
39 | 52 | 之 | zhī | winding | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
40 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大悲心告於賢聖 |
41 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大悲心告於賢聖 |
42 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大悲心告於賢聖 |
43 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以大悲心告於賢聖 |
44 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以大悲心告於賢聖 |
45 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大悲心告於賢聖 |
46 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大悲心告於賢聖 |
47 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以大悲心告於賢聖 |
48 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以大悲心告於賢聖 |
49 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以大悲心告於賢聖 |
50 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大悲心告於賢聖 |
51 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大悲心告於賢聖 |
52 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大悲心告於賢聖 |
53 | 41 | 以 | yǐ | very | 以大悲心告於賢聖 |
54 | 41 | 以 | yǐ | already | 以大悲心告於賢聖 |
55 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以大悲心告於賢聖 |
56 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大悲心告於賢聖 |
57 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以大悲心告於賢聖 |
58 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以大悲心告於賢聖 |
59 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大悲心告於賢聖 |
60 | 40 | 又 | yòu | again; also | 又弟子所生何國而 |
61 | 40 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又弟子所生何國而 |
62 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又弟子所生何國而 |
63 | 40 | 又 | yòu | and | 又弟子所生何國而 |
64 | 40 | 又 | yòu | furthermore | 又弟子所生何國而 |
65 | 40 | 又 | yòu | in addition | 又弟子所生何國而 |
66 | 40 | 又 | yòu | but | 又弟子所生何國而 |
67 | 40 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又弟子所生何國而 |
68 | 39 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
69 | 39 | 者 | zhě | that | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
70 | 39 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
71 | 39 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
72 | 39 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
73 | 39 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
74 | 39 | 者 | zhuó | according to | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
75 | 39 | 者 | zhě | ca | 如是四姓可攝授者何姓為上 |
76 | 39 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛蓮 |
77 | 39 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛蓮 |
78 | 39 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛蓮 |
79 | 39 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛蓮 |
80 | 39 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛蓮 |
81 | 39 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛蓮 |
82 | 38 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 佛言金剛手 |
83 | 37 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
84 | 37 | 智 | zhì | care; prudence | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
85 | 37 | 智 | zhì | Zhi | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
86 | 37 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
87 | 37 | 智 | zhì | clever | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
88 | 37 | 智 | zhì | Wisdom | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
89 | 37 | 智 | zhì | jnana; knowing | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
90 | 36 | 得 | de | potential marker | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
91 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
92 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
93 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
94 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
95 | 36 | 得 | dé | de | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
96 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
97 | 36 | 得 | dé | to result in | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
98 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
99 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
100 | 36 | 得 | dé | to be finished | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
101 | 36 | 得 | de | result of degree | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
102 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
103 | 36 | 得 | děi | satisfying | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
104 | 36 | 得 | dé | to contract | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
105 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
106 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
107 | 36 | 得 | dé | to hear | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
108 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
109 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
110 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
111 | 35 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
112 | 35 | 復 | fù | to go back; to return | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
113 | 35 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
114 | 35 | 復 | fù | to do in detail | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
115 | 35 | 復 | fù | to restore | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
116 | 35 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
117 | 35 | 復 | fù | after all; and then | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
118 | 35 | 復 | fù | even if; although | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
119 | 35 | 復 | fù | Fu; Return | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
120 | 35 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
121 | 35 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
122 | 35 | 復 | fù | particle without meaing | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
123 | 35 | 復 | fù | Fu | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
124 | 35 | 復 | fù | repeated; again | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
125 | 35 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
126 | 35 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
127 | 35 | 復 | fù | again; punar | 復有深智所言善軟亦復清爽 |
128 | 31 | 二 | èr | two | 灌頂品第二 |
129 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 灌頂品第二 |
130 | 31 | 二 | èr | second | 灌頂品第二 |
131 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 灌頂品第二 |
132 | 31 | 二 | èr | another; the other | 灌頂品第二 |
133 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 灌頂品第二 |
134 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 灌頂品第二 |
135 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 灌頂品第二 |
136 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又若無如上中國人者 |
137 | 30 | 如 | rú | if | 又若無如上中國人者 |
138 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 又若無如上中國人者 |
139 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又若無如上中國人者 |
140 | 30 | 如 | rú | this | 又若無如上中國人者 |
141 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又若無如上中國人者 |
142 | 30 | 如 | rú | to go to | 又若無如上中國人者 |
143 | 30 | 如 | rú | to meet | 又若無如上中國人者 |
144 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又若無如上中國人者 |
145 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 又若無如上中國人者 |
146 | 30 | 如 | rú | and | 又若無如上中國人者 |
147 | 30 | 如 | rú | or | 又若無如上中國人者 |
148 | 30 | 如 | rú | but | 又若無如上中國人者 |
149 | 30 | 如 | rú | then | 又若無如上中國人者 |
150 | 30 | 如 | rú | naturally | 又若無如上中國人者 |
151 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又若無如上中國人者 |
152 | 30 | 如 | rú | you | 又若無如上中國人者 |
153 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 又若無如上中國人者 |
154 | 30 | 如 | rú | in; at | 又若無如上中國人者 |
155 | 30 | 如 | rú | Ru | 又若無如上中國人者 |
156 | 30 | 如 | rú | Thus | 又若無如上中國人者 |
157 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 又若無如上中國人者 |
158 | 30 | 如 | rú | like; iva | 又若無如上中國人者 |
159 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 又若無如上中國人者 |
160 | 29 | 行 | xíng | to walk | 真言之行 |
161 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 真言之行 |
162 | 29 | 行 | háng | profession | 真言之行 |
163 | 29 | 行 | háng | line; row | 真言之行 |
164 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 真言之行 |
165 | 29 | 行 | xíng | to travel | 真言之行 |
166 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 真言之行 |
167 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 真言之行 |
168 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 真言之行 |
169 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 真言之行 |
170 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 真言之行 |
171 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 真言之行 |
172 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 真言之行 |
173 | 29 | 行 | xíng | to move | 真言之行 |
174 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 真言之行 |
175 | 29 | 行 | xíng | travel | 真言之行 |
176 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 真言之行 |
177 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 真言之行 |
178 | 29 | 行 | xíng | temporary | 真言之行 |
179 | 29 | 行 | xíng | soon | 真言之行 |
180 | 29 | 行 | háng | rank; order | 真言之行 |
181 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 真言之行 |
182 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 真言之行 |
183 | 29 | 行 | xíng | to experience | 真言之行 |
184 | 29 | 行 | xíng | path; way | 真言之行 |
185 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 真言之行 |
186 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 真言之行 |
187 | 29 | 行 | xíng | 真言之行 | |
188 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 真言之行 |
189 | 29 | 行 | xíng | Practice | 真言之行 |
190 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 真言之行 |
191 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 真言之行 |
192 | 28 | 為 | wèi | for; to | 何人可攝授而為弟子 |
193 | 28 | 為 | wèi | because of | 何人可攝授而為弟子 |
194 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何人可攝授而為弟子 |
195 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 何人可攝授而為弟子 |
196 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 何人可攝授而為弟子 |
197 | 28 | 為 | wéi | to do | 何人可攝授而為弟子 |
198 | 28 | 為 | wèi | for | 何人可攝授而為弟子 |
199 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 何人可攝授而為弟子 |
200 | 28 | 為 | wèi | to | 何人可攝授而為弟子 |
201 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 何人可攝授而為弟子 |
202 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何人可攝授而為弟子 |
203 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 何人可攝授而為弟子 |
204 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 何人可攝授而為弟子 |
205 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 何人可攝授而為弟子 |
206 | 28 | 為 | wéi | to govern | 何人可攝授而為弟子 |
207 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 何人可攝授而為弟子 |
208 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若了知已 |
209 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若了知已 |
210 | 27 | 若 | ruò | if | 若了知已 |
211 | 27 | 若 | ruò | you | 若了知已 |
212 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若了知已 |
213 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若了知已 |
214 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若了知已 |
215 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若了知已 |
216 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若了知已 |
217 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若了知已 |
218 | 27 | 若 | ruò | thus | 若了知已 |
219 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若了知已 |
220 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若了知已 |
221 | 27 | 若 | ruò | only then | 若了知已 |
222 | 27 | 若 | rě | ja | 若了知已 |
223 | 27 | 若 | rě | jñā | 若了知已 |
224 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若了知已 |
225 | 27 | 彼 | bǐ | that; those | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
226 | 27 | 彼 | bǐ | another; the other | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
227 | 27 | 彼 | bǐ | that; tad | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
228 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 何人可攝授而為弟子 |
229 | 27 | 弟子 | dìzi | youngster | 何人可攝授而為弟子 |
230 | 27 | 弟子 | dìzi | prostitute | 何人可攝授而為弟子 |
231 | 27 | 弟子 | dìzi | believer | 何人可攝授而為弟子 |
232 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple | 何人可攝授而為弟子 |
233 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 何人可攝授而為弟子 |
234 | 27 | 及 | jí | to reach | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
235 | 27 | 及 | jí | and | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
236 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
237 | 27 | 及 | jí | to attain | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
238 | 27 | 及 | jí | to understand | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
239 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
240 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
241 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
242 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
243 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 灌頂品第二 |
244 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 灌頂品第二 |
245 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 灌頂品第二 |
246 | 26 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 灌頂品第二 |
247 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
248 | 25 | 等 | děng | to wait | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
249 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
250 | 25 | 等 | děng | plural | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
251 | 25 | 等 | děng | to be equal | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
252 | 25 | 等 | děng | degree; level | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
253 | 25 | 等 | děng | to compare | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
254 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 剎帝利或婆羅門等種姓之人 |
255 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何人可攝授而為弟子 |
256 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何人可攝授而為弟子 |
257 | 25 | 而 | ér | you | 何人可攝授而為弟子 |
258 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何人可攝授而為弟子 |
259 | 25 | 而 | ér | right away; then | 何人可攝授而為弟子 |
260 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何人可攝授而為弟子 |
261 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何人可攝授而為弟子 |
262 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何人可攝授而為弟子 |
263 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 何人可攝授而為弟子 |
264 | 25 | 而 | ér | so as to | 何人可攝授而為弟子 |
265 | 25 | 而 | ér | only then | 何人可攝授而為弟子 |
266 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 何人可攝授而為弟子 |
267 | 25 | 而 | néng | can; able | 何人可攝授而為弟子 |
268 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何人可攝授而為弟子 |
269 | 25 | 而 | ér | me | 何人可攝授而為弟子 |
270 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 何人可攝授而為弟子 |
271 | 25 | 而 | ér | possessive | 何人可攝授而為弟子 |
272 | 25 | 而 | ér | and; ca | 何人可攝授而為弟子 |
273 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 復能演說真如之法 |
274 | 25 | 法 | fǎ | France | 復能演說真如之法 |
275 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復能演說真如之法 |
276 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復能演說真如之法 |
277 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復能演說真如之法 |
278 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 復能演說真如之法 |
279 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 復能演說真如之法 |
280 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復能演說真如之法 |
281 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 復能演說真如之法 |
282 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 復能演說真如之法 |
283 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 復能演說真如之法 |
284 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復能演說真如之法 |
285 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復能演說真如之法 |
286 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 復能演說真如之法 |
287 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復能演說真如之法 |
288 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復能演說真如之法 |
289 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復能演說真如之法 |
290 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復能演說真如之法 |
291 | 24 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
292 | 24 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
293 | 24 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
294 | 24 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
295 | 24 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
296 | 24 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
297 | 24 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
298 | 24 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
299 | 24 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
300 | 24 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
301 | 24 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
302 | 24 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
303 | 24 | 引 | yǐn | a license | 引 |
304 | 24 | 引 | yǐn | long | 引 |
305 | 24 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
306 | 24 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
307 | 24 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
308 | 24 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
309 | 24 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
310 | 24 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
311 | 24 | 引 | yǐn | to command | 引 |
312 | 24 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
313 | 24 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
314 | 24 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
315 | 24 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
316 | 24 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
317 | 24 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
318 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
319 | 23 | 生 | shēng | to live | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
320 | 23 | 生 | shēng | raw | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
321 | 23 | 生 | shēng | a student | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
322 | 23 | 生 | shēng | life | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
323 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
324 | 23 | 生 | shēng | alive | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
325 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
326 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
327 | 23 | 生 | shēng | to grow | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
328 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
329 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
330 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
331 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
332 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
333 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
334 | 23 | 生 | shēng | gender | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
335 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
336 | 23 | 生 | shēng | to set up | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
337 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
338 | 23 | 生 | shēng | a captive | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
339 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
340 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
341 | 23 | 生 | shēng | unripe | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
342 | 23 | 生 | shēng | nature | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
343 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
344 | 23 | 生 | shēng | destiny | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
345 | 23 | 生 | shēng | birth | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
346 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 金剛手彼弟子生處國土方所我今說之 |
347 | 22 | 已 | yǐ | already | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
348 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
349 | 22 | 已 | yǐ | from | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
350 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
351 | 22 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
352 | 22 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
353 | 22 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
354 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
355 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
356 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
357 | 22 | 已 | yǐ | certainly | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
358 | 22 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
359 | 22 | 已 | yǐ | this | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
360 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
361 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於微妙曼拏羅義今已得之 |
362 | 22 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 又復阿闍梨能救度有情 |
363 | 22 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 又復阿闍梨能救度有情 |
364 | 22 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 又復阿闍梨能救度有情 |
365 | 22 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 又復阿闍梨能救度有情 |
366 | 22 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 又復阿闍梨能救度有情 |
367 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
368 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
369 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
370 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言世尊 |
371 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
372 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
373 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
374 | 22 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
375 | 22 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
376 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
377 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
378 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
379 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
380 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
381 | 22 | 時 | shí | at that time | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
382 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
383 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
384 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
385 | 22 | 時 | shí | tense | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
386 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
387 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
388 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
389 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
390 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
391 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
392 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
393 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
394 | 22 | 時 | shí | on time | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
395 | 22 | 時 | shí | this; that | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
396 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
397 | 22 | 時 | shí | hour | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
398 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
399 | 22 | 時 | shí | Shi | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
400 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
401 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
402 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
403 | 22 | 時 | shí | then; atha | 時阿闍梨作金剛薩埵相應之言 |
404 | 22 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言之行 |
405 | 22 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言之行 |
406 | 22 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言之行 |
407 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 花主具大悲心有大力者 |
408 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 花主具大悲心有大力者 |
409 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 花主具大悲心有大力者 |
410 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 花主具大悲心有大力者 |
411 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 花主具大悲心有大力者 |
412 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 花主具大悲心有大力者 |
413 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 花主具大悲心有大力者 |
414 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 花主具大悲心有大力者 |
415 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 花主具大悲心有大力者 |
416 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 花主具大悲心有大力者 |
417 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 花主具大悲心有大力者 |
418 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 花主具大悲心有大力者 |
419 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 花主具大悲心有大力者 |
420 | 21 | 有 | yǒu | You | 花主具大悲心有大力者 |
421 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 花主具大悲心有大力者 |
422 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 花主具大悲心有大力者 |
423 | 21 | 與 | yǔ | and | 族尊心真言加持而與灌頂 |
424 | 21 | 與 | yǔ | to give | 族尊心真言加持而與灌頂 |
425 | 21 | 與 | yǔ | together with | 族尊心真言加持而與灌頂 |
426 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 族尊心真言加持而與灌頂 |
427 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 族尊心真言加持而與灌頂 |
428 | 21 | 與 | yù | to particate in | 族尊心真言加持而與灌頂 |
429 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 族尊心真言加持而與灌頂 |
430 | 21 | 與 | yù | to help | 族尊心真言加持而與灌頂 |
431 | 21 | 與 | yǔ | for | 族尊心真言加持而與灌頂 |
432 | 21 | 與 | yǔ | and; ca | 族尊心真言加持而與灌頂 |
433 | 21 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
434 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
435 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
436 | 21 | 一切 | yīqiè | generally | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
437 | 21 | 一切 | yīqiè | all, everything | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
438 | 21 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 彼師子國人及一切國人亦可攝授 |
439 | 21 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 乃是住三摩地 |
440 | 20 | 中 | zhōng | middle | 界中祕密法主大阿闍梨 |
441 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 界中祕密法主大阿闍梨 |
442 | 20 | 中 | zhōng | China | 界中祕密法主大阿闍梨 |
443 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 界中祕密法主大阿闍梨 |
444 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 界中祕密法主大阿闍梨 |
445 | 20 | 中 | zhōng | midday | 界中祕密法主大阿闍梨 |
446 | 20 | 中 | zhōng | inside | 界中祕密法主大阿闍梨 |
447 | 20 | 中 | zhōng | during | 界中祕密法主大阿闍梨 |
448 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 界中祕密法主大阿闍梨 |
449 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 界中祕密法主大阿闍梨 |
450 | 20 | 中 | zhōng | half | 界中祕密法主大阿闍梨 |
451 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 界中祕密法主大阿闍梨 |
452 | 20 | 中 | zhōng | while | 界中祕密法主大阿闍梨 |
453 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 界中祕密法主大阿闍梨 |
454 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 界中祕密法主大阿闍梨 |
455 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 界中祕密法主大阿闍梨 |
456 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 界中祕密法主大阿闍梨 |
457 | 20 | 中 | zhōng | middle | 界中祕密法主大阿闍梨 |
458 | 20 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 自結金剛合掌印 |
459 | 20 | 印 | yìn | India | 自結金剛合掌印 |
460 | 20 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 自結金剛合掌印 |
461 | 20 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 自結金剛合掌印 |
462 | 20 | 印 | yìn | to tally | 自結金剛合掌印 |
463 | 20 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 自結金剛合掌印 |
464 | 20 | 印 | yìn | Yin | 自結金剛合掌印 |
465 | 20 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 自結金剛合掌印 |
466 | 20 | 印 | yìn | mudra | 自結金剛合掌印 |
467 | 18 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
468 | 18 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
469 | 18 | 合 | hé | to close | 二合 |
470 | 18 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
471 | 18 | 合 | hé | to gather | 二合 |
472 | 18 | 合 | hé | whole | 二合 |
473 | 18 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
474 | 18 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
475 | 18 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
476 | 18 | 合 | hé | to fight | 二合 |
477 | 18 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
478 | 18 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
479 | 18 | 合 | hé | and; also | 二合 |
480 | 18 | 合 | hé | crowded | 二合 |
481 | 18 | 合 | hé | a box | 二合 |
482 | 18 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
483 | 18 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
484 | 18 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
485 | 18 | 合 | hé | should | 二合 |
486 | 18 | 合 | hé | He | 二合 |
487 | 18 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
488 | 18 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
489 | 18 | 合 | hé | Merge | 二合 |
490 | 18 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
491 | 18 | 此 | cǐ | this; these | 此真 |
492 | 18 | 此 | cǐ | in this way | 此真 |
493 | 18 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此真 |
494 | 18 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此真 |
495 | 18 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此真 |
496 | 17 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 微妙大曼拏羅經卷第二 |
497 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 及心 |
498 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 及心 |
499 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 及心 |
500 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 及心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher |
以 | yǐ | use; yogena | |
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
者 | zhě | ca | |
金刚 | 金剛 |
|
|
金刚手 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
智 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
宝清 | 寶清 | 98 | Baoqing |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
北方 | 98 | The North | |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
典籍 | 100 | canonical text | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方阿閦佛 | 東方阿閦佛 | 100 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
郝 | 104 |
|
|
华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚舞菩萨 | 金剛舞菩薩 | 106 | Vajranrti Bodhisattva |
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
金刚牙菩萨 | 金剛牙菩薩 | 106 | Vajradaṃṣṭra Bodhisattva |
孔雀明王 | 107 | Peahen Queen | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
摩里支 | 109 | Marici | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
圣祖 | 聖祖 | 115 | Shengzu |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦族 | 釋迦族 | 115 | Sakya Clan |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
世尊 | 115 |
|
|
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无能胜菩萨 | 無能勝菩薩 | 119 | Aparājita Bodhisattva |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经 | 一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經 | 121 | Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra; Yiqie Rulai Da Mimi Wang Wei Ceng You Zuishang Weimiao Da Man Na Luo Jing |
智慧门 | 智慧門 | 122 | Gate of Wisdom |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
知事 | 122 |
|
|
支那 | 122 |
|
|
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
中平 | 122 | Zhongping | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八大 | 98 | eight great | |
八时 | 八時 | 98 | eight periods of time |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫相 | 98 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅定印 | 禪定印 | 99 | dhyana mudra |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
持戒 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二法 | 195 |
|
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法云 | 法雲 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
嚩啰呬 | 嚩囉呬 | 102 | vārāhi |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
甘露水 | 103 | nectar | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
光焰 | 103 | aureola | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加持 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
马首 | 馬首 | 109 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙香 | 109 | fine incense | |
祕密教 | 109 | secret teachings | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
魔障 | 77 |
|
|
纳受 | 納受 | 110 |
|
尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
泥黎 | 110 | hell; niraya | |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提心 | 112 |
|
|
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三密 | 115 | three mysteries | |
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善男子 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
示教 | 115 | to point and instruct | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
四姓 | 115 | four castes | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所行 | 115 | actions; practice | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未曾有 | 119 |
|
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪行 | 120 |
|
|
信行 | 120 |
|
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心行 | 120 | mental activity | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
一佛 | 121 | one Buddha | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
印心 | 121 |
|
|
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
印契 | 121 | a mudra | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
月轮三昧 | 月輪三昧 | 121 | moon samadhi |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸相具足 | 諸相具足 | 122 | possession of marks |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|