Glossary and Vocabulary for Dharmasamuccaya (Zhu Fa Ji Yao Jing) 諸法集要經, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 於 | yú | to go; to | 於境心不亂 |
2 | 105 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於境心不亂 |
3 | 105 | 於 | yú | Yu | 於境心不亂 |
4 | 105 | 於 | wū | a crow | 於境心不亂 |
5 | 60 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則得最上樂 |
6 | 60 | 則 | zé | a grade; a level | 則得最上樂 |
7 | 60 | 則 | zé | an example; a model | 則得最上樂 |
8 | 60 | 則 | zé | a weighing device | 則得最上樂 |
9 | 60 | 則 | zé | to grade; to rank | 則得最上樂 |
10 | 60 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則得最上樂 |
11 | 60 | 則 | zé | to do | 則得最上樂 |
12 | 60 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則得最上樂 |
13 | 56 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若人離放逸 |
14 | 56 | 離 | lí | a mythical bird | 若人離放逸 |
15 | 56 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若人離放逸 |
16 | 56 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若人離放逸 |
17 | 56 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若人離放逸 |
18 | 56 | 離 | lí | a mountain ash | 若人離放逸 |
19 | 56 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若人離放逸 |
20 | 56 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若人離放逸 |
21 | 56 | 離 | lí | to cut off | 若人離放逸 |
22 | 56 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若人離放逸 |
23 | 56 | 離 | lí | to be distant from | 若人離放逸 |
24 | 56 | 離 | lí | two | 若人離放逸 |
25 | 56 | 離 | lí | to array; to align | 若人離放逸 |
26 | 56 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若人離放逸 |
27 | 56 | 離 | lí | transcendence | 若人離放逸 |
28 | 56 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若人離放逸 |
29 | 54 | 常 | cháng | Chang | 常讚寂靜法 |
30 | 54 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常讚寂靜法 |
31 | 54 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常讚寂靜法 |
32 | 54 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常讚寂靜法 |
33 | 48 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 則得最上樂 |
34 | 48 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 則得最上樂 |
35 | 48 | 樂 | lè | Le | 則得最上樂 |
36 | 48 | 樂 | yuè | music | 則得最上樂 |
37 | 48 | 樂 | yuè | a musical instrument | 則得最上樂 |
38 | 48 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 則得最上樂 |
39 | 48 | 樂 | yuè | a musician | 則得最上樂 |
40 | 48 | 樂 | lè | joy; pleasure | 則得最上樂 |
41 | 48 | 樂 | yuè | the Book of Music | 則得最上樂 |
42 | 48 | 樂 | lào | Lao | 則得最上樂 |
43 | 48 | 樂 | lè | to laugh | 則得最上樂 |
44 | 48 | 樂 | lè | Joy | 則得最上樂 |
45 | 48 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 則得最上樂 |
46 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 於境心不亂 |
47 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 教誡比丘品第三十 |
48 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 教誡比丘品第三十 |
49 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 教誡比丘品第三十 |
50 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無正思惟 |
51 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 若無正思惟 |
52 | 43 | 無 | mó | mo | 若無正思惟 |
53 | 43 | 無 | wú | to not have | 若無正思惟 |
54 | 43 | 無 | wú | Wu | 若無正思惟 |
55 | 43 | 無 | mó | mo | 若無正思惟 |
56 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不著善不善 |
57 | 39 | 善 | shàn | happy | 不著善不善 |
58 | 39 | 善 | shàn | good | 不著善不善 |
59 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 不著善不善 |
60 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不著善不善 |
61 | 39 | 善 | shàn | familiar | 不著善不善 |
62 | 39 | 善 | shàn | to repair | 不著善不善 |
63 | 39 | 善 | shàn | to admire | 不著善不善 |
64 | 39 | 善 | shàn | to praise | 不著善不善 |
65 | 39 | 善 | shàn | Shan | 不著善不善 |
66 | 39 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不著善不善 |
67 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 於境心不亂 |
68 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於境心不亂 |
69 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於境心不亂 |
70 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於境心不亂 |
71 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於境心不亂 |
72 | 39 | 心 | xīn | heart | 於境心不亂 |
73 | 39 | 心 | xīn | emotion | 於境心不亂 |
74 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 於境心不亂 |
75 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於境心不亂 |
76 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於境心不亂 |
77 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於境心不亂 |
78 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於境心不亂 |
79 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人離放逸 |
80 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人離放逸 |
81 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 若人離放逸 |
82 | 36 | 人 | rén | everybody | 若人離放逸 |
83 | 36 | 人 | rén | adult | 若人離放逸 |
84 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 若人離放逸 |
85 | 36 | 人 | rén | an upright person | 若人離放逸 |
86 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人離放逸 |
87 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為輪迴所縛 |
88 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 為輪迴所縛 |
89 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為輪迴所縛 |
90 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為輪迴所縛 |
91 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 為輪迴所縛 |
92 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 為輪迴所縛 |
93 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為輪迴所縛 |
94 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為寂靜通 |
95 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為寂靜通 |
96 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 此為寂靜通 |
97 | 34 | 為 | wéi | to do | 此為寂靜通 |
98 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 此為寂靜通 |
99 | 34 | 為 | wéi | to govern | 此為寂靜通 |
100 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為寂靜通 |
101 | 34 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜品第二十八 |
102 | 34 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜品第二十八 |
103 | 34 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜品第二十八 |
104 | 34 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜品第二十八 |
105 | 30 | 能 | néng | can; able | 若能離貪愛 |
106 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 若能離貪愛 |
107 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能離貪愛 |
108 | 30 | 能 | néng | energy | 若能離貪愛 |
109 | 30 | 能 | néng | function; use | 若能離貪愛 |
110 | 30 | 能 | néng | talent | 若能離貪愛 |
111 | 30 | 能 | néng | expert at | 若能離貪愛 |
112 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 若能離貪愛 |
113 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能離貪愛 |
114 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能離貪愛 |
115 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 若能離貪愛 |
116 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能離貪愛 |
117 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 則得最上樂 |
118 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 則得最上樂 |
119 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 則得最上樂 |
120 | 29 | 得 | dé | de | 則得最上樂 |
121 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 則得最上樂 |
122 | 29 | 得 | dé | to result in | 則得最上樂 |
123 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 則得最上樂 |
124 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 則得最上樂 |
125 | 29 | 得 | dé | to be finished | 則得最上樂 |
126 | 29 | 得 | děi | satisfying | 則得最上樂 |
127 | 29 | 得 | dé | to contract | 則得最上樂 |
128 | 29 | 得 | dé | to hear | 則得最上樂 |
129 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 則得最上樂 |
130 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 則得最上樂 |
131 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 則得最上樂 |
132 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 常讚寂靜法 |
133 | 28 | 法 | fǎ | France | 常讚寂靜法 |
134 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 常讚寂靜法 |
135 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 常讚寂靜法 |
136 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 常讚寂靜法 |
137 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 常讚寂靜法 |
138 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 常讚寂靜法 |
139 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 常讚寂靜法 |
140 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 常讚寂靜法 |
141 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 常讚寂靜法 |
142 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 常讚寂靜法 |
143 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 常讚寂靜法 |
144 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 常讚寂靜法 |
145 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 常讚寂靜法 |
146 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 常讚寂靜法 |
147 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 常讚寂靜法 |
148 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 常讚寂靜法 |
149 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 常讚寂靜法 |
150 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名須陀洹 |
151 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名須陀洹 |
152 | 26 | 名 | míng | rank; position | 是名須陀洹 |
153 | 26 | 名 | míng | an excuse | 是名須陀洹 |
154 | 26 | 名 | míng | life | 是名須陀洹 |
155 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 是名須陀洹 |
156 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 是名須陀洹 |
157 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名須陀洹 |
158 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 是名須陀洹 |
159 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 是名須陀洹 |
160 | 26 | 名 | míng | moral | 是名須陀洹 |
161 | 26 | 名 | míng | name; naman | 是名須陀洹 |
162 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名須陀洹 |
163 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不生貪厭 |
164 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不生貪厭 |
165 | 25 | 而 | néng | can; able | 而不生貪厭 |
166 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不生貪厭 |
167 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不生貪厭 |
168 | 25 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 諸苦則不生 |
169 | 25 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 諸苦則不生 |
170 | 24 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 彼如阿羅漢 |
171 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 彼如阿羅漢 |
172 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 彼如阿羅漢 |
173 | 24 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由依解脫法 |
174 | 24 | 由 | yóu | to follow along | 由依解脫法 |
175 | 24 | 由 | yóu | cause; reason | 由依解脫法 |
176 | 24 | 由 | yóu | You | 由依解脫法 |
177 | 23 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 及修施等行 |
178 | 23 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 及修施等行 |
179 | 23 | 修 | xiū | to repair | 及修施等行 |
180 | 23 | 修 | xiū | long; slender | 及修施等行 |
181 | 23 | 修 | xiū | to write; to compile | 及修施等行 |
182 | 23 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 及修施等行 |
183 | 23 | 修 | xiū | to practice | 及修施等行 |
184 | 23 | 修 | xiū | to cut | 及修施等行 |
185 | 23 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 及修施等行 |
186 | 23 | 修 | xiū | a virtuous person | 及修施等行 |
187 | 23 | 修 | xiū | Xiu | 及修施等行 |
188 | 23 | 修 | xiū | to unknot | 及修施等行 |
189 | 23 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 及修施等行 |
190 | 23 | 修 | xiū | excellent | 及修施等行 |
191 | 23 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 及修施等行 |
192 | 23 | 修 | xiū | Cultivation | 及修施等行 |
193 | 23 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 及修施等行 |
194 | 23 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 及修施等行 |
195 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 善住真實智 |
196 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 善住真實智 |
197 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 善住真實智 |
198 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 善住真實智 |
199 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 善住真實智 |
200 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 善住真實智 |
201 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 智者如實說 |
202 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 智者如實說 |
203 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 智者如實說 |
204 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 智者如實說 |
205 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 智者如實說 |
206 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 智者如實說 |
207 | 20 | 說 | shuō | allocution | 智者如實說 |
208 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 智者如實說 |
209 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 智者如實說 |
210 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 智者如實說 |
211 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 智者如實說 |
212 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 智者如實說 |
213 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 若人於正法 |
214 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 若人於正法 |
215 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 若人於正法 |
216 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 若人於正法 |
217 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 若人於正法 |
218 | 18 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 佛說真實道 |
219 | 18 | 真實 | zhēnshí | true reality | 佛說真實道 |
220 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 去菩提不遠 |
221 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi | 去菩提不遠 |
222 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 去菩提不遠 |
223 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 愚癡著諸欲 |
224 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 愚癡著諸欲 |
225 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 愚癡著諸欲 |
226 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 愚癡著諸欲 |
227 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 愚癡著諸欲 |
228 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 愚癡著諸欲 |
229 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 愚癡著諸欲 |
230 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 愚癡著諸欲 |
231 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 愚癡著諸欲 |
232 | 17 | 著 | zhāo | OK | 愚癡著諸欲 |
233 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 愚癡著諸欲 |
234 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 愚癡著諸欲 |
235 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 愚癡著諸欲 |
236 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 愚癡著諸欲 |
237 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 愚癡著諸欲 |
238 | 17 | 著 | zhù | to show | 愚癡著諸欲 |
239 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 愚癡著諸欲 |
240 | 17 | 著 | zhù | to write | 愚癡著諸欲 |
241 | 17 | 著 | zhù | to record | 愚癡著諸欲 |
242 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 愚癡著諸欲 |
243 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 愚癡著諸欲 |
244 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 愚癡著諸欲 |
245 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 愚癡著諸欲 |
246 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 愚癡著諸欲 |
247 | 17 | 著 | zhuó | to command | 愚癡著諸欲 |
248 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 愚癡著諸欲 |
249 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 愚癡著諸欲 |
250 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 愚癡著諸欲 |
251 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 愚癡著諸欲 |
252 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 愚癡著諸欲 |
253 | 17 | 行 | xíng | to walk | 樂修寂靜行 |
254 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 樂修寂靜行 |
255 | 17 | 行 | háng | profession | 樂修寂靜行 |
256 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 樂修寂靜行 |
257 | 17 | 行 | xíng | to travel | 樂修寂靜行 |
258 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 樂修寂靜行 |
259 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 樂修寂靜行 |
260 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 樂修寂靜行 |
261 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 樂修寂靜行 |
262 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 樂修寂靜行 |
263 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 樂修寂靜行 |
264 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 樂修寂靜行 |
265 | 17 | 行 | xíng | to move | 樂修寂靜行 |
266 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 樂修寂靜行 |
267 | 17 | 行 | xíng | travel | 樂修寂靜行 |
268 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 樂修寂靜行 |
269 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 樂修寂靜行 |
270 | 17 | 行 | xíng | temporary | 樂修寂靜行 |
271 | 17 | 行 | háng | rank; order | 樂修寂靜行 |
272 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 樂修寂靜行 |
273 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 樂修寂靜行 |
274 | 17 | 行 | xíng | to experience | 樂修寂靜行 |
275 | 17 | 行 | xíng | path; way | 樂修寂靜行 |
276 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 樂修寂靜行 |
277 | 17 | 行 | xíng | 樂修寂靜行 | |
278 | 17 | 行 | xíng | Practice | 樂修寂靜行 |
279 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 樂修寂靜行 |
280 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 樂修寂靜行 |
281 | 16 | 知 | zhī | to know | 知彼四聖諦 |
282 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知彼四聖諦 |
283 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知彼四聖諦 |
284 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知彼四聖諦 |
285 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知彼四聖諦 |
286 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知彼四聖諦 |
287 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知彼四聖諦 |
288 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知彼四聖諦 |
289 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知彼四聖諦 |
290 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知彼四聖諦 |
291 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知彼四聖諦 |
292 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知彼四聖諦 |
293 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知彼四聖諦 |
294 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 知彼四聖諦 |
295 | 16 | 知 | zhī | to make known | 知彼四聖諦 |
296 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 知彼四聖諦 |
297 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知彼四聖諦 |
298 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 知彼四聖諦 |
299 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 知彼四聖諦 |
300 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 決定而受果 |
301 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 決定而受果 |
302 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 決定而受果 |
303 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 決定而受果 |
304 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 決定而受果 |
305 | 16 | 中 | zhōng | middle | 為欲箭所中 |
306 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為欲箭所中 |
307 | 16 | 中 | zhōng | China | 為欲箭所中 |
308 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為欲箭所中 |
309 | 16 | 中 | zhōng | midday | 為欲箭所中 |
310 | 16 | 中 | zhōng | inside | 為欲箭所中 |
311 | 16 | 中 | zhōng | during | 為欲箭所中 |
312 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 為欲箭所中 |
313 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 為欲箭所中 |
314 | 16 | 中 | zhōng | half | 為欲箭所中 |
315 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為欲箭所中 |
316 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為欲箭所中 |
317 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 為欲箭所中 |
318 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為欲箭所中 |
319 | 16 | 中 | zhōng | middle | 為欲箭所中 |
320 | 16 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 諸苦則不生 |
321 | 16 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 諸苦則不生 |
322 | 16 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 諸苦則不生 |
323 | 16 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 諸苦則不生 |
324 | 16 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 諸苦則不生 |
325 | 16 | 苦 | kǔ | bitter | 諸苦則不生 |
326 | 16 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 諸苦則不生 |
327 | 16 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 諸苦則不生 |
328 | 16 | 苦 | kǔ | painful | 諸苦則不生 |
329 | 16 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 諸苦則不生 |
330 | 15 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫諸輪迴 |
331 | 15 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫諸輪迴 |
332 | 15 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫諸輪迴 |
333 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 斯則實非樂 |
334 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 斯則實非樂 |
335 | 15 | 非 | fēi | different | 斯則實非樂 |
336 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 斯則實非樂 |
337 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 斯則實非樂 |
338 | 15 | 非 | fēi | Africa | 斯則實非樂 |
339 | 15 | 非 | fēi | to slander | 斯則實非樂 |
340 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 斯則實非樂 |
341 | 15 | 非 | fēi | must | 斯則實非樂 |
342 | 15 | 非 | fēi | an error | 斯則實非樂 |
343 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 斯則實非樂 |
344 | 15 | 非 | fēi | evil | 斯則實非樂 |
345 | 14 | 其 | qí | Qi | 其心不傾動 |
346 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 佛說真實道 |
347 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛說真實道 |
348 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛說真實道 |
349 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛說真實道 |
350 | 14 | 道 | dào | to think | 佛說真實道 |
351 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 佛說真實道 |
352 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 佛說真實道 |
353 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛說真實道 |
354 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 佛說真實道 |
355 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛說真實道 |
356 | 14 | 道 | dào | a skill | 佛說真實道 |
357 | 14 | 道 | dào | a sect | 佛說真實道 |
358 | 14 | 道 | dào | a line | 佛說真實道 |
359 | 14 | 道 | dào | Way | 佛說真實道 |
360 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 佛說真實道 |
361 | 13 | 三 | sān | three | 故不說三種 |
362 | 13 | 三 | sān | third | 故不說三種 |
363 | 13 | 三 | sān | more than two | 故不說三種 |
364 | 13 | 三 | sān | very few | 故不說三種 |
365 | 13 | 三 | sān | San | 故不說三種 |
366 | 13 | 三 | sān | three; tri | 故不說三種 |
367 | 13 | 三 | sān | sa | 故不說三種 |
368 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 故不說三種 |
369 | 13 | 因 | yīn | cause; reason | 不善法為因 |
370 | 13 | 因 | yīn | to accord with | 不善法為因 |
371 | 13 | 因 | yīn | to follow | 不善法為因 |
372 | 13 | 因 | yīn | to rely on | 不善法為因 |
373 | 13 | 因 | yīn | via; through | 不善法為因 |
374 | 13 | 因 | yīn | to continue | 不善法為因 |
375 | 13 | 因 | yīn | to receive | 不善法為因 |
376 | 13 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 不善法為因 |
377 | 13 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 不善法為因 |
378 | 13 | 因 | yīn | to be like | 不善法為因 |
379 | 13 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 不善法為因 |
380 | 13 | 因 | yīn | cause; hetu | 不善法為因 |
381 | 13 | 定 | dìng | to decide | 定墮於惡道 |
382 | 13 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定墮於惡道 |
383 | 13 | 定 | dìng | to determine | 定墮於惡道 |
384 | 13 | 定 | dìng | to calm down | 定墮於惡道 |
385 | 13 | 定 | dìng | to set; to fix | 定墮於惡道 |
386 | 13 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定墮於惡道 |
387 | 13 | 定 | dìng | still | 定墮於惡道 |
388 | 13 | 定 | dìng | Concentration | 定墮於惡道 |
389 | 13 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定墮於惡道 |
390 | 13 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定墮於惡道 |
391 | 13 | 及 | jí | to reach | 及捨惡知識 |
392 | 13 | 及 | jí | to attain | 及捨惡知識 |
393 | 13 | 及 | jí | to understand | 及捨惡知識 |
394 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及捨惡知識 |
395 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及捨惡知識 |
396 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及捨惡知識 |
397 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及捨惡知識 |
398 | 13 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具真實正見 |
399 | 13 | 具 | jù | to possess; to have | 具真實正見 |
400 | 13 | 具 | jù | to prepare | 具真實正見 |
401 | 13 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具真實正見 |
402 | 13 | 具 | jù | Ju | 具真實正見 |
403 | 13 | 具 | jù | talent; ability | 具真實正見 |
404 | 13 | 具 | jù | a feast; food | 具真實正見 |
405 | 13 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具真實正見 |
406 | 13 | 具 | jù | furnishings | 具真實正見 |
407 | 13 | 具 | jù | to understand | 具真實正見 |
408 | 13 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具真實正見 |
409 | 12 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 無福則無財 |
410 | 12 | 福 | fú | Fujian | 無福則無財 |
411 | 12 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 無福則無財 |
412 | 12 | 福 | fú | Fortune | 無福則無財 |
413 | 12 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 無福則無財 |
414 | 12 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 無福則無財 |
415 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以智善觀察 |
416 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 以智善觀察 |
417 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 以智善觀察 |
418 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 以智善觀察 |
419 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 以智善觀察 |
420 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 以智善觀察 |
421 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以智善觀察 |
422 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 以智善觀察 |
423 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 以智善觀察 |
424 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 以智善觀察 |
425 | 12 | 惡 | è | evil; vice | 解脫諸惡法 |
426 | 12 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 解脫諸惡法 |
427 | 12 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 解脫諸惡法 |
428 | 12 | 惡 | wù | to hate; to detest | 解脫諸惡法 |
429 | 12 | 惡 | è | fierce | 解脫諸惡法 |
430 | 12 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 解脫諸惡法 |
431 | 12 | 惡 | wù | to denounce | 解脫諸惡法 |
432 | 12 | 惡 | è | e | 解脫諸惡法 |
433 | 12 | 惡 | è | evil | 解脫諸惡法 |
434 | 12 | 去 | qù | to go | 去菩提不遠 |
435 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去菩提不遠 |
436 | 12 | 去 | qù | to be distant | 去菩提不遠 |
437 | 12 | 去 | qù | to leave | 去菩提不遠 |
438 | 12 | 去 | qù | to play a part | 去菩提不遠 |
439 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去菩提不遠 |
440 | 12 | 去 | qù | to die | 去菩提不遠 |
441 | 12 | 去 | qù | previous; past | 去菩提不遠 |
442 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去菩提不遠 |
443 | 12 | 去 | qù | falling tone | 去菩提不遠 |
444 | 12 | 去 | qù | to lose | 去菩提不遠 |
445 | 12 | 去 | qù | Qu | 去菩提不遠 |
446 | 12 | 去 | qù | go; gati | 去菩提不遠 |
447 | 12 | 捨 | shě | to give | 及捨惡知識 |
448 | 12 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 及捨惡知識 |
449 | 12 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 及捨惡知識 |
450 | 12 | 捨 | shè | my | 及捨惡知識 |
451 | 12 | 捨 | shě | equanimity | 及捨惡知識 |
452 | 12 | 捨 | shè | my house | 及捨惡知識 |
453 | 12 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 及捨惡知識 |
454 | 12 | 捨 | shè | to leave | 及捨惡知識 |
455 | 12 | 捨 | shě | She | 及捨惡知識 |
456 | 12 | 捨 | shè | disciple | 及捨惡知識 |
457 | 12 | 捨 | shè | a barn; a pen | 及捨惡知識 |
458 | 12 | 捨 | shè | to reside | 及捨惡知識 |
459 | 12 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 及捨惡知識 |
460 | 12 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 及捨惡知識 |
461 | 12 | 捨 | shě | Give | 及捨惡知識 |
462 | 12 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 及捨惡知識 |
463 | 12 | 捨 | shě | house; gṛha | 及捨惡知識 |
464 | 12 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 及捨惡知識 |
465 | 12 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 令諸根寂靜 |
466 | 12 | 根 | gēn | radical | 令諸根寂靜 |
467 | 12 | 根 | gēn | a plant root | 令諸根寂靜 |
468 | 12 | 根 | gēn | base; foot | 令諸根寂靜 |
469 | 12 | 根 | gēn | offspring | 令諸根寂靜 |
470 | 12 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 令諸根寂靜 |
471 | 12 | 根 | gēn | according to | 令諸根寂靜 |
472 | 12 | 根 | gēn | gen | 令諸根寂靜 |
473 | 12 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 令諸根寂靜 |
474 | 12 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 令諸根寂靜 |
475 | 12 | 根 | gēn | mūla; a root | 令諸根寂靜 |
476 | 12 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 不著善法衣 |
477 | 12 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 不著善法衣 |
478 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 當知如是人 |
479 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 身業常清淨 |
480 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 身業常清淨 |
481 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 身業常清淨 |
482 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 身業常清淨 |
483 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 身業常清淨 |
484 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 身業常清淨 |
485 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 身業常清淨 |
486 | 11 | 作 | zuò | to do | 作十六行相 |
487 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作十六行相 |
488 | 11 | 作 | zuò | to start | 作十六行相 |
489 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 作十六行相 |
490 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作十六行相 |
491 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 作十六行相 |
492 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 作十六行相 |
493 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 作十六行相 |
494 | 11 | 作 | zuò | to rise | 作十六行相 |
495 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 作十六行相 |
496 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作十六行相 |
497 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 作十六行相 |
498 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作十六行相 |
499 | 11 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 不著善不善 |
500 | 11 | 不著 | bùzháo | no need | 不著善不善 |
Frequencies of all Words
Top 1083
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 於 | yú | in; at | 於境心不亂 |
2 | 105 | 於 | yú | in; at | 於境心不亂 |
3 | 105 | 於 | yú | in; at; to; from | 於境心不亂 |
4 | 105 | 於 | yú | to go; to | 於境心不亂 |
5 | 105 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於境心不亂 |
6 | 105 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於境心不亂 |
7 | 105 | 於 | yú | from | 於境心不亂 |
8 | 105 | 於 | yú | give | 於境心不亂 |
9 | 105 | 於 | yú | oppposing | 於境心不亂 |
10 | 105 | 於 | yú | and | 於境心不亂 |
11 | 105 | 於 | yú | compared to | 於境心不亂 |
12 | 105 | 於 | yú | by | 於境心不亂 |
13 | 105 | 於 | yú | and; as well as | 於境心不亂 |
14 | 105 | 於 | yú | for | 於境心不亂 |
15 | 105 | 於 | yú | Yu | 於境心不亂 |
16 | 105 | 於 | wū | a crow | 於境心不亂 |
17 | 105 | 於 | wū | whew; wow | 於境心不亂 |
18 | 105 | 於 | yú | near to; antike | 於境心不亂 |
19 | 99 | 諸 | zhū | all; many; various | 若盡諸煩惱 |
20 | 99 | 諸 | zhū | Zhu | 若盡諸煩惱 |
21 | 99 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若盡諸煩惱 |
22 | 99 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若盡諸煩惱 |
23 | 99 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若盡諸煩惱 |
24 | 99 | 諸 | zhū | of; in | 若盡諸煩惱 |
25 | 99 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若盡諸煩惱 |
26 | 95 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼諸如來 |
27 | 95 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼諸如來 |
28 | 95 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼諸如來 |
29 | 66 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若盡諸煩惱 |
30 | 66 | 若 | ruò | seemingly | 若盡諸煩惱 |
31 | 66 | 若 | ruò | if | 若盡諸煩惱 |
32 | 66 | 若 | ruò | you | 若盡諸煩惱 |
33 | 66 | 若 | ruò | this; that | 若盡諸煩惱 |
34 | 66 | 若 | ruò | and; or | 若盡諸煩惱 |
35 | 66 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若盡諸煩惱 |
36 | 66 | 若 | rě | pomegranite | 若盡諸煩惱 |
37 | 66 | 若 | ruò | to choose | 若盡諸煩惱 |
38 | 66 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若盡諸煩惱 |
39 | 66 | 若 | ruò | thus | 若盡諸煩惱 |
40 | 66 | 若 | ruò | pollia | 若盡諸煩惱 |
41 | 66 | 若 | ruò | Ruo | 若盡諸煩惱 |
42 | 66 | 若 | ruò | only then | 若盡諸煩惱 |
43 | 66 | 若 | rě | ja | 若盡諸煩惱 |
44 | 66 | 若 | rě | jñā | 若盡諸煩惱 |
45 | 66 | 若 | ruò | if; yadi | 若盡諸煩惱 |
46 | 65 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 智境兩相如 |
47 | 65 | 如 | rú | if | 智境兩相如 |
48 | 65 | 如 | rú | in accordance with | 智境兩相如 |
49 | 65 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 智境兩相如 |
50 | 65 | 如 | rú | this | 智境兩相如 |
51 | 65 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 智境兩相如 |
52 | 65 | 如 | rú | to go to | 智境兩相如 |
53 | 65 | 如 | rú | to meet | 智境兩相如 |
54 | 65 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 智境兩相如 |
55 | 65 | 如 | rú | at least as good as | 智境兩相如 |
56 | 65 | 如 | rú | and | 智境兩相如 |
57 | 65 | 如 | rú | or | 智境兩相如 |
58 | 65 | 如 | rú | but | 智境兩相如 |
59 | 65 | 如 | rú | then | 智境兩相如 |
60 | 65 | 如 | rú | naturally | 智境兩相如 |
61 | 65 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 智境兩相如 |
62 | 65 | 如 | rú | you | 智境兩相如 |
63 | 65 | 如 | rú | the second lunar month | 智境兩相如 |
64 | 65 | 如 | rú | in; at | 智境兩相如 |
65 | 65 | 如 | rú | Ru | 智境兩相如 |
66 | 65 | 如 | rú | Thus | 智境兩相如 |
67 | 65 | 如 | rú | thus; tathā | 智境兩相如 |
68 | 65 | 如 | rú | like; iva | 智境兩相如 |
69 | 65 | 如 | rú | suchness; tathatā | 智境兩相如 |
70 | 60 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則得最上樂 |
71 | 60 | 則 | zé | then | 則得最上樂 |
72 | 60 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則得最上樂 |
73 | 60 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則得最上樂 |
74 | 60 | 則 | zé | a grade; a level | 則得最上樂 |
75 | 60 | 則 | zé | an example; a model | 則得最上樂 |
76 | 60 | 則 | zé | a weighing device | 則得最上樂 |
77 | 60 | 則 | zé | to grade; to rank | 則得最上樂 |
78 | 60 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則得最上樂 |
79 | 60 | 則 | zé | to do | 則得最上樂 |
80 | 60 | 則 | zé | only | 則得最上樂 |
81 | 60 | 則 | zé | immediately | 則得最上樂 |
82 | 60 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則得最上樂 |
83 | 60 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則得最上樂 |
84 | 56 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若人離放逸 |
85 | 56 | 離 | lí | a mythical bird | 若人離放逸 |
86 | 56 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若人離放逸 |
87 | 56 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若人離放逸 |
88 | 56 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若人離放逸 |
89 | 56 | 離 | lí | a mountain ash | 若人離放逸 |
90 | 56 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若人離放逸 |
91 | 56 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若人離放逸 |
92 | 56 | 離 | lí | to cut off | 若人離放逸 |
93 | 56 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若人離放逸 |
94 | 56 | 離 | lí | to be distant from | 若人離放逸 |
95 | 56 | 離 | lí | two | 若人離放逸 |
96 | 56 | 離 | lí | to array; to align | 若人離放逸 |
97 | 56 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若人離放逸 |
98 | 56 | 離 | lí | transcendence | 若人離放逸 |
99 | 56 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若人離放逸 |
100 | 54 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常讚寂靜法 |
101 | 54 | 常 | cháng | Chang | 常讚寂靜法 |
102 | 54 | 常 | cháng | long-lasting | 常讚寂靜法 |
103 | 54 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常讚寂靜法 |
104 | 54 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常讚寂靜法 |
105 | 54 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常讚寂靜法 |
106 | 48 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 則得最上樂 |
107 | 48 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 則得最上樂 |
108 | 48 | 樂 | lè | Le | 則得最上樂 |
109 | 48 | 樂 | yuè | music | 則得最上樂 |
110 | 48 | 樂 | yuè | a musical instrument | 則得最上樂 |
111 | 48 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 則得最上樂 |
112 | 48 | 樂 | yuè | a musician | 則得最上樂 |
113 | 48 | 樂 | lè | joy; pleasure | 則得最上樂 |
114 | 48 | 樂 | yuè | the Book of Music | 則得最上樂 |
115 | 48 | 樂 | lào | Lao | 則得最上樂 |
116 | 48 | 樂 | lè | to laugh | 則得最上樂 |
117 | 48 | 樂 | lè | Joy | 則得最上樂 |
118 | 48 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 則得最上樂 |
119 | 46 | 不 | bù | not; no | 於境心不亂 |
120 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於境心不亂 |
121 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 於境心不亂 |
122 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 於境心不亂 |
123 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於境心不亂 |
124 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於境心不亂 |
125 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於境心不亂 |
126 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 於境心不亂 |
127 | 46 | 不 | bù | no; na | 於境心不亂 |
128 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 教誡比丘品第三十 |
129 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 教誡比丘品第三十 |
130 | 44 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 教誡比丘品第三十 |
131 | 43 | 無 | wú | no | 若無正思惟 |
132 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無正思惟 |
133 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 若無正思惟 |
134 | 43 | 無 | wú | has not yet | 若無正思惟 |
135 | 43 | 無 | mó | mo | 若無正思惟 |
136 | 43 | 無 | wú | do not | 若無正思惟 |
137 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無正思惟 |
138 | 43 | 無 | wú | regardless of | 若無正思惟 |
139 | 43 | 無 | wú | to not have | 若無正思惟 |
140 | 43 | 無 | wú | um | 若無正思惟 |
141 | 43 | 無 | wú | Wu | 若無正思惟 |
142 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無正思惟 |
143 | 43 | 無 | wú | not; non- | 若無正思惟 |
144 | 43 | 無 | mó | mo | 若無正思惟 |
145 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此為寂靜通 |
146 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此為寂靜通 |
147 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此為寂靜通 |
148 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此為寂靜通 |
149 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此為寂靜通 |
150 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不著善不善 |
151 | 39 | 善 | shàn | happy | 不著善不善 |
152 | 39 | 善 | shàn | good | 不著善不善 |
153 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 不著善不善 |
154 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不著善不善 |
155 | 39 | 善 | shàn | familiar | 不著善不善 |
156 | 39 | 善 | shàn | to repair | 不著善不善 |
157 | 39 | 善 | shàn | to admire | 不著善不善 |
158 | 39 | 善 | shàn | to praise | 不著善不善 |
159 | 39 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不著善不善 |
160 | 39 | 善 | shàn | Shan | 不著善不善 |
161 | 39 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不著善不善 |
162 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 於境心不亂 |
163 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於境心不亂 |
164 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於境心不亂 |
165 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於境心不亂 |
166 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於境心不亂 |
167 | 39 | 心 | xīn | heart | 於境心不亂 |
168 | 39 | 心 | xīn | emotion | 於境心不亂 |
169 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 於境心不亂 |
170 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於境心不亂 |
171 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於境心不亂 |
172 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於境心不亂 |
173 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於境心不亂 |
174 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人離放逸 |
175 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人離放逸 |
176 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 若人離放逸 |
177 | 36 | 人 | rén | everybody | 若人離放逸 |
178 | 36 | 人 | rén | adult | 若人離放逸 |
179 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 若人離放逸 |
180 | 36 | 人 | rén | an upright person | 若人離放逸 |
181 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人離放逸 |
182 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為輪迴所縛 |
183 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為輪迴所縛 |
184 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為輪迴所縛 |
185 | 35 | 所 | suǒ | it | 為輪迴所縛 |
186 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 為輪迴所縛 |
187 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為輪迴所縛 |
188 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 為輪迴所縛 |
189 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為輪迴所縛 |
190 | 35 | 所 | suǒ | that which | 為輪迴所縛 |
191 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為輪迴所縛 |
192 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 為輪迴所縛 |
193 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 為輪迴所縛 |
194 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為輪迴所縛 |
195 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 為輪迴所縛 |
196 | 34 | 為 | wèi | for; to | 此為寂靜通 |
197 | 34 | 為 | wèi | because of | 此為寂靜通 |
198 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為寂靜通 |
199 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為寂靜通 |
200 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 此為寂靜通 |
201 | 34 | 為 | wéi | to do | 此為寂靜通 |
202 | 34 | 為 | wèi | for | 此為寂靜通 |
203 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 此為寂靜通 |
204 | 34 | 為 | wèi | to | 此為寂靜通 |
205 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 此為寂靜通 |
206 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此為寂靜通 |
207 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 此為寂靜通 |
208 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 此為寂靜通 |
209 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 此為寂靜通 |
210 | 34 | 為 | wéi | to govern | 此為寂靜通 |
211 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為寂靜通 |
212 | 34 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜品第二十八 |
213 | 34 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜品第二十八 |
214 | 34 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜品第二十八 |
215 | 34 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜品第二十八 |
216 | 30 | 能 | néng | can; able | 若能離貪愛 |
217 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 若能離貪愛 |
218 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能離貪愛 |
219 | 30 | 能 | néng | energy | 若能離貪愛 |
220 | 30 | 能 | néng | function; use | 若能離貪愛 |
221 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能離貪愛 |
222 | 30 | 能 | néng | talent | 若能離貪愛 |
223 | 30 | 能 | néng | expert at | 若能離貪愛 |
224 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 若能離貪愛 |
225 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能離貪愛 |
226 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能離貪愛 |
227 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 若能離貪愛 |
228 | 30 | 能 | néng | even if | 若能離貪愛 |
229 | 30 | 能 | néng | but | 若能離貪愛 |
230 | 30 | 能 | néng | in this way | 若能離貪愛 |
231 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 若能離貪愛 |
232 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能離貪愛 |
233 | 29 | 得 | de | potential marker | 則得最上樂 |
234 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 則得最上樂 |
235 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 則得最上樂 |
236 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 則得最上樂 |
237 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 則得最上樂 |
238 | 29 | 得 | dé | de | 則得最上樂 |
239 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 則得最上樂 |
240 | 29 | 得 | dé | to result in | 則得最上樂 |
241 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 則得最上樂 |
242 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 則得最上樂 |
243 | 29 | 得 | dé | to be finished | 則得最上樂 |
244 | 29 | 得 | de | result of degree | 則得最上樂 |
245 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 則得最上樂 |
246 | 29 | 得 | děi | satisfying | 則得最上樂 |
247 | 29 | 得 | dé | to contract | 則得最上樂 |
248 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 則得最上樂 |
249 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 則得最上樂 |
250 | 29 | 得 | dé | to hear | 則得最上樂 |
251 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 則得最上樂 |
252 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 則得最上樂 |
253 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 則得最上樂 |
254 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 常讚寂靜法 |
255 | 28 | 法 | fǎ | France | 常讚寂靜法 |
256 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 常讚寂靜法 |
257 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 常讚寂靜法 |
258 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 常讚寂靜法 |
259 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 常讚寂靜法 |
260 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 常讚寂靜法 |
261 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 常讚寂靜法 |
262 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 常讚寂靜法 |
263 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 常讚寂靜法 |
264 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 常讚寂靜法 |
265 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 常讚寂靜法 |
266 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 常讚寂靜法 |
267 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 常讚寂靜法 |
268 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 常讚寂靜法 |
269 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 常讚寂靜法 |
270 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 常讚寂靜法 |
271 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 常讚寂靜法 |
272 | 26 | 名 | míng | measure word for people | 是名須陀洹 |
273 | 26 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名須陀洹 |
274 | 26 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名須陀洹 |
275 | 26 | 名 | míng | rank; position | 是名須陀洹 |
276 | 26 | 名 | míng | an excuse | 是名須陀洹 |
277 | 26 | 名 | míng | life | 是名須陀洹 |
278 | 26 | 名 | míng | to name; to call | 是名須陀洹 |
279 | 26 | 名 | míng | to express; to describe | 是名須陀洹 |
280 | 26 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名須陀洹 |
281 | 26 | 名 | míng | to own; to possess | 是名須陀洹 |
282 | 26 | 名 | míng | famous; renowned | 是名須陀洹 |
283 | 26 | 名 | míng | moral | 是名須陀洹 |
284 | 26 | 名 | míng | name; naman | 是名須陀洹 |
285 | 26 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名須陀洹 |
286 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不生貪厭 |
287 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不生貪厭 |
288 | 25 | 而 | ér | you | 而不生貪厭 |
289 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不生貪厭 |
290 | 25 | 而 | ér | right away; then | 而不生貪厭 |
291 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不生貪厭 |
292 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不生貪厭 |
293 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不生貪厭 |
294 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 而不生貪厭 |
295 | 25 | 而 | ér | so as to | 而不生貪厭 |
296 | 25 | 而 | ér | only then | 而不生貪厭 |
297 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不生貪厭 |
298 | 25 | 而 | néng | can; able | 而不生貪厭 |
299 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不生貪厭 |
300 | 25 | 而 | ér | me | 而不生貪厭 |
301 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不生貪厭 |
302 | 25 | 而 | ér | possessive | 而不生貪厭 |
303 | 25 | 而 | ér | and; ca | 而不生貪厭 |
304 | 25 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 諸苦則不生 |
305 | 25 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 諸苦則不生 |
306 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當離諸放逸 |
307 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當離諸放逸 |
308 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當離諸放逸 |
309 | 24 | 當 | dāng | to face | 當離諸放逸 |
310 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當離諸放逸 |
311 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 當離諸放逸 |
312 | 24 | 當 | dāng | should | 當離諸放逸 |
313 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當離諸放逸 |
314 | 24 | 當 | dǎng | to think | 當離諸放逸 |
315 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當離諸放逸 |
316 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 當離諸放逸 |
317 | 24 | 當 | dàng | that | 當離諸放逸 |
318 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 當離諸放逸 |
319 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 當離諸放逸 |
320 | 24 | 當 | dāng | to judge | 當離諸放逸 |
321 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當離諸放逸 |
322 | 24 | 當 | dàng | the same | 當離諸放逸 |
323 | 24 | 當 | dàng | to pawn | 當離諸放逸 |
324 | 24 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當離諸放逸 |
325 | 24 | 當 | dàng | a trap | 當離諸放逸 |
326 | 24 | 當 | dàng | a pawned item | 當離諸放逸 |
327 | 24 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當離諸放逸 |
328 | 24 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 彼如阿羅漢 |
329 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 彼如阿羅漢 |
330 | 24 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 彼如阿羅漢 |
331 | 24 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由依解脫法 |
332 | 24 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由依解脫法 |
333 | 24 | 由 | yóu | to follow along | 由依解脫法 |
334 | 24 | 由 | yóu | cause; reason | 由依解脫法 |
335 | 24 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由依解脫法 |
336 | 24 | 由 | yóu | from a starting point | 由依解脫法 |
337 | 24 | 由 | yóu | You | 由依解脫法 |
338 | 24 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由依解脫法 |
339 | 23 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 及修施等行 |
340 | 23 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 及修施等行 |
341 | 23 | 修 | xiū | to repair | 及修施等行 |
342 | 23 | 修 | xiū | long; slender | 及修施等行 |
343 | 23 | 修 | xiū | to write; to compile | 及修施等行 |
344 | 23 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 及修施等行 |
345 | 23 | 修 | xiū | to practice | 及修施等行 |
346 | 23 | 修 | xiū | to cut | 及修施等行 |
347 | 23 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 及修施等行 |
348 | 23 | 修 | xiū | a virtuous person | 及修施等行 |
349 | 23 | 修 | xiū | Xiu | 及修施等行 |
350 | 23 | 修 | xiū | to unknot | 及修施等行 |
351 | 23 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 及修施等行 |
352 | 23 | 修 | xiū | excellent | 及修施等行 |
353 | 23 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 及修施等行 |
354 | 23 | 修 | xiū | Cultivation | 及修施等行 |
355 | 23 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 及修施等行 |
356 | 23 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 及修施等行 |
357 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 善住真實智 |
358 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 善住真實智 |
359 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 善住真實智 |
360 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 善住真實智 |
361 | 22 | 住 | zhù | firmly; securely | 善住真實智 |
362 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 善住真實智 |
363 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 善住真實智 |
364 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 智者如實說 |
365 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 智者如實說 |
366 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 智者如實說 |
367 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 智者如實說 |
368 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 智者如實說 |
369 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 智者如實說 |
370 | 20 | 說 | shuō | allocution | 智者如實說 |
371 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 智者如實說 |
372 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 智者如實說 |
373 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 智者如實說 |
374 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 智者如實說 |
375 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 智者如實說 |
376 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 若人於正法 |
377 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 若人於正法 |
378 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 若人於正法 |
379 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 若人於正法 |
380 | 19 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 若人於正法 |
381 | 18 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 佛說真實道 |
382 | 18 | 真實 | zhēnshí | true reality | 佛說真實道 |
383 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 去菩提不遠 |
384 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi | 去菩提不遠 |
385 | 18 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 去菩提不遠 |
386 | 17 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 愚癡著諸欲 |
387 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 愚癡著諸欲 |
388 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 愚癡著諸欲 |
389 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 愚癡著諸欲 |
390 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 愚癡著諸欲 |
391 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 愚癡著諸欲 |
392 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 愚癡著諸欲 |
393 | 17 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 愚癡著諸欲 |
394 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 愚癡著諸欲 |
395 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 愚癡著諸欲 |
396 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 愚癡著諸欲 |
397 | 17 | 著 | zhāo | OK | 愚癡著諸欲 |
398 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 愚癡著諸欲 |
399 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 愚癡著諸欲 |
400 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 愚癡著諸欲 |
401 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 愚癡著諸欲 |
402 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 愚癡著諸欲 |
403 | 17 | 著 | zhù | to show | 愚癡著諸欲 |
404 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 愚癡著諸欲 |
405 | 17 | 著 | zhù | to write | 愚癡著諸欲 |
406 | 17 | 著 | zhù | to record | 愚癡著諸欲 |
407 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 愚癡著諸欲 |
408 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 愚癡著諸欲 |
409 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 愚癡著諸欲 |
410 | 17 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 愚癡著諸欲 |
411 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 愚癡著諸欲 |
412 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 愚癡著諸欲 |
413 | 17 | 著 | zhuó | to command | 愚癡著諸欲 |
414 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 愚癡著諸欲 |
415 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 愚癡著諸欲 |
416 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 愚癡著諸欲 |
417 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 愚癡著諸欲 |
418 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 愚癡著諸欲 |
419 | 17 | 行 | xíng | to walk | 樂修寂靜行 |
420 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 樂修寂靜行 |
421 | 17 | 行 | háng | profession | 樂修寂靜行 |
422 | 17 | 行 | háng | line; row | 樂修寂靜行 |
423 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 樂修寂靜行 |
424 | 17 | 行 | xíng | to travel | 樂修寂靜行 |
425 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 樂修寂靜行 |
426 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 樂修寂靜行 |
427 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 樂修寂靜行 |
428 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 樂修寂靜行 |
429 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 樂修寂靜行 |
430 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 樂修寂靜行 |
431 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 樂修寂靜行 |
432 | 17 | 行 | xíng | to move | 樂修寂靜行 |
433 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 樂修寂靜行 |
434 | 17 | 行 | xíng | travel | 樂修寂靜行 |
435 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 樂修寂靜行 |
436 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 樂修寂靜行 |
437 | 17 | 行 | xíng | temporary | 樂修寂靜行 |
438 | 17 | 行 | xíng | soon | 樂修寂靜行 |
439 | 17 | 行 | háng | rank; order | 樂修寂靜行 |
440 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 樂修寂靜行 |
441 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 樂修寂靜行 |
442 | 17 | 行 | xíng | to experience | 樂修寂靜行 |
443 | 17 | 行 | xíng | path; way | 樂修寂靜行 |
444 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 樂修寂靜行 |
445 | 17 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 樂修寂靜行 |
446 | 17 | 行 | xíng | 樂修寂靜行 | |
447 | 17 | 行 | xíng | moreover; also | 樂修寂靜行 |
448 | 17 | 行 | xíng | Practice | 樂修寂靜行 |
449 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 樂修寂靜行 |
450 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 樂修寂靜行 |
451 | 16 | 知 | zhī | to know | 知彼四聖諦 |
452 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知彼四聖諦 |
453 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知彼四聖諦 |
454 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知彼四聖諦 |
455 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知彼四聖諦 |
456 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知彼四聖諦 |
457 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知彼四聖諦 |
458 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知彼四聖諦 |
459 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知彼四聖諦 |
460 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知彼四聖諦 |
461 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知彼四聖諦 |
462 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知彼四聖諦 |
463 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知彼四聖諦 |
464 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 知彼四聖諦 |
465 | 16 | 知 | zhī | to make known | 知彼四聖諦 |
466 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 知彼四聖諦 |
467 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知彼四聖諦 |
468 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 知彼四聖諦 |
469 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 知彼四聖諦 |
470 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 決定而受果 |
471 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 決定而受果 |
472 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 決定而受果 |
473 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 決定而受果 |
474 | 16 | 受 | shòu | suitably | 決定而受果 |
475 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 決定而受果 |
476 | 16 | 中 | zhōng | middle | 為欲箭所中 |
477 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為欲箭所中 |
478 | 16 | 中 | zhōng | China | 為欲箭所中 |
479 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為欲箭所中 |
480 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 為欲箭所中 |
481 | 16 | 中 | zhōng | midday | 為欲箭所中 |
482 | 16 | 中 | zhōng | inside | 為欲箭所中 |
483 | 16 | 中 | zhōng | during | 為欲箭所中 |
484 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 為欲箭所中 |
485 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 為欲箭所中 |
486 | 16 | 中 | zhōng | half | 為欲箭所中 |
487 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 為欲箭所中 |
488 | 16 | 中 | zhōng | while | 為欲箭所中 |
489 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為欲箭所中 |
490 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為欲箭所中 |
491 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 為欲箭所中 |
492 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為欲箭所中 |
493 | 16 | 中 | zhōng | middle | 為欲箭所中 |
494 | 16 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 諸苦則不生 |
495 | 16 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 諸苦則不生 |
496 | 16 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 諸苦則不生 |
497 | 16 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 諸苦則不生 |
498 | 16 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 諸苦則不生 |
499 | 16 | 苦 | kǔ | bitter | 諸苦則不生 |
500 | 16 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 諸苦則不生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
彼 | bǐ | that; tad | |
若 |
|
|
|
如 |
|
|
|
则 | 則 |
|
|
离 | 離 |
|
|
常 | cháng | eternal; nitya | |
乐 | 樂 |
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
大辩才 | 大辯才 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
观无畏 | 觀無畏 | 103 | Guan Wuwei |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金宝 | 金寶 | 106 |
|
居楼 | 居樓 | 106 | Kuru |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
魔怨 | 109 | Māra | |
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
诸法集要经 | 諸法集要經 | 122 | Dharmasamuccaya; Zhu Fa Ji Yao Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常怖 | 99 | feeling frightened | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
船筏 | 99 | a raft | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出三有 | 99 | overcoming worldly existence; bhavāntakṛt | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定慧 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福行 | 102 | actions that product merit | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
具足 | 106 |
|
|
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
利养 | 利養 | 108 | gain |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能信 | 110 | able to believe | |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
平等观 | 平等觀 | 112 |
|
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
色界 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲 | 115 | few desires | |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
身命 | 115 | body and life | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
他生 | 116 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天中天 | 116 | god of the gods | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
我慢 | 119 |
|
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
信施 | 120 | trust in charity | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意根 | 121 | the mind sense | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有海 | 121 | sea of existence | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
冤亲平等 | 冤親平等 | 121 | hate and affection are equal |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
真常 | 122 |
|
|
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
智心 | 122 | a wise mind | |
执着 | 執著 | 122 |
|
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |