Glossary and Vocabulary for Sandhīnirmocanasūtra (Jie Shen Mi Jing) 解深密經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 113 xiàng to observe; to assess 一切法相品第四
2 113 xiàng appearance; portrait; picture 一切法相品第四
3 113 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切法相品第四
4 113 xiàng to aid; to help 一切法相品第四
5 113 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切法相品第四
6 113 xiàng a sign; a mark; appearance 一切法相品第四
7 113 xiāng alternately; in turn 一切法相品第四
8 113 xiāng Xiang 一切法相品第四
9 113 xiāng form substance 一切法相品第四
10 113 xiāng to express 一切法相品第四
11 113 xiàng to choose 一切法相品第四
12 113 xiāng Xiang 一切法相品第四
13 113 xiāng an ancient musical instrument 一切法相品第四
14 113 xiāng the seventh lunar month 一切法相品第四
15 113 xiāng to compare 一切法相品第四
16 113 xiàng to divine 一切法相品第四
17 113 xiàng to administer 一切法相品第四
18 113 xiàng helper for a blind person 一切法相品第四
19 113 xiāng rhythm [music] 一切法相品第四
20 113 xiāng the upper frets of a pipa 一切法相品第四
21 113 xiāng coralwood 一切法相品第四
22 113 xiàng ministry 一切法相品第四
23 113 xiàng to supplement; to enhance 一切法相品第四
24 113 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切法相品第四
25 113 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切法相品第四
26 113 xiàng sign; mark; liṅga 一切法相品第四
27 113 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切法相品第四
28 104 to go; to 於諸法相善巧菩薩
29 104 to rely on; to depend on 於諸法相善巧菩薩
30 104 Yu 於諸法相善巧菩薩
31 104 a crow 於諸法相善巧菩薩
32 98 suǒ a few; various; some 遍計所執相
33 98 suǒ a place; a location 遍計所執相
34 98 suǒ indicates a passive voice 遍計所執相
35 98 suǒ an ordinal number 遍計所執相
36 98 suǒ meaning 遍計所執相
37 98 suǒ garrison 遍計所執相
38 98 suǒ place; pradeśa 遍計所執相
39 74 xìng gender
40 74 xìng nature; disposition
41 74 xìng grammatical gender
42 74 xìng a property; a quality
43 74 xìng life; destiny
44 74 xìng sexual desire
45 74 xìng scope
46 74 xìng nature
47 67 to depend on; to lean on 依他起相
48 67 to comply with; to follow 依他起相
49 67 to help 依他起相
50 67 flourishing 依他起相
51 67 lovable 依他起相
52 67 bonds; substratum; upadhi 依他起相
53 67 refuge; śaraṇa 依他起相
54 67 reliance; pratiśaraṇa 依他起相
55 63 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
56 63 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
57 63 shuì to persuade
58 63 shuō to teach; to recite; to explain
59 63 shuō a doctrine; a theory
60 63 shuō to claim; to assert
61 63 shuō allocution
62 63 shuō to criticize; to scold
63 63 shuō to indicate; to refer to
64 63 shuō speach; vāda
65 63 shuō to speak; bhāṣate
66 63 shuō to instruct
67 57 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無自性性
68 51 shēng to be born; to give birth 此生故彼生
69 51 shēng to live 此生故彼生
70 51 shēng raw 此生故彼生
71 51 shēng a student 此生故彼生
72 51 shēng life 此生故彼生
73 51 shēng to produce; to give rise 此生故彼生
74 51 shēng alive 此生故彼生
75 51 shēng a lifetime 此生故彼生
76 51 shēng to initiate; to become 此生故彼生
77 51 shēng to grow 此生故彼生
78 51 shēng unfamiliar 此生故彼生
79 51 shēng not experienced 此生故彼生
80 51 shēng hard; stiff; strong 此生故彼生
81 51 shēng having academic or professional knowledge 此生故彼生
82 51 shēng a male role in traditional theatre 此生故彼生
83 51 shēng gender 此生故彼生
84 51 shēng to develop; to grow 此生故彼生
85 51 shēng to set up 此生故彼生
86 51 shēng a prostitute 此生故彼生
87 51 shēng a captive 此生故彼生
88 51 shēng a gentleman 此生故彼生
89 51 shēng Kangxi radical 100 此生故彼生
90 51 shēng unripe 此生故彼生
91 51 shēng nature 此生故彼生
92 51 shēng to inherit; to succeed 此生故彼生
93 51 shēng destiny 此生故彼生
94 51 shēng birth 此生故彼生
95 51 shēng arise; produce; utpad 此生故彼生
96 50 wéi to act as; to serve 為於諸法相善巧菩薩
97 50 wéi to change into; to become 為於諸法相善巧菩薩
98 50 wéi to be; is 為於諸法相善巧菩薩
99 50 wéi to do 為於諸法相善巧菩薩
100 50 wèi to support; to help 為於諸法相善巧菩薩
101 50 wéi to govern 為於諸法相善巧菩薩
102 50 wèi to be; bhū 為於諸法相善巧菩薩
103 50 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 於諸法相善巧菩薩
104 49 zhōng middle 懈怠住法動法中
105 49 zhōng medium; medium sized 懈怠住法動法中
106 49 zhōng China 懈怠住法動法中
107 49 zhòng to hit the mark 懈怠住法動法中
108 49 zhōng midday 懈怠住法動法中
109 49 zhōng inside 懈怠住法動法中
110 49 zhōng during 懈怠住法動法中
111 49 zhōng Zhong 懈怠住法動法中
112 49 zhōng intermediary 懈怠住法動法中
113 49 zhōng half 懈怠住法動法中
114 49 zhòng to reach; to attain 懈怠住法動法中
115 49 zhòng to suffer; to infect 懈怠住法動法中
116 49 zhòng to obtain 懈怠住法動法中
117 49 zhòng to pass an exam 懈怠住法動法中
118 49 zhōng middle 懈怠住法動法中
119 48 自性 zìxìng Self-Nature 切法名假安立自性差別
120 48 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 切法名假安立自性差別
121 48 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 切法名假安立自性差別
122 47 method; way 無相之法
123 47 France 無相之法
124 47 the law; rules; regulations 無相之法
125 47 the teachings of the Buddha; Dharma 無相之法
126 47 a standard; a norm 無相之法
127 47 an institution 無相之法
128 47 to emulate 無相之法
129 47 magic; a magic trick 無相之法
130 47 punishment 無相之法
131 47 Fa 無相之法
132 47 a precedent 無相之法
133 47 a classification of some kinds of Han texts 無相之法
134 47 relating to a ceremony or rite 無相之法
135 47 Dharma 無相之法
136 47 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無相之法
137 47 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無相之法
138 47 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無相之法
139 47 quality; characteristic 無相之法
140 46 biàn all; complete 遍計所執相
141 46 biàn to be covered with 遍計所執相
142 46 biàn everywhere; sarva 遍計所執相
143 46 biàn pervade; visva 遍計所執相
144 46 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍計所執相
145 46 biàn everywhere; spharaṇa 遍計所執相
146 46 to arise; to get up 依他起相
147 46 to rise; to raise 依他起相
148 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 依他起相
149 46 to appoint (to an official post); to take up a post 依他起相
150 46 to start 依他起相
151 46 to establish; to build 依他起相
152 46 to draft; to draw up (a plan) 依他起相
153 46 opening sentence; opening verse 依他起相
154 46 to get out of bed 依他起相
155 46 to recover; to heal 依他起相
156 46 to take out; to extract 依他起相
157 46 marks the beginning of an action 依他起相
158 46 marks the sufficiency of an action 依他起相
159 46 to call back from mourning 依他起相
160 46 to take place; to occur 依他起相
161 46 to conjecture 依他起相
162 46 stand up; utthāna 依他起相
163 46 arising; utpāda 依他起相
164 45 néng can; able 能請問如來如是深義
165 45 néng ability; capacity 能請問如來如是深義
166 45 néng a mythical bear-like beast 能請問如來如是深義
167 45 néng energy 能請問如來如是深義
168 45 néng function; use 能請問如來如是深義
169 45 néng talent 能請問如來如是深義
170 45 néng expert at 能請問如來如是深義
171 45 néng to be in harmony 能請問如來如是深義
172 45 néng to tend to; to care for 能請問如來如是深義
173 45 néng to reach; to arrive at 能請問如來如是深義
174 45 néng to be able; śak 能請問如來如是深義
175 45 néng skilful; pravīṇa 能請問如來如是深義
176 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能請問如來如是深義
177 43 meaning; sense 世尊欲重宣此義
178 43 justice; right action; righteousness 世尊欲重宣此義
179 43 artificial; man-made; fake 世尊欲重宣此義
180 43 chivalry; generosity 世尊欲重宣此義
181 43 just; righteous 世尊欲重宣此義
182 43 adopted 世尊欲重宣此義
183 43 a relationship 世尊欲重宣此義
184 43 volunteer 世尊欲重宣此義
185 43 something suitable 世尊欲重宣此義
186 43 a martyr 世尊欲重宣此義
187 43 a law 世尊欲重宣此義
188 43 Yi 世尊欲重宣此義
189 43 Righteousness 世尊欲重宣此義
190 43 aim; artha 世尊欲重宣此義
191 42 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 遍計所執相
192 42 zhí a post; a position; a job 遍計所執相
193 42 zhí to grasp; to hold 遍計所執相
194 42 zhí to govern; to administer; to be in charge of 遍計所執相
195 42 zhí to arrest; to capture 遍計所執相
196 42 zhí to maintain; to guard 遍計所執相
197 42 zhí to block up 遍計所執相
198 42 zhí to engage in 遍計所執相
199 42 zhí to link up; to draw in 遍計所執相
200 42 zhí a good friend 遍計所執相
201 42 zhí proof; certificate; receipt; voucher 遍計所執相
202 42 zhí grasping; grāha 遍計所執相
203 41 一切 yīqiè temporary 即能如實了知一切
204 41 一切 yīqiè the same 即能如實了知一切
205 41 Kangxi radical 71 無倒思惟為
206 41 to not have; without 無倒思惟為
207 41 mo 無倒思惟為
208 41 to not have 無倒思惟為
209 41 Wu 無倒思惟為
210 41 mo 無倒思惟為
211 37 to calculate; to compute; to count 遍計所執相
212 37 to haggle over 遍計所執相
213 37 a plan; a scheme; an idea 遍計所執相
214 37 a gauge; a meter 遍計所執相
215 37 to add up to; to amount to 遍計所執相
216 37 to plan; to scheme 遍計所執相
217 37 to settle an account 遍計所執相
218 37 accounting books; records of tax obligations 遍計所執相
219 37 an official responsible for presenting accounting books 遍計所執相
220 37 to appraise; to assess 遍計所執相
221 37 to register 遍計所執相
222 37 to estimate 遍計所執相
223 37 Ji 遍計所執相
224 37 ketu 遍計所執相
225 37 to prepare; kḷp 遍計所執相
226 36 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 勝義生菩薩摩訶薩白佛言
227 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
228 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
229 34 self 我曾
230 34 [my] dear 我曾
231 34 Wo 我曾
232 34 self; atman; attan 我曾
233 34 ga 我曾
234 33 Yi 知亦爾
235 33 other; another; some other 依他起相
236 33 other 依他起相
237 33 tha 依他起相
238 33 ṭha 依他起相
239 33 other; anya 依他起相
240 32 yóu Kangxi radical 102 由邪執取帝青
241 32 yóu to follow along 由邪執取帝青
242 32 yóu cause; reason 由邪執取帝青
243 32 yóu You 由邪執取帝青
244 30 Kangxi radical 49 語已
245 30 to bring to an end; to stop 語已
246 30 to complete 語已
247 30 to demote; to dismiss 語已
248 30 to recover from an illness 語已
249 30 former; pūrvaka 語已
250 26 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 譬如清淨頗胝迦寶
251 26 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 譬如清淨頗胝迦寶
252 26 清淨 qīngjìng concise 譬如清淨頗胝迦寶
253 26 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 譬如清淨頗胝迦寶
254 26 清淨 qīngjìng pure and clean 譬如清淨頗胝迦寶
255 26 清淨 qīngjìng purity 譬如清淨頗胝迦寶
256 26 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 譬如清淨頗胝迦寶
257 25 fēi Kangxi radical 175 非由自相安立為相
258 25 fēi wrong; bad; untruthful 非由自相安立為相
259 25 fēi different 非由自相安立為相
260 25 fēi to not be; to not have 非由自相安立為相
261 25 fēi to violate; to be contrary to 非由自相安立為相
262 25 fēi Africa 非由自相安立為相
263 25 fēi to slander 非由自相安立為相
264 25 fěi to avoid 非由自相安立為相
265 25 fēi must 非由自相安立為相
266 25 fēi an error 非由自相安立為相
267 25 fēi a problem; a question 非由自相安立為相
268 25 fēi evil 非由自相安立為相
269 23 涅槃 nièpán Nirvana 自性涅槃
270 23 涅槃 Nièpán nirvana 自性涅槃
271 23 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 自性涅槃
272 23 yán to speak; to say; said 德本菩薩摩訶薩白佛言
273 23 yán language; talk; words; utterance; speech 德本菩薩摩訶薩白佛言
274 23 yán Kangxi radical 149 德本菩薩摩訶薩白佛言
275 23 yán phrase; sentence 德本菩薩摩訶薩白佛言
276 23 yán a word; a syllable 德本菩薩摩訶薩白佛言
277 23 yán a theory; a doctrine 德本菩薩摩訶薩白佛言
278 23 yán to regard as 德本菩薩摩訶薩白佛言
279 23 yán to act as 德本菩薩摩訶薩白佛言
280 23 yán word; vacana 德本菩薩摩訶薩白佛言
281 23 yán speak; vad 德本菩薩摩訶薩白佛言
282 22 有情 yǒuqíng having feelings for 惑亂有情
283 22 有情 yǒuqíng friends with 惑亂有情
284 22 有情 yǒuqíng having emotional appeal 惑亂有情
285 22 有情 yǒuqíng sentient being 惑亂有情
286 22 有情 yǒuqíng sentient beings 惑亂有情
287 22 to reach 及諸天
288 22 to attain 及諸天
289 22 to understand 及諸天
290 22 able to be compared to; to catch up with 及諸天
291 22 to be involved with; to associate with 及諸天
292 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天
293 22 and; ca; api 及諸天
294 20 zhī to know 知亦爾
295 20 zhī to comprehend 知亦爾
296 20 zhī to inform; to tell 知亦爾
297 20 zhī to administer 知亦爾
298 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知亦爾
299 20 zhī to be close friends 知亦爾
300 20 zhī to feel; to sense; to perceive 知亦爾
301 20 zhī to receive; to entertain 知亦爾
302 20 zhī knowledge 知亦爾
303 20 zhī consciousness; perception 知亦爾
304 20 zhī a close friend 知亦爾
305 20 zhì wisdom 知亦爾
306 20 zhì Zhi 知亦爾
307 20 zhī to appreciate 知亦爾
308 20 zhī to make known 知亦爾
309 20 zhī to have control over 知亦爾
310 20 zhī to expect; to foresee 知亦爾
311 20 zhī Understanding 知亦爾
312 20 zhī know; jña 知亦爾
313 19 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅相
314 19 miè to submerge 滅相
315 19 miè to extinguish; to put out 滅相
316 19 miè to eliminate 滅相
317 19 miè to disappear; to fade away 滅相
318 19 miè the cessation of suffering 滅相
319 19 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅相
320 19 本來 běnlái original 本來
321 19 wèi Eighth earthly branch 未生令生
322 19 wèi 1-3 p.m. 未生令生
323 19 wèi to taste 未生令生
324 19 wèi future; anāgata 未生令生
325 18 圓成 yuán chéng complete perfection 圓成實相
326 18 to use; to grasp 遍計所執相執以
327 18 to rely on 遍計所執相執以
328 18 to regard 遍計所執相執以
329 18 to be able to 遍計所執相執以
330 18 to order; to command 遍計所執相執以
331 18 used after a verb 遍計所執相執以
332 18 a reason; a cause 遍計所執相執以
333 18 Israel 遍計所執相執以
334 18 Yi 遍計所執相執以
335 18 use; yogena 遍計所執相執以
336 17 如實 rúshí according to reality 如實了知遍計所執相
337 17 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實了知遍計所執相
338 17 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實了知遍計所執相
339 17 寂靜 jìjìng quiet 寂靜
340 17 寂靜 jìjìng tranquility 寂靜
341 17 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 寂靜
342 17 寂靜 jìjìng Nirvana 寂靜
343 17 jiě to loosen; to unfasten; to untie 隨分解了無常
344 17 jiě to explain 隨分解了無常
345 17 jiě to divide; to separate 隨分解了無常
346 17 jiě to understand 隨分解了無常
347 17 jiě to solve a math problem 隨分解了無常
348 17 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 隨分解了無常
349 17 jiě to cut; to disect 隨分解了無常
350 17 jiě to relieve oneself 隨分解了無常
351 17 jiě a solution 隨分解了無常
352 17 jiè to escort 隨分解了無常
353 17 xiè to understand; to be clear 隨分解了無常
354 17 xiè acrobatic skills 隨分解了無常
355 17 jiě can; able to 隨分解了無常
356 17 jiě a stanza 隨分解了無常
357 17 jiè to send off 隨分解了無常
358 17 xiè Xie 隨分解了無常
359 17 jiě exegesis 隨分解了無常
360 17 xiè laziness 隨分解了無常
361 17 jiè a government office 隨分解了無常
362 17 jiè to pawn 隨分解了無常
363 17 jiè to rent; to lease 隨分解了無常
364 17 jiě understanding 隨分解了無常
365 17 jiě to liberate 隨分解了無常
366 16 雜染 zárǎn Polluted 能如實了知一切雜染相法
367 16 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 能如實了知一切雜染相法
368 16 shàng top; a high position 如彼清淨頗胝迦上
369 16 shang top; the position on or above something 如彼清淨頗胝迦上
370 16 shàng to go up; to go forward 如彼清淨頗胝迦上
371 16 shàng shang 如彼清淨頗胝迦上
372 16 shàng previous; last 如彼清淨頗胝迦上
373 16 shàng high; higher 如彼清淨頗胝迦上
374 16 shàng advanced 如彼清淨頗胝迦上
375 16 shàng a monarch; a sovereign 如彼清淨頗胝迦上
376 16 shàng time 如彼清淨頗胝迦上
377 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如彼清淨頗胝迦上
378 16 shàng far 如彼清淨頗胝迦上
379 16 shàng big; as big as 如彼清淨頗胝迦上
380 16 shàng abundant; plentiful 如彼清淨頗胝迦上
381 16 shàng to report 如彼清淨頗胝迦上
382 16 shàng to offer 如彼清淨頗胝迦上
383 16 shàng to go on stage 如彼清淨頗胝迦上
384 16 shàng to take office; to assume a post 如彼清淨頗胝迦上
385 16 shàng to install; to erect 如彼清淨頗胝迦上
386 16 shàng to suffer; to sustain 如彼清淨頗胝迦上
387 16 shàng to burn 如彼清淨頗胝迦上
388 16 shàng to remember 如彼清淨頗胝迦上
389 16 shàng to add 如彼清淨頗胝迦上
390 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如彼清淨頗胝迦上
391 16 shàng to meet 如彼清淨頗胝迦上
392 16 shàng falling then rising (4th) tone 如彼清淨頗胝迦上
393 16 shang used after a verb indicating a result 如彼清淨頗胝迦上
394 16 shàng a musical note 如彼清淨頗胝迦上
395 16 shàng higher, superior; uttara 如彼清淨頗胝迦上
396 16 Kangxi radical 132 謂一切法緣生自
397 16 Zi 謂一切法緣生自
398 16 a nose 謂一切法緣生自
399 16 the beginning; the start 謂一切法緣生自
400 16 origin 謂一切法緣生自
401 16 to employ; to use 謂一切法緣生自
402 16 to be 謂一切法緣生自
403 16 self; soul; ātman 謂一切法緣生自
404 16 如來 rúlái Tathagata 如來
405 16 如來 Rúlái Tathagata 如來
406 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
407 16 菩薩 púsà bodhisattva 於諸法相善巧菩薩
408 16 菩薩 púsà bodhisattva 於諸法相善巧菩薩
409 16 菩薩 púsà bodhisattva 於諸法相善巧菩薩
410 15 無生 wúshēng No-Birth 無生
411 15 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 無生
412 15 施設 shīshè to establish; to set up 齊何施設彼
413 15 xiū to decorate; to embellish 漸漸修集
414 15 xiū to study; to cultivate 漸漸修集
415 15 xiū to repair 漸漸修集
416 15 xiū long; slender 漸漸修集
417 15 xiū to write; to compile 漸漸修集
418 15 xiū to build; to construct; to shape 漸漸修集
419 15 xiū to practice 漸漸修集
420 15 xiū to cut 漸漸修集
421 15 xiū virtuous; wholesome 漸漸修集
422 15 xiū a virtuous person 漸漸修集
423 15 xiū Xiu 漸漸修集
424 15 xiū to unknot 漸漸修集
425 15 xiū to prepare; to put in order 漸漸修集
426 15 xiū excellent 漸漸修集
427 15 xiū to perform [a ceremony] 漸漸修集
428 15 xiū Cultivation 漸漸修集
429 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 漸漸修集
430 15 xiū pratipanna; spiritual practice 漸漸修集
431 15 one 謂一
432 15 Kangxi radical 1 謂一
433 15 pure; concentrated 謂一
434 15 first 謂一
435 15 the same 謂一
436 15 sole; single 謂一
437 15 a very small amount 謂一
438 15 Yi 謂一
439 15 other 謂一
440 15 to unify 謂一
441 15 accidentally; coincidentally 謂一
442 15 abruptly; suddenly 謂一
443 15 one; eka 謂一
444 15 zhě ca 薩者
445 15 密意 mìyì Secret Intentions 未審世尊依何密意作如
446 15 密意 mìyì hidden meaning 未審世尊依何密意作如
447 15 密意 mìyì intention 未審世尊依何密意作如
448 15 善男子 shàn nánzi good men 善男子
449 15 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
450 14 jīn today; present; now 汝今乃
451 14 jīn Jin 汝今乃
452 14 jīn modern 汝今乃
453 14 jīn now; adhunā 汝今乃
454 14 yìng to answer; to respond 汝應諦聽
455 14 yìng to confirm; to verify 汝應諦聽
456 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝應諦聽
457 14 yìng to accept 汝應諦聽
458 14 yìng to permit; to allow 汝應諦聽
459 14 yìng to echo 汝應諦聽
460 14 yìng to handle; to deal with 汝應諦聽
461 14 yìng Ying 汝應諦聽
462 14 to be near by; to be close to 即依他起相上
463 14 at that time 即依他起相上
464 14 to be exactly the same as; to be thus 即依他起相上
465 14 supposed; so-called 即依他起相上
466 14 to arrive at; to ascend 即依他起相上
467 14 zhàng to separate 未清淨障
468 14 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 未清淨障
469 14 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 未清淨障
470 14 zhàng to cover 未清淨障
471 14 zhàng to defend 未清淨障
472 14 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 未清淨障
473 14 zhàng a strategic fortress 未清淨障
474 14 zhàng a dike; an embankment; a levee 未清淨障
475 14 zhàng to assure 未清淨障
476 14 zhàng obstruction 未清淨障
477 13 了知 liǎozhī to understand clearly 而可了知
478 13 Qi 其般涅槃故
479 13 infix potential marker
480 13 wèi to call 謂諸法相略有三種
481 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸法相略有三種
482 13 wèi to speak to; to address 謂諸法相略有三種
483 13 wèi to treat as; to regard as 謂諸法相略有三種
484 13 wèi introducing a condition situation 謂諸法相略有三種
485 13 wèi to speak to; to address 謂諸法相略有三種
486 13 wèi to think 謂諸法相略有三種
487 13 wèi for; is to be 謂諸法相略有三種
488 13 wèi to make; to cause 謂諸法相略有三種
489 13 wèi principle; reason 謂諸法相略有三種
490 13 wèi Wei 謂諸法相略有三種
491 13 shí time; a point or period of time 於常常時
492 13 shí a season; a quarter of a year 於常常時
493 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於常常時
494 13 shí fashionable 於常常時
495 13 shí fate; destiny; luck 於常常時
496 13 shí occasion; opportunity; chance 於常常時
497 13 shí tense 於常常時
498 13 shí particular; special 於常常時
499 13 shí to plant; to cultivate 於常常時
500 13 shí an era; a dynasty 於常常時

Frequencies of all Words

Top 1008

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 113 xiāng each other; one another; mutually 一切法相品第四
2 113 xiàng to observe; to assess 一切法相品第四
3 113 xiàng appearance; portrait; picture 一切法相品第四
4 113 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切法相品第四
5 113 xiàng to aid; to help 一切法相品第四
6 113 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切法相品第四
7 113 xiàng a sign; a mark; appearance 一切法相品第四
8 113 xiāng alternately; in turn 一切法相品第四
9 113 xiāng Xiang 一切法相品第四
10 113 xiāng form substance 一切法相品第四
11 113 xiāng to express 一切法相品第四
12 113 xiàng to choose 一切法相品第四
13 113 xiāng Xiang 一切法相品第四
14 113 xiāng an ancient musical instrument 一切法相品第四
15 113 xiāng the seventh lunar month 一切法相品第四
16 113 xiāng to compare 一切法相品第四
17 113 xiàng to divine 一切法相品第四
18 113 xiàng to administer 一切法相品第四
19 113 xiàng helper for a blind person 一切法相品第四
20 113 xiāng rhythm [music] 一切法相品第四
21 113 xiāng the upper frets of a pipa 一切法相品第四
22 113 xiāng coralwood 一切法相品第四
23 113 xiàng ministry 一切法相品第四
24 113 xiàng to supplement; to enhance 一切法相品第四
25 113 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切法相品第四
26 113 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切法相品第四
27 113 xiàng sign; mark; liṅga 一切法相品第四
28 113 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切法相品第四
29 104 in; at 於諸法相善巧菩薩
30 104 in; at 於諸法相善巧菩薩
31 104 in; at; to; from 於諸法相善巧菩薩
32 104 to go; to 於諸法相善巧菩薩
33 104 to rely on; to depend on 於諸法相善巧菩薩
34 104 to go to; to arrive at 於諸法相善巧菩薩
35 104 from 於諸法相善巧菩薩
36 104 give 於諸法相善巧菩薩
37 104 oppposing 於諸法相善巧菩薩
38 104 and 於諸法相善巧菩薩
39 104 compared to 於諸法相善巧菩薩
40 104 by 於諸法相善巧菩薩
41 104 and; as well as 於諸法相善巧菩薩
42 104 for 於諸法相善巧菩薩
43 104 Yu 於諸法相善巧菩薩
44 104 a crow 於諸法相善巧菩薩
45 104 whew; wow 於諸法相善巧菩薩
46 104 near to; antike 於諸法相善巧菩薩
47 98 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 遍計所執相
48 98 suǒ an office; an institute 遍計所執相
49 98 suǒ introduces a relative clause 遍計所執相
50 98 suǒ it 遍計所執相
51 98 suǒ if; supposing 遍計所執相
52 98 suǒ a few; various; some 遍計所執相
53 98 suǒ a place; a location 遍計所執相
54 98 suǒ indicates a passive voice 遍計所執相
55 98 suǒ that which 遍計所執相
56 98 suǒ an ordinal number 遍計所執相
57 98 suǒ meaning 遍計所執相
58 98 suǒ garrison 遍計所執相
59 98 suǒ place; pradeśa 遍計所執相
60 98 suǒ that which; yad 遍計所執相
61 74 xìng gender
62 74 xìng suffix corresponding to -ness
63 74 xìng nature; disposition
64 74 xìng a suffix corresponding to -ness
65 74 xìng grammatical gender
66 74 xìng a property; a quality
67 74 xìng life; destiny
68 74 xìng sexual desire
69 74 xìng scope
70 74 xìng nature
71 71 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為令獲得義利安樂故
72 71 old; ancient; former; past 為令獲得義利安樂故
73 71 reason; cause; purpose 為令獲得義利安樂故
74 71 to die 為令獲得義利安樂故
75 71 so; therefore; hence 為令獲得義利安樂故
76 71 original 為令獲得義利安樂故
77 71 accident; happening; instance 為令獲得義利安樂故
78 71 a friend; an acquaintance; friendship 為令獲得義利安樂故
79 71 something in the past 為令獲得義利安樂故
80 71 deceased; dead 為令獲得義利安樂故
81 71 still; yet 為令獲得義利安樂故
82 71 therefore; tasmāt 為令獲得義利安樂故
83 67 according to 依他起相
84 67 to depend on; to lean on 依他起相
85 67 to comply with; to follow 依他起相
86 67 to help 依他起相
87 67 flourishing 依他起相
88 67 lovable 依他起相
89 67 bonds; substratum; upadhi 依他起相
90 67 refuge; śaraṇa 依他起相
91 67 reliance; pratiśaraṇa 依他起相
92 63 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
93 63 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
94 63 shuì to persuade
95 63 shuō to teach; to recite; to explain
96 63 shuō a doctrine; a theory
97 63 shuō to claim; to assert
98 63 shuō allocution
99 63 shuō to criticize; to scold
100 63 shuō to indicate; to refer to
101 63 shuō speach; vāda
102 63 shuō to speak; bhāṣate
103 63 shuō to instruct
104 57 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無自性性
105 51 shēng to be born; to give birth 此生故彼生
106 51 shēng to live 此生故彼生
107 51 shēng raw 此生故彼生
108 51 shēng a student 此生故彼生
109 51 shēng life 此生故彼生
110 51 shēng to produce; to give rise 此生故彼生
111 51 shēng alive 此生故彼生
112 51 shēng a lifetime 此生故彼生
113 51 shēng to initiate; to become 此生故彼生
114 51 shēng to grow 此生故彼生
115 51 shēng unfamiliar 此生故彼生
116 51 shēng not experienced 此生故彼生
117 51 shēng hard; stiff; strong 此生故彼生
118 51 shēng very; extremely 此生故彼生
119 51 shēng having academic or professional knowledge 此生故彼生
120 51 shēng a male role in traditional theatre 此生故彼生
121 51 shēng gender 此生故彼生
122 51 shēng to develop; to grow 此生故彼生
123 51 shēng to set up 此生故彼生
124 51 shēng a prostitute 此生故彼生
125 51 shēng a captive 此生故彼生
126 51 shēng a gentleman 此生故彼生
127 51 shēng Kangxi radical 100 此生故彼生
128 51 shēng unripe 此生故彼生
129 51 shēng nature 此生故彼生
130 51 shēng to inherit; to succeed 此生故彼生
131 51 shēng destiny 此生故彼生
132 51 shēng birth 此生故彼生
133 51 shēng arise; produce; utpad 此生故彼生
134 51 this; these 則此有故彼有
135 51 in this way 則此有故彼有
136 51 otherwise; but; however; so 則此有故彼有
137 51 at this time; now; here 則此有故彼有
138 51 this; here; etad 則此有故彼有
139 50 wèi for; to 為於諸法相善巧菩薩
140 50 wèi because of 為於諸法相善巧菩薩
141 50 wéi to act as; to serve 為於諸法相善巧菩薩
142 50 wéi to change into; to become 為於諸法相善巧菩薩
143 50 wéi to be; is 為於諸法相善巧菩薩
144 50 wéi to do 為於諸法相善巧菩薩
145 50 wèi for 為於諸法相善巧菩薩
146 50 wèi because of; for; to 為於諸法相善巧菩薩
147 50 wèi to 為於諸法相善巧菩薩
148 50 wéi in a passive construction 為於諸法相善巧菩薩
149 50 wéi forming a rehetorical question 為於諸法相善巧菩薩
150 50 wéi forming an adverb 為於諸法相善巧菩薩
151 50 wéi to add emphasis 為於諸法相善巧菩薩
152 50 wèi to support; to help 為於諸法相善巧菩薩
153 50 wéi to govern 為於諸法相善巧菩薩
154 50 wèi to be; bhū 為於諸法相善巧菩薩
155 50 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 於諸法相善巧菩薩
156 49 zhōng middle 懈怠住法動法中
157 49 zhōng medium; medium sized 懈怠住法動法中
158 49 zhōng China 懈怠住法動法中
159 49 zhòng to hit the mark 懈怠住法動法中
160 49 zhōng in; amongst 懈怠住法動法中
161 49 zhōng midday 懈怠住法動法中
162 49 zhōng inside 懈怠住法動法中
163 49 zhōng during 懈怠住法動法中
164 49 zhōng Zhong 懈怠住法動法中
165 49 zhōng intermediary 懈怠住法動法中
166 49 zhōng half 懈怠住法動法中
167 49 zhōng just right; suitably 懈怠住法動法中
168 49 zhōng while 懈怠住法動法中
169 49 zhòng to reach; to attain 懈怠住法動法中
170 49 zhòng to suffer; to infect 懈怠住法動法中
171 49 zhòng to obtain 懈怠住法動法中
172 49 zhòng to pass an exam 懈怠住法動法中
173 49 zhōng middle 懈怠住法動法中
174 48 自性 zìxìng Self-Nature 切法名假安立自性差別
175 48 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 切法名假安立自性差別
176 48 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 切法名假安立自性差別
177 47 method; way 無相之法
178 47 France 無相之法
179 47 the law; rules; regulations 無相之法
180 47 the teachings of the Buddha; Dharma 無相之法
181 47 a standard; a norm 無相之法
182 47 an institution 無相之法
183 47 to emulate 無相之法
184 47 magic; a magic trick 無相之法
185 47 punishment 無相之法
186 47 Fa 無相之法
187 47 a precedent 無相之法
188 47 a classification of some kinds of Han texts 無相之法
189 47 relating to a ceremony or rite 無相之法
190 47 Dharma 無相之法
191 47 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無相之法
192 47 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無相之法
193 47 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無相之法
194 47 quality; characteristic 無相之法
195 46 biàn turn; one time 遍計所執相
196 46 biàn all; complete 遍計所執相
197 46 biàn everywhere; common 遍計所執相
198 46 biàn to be covered with 遍計所執相
199 46 biàn everywhere; sarva 遍計所執相
200 46 biàn pervade; visva 遍計所執相
201 46 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍計所執相
202 46 biàn everywhere; spharaṇa 遍計所執相
203 46 to arise; to get up 依他起相
204 46 case; instance; batch; group 依他起相
205 46 to rise; to raise 依他起相
206 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 依他起相
207 46 to appoint (to an official post); to take up a post 依他起相
208 46 to start 依他起相
209 46 to establish; to build 依他起相
210 46 to draft; to draw up (a plan) 依他起相
211 46 opening sentence; opening verse 依他起相
212 46 to get out of bed 依他起相
213 46 to recover; to heal 依他起相
214 46 to take out; to extract 依他起相
215 46 marks the beginning of an action 依他起相
216 46 marks the sufficiency of an action 依他起相
217 46 to call back from mourning 依他起相
218 46 to take place; to occur 依他起相
219 46 from 依他起相
220 46 to conjecture 依他起相
221 46 stand up; utthāna 依他起相
222 46 arising; utpāda 依他起相
223 45 néng can; able 能請問如來如是深義
224 45 néng ability; capacity 能請問如來如是深義
225 45 néng a mythical bear-like beast 能請問如來如是深義
226 45 néng energy 能請問如來如是深義
227 45 néng function; use 能請問如來如是深義
228 45 néng may; should; permitted to 能請問如來如是深義
229 45 néng talent 能請問如來如是深義
230 45 néng expert at 能請問如來如是深義
231 45 néng to be in harmony 能請問如來如是深義
232 45 néng to tend to; to care for 能請問如來如是深義
233 45 néng to reach; to arrive at 能請問如來如是深義
234 45 néng as long as; only 能請問如來如是深義
235 45 néng even if 能請問如來如是深義
236 45 néng but 能請問如來如是深義
237 45 néng in this way 能請問如來如是深義
238 45 néng to be able; śak 能請問如來如是深義
239 45 néng skilful; pravīṇa 能請問如來如是深義
240 43 zhū all; many; various 如實了知諸無相法
241 43 zhū Zhu 如實了知諸無相法
242 43 zhū all; members of the class 如實了知諸無相法
243 43 zhū interrogative particle 如實了知諸無相法
244 43 zhū him; her; them; it 如實了知諸無相法
245 43 zhū of; in 如實了知諸無相法
246 43 zhū all; many; sarva 如實了知諸無相法
247 43 如是 rúshì thus; so 能請問如來如是深義
248 43 如是 rúshì thus, so 能請問如來如是深義
249 43 如是 rúshì thus; evam 能請問如來如是深義
250 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能請問如來如是深義
251 43 meaning; sense 世尊欲重宣此義
252 43 justice; right action; righteousness 世尊欲重宣此義
253 43 artificial; man-made; fake 世尊欲重宣此義
254 43 chivalry; generosity 世尊欲重宣此義
255 43 just; righteous 世尊欲重宣此義
256 43 adopted 世尊欲重宣此義
257 43 a relationship 世尊欲重宣此義
258 43 volunteer 世尊欲重宣此義
259 43 something suitable 世尊欲重宣此義
260 43 a martyr 世尊欲重宣此義
261 43 a law 世尊欲重宣此義
262 43 Yi 世尊欲重宣此義
263 43 Righteousness 世尊欲重宣此義
264 43 aim; artha 世尊欲重宣此義
265 42 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 遍計所執相
266 42 zhí a post; a position; a job 遍計所執相
267 42 zhí to grasp; to hold 遍計所執相
268 42 zhí to govern; to administer; to be in charge of 遍計所執相
269 42 zhí to arrest; to capture 遍計所執相
270 42 zhí to maintain; to guard 遍計所執相
271 42 zhí to block up 遍計所執相
272 42 zhí to engage in 遍計所執相
273 42 zhí to link up; to draw in 遍計所執相
274 42 zhí a good friend 遍計所執相
275 42 zhí proof; certificate; receipt; voucher 遍計所執相
276 42 zhí grasping; grāha 遍計所執相
277 41 ruò to seem; to be like; as 若與青染色合
278 41 ruò seemingly 若與青染色合
279 41 ruò if 若與青染色合
280 41 ruò you 若與青染色合
281 41 ruò this; that 若與青染色合
282 41 ruò and; or 若與青染色合
283 41 ruò as for; pertaining to 若與青染色合
284 41 pomegranite 若與青染色合
285 41 ruò to choose 若與青染色合
286 41 ruò to agree; to accord with; to conform to 若與青染色合
287 41 ruò thus 若與青染色合
288 41 ruò pollia 若與青染色合
289 41 ruò Ruo 若與青染色合
290 41 ruò only then 若與青染色合
291 41 ja 若與青染色合
292 41 jñā 若與青染色合
293 41 ruò if; yadi 若與青染色合
294 41 that; those 齊何施設彼
295 41 another; the other 齊何施設彼
296 41 that; tad 齊何施設彼
297 41 一切 yīqiè all; every; everything 即能如實了知一切
298 41 一切 yīqiè temporary 即能如實了知一切
299 41 一切 yīqiè the same 即能如實了知一切
300 41 一切 yīqiè generally 即能如實了知一切
301 41 一切 yīqiè all, everything 即能如實了知一切
302 41 一切 yīqiè all; sarva 即能如實了知一切
303 41 no 無倒思惟為
304 41 Kangxi radical 71 無倒思惟為
305 41 to not have; without 無倒思惟為
306 41 has not yet 無倒思惟為
307 41 mo 無倒思惟為
308 41 do not 無倒思惟為
309 41 not; -less; un- 無倒思惟為
310 41 regardless of 無倒思惟為
311 41 to not have 無倒思惟為
312 41 um 無倒思惟為
313 41 Wu 無倒思惟為
314 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無倒思惟為
315 41 not; non- 無倒思惟為
316 41 mo 無倒思惟為
317 39 shì is; are; am; to be 說是
318 39 shì is exactly 說是
319 39 shì is suitable; is in contrast 說是
320 39 shì this; that; those 說是
321 39 shì really; certainly 說是
322 39 shì correct; yes; affirmative 說是
323 39 shì true 說是
324 39 shì is; has; exists 說是
325 39 shì used between repetitions of a word 說是
326 39 shì a matter; an affair 說是
327 39 shì Shi 說是
328 39 shì is; bhū 說是
329 39 shì this; idam 說是
330 37 to calculate; to compute; to count 遍計所執相
331 37 to haggle over 遍計所執相
332 37 a plan; a scheme; an idea 遍計所執相
333 37 a gauge; a meter 遍計所執相
334 37 to add up to; to amount to 遍計所執相
335 37 to plan; to scheme 遍計所執相
336 37 to settle an account 遍計所執相
337 37 accounting books; records of tax obligations 遍計所執相
338 37 an official responsible for presenting accounting books 遍計所執相
339 37 to appraise; to assess 遍計所執相
340 37 to register 遍計所執相
341 37 to estimate 遍計所執相
342 37 Ji 遍計所執相
343 37 ketu 遍計所執相
344 37 to prepare; kḷp 遍計所執相
345 36 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 勝義生菩薩摩訶薩白佛言
346 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
347 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
348 34 I; me; my 我曾
349 34 self 我曾
350 34 we; our 我曾
351 34 [my] dear 我曾
352 34 Wo 我曾
353 34 self; atman; attan 我曾
354 34 ga 我曾
355 34 I; aham 我曾
356 33 jiē all; each and every; in all cases 一切諸法皆無自性
357 33 jiē same; equally 一切諸法皆無自性
358 33 jiē all; sarva 一切諸法皆無自性
359 33 also; too 知亦爾
360 33 but 知亦爾
361 33 this; he; she 知亦爾
362 33 although; even though 知亦爾
363 33 already 知亦爾
364 33 particle with no meaning 知亦爾
365 33 Yi 知亦爾
366 33 he; him 依他起相
367 33 another aspect 依他起相
368 33 other; another; some other 依他起相
369 33 everybody 依他起相
370 33 other 依他起相
371 33 tuō other; another; some other 依他起相
372 33 tha 依他起相
373 33 ṭha 依他起相
374 33 other; anya 依他起相
375 32 yóu follow; from; it is for...to 由邪執取帝青
376 32 yóu Kangxi radical 102 由邪執取帝青
377 32 yóu to follow along 由邪執取帝青
378 32 yóu cause; reason 由邪執取帝青
379 32 yóu by somebody; up to somebody 由邪執取帝青
380 32 yóu from a starting point 由邪執取帝青
381 32 yóu You 由邪執取帝青
382 32 yóu because; yasmāt 由邪執取帝青
383 30 already 語已
384 30 Kangxi radical 49 語已
385 30 from 語已
386 30 to bring to an end; to stop 語已
387 30 final aspectual particle 語已
388 30 afterwards; thereafter 語已
389 30 too; very; excessively 語已
390 30 to complete 語已
391 30 to demote; to dismiss 語已
392 30 to recover from an illness 語已
393 30 certainly 語已
394 30 an interjection of surprise 語已
395 30 this 語已
396 30 former; pūrvaka 語已
397 30 former; pūrvaka 語已
398 29 huò or; either; else 或髮毛
399 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 或髮毛
400 29 huò some; someone 或髮毛
401 29 míngnián suddenly 或髮毛
402 29 huò or; vā 或髮毛
403 26 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 譬如清淨頗胝迦寶
404 26 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 譬如清淨頗胝迦寶
405 26 清淨 qīngjìng concise 譬如清淨頗胝迦寶
406 26 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 譬如清淨頗胝迦寶
407 26 清淨 qīngjìng pure and clean 譬如清淨頗胝迦寶
408 26 清淨 qīngjìng purity 譬如清淨頗胝迦寶
409 26 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 譬如清淨頗胝迦寶
410 25 fēi not; non-; un- 非由自相安立為相
411 25 fēi Kangxi radical 175 非由自相安立為相
412 25 fēi wrong; bad; untruthful 非由自相安立為相
413 25 fēi different 非由自相安立為相
414 25 fēi to not be; to not have 非由自相安立為相
415 25 fēi to violate; to be contrary to 非由自相安立為相
416 25 fēi Africa 非由自相安立為相
417 25 fēi to slander 非由自相安立為相
418 25 fěi to avoid 非由自相安立為相
419 25 fēi must 非由自相安立為相
420 25 fēi an error 非由自相安立為相
421 25 fēi a problem; a question 非由自相安立為相
422 25 fēi evil 非由自相安立為相
423 25 fēi besides; except; unless 非由自相安立為相
424 25 fēi not 非由自相安立為相
425 23 涅槃 nièpán Nirvana 自性涅槃
426 23 涅槃 Nièpán nirvana 自性涅槃
427 23 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 自性涅槃
428 23 yán to speak; to say; said 德本菩薩摩訶薩白佛言
429 23 yán language; talk; words; utterance; speech 德本菩薩摩訶薩白佛言
430 23 yán Kangxi radical 149 德本菩薩摩訶薩白佛言
431 23 yán a particle with no meaning 德本菩薩摩訶薩白佛言
432 23 yán phrase; sentence 德本菩薩摩訶薩白佛言
433 23 yán a word; a syllable 德本菩薩摩訶薩白佛言
434 23 yán a theory; a doctrine 德本菩薩摩訶薩白佛言
435 23 yán to regard as 德本菩薩摩訶薩白佛言
436 23 yán to act as 德本菩薩摩訶薩白佛言
437 23 yán word; vacana 德本菩薩摩訶薩白佛言
438 23 yán speak; vad 德本菩薩摩訶薩白佛言
439 22 有情 yǒuqíng having feelings for 惑亂有情
440 22 有情 yǒuqíng friends with 惑亂有情
441 22 有情 yǒuqíng having emotional appeal 惑亂有情
442 22 有情 yǒuqíng sentient being 惑亂有情
443 22 有情 yǒuqíng sentient beings 惑亂有情
444 22 to reach 及諸天
445 22 and 及諸天
446 22 coming to; when 及諸天
447 22 to attain 及諸天
448 22 to understand 及諸天
449 22 able to be compared to; to catch up with 及諸天
450 22 to be involved with; to associate with 及諸天
451 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天
452 22 and; ca; api 及諸天
453 21 such as; for example; for instance 如世尊
454 21 if 如世尊
455 21 in accordance with 如世尊
456 21 to be appropriate; should; with regard to 如世尊
457 21 this 如世尊
458 21 it is so; it is thus; can be compared with 如世尊
459 21 to go to 如世尊
460 21 to meet 如世尊
461 21 to appear; to seem; to be like 如世尊
462 21 at least as good as 如世尊
463 21 and 如世尊
464 21 or 如世尊
465 21 but 如世尊
466 21 then 如世尊
467 21 naturally 如世尊
468 21 expresses a question or doubt 如世尊
469 21 you 如世尊
470 21 the second lunar month 如世尊
471 21 in; at 如世尊
472 21 Ru 如世尊
473 21 Thus 如世尊
474 21 thus; tathā 如世尊
475 21 like; iva 如世尊
476 21 suchness; tathatā 如世尊
477 20 yǒu is; are; to exist 謂諸法相略有三種
478 20 yǒu to have; to possess 謂諸法相略有三種
479 20 yǒu indicates an estimate 謂諸法相略有三種
480 20 yǒu indicates a large quantity 謂諸法相略有三種
481 20 yǒu indicates an affirmative response 謂諸法相略有三種
482 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂諸法相略有三種
483 20 yǒu used to compare two things 謂諸法相略有三種
484 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂諸法相略有三種
485 20 yǒu used before the names of dynasties 謂諸法相略有三種
486 20 yǒu a certain thing; what exists 謂諸法相略有三種
487 20 yǒu multiple of ten and ... 謂諸法相略有三種
488 20 yǒu abundant 謂諸法相略有三種
489 20 yǒu purposeful 謂諸法相略有三種
490 20 yǒu You 謂諸法相略有三種
491 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂諸法相略有三種
492 20 yǒu becoming; bhava 謂諸法相略有三種
493 20 zhī to know 知亦爾
494 20 zhī to comprehend 知亦爾
495 20 zhī to inform; to tell 知亦爾
496 20 zhī to administer 知亦爾
497 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知亦爾
498 20 zhī to be close friends 知亦爾
499 20 zhī to feel; to sense; to perceive 知亦爾
500 20 zhī to receive; to entertain 知亦爾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
xìng nature
therefore; tasmāt
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
无自性 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波尼 98 Panini
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不安住 不安住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
发趣 發趣 102 to set out
法想 102 thoughts of the Dharma
非有情 102 non-sentient object
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
广说 廣說 103 to explain; to teach
化导 化導 104 instruct and guide
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
简择 簡擇 106 to chose
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第二 106 scroll 2
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六界 108 six elements; six realms
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
密法 109 esoteric rituals
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那庾多 110 nayuta; a huge number
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
起信 113 the awakening of faith
千分 113 one thousandth; sahasratama
勤修 113 cultivated; caritāvin
染相 114 characteristics of defilement
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三种无自性性 三種無自性性 115 three kinds of phenomena without their own nature
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深义 深義 115 deep meaning
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生无自性性 生無自性性 115 arising has no self and no nature
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十八界 115 eighteen realms
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所缘境 所緣境 115 depending upon
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无所有 無所有 119 nothingness
无量门 無量門 119 boundless gate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
意解 121 liberation of thought
异门 異門 121 other schools
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
意言 121 mental discussion
有情界 121 the universe of beings
于现法 於現法 121 here in the present life
圆成 圓成 121 complete perfection
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正断 正斷 122 letting go
证得 證得 122 realize; prāpti
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti