Glossary and Vocabulary for He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 能 | néng | can; able | 能令天 |
2 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 能令天 |
3 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令天 |
4 | 55 | 能 | néng | energy | 能令天 |
5 | 55 | 能 | néng | function; use | 能令天 |
6 | 55 | 能 | néng | talent | 能令天 |
7 | 55 | 能 | néng | expert at | 能令天 |
8 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 能令天 |
9 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令天 |
10 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令天 |
11 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 能令天 |
12 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令天 |
13 | 49 | 王 | wáng | Wang | 毘留博叉天王俱從坐起 |
14 | 49 | 王 | wáng | a king | 毘留博叉天王俱從坐起 |
15 | 49 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 毘留博叉天王俱從坐起 |
16 | 49 | 王 | wàng | to be king; to rule | 毘留博叉天王俱從坐起 |
17 | 49 | 王 | wáng | a prince; a duke | 毘留博叉天王俱從坐起 |
18 | 49 | 王 | wáng | grand; great | 毘留博叉天王俱從坐起 |
19 | 49 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 毘留博叉天王俱從坐起 |
20 | 49 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 毘留博叉天王俱從坐起 |
21 | 49 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 毘留博叉天王俱從坐起 |
22 | 49 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 毘留博叉天王俱從坐起 |
23 | 49 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 毘留博叉天王俱從坐起 |
24 | 47 | 於 | yú | to go; to | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
25 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
26 | 47 | 於 | yú | Yu | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
27 | 47 | 於 | wū | a crow | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
28 | 42 | 之 | zhī | to go | 眾經之王 |
29 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾經之王 |
30 | 42 | 之 | zhī | is | 眾經之王 |
31 | 42 | 之 | zhī | to use | 眾經之王 |
32 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 眾經之王 |
33 | 42 | 之 | zhī | winding | 眾經之王 |
34 | 42 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 眾生無量無邊百千苦惱 |
35 | 42 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 眾生無量無邊百千苦惱 |
36 | 42 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 眾生無量無邊百千苦惱 |
37 | 42 | 無量 | wúliàng | Atula | 眾生無量無邊百千苦惱 |
38 | 38 | 百 | bǎi | one hundred | 眾生無量無邊百千苦惱 |
39 | 38 | 百 | bǎi | many | 眾生無量無邊百千苦惱 |
40 | 38 | 百 | bǎi | Bai | 眾生無量無邊百千苦惱 |
41 | 38 | 百 | bǎi | all | 眾生無量無邊百千苦惱 |
42 | 38 | 百 | bǎi | hundred; śata | 眾生無量無邊百千苦惱 |
43 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得安隱 |
44 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得安隱 |
45 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 令得安隱 |
46 | 37 | 得 | dé | de | 令得安隱 |
47 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 令得安隱 |
48 | 37 | 得 | dé | to result in | 令得安隱 |
49 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得安隱 |
50 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 令得安隱 |
51 | 37 | 得 | dé | to be finished | 令得安隱 |
52 | 37 | 得 | děi | satisfying | 令得安隱 |
53 | 37 | 得 | dé | to contract | 令得安隱 |
54 | 37 | 得 | dé | to hear | 令得安隱 |
55 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 令得安隱 |
56 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 令得安隱 |
57 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得安隱 |
58 | 36 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
59 | 36 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
60 | 35 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經能照 |
61 | 35 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經能照 |
62 | 35 | 經 | jīng | warp | 此經能照 |
63 | 35 | 經 | jīng | longitude | 此經能照 |
64 | 35 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經能照 |
65 | 35 | 經 | jīng | a woman's period | 此經能照 |
66 | 35 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經能照 |
67 | 35 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經能照 |
68 | 35 | 經 | jīng | classics | 此經能照 |
69 | 35 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經能照 |
70 | 35 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經能照 |
71 | 35 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經能照 |
72 | 35 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經能照 |
73 | 35 | 經 | jīng | to measure | 此經能照 |
74 | 35 | 經 | jīng | human pulse | 此經能照 |
75 | 35 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經能照 |
76 | 35 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經能照 |
77 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為諸天之所恭敬 |
78 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為諸天之所恭敬 |
79 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 常為諸天之所恭敬 |
80 | 35 | 為 | wéi | to do | 常為諸天之所恭敬 |
81 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 常為諸天之所恭敬 |
82 | 35 | 為 | wéi | to govern | 常為諸天之所恭敬 |
83 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為諸天之所恭敬 |
84 | 34 | 及 | jí | to reach | 我等四王及餘 |
85 | 34 | 及 | jí | to attain | 我等四王及餘 |
86 | 34 | 及 | jí | to understand | 我等四王及餘 |
87 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我等四王及餘 |
88 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我等四王及餘 |
89 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我等四王及餘 |
90 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 我等四王及餘 |
91 | 34 | 四王 | sì wáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 我等四王及餘 |
92 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等四王 |
93 | 34 | 等 | děng | to wait | 等四王 |
94 | 34 | 等 | děng | to be equal | 等四王 |
95 | 34 | 等 | děng | degree; level | 等四王 |
96 | 34 | 等 | děng | to compare | 等四王 |
97 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 等四王 |
98 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 令如是等種種百千衰耗之 |
99 | 32 | 其 | qí | Qi | 經者若至其國 |
100 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 妙經典 |
101 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 妙經典 |
102 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | sutra; discourse | 妙經典 |
103 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 妙經典 |
104 | 28 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 若諸人王有能供養 |
105 | 28 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 若諸人王有能供養 |
106 | 28 | 供養 | gòngyǎng | offering | 若諸人王有能供養 |
107 | 28 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 若諸人王有能供養 |
108 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸佛世尊之所護念 |
109 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸佛世尊之所護念 |
110 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸佛世尊之所護念 |
111 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸佛世尊之所護念 |
112 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 諸佛世尊之所護念 |
113 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 諸佛世尊之所護念 |
114 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸佛世尊之所護念 |
115 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 王心生歡喜 |
116 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 王心生歡喜 |
117 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 王心生歡喜 |
118 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 王心生歡喜 |
119 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 王心生歡喜 |
120 | 24 | 心 | xīn | heart | 王心生歡喜 |
121 | 24 | 心 | xīn | emotion | 王心生歡喜 |
122 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 王心生歡喜 |
123 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 王心生歡喜 |
124 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 王心生歡喜 |
125 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 王心生歡喜 |
126 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 王心生歡喜 |
127 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令天 |
128 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 能令天 |
129 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令天 |
130 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令天 |
131 | 24 | 令 | lìng | a season | 能令天 |
132 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令天 |
133 | 24 | 令 | lìng | good | 能令天 |
134 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 能令天 |
135 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令天 |
136 | 24 | 令 | lìng | a commander | 能令天 |
137 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令天 |
138 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 能令天 |
139 | 24 | 令 | lìng | Ling | 能令天 |
140 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令天 |
141 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 為世法王以法治世 |
142 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 為世法王以法治世 |
143 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 為世法王以法治世 |
144 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 為世法王以法治世 |
145 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 為世法王以法治世 |
146 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 為世法王以法治世 |
147 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 為世法王以法治世 |
148 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 為世法王以法治世 |
149 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 為世法王以法治世 |
150 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 為世法王以法治世 |
151 | 21 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 鬼神 |
152 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦為護世之所讚嘆 |
153 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復當護念恭敬是人 |
154 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復當護念恭敬是人 |
155 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復當護念恭敬是人 |
156 | 20 | 復 | fù | to restore | 復當護念恭敬是人 |
157 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復當護念恭敬是人 |
158 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復當護念恭敬是人 |
159 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復當護念恭敬是人 |
160 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復當護念恭敬是人 |
161 | 20 | 復 | fù | Fu | 復當護念恭敬是人 |
162 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復當護念恭敬是人 |
163 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復當護念恭敬是人 |
164 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 事已 |
165 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 事已 |
166 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 事已 |
167 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 事已 |
168 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 事已 |
169 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 事已 |
170 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
171 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
172 | 18 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 光明微妙經典 |
173 | 18 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 光明微妙經典 |
174 | 18 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 光明微妙經典 |
175 | 17 | 千 | qiān | one thousand | 眾生無量無邊百千苦惱 |
176 | 17 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 眾生無量無邊百千苦惱 |
177 | 17 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 眾生無量無邊百千苦惱 |
178 | 17 | 千 | qiān | Qian | 眾生無量無邊百千苦惱 |
179 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 是經能除一切 |
180 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 是經能除一切 |
181 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛世尊之所護念 |
182 | 17 | 我 | wǒ | self | 我 |
183 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
184 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
185 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
186 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我 |
187 | 16 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等今日 |
188 | 16 | 國土 | guótǔ | territory; country | 若此國土有諸衰 |
189 | 16 | 國土 | guótǔ | homeland; kṣetra | 若此國土有諸衰 |
190 | 16 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能消伏一切諸苦 |
191 | 16 | 悉 | xī | detailed | 悉能消伏一切諸苦 |
192 | 16 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能消伏一切諸苦 |
193 | 16 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能消伏一切諸苦 |
194 | 16 | 悉 | xī | strongly | 悉能消伏一切諸苦 |
195 | 16 | 悉 | xī | Xi | 悉能消伏一切諸苦 |
196 | 16 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能消伏一切諸苦 |
197 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 復當護念恭敬是人 |
198 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 復當護念恭敬是人 |
199 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 復當護念恭敬是人 |
200 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 復當護念恭敬是人 |
201 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種艱難 |
202 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種艱難 |
203 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種艱難 |
204 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種艱難 |
205 | 16 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 若諸人王有能 |
206 | 15 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 種種香汁持 |
207 | 15 | 香 | xiāng | incense | 種種香汁持 |
208 | 15 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 種種香汁持 |
209 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 種種香汁持 |
210 | 15 | 香 | xiāng | a female | 種種香汁持 |
211 | 15 | 香 | xiāng | Xiang | 種種香汁持 |
212 | 15 | 香 | xiāng | to kiss | 種種香汁持 |
213 | 15 | 香 | xiāng | feminine | 種種香汁持 |
214 | 15 | 香 | xiāng | incense | 種種香汁持 |
215 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 種種香汁持 |
216 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
217 | 15 | 力 | lì | force | 聞此甘露無上法味增益身力 |
218 | 15 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 聞此甘露無上法味增益身力 |
219 | 15 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 聞此甘露無上法味增益身力 |
220 | 15 | 力 | lì | to force | 聞此甘露無上法味增益身力 |
221 | 15 | 力 | lì | labor; forced labor | 聞此甘露無上法味增益身力 |
222 | 15 | 力 | lì | physical strength | 聞此甘露無上法味增益身力 |
223 | 15 | 力 | lì | power | 聞此甘露無上法味增益身力 |
224 | 15 | 力 | lì | Li | 聞此甘露無上法味增益身力 |
225 | 15 | 力 | lì | ability; capability | 聞此甘露無上法味增益身力 |
226 | 15 | 力 | lì | influence | 聞此甘露無上法味增益身力 |
227 | 15 | 力 | lì | strength; power; bala | 聞此甘露無上法味增益身力 |
228 | 14 | 欲 | yù | desire | 王欲得護身 |
229 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 王欲得護身 |
230 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 王欲得護身 |
231 | 14 | 欲 | yù | lust | 王欲得護身 |
232 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 王欲得護身 |
233 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 以淨天眼過於人眼 |
234 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以淨天眼過於人眼 |
235 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 以淨天眼過於人眼 |
236 | 14 | 人 | rén | everybody | 以淨天眼過於人眼 |
237 | 14 | 人 | rén | adult | 以淨天眼過於人眼 |
238 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 以淨天眼過於人眼 |
239 | 14 | 人 | rén | an upright person | 以淨天眼過於人眼 |
240 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 以淨天眼過於人眼 |
241 | 14 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 菩薩深妙功德 |
242 | 14 | 功德 | gōngdé | merit | 菩薩深妙功德 |
243 | 14 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 菩薩深妙功德 |
244 | 14 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 菩薩深妙功德 |
245 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞此甘露無上法味增益身力 |
246 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞此甘露無上法味增益身力 |
247 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞此甘露無上法味增益身力 |
248 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞此甘露無上法味增益身力 |
249 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞此甘露無上法味增益身力 |
250 | 13 | 聞 | wén | information | 聞此甘露無上法味增益身力 |
251 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞此甘露無上法味增益身力 |
252 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞此甘露無上法味增益身力 |
253 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞此甘露無上法味增益身力 |
254 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞此甘露無上法味增益身力 |
255 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞此甘露無上法味增益身力 |
256 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞此甘露無上法味增益身力 |
257 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 我等四王能說正法 |
258 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 我等四王能說正法 |
259 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 我等四王能說正法 |
260 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 我等四王能說正法 |
261 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 我等四王能說正法 |
262 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 具足無患 |
263 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 具足無患 |
264 | 13 | 無 | mó | mo | 具足無患 |
265 | 13 | 無 | wú | to not have | 具足無患 |
266 | 13 | 無 | wú | Wu | 具足無患 |
267 | 13 | 無 | mó | mo | 具足無患 |
268 | 12 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 能擁護我百千億那由他劫所可修習阿耨 |
269 | 12 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; palace hall | 諸天宮殿 |
270 | 12 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; vimāna | 諸天宮殿 |
271 | 12 | 常 | cháng | Chang | 常為諸天之所恭敬 |
272 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為諸天之所恭敬 |
273 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為諸天之所恭敬 |
274 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為諸天之所恭敬 |
275 | 12 | 億 | yì | one hundred million | 念頃遍至三千大千世界百億日月 |
276 | 12 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 念頃遍至三千大千世界百億日月 |
277 | 12 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 念頃遍至三千大千世界百億日月 |
278 | 12 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 念頃遍至三千大千世界百億日月 |
279 | 12 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 念頃遍至三千大千世界百億日月 |
280 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於慈心 |
281 | 12 | 生 | shēng | to live | 生於慈心 |
282 | 12 | 生 | shēng | raw | 生於慈心 |
283 | 12 | 生 | shēng | a student | 生於慈心 |
284 | 12 | 生 | shēng | life | 生於慈心 |
285 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於慈心 |
286 | 12 | 生 | shēng | alive | 生於慈心 |
287 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 生於慈心 |
288 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於慈心 |
289 | 12 | 生 | shēng | to grow | 生於慈心 |
290 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於慈心 |
291 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 生於慈心 |
292 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於慈心 |
293 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於慈心 |
294 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於慈心 |
295 | 12 | 生 | shēng | gender | 生於慈心 |
296 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於慈心 |
297 | 12 | 生 | shēng | to set up | 生於慈心 |
298 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 生於慈心 |
299 | 12 | 生 | shēng | a captive | 生於慈心 |
300 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 生於慈心 |
301 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於慈心 |
302 | 12 | 生 | shēng | unripe | 生於慈心 |
303 | 12 | 生 | shēng | nature | 生於慈心 |
304 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於慈心 |
305 | 12 | 生 | shēng | destiny | 生於慈心 |
306 | 12 | 生 | shēng | birth | 生於慈心 |
307 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於慈心 |
308 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛讚四天王等 |
309 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛讚四天王等 |
310 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛讚四天王等 |
311 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛讚四天王等 |
312 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛讚四天王等 |
313 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛讚四天王等 |
314 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛讚四天王等 |
315 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 眷屬 |
316 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 眷屬 |
317 | 12 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 常觀擁護此閻浮提 |
318 | 12 | 擁護 | yōnghù | to protect | 常觀擁護此閻浮提 |
319 | 12 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 常觀擁護此閻浮提 |
320 | 12 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 常觀擁護此閻浮提 |
321 | 12 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 常觀擁護此閻浮提 |
322 | 12 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 常觀擁護此閻浮提 |
323 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受是典 |
324 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受是典 |
325 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受是典 |
326 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 受是典 |
327 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受是典 |
328 | 11 | 讚嘆 | zàntàn | to sigh or gasp in admiration; to praise highly | 亦為護世之所讚嘆 |
329 | 11 | 讚嘆 | zàntàn | to praise | 亦為護世之所讚嘆 |
330 | 11 | 讚嘆 | zàntàn | to exclaim in admiration | 亦為護世之所讚嘆 |
331 | 11 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 眾生無量無邊百千苦惱 |
332 | 11 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 眾生無量無邊百千苦惱 |
333 | 11 | 惡 | è | evil; vice | 是經能滅惡星變異 |
334 | 11 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 是經能滅惡星變異 |
335 | 11 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 是經能滅惡星變異 |
336 | 11 | 惡 | wù | to hate; to detest | 是經能滅惡星變異 |
337 | 11 | 惡 | è | fierce | 是經能滅惡星變異 |
338 | 11 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 是經能滅惡星變異 |
339 | 11 | 惡 | wù | to denounce | 是經能滅惡星變異 |
340 | 11 | 惡 | è | e | 是經能滅惡星變異 |
341 | 11 | 惡 | è | evil | 是經能滅惡星變異 |
342 | 11 | 與 | yǔ | to give | 是經能與眾生快樂 |
343 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 是經能與眾生快樂 |
344 | 11 | 與 | yù | to particate in | 是經能與眾生快樂 |
345 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 是經能與眾生快樂 |
346 | 11 | 與 | yù | to help | 是經能與眾生快樂 |
347 | 11 | 與 | yǔ | for | 是經能與眾生快樂 |
348 | 11 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 是經能與眾生快樂 |
349 | 11 | 衰 | shuāi | to weaken; to decline | 若此國土有諸衰 |
350 | 11 | 衰 | cuī | mourning garments | 若此國土有諸衰 |
351 | 11 | 衰 | shuāi | to harm | 若此國土有諸衰 |
352 | 11 | 衰 | cuī | to decline | 若此國土有諸衰 |
353 | 11 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 上蓋 |
354 | 11 | 蓋 | gài | to build | 上蓋 |
355 | 11 | 蓋 | gě | Ge | 上蓋 |
356 | 11 | 蓋 | gài | probably; about | 上蓋 |
357 | 11 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 上蓋 |
358 | 11 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 上蓋 |
359 | 11 | 蓋 | gài | a shell | 上蓋 |
360 | 11 | 蓋 | gài | sogon grass | 上蓋 |
361 | 11 | 蓋 | gài | to add to | 上蓋 |
362 | 11 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 上蓋 |
363 | 11 | 蓋 | gài | to chatter | 上蓋 |
364 | 11 | 蓋 | gě | Ge | 上蓋 |
365 | 11 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 上蓋 |
366 | 11 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 上蓋 |
367 | 11 | 蓋 | gài | a crest | 上蓋 |
368 | 11 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 上蓋 |
369 | 11 | 諸天 | zhū tiān | devas | 常為諸天之所恭敬 |
370 | 11 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙經典 |
371 | 11 | 妙 | miào | clever | 妙經典 |
372 | 11 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙經典 |
373 | 11 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙經典 |
374 | 11 | 妙 | miào | young | 妙經典 |
375 | 11 | 妙 | miào | interesting | 妙經典 |
376 | 11 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙經典 |
377 | 11 | 妙 | miào | Miao | 妙經典 |
378 | 11 | 妙 | miào | Wonderful | 妙經典 |
379 | 11 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙經典 |
380 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 聞此甘露無上法味增益身力 |
381 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 聞此甘露無上法味增益身力 |
382 | 10 | 身 | shēn | self | 聞此甘露無上法味增益身力 |
383 | 10 | 身 | shēn | life | 聞此甘露無上法味增益身力 |
384 | 10 | 身 | shēn | an object | 聞此甘露無上法味增益身力 |
385 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 聞此甘露無上法味增益身力 |
386 | 10 | 身 | shēn | moral character | 聞此甘露無上法味增益身力 |
387 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 聞此甘露無上法味增益身力 |
388 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 聞此甘露無上法味增益身力 |
389 | 10 | 身 | juān | India | 聞此甘露無上法味增益身力 |
390 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 聞此甘露無上法味增益身力 |
391 | 10 | 無有 | wú yǒu | there is not | 國土無有 |
392 | 10 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 國土無有 |
393 | 10 | 國 | guó | a country; a nation | 經者若至其國 |
394 | 10 | 國 | guó | the capital of a state | 經者若至其國 |
395 | 10 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 經者若至其國 |
396 | 10 | 國 | guó | a state; a kingdom | 經者若至其國 |
397 | 10 | 國 | guó | a place; a land | 經者若至其國 |
398 | 10 | 國 | guó | domestic; Chinese | 經者若至其國 |
399 | 10 | 國 | guó | national | 經者若至其國 |
400 | 10 | 國 | guó | top in the nation | 經者若至其國 |
401 | 10 | 國 | guó | Guo | 經者若至其國 |
402 | 10 | 國 | guó | community; nation; janapada | 經者若至其國 |
403 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是王則為 |
404 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 是王則為 |
405 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 是王則為 |
406 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 是王則為 |
407 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 是王則為 |
408 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是王則為 |
409 | 10 | 則 | zé | to do | 是王則為 |
410 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是王則為 |
411 | 10 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 令得安隱 |
412 | 10 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 令得安隱 |
413 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
414 | 10 | 法 | fǎ | France | 法 |
415 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
416 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
417 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
418 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
419 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
420 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
421 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
422 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
423 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
424 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
425 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
426 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
427 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
428 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
429 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
430 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
431 | 10 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 如諸國王所有土境 |
432 | 10 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 與其安樂 |
433 | 10 | 安樂 | ānlè | Anle | 與其安樂 |
434 | 10 | 安樂 | ānlè | Anle district | 與其安樂 |
435 | 10 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 與其安樂 |
436 | 10 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 與其安樂 |
437 | 10 | 人王 | rénwáng | king; nṛpa | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
438 | 10 | 作 | zuò | to do | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
439 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
440 | 10 | 作 | zuò | to start | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
441 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
442 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
443 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
444 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
445 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
446 | 10 | 作 | zuò | to rise | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
447 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
448 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
449 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
450 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 隨是妙典所流布處而作擁護 |
451 | 10 | 怨賊 | yuànzéi | someone that is hated as an evil doer | 是經能却他方怨賊 |
452 | 9 | 餘 | yú | extra; surplus | 我等四王及餘 |
453 | 9 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 我等四王及餘 |
454 | 9 | 餘 | yú | to remain | 我等四王及餘 |
455 | 9 | 餘 | yú | other | 我等四王及餘 |
456 | 9 | 餘 | yú | additional; complementary | 我等四王及餘 |
457 | 9 | 餘 | yú | remaining | 我等四王及餘 |
458 | 9 | 餘 | yú | incomplete | 我等四王及餘 |
459 | 9 | 餘 | yú | Yu | 我等四王及餘 |
460 | 9 | 餘 | yú | other; anya | 我等四王及餘 |
461 | 9 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 常觀擁護此閻浮提 |
462 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應勤心守護 |
463 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應勤心守護 |
464 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應勤心守護 |
465 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應勤心守護 |
466 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應勤心守護 |
467 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應勤心守護 |
468 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應勤心守護 |
469 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應勤心守護 |
470 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 胡跪合掌白佛言 |
471 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 胡跪合掌白佛言 |
472 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 胡跪合掌白佛言 |
473 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 胡跪合掌白佛言 |
474 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 胡跪合掌白佛言 |
475 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 胡跪合掌白佛言 |
476 | 9 | 言 | yán | to regard as | 胡跪合掌白佛言 |
477 | 9 | 言 | yán | to act as | 胡跪合掌白佛言 |
478 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 胡跪合掌白佛言 |
479 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 胡跪合掌白佛言 |
480 | 9 | 聽 | tīng | to listen | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
481 | 9 | 聽 | tīng | to obey | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
482 | 9 | 聽 | tīng | to understand | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
483 | 9 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
484 | 9 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
485 | 9 | 聽 | tīng | to await | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
486 | 9 | 聽 | tīng | to acknowledge | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
487 | 9 | 聽 | tīng | information | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
488 | 9 | 聽 | tīng | a hall | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
489 | 9 | 聽 | tīng | Ting | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
490 | 9 | 聽 | tìng | to administer; to process | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
491 | 9 | 聽 | tīng | to listen; śru | 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民 |
492 | 9 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具諸威德 |
493 | 9 | 具 | jù | to possess; to have | 具諸威德 |
494 | 9 | 具 | jù | to prepare | 具諸威德 |
495 | 9 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具諸威德 |
496 | 9 | 具 | jù | Ju | 具諸威德 |
497 | 9 | 具 | jù | talent; ability | 具諸威德 |
498 | 9 | 具 | jù | a feast; food | 具諸威德 |
499 | 9 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具諸威德 |
500 | 9 | 具 | jù | furnishings | 具諸威德 |
Frequencies of all Words
Top 863
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是金光明微 |
2 | 100 | 是 | shì | is exactly | 是金光明微 |
3 | 100 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是金光明微 |
4 | 100 | 是 | shì | this; that; those | 是金光明微 |
5 | 100 | 是 | shì | really; certainly | 是金光明微 |
6 | 100 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是金光明微 |
7 | 100 | 是 | shì | true | 是金光明微 |
8 | 100 | 是 | shì | is; has; exists | 是金光明微 |
9 | 100 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是金光明微 |
10 | 100 | 是 | shì | a matter; an affair | 是金光明微 |
11 | 100 | 是 | shì | Shi | 是金光明微 |
12 | 100 | 是 | shì | is; bhū | 是金光明微 |
13 | 100 | 是 | shì | this; idam | 是金光明微 |
14 | 55 | 能 | néng | can; able | 能令天 |
15 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 能令天 |
16 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令天 |
17 | 55 | 能 | néng | energy | 能令天 |
18 | 55 | 能 | néng | function; use | 能令天 |
19 | 55 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能令天 |
20 | 55 | 能 | néng | talent | 能令天 |
21 | 55 | 能 | néng | expert at | 能令天 |
22 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 能令天 |
23 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令天 |
24 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令天 |
25 | 55 | 能 | néng | as long as; only | 能令天 |
26 | 55 | 能 | néng | even if | 能令天 |
27 | 55 | 能 | néng | but | 能令天 |
28 | 55 | 能 | néng | in this way | 能令天 |
29 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 能令天 |
30 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令天 |
31 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 獄餓鬼畜生諸河 |
32 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 獄餓鬼畜生諸河 |
33 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 獄餓鬼畜生諸河 |
34 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 獄餓鬼畜生諸河 |
35 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 獄餓鬼畜生諸河 |
36 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 獄餓鬼畜生諸河 |
37 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 獄餓鬼畜生諸河 |
38 | 49 | 王 | wáng | Wang | 毘留博叉天王俱從坐起 |
39 | 49 | 王 | wáng | a king | 毘留博叉天王俱從坐起 |
40 | 49 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 毘留博叉天王俱從坐起 |
41 | 49 | 王 | wàng | to be king; to rule | 毘留博叉天王俱從坐起 |
42 | 49 | 王 | wáng | a prince; a duke | 毘留博叉天王俱從坐起 |
43 | 49 | 王 | wáng | grand; great | 毘留博叉天王俱從坐起 |
44 | 49 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 毘留博叉天王俱從坐起 |
45 | 49 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 毘留博叉天王俱從坐起 |
46 | 49 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 毘留博叉天王俱從坐起 |
47 | 49 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 毘留博叉天王俱從坐起 |
48 | 49 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 毘留博叉天王俱從坐起 |
49 | 47 | 於 | yú | in; at | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
50 | 47 | 於 | yú | in; at | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
51 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
52 | 47 | 於 | yú | to go; to | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
53 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
54 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
55 | 47 | 於 | yú | from | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
56 | 47 | 於 | yú | give | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
57 | 47 | 於 | yú | oppposing | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
58 | 47 | 於 | yú | and | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
59 | 47 | 於 | yú | compared to | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
60 | 47 | 於 | yú | by | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
61 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
62 | 47 | 於 | yú | for | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
63 | 47 | 於 | yú | Yu | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
64 | 47 | 於 | wū | a crow | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
65 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
66 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 我等四王亦復當令如是人王於諸 |
67 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 眾經之王 |
68 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 眾經之王 |
69 | 42 | 之 | zhī | to go | 眾經之王 |
70 | 42 | 之 | zhī | this; that | 眾經之王 |
71 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 眾經之王 |
72 | 42 | 之 | zhī | it | 眾經之王 |
73 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 眾經之王 |
74 | 42 | 之 | zhī | all | 眾經之王 |
75 | 42 | 之 | zhī | and | 眾經之王 |
76 | 42 | 之 | zhī | however | 眾經之王 |
77 | 42 | 之 | zhī | if | 眾經之王 |
78 | 42 | 之 | zhī | then | 眾經之王 |
79 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾經之王 |
80 | 42 | 之 | zhī | is | 眾經之王 |
81 | 42 | 之 | zhī | to use | 眾經之王 |
82 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 眾經之王 |
83 | 42 | 之 | zhī | winding | 眾經之王 |
84 | 42 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 眾生無量無邊百千苦惱 |
85 | 42 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 眾生無量無邊百千苦惱 |
86 | 42 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 眾生無量無邊百千苦惱 |
87 | 42 | 無量 | wúliàng | Atula | 眾生無量無邊百千苦惱 |
88 | 38 | 百 | bǎi | one hundred | 眾生無量無邊百千苦惱 |
89 | 38 | 百 | bǎi | many | 眾生無量無邊百千苦惱 |
90 | 38 | 百 | bǎi | Bai | 眾生無量無邊百千苦惱 |
91 | 38 | 百 | bǎi | all | 眾生無量無邊百千苦惱 |
92 | 38 | 百 | bǎi | hundred; śata | 眾生無量無邊百千苦惱 |
93 | 37 | 得 | de | potential marker | 令得安隱 |
94 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得安隱 |
95 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 令得安隱 |
96 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得安隱 |
97 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 令得安隱 |
98 | 37 | 得 | dé | de | 令得安隱 |
99 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 令得安隱 |
100 | 37 | 得 | dé | to result in | 令得安隱 |
101 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得安隱 |
102 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 令得安隱 |
103 | 37 | 得 | dé | to be finished | 令得安隱 |
104 | 37 | 得 | de | result of degree | 令得安隱 |
105 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 令得安隱 |
106 | 37 | 得 | děi | satisfying | 令得安隱 |
107 | 37 | 得 | dé | to contract | 令得安隱 |
108 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令得安隱 |
109 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 令得安隱 |
110 | 37 | 得 | dé | to hear | 令得安隱 |
111 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 令得安隱 |
112 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 令得安隱 |
113 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得安隱 |
114 | 36 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
115 | 36 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
116 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若在大眾廣宣說時 |
117 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若在大眾廣宣說時 |
118 | 35 | 若 | ruò | if | 若在大眾廣宣說時 |
119 | 35 | 若 | ruò | you | 若在大眾廣宣說時 |
120 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若在大眾廣宣說時 |
121 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若在大眾廣宣說時 |
122 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若在大眾廣宣說時 |
123 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若在大眾廣宣說時 |
124 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若在大眾廣宣說時 |
125 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若在大眾廣宣說時 |
126 | 35 | 若 | ruò | thus | 若在大眾廣宣說時 |
127 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若在大眾廣宣說時 |
128 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若在大眾廣宣說時 |
129 | 35 | 若 | ruò | only then | 若在大眾廣宣說時 |
130 | 35 | 若 | rě | ja | 若在大眾廣宣說時 |
131 | 35 | 若 | rě | jñā | 若在大眾廣宣說時 |
132 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若在大眾廣宣說時 |
133 | 35 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經能照 |
134 | 35 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經能照 |
135 | 35 | 經 | jīng | warp | 此經能照 |
136 | 35 | 經 | jīng | longitude | 此經能照 |
137 | 35 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 此經能照 |
138 | 35 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經能照 |
139 | 35 | 經 | jīng | a woman's period | 此經能照 |
140 | 35 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經能照 |
141 | 35 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經能照 |
142 | 35 | 經 | jīng | classics | 此經能照 |
143 | 35 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經能照 |
144 | 35 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經能照 |
145 | 35 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經能照 |
146 | 35 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經能照 |
147 | 35 | 經 | jīng | to measure | 此經能照 |
148 | 35 | 經 | jīng | human pulse | 此經能照 |
149 | 35 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經能照 |
150 | 35 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經能照 |
151 | 35 | 為 | wèi | for; to | 常為諸天之所恭敬 |
152 | 35 | 為 | wèi | because of | 常為諸天之所恭敬 |
153 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 常為諸天之所恭敬 |
154 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 常為諸天之所恭敬 |
155 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 常為諸天之所恭敬 |
156 | 35 | 為 | wéi | to do | 常為諸天之所恭敬 |
157 | 35 | 為 | wèi | for | 常為諸天之所恭敬 |
158 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 常為諸天之所恭敬 |
159 | 35 | 為 | wèi | to | 常為諸天之所恭敬 |
160 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 常為諸天之所恭敬 |
161 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 常為諸天之所恭敬 |
162 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 常為諸天之所恭敬 |
163 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 常為諸天之所恭敬 |
164 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 常為諸天之所恭敬 |
165 | 35 | 為 | wéi | to govern | 常為諸天之所恭敬 |
166 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 常為諸天之所恭敬 |
167 | 34 | 及 | jí | to reach | 我等四王及餘 |
168 | 34 | 及 | jí | and | 我等四王及餘 |
169 | 34 | 及 | jí | coming to; when | 我等四王及餘 |
170 | 34 | 及 | jí | to attain | 我等四王及餘 |
171 | 34 | 及 | jí | to understand | 我等四王及餘 |
172 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我等四王及餘 |
173 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我等四王及餘 |
174 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我等四王及餘 |
175 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 我等四王及餘 |
176 | 34 | 四王 | sì wáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 我等四王及餘 |
177 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等四王 |
178 | 34 | 等 | děng | to wait | 等四王 |
179 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 等四王 |
180 | 34 | 等 | děng | plural | 等四王 |
181 | 34 | 等 | děng | to be equal | 等四王 |
182 | 34 | 等 | děng | degree; level | 等四王 |
183 | 34 | 等 | děng | to compare | 等四王 |
184 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 等四王 |
185 | 32 | 如是 | rúshì | thus; so | 令如是等種種百千衰耗之 |
186 | 32 | 如是 | rúshì | thus, so | 令如是等種種百千衰耗之 |
187 | 32 | 如是 | rúshì | thus; evam | 令如是等種種百千衰耗之 |
188 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 令如是等種種百千衰耗之 |
189 | 32 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 經者若至其國 |
190 | 32 | 其 | qí | to add emphasis | 經者若至其國 |
191 | 32 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 經者若至其國 |
192 | 32 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 經者若至其國 |
193 | 32 | 其 | qí | he; her; it; them | 經者若至其國 |
194 | 32 | 其 | qí | probably; likely | 經者若至其國 |
195 | 32 | 其 | qí | will | 經者若至其國 |
196 | 32 | 其 | qí | may | 經者若至其國 |
197 | 32 | 其 | qí | if | 經者若至其國 |
198 | 32 | 其 | qí | or | 經者若至其國 |
199 | 32 | 其 | qí | Qi | 經者若至其國 |
200 | 32 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 經者若至其國 |
201 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 妙經典 |
202 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 妙經典 |
203 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | sutra; discourse | 妙經典 |
204 | 31 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 妙經典 |
205 | 28 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 若諸人王有能供養 |
206 | 28 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 若諸人王有能供養 |
207 | 28 | 供養 | gòngyǎng | offering | 若諸人王有能供養 |
208 | 28 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 若諸人王有能供養 |
209 | 27 | 我等 | wǒděng | we | 我等四王及餘 |
210 | 27 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 我等四王及餘 |
211 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸佛世尊之所護念 |
212 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸佛世尊之所護念 |
213 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸佛世尊之所護念 |
214 | 25 | 所 | suǒ | it | 諸佛世尊之所護念 |
215 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸佛世尊之所護念 |
216 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸佛世尊之所護念 |
217 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸佛世尊之所護念 |
218 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸佛世尊之所護念 |
219 | 25 | 所 | suǒ | that which | 諸佛世尊之所護念 |
220 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸佛世尊之所護念 |
221 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 諸佛世尊之所護念 |
222 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 諸佛世尊之所護念 |
223 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸佛世尊之所護念 |
224 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸佛世尊之所護念 |
225 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 王心生歡喜 |
226 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 王心生歡喜 |
227 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 王心生歡喜 |
228 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 王心生歡喜 |
229 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 王心生歡喜 |
230 | 24 | 心 | xīn | heart | 王心生歡喜 |
231 | 24 | 心 | xīn | emotion | 王心生歡喜 |
232 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 王心生歡喜 |
233 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 王心生歡喜 |
234 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 王心生歡喜 |
235 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 王心生歡喜 |
236 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 王心生歡喜 |
237 | 24 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 我力故 |
238 | 24 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 我力故 |
239 | 24 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 我力故 |
240 | 24 | 故 | gù | to die | 我力故 |
241 | 24 | 故 | gù | so; therefore; hence | 我力故 |
242 | 24 | 故 | gù | original | 我力故 |
243 | 24 | 故 | gù | accident; happening; instance | 我力故 |
244 | 24 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 我力故 |
245 | 24 | 故 | gù | something in the past | 我力故 |
246 | 24 | 故 | gù | deceased; dead | 我力故 |
247 | 24 | 故 | gù | still; yet | 我力故 |
248 | 24 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 我力故 |
249 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令天 |
250 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 能令天 |
251 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令天 |
252 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令天 |
253 | 24 | 令 | lìng | a season | 能令天 |
254 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令天 |
255 | 24 | 令 | lìng | good | 能令天 |
256 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 能令天 |
257 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令天 |
258 | 24 | 令 | lìng | a commander | 能令天 |
259 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令天 |
260 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 能令天 |
261 | 24 | 令 | lìng | Ling | 能令天 |
262 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令天 |
263 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 為世法王以法治世 |
264 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 為世法王以法治世 |
265 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 為世法王以法治世 |
266 | 24 | 以 | yǐ | according to | 為世法王以法治世 |
267 | 24 | 以 | yǐ | because of | 為世法王以法治世 |
268 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 為世法王以法治世 |
269 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 為世法王以法治世 |
270 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 為世法王以法治世 |
271 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 為世法王以法治世 |
272 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 為世法王以法治世 |
273 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 為世法王以法治世 |
274 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 為世法王以法治世 |
275 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 為世法王以法治世 |
276 | 24 | 以 | yǐ | very | 為世法王以法治世 |
277 | 24 | 以 | yǐ | already | 為世法王以法治世 |
278 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 為世法王以法治世 |
279 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 為世法王以法治世 |
280 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 為世法王以法治世 |
281 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 為世法王以法治世 |
282 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 為世法王以法治世 |
283 | 21 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 鬼神 |
284 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若此國土有諸衰 |
285 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若此國土有諸衰 |
286 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若此國土有諸衰 |
287 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若此國土有諸衰 |
288 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若此國土有諸衰 |
289 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若此國土有諸衰 |
290 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若此國土有諸衰 |
291 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若此國土有諸衰 |
292 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若此國土有諸衰 |
293 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若此國土有諸衰 |
294 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若此國土有諸衰 |
295 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 若此國土有諸衰 |
296 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 若此國土有諸衰 |
297 | 21 | 有 | yǒu | You | 若此國土有諸衰 |
298 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若此國土有諸衰 |
299 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若此國土有諸衰 |
300 | 21 | 亦 | yì | also; too | 亦為護世之所讚嘆 |
301 | 21 | 亦 | yì | but | 亦為護世之所讚嘆 |
302 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 亦為護世之所讚嘆 |
303 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 亦為護世之所讚嘆 |
304 | 21 | 亦 | yì | already | 亦為護世之所讚嘆 |
305 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦為護世之所讚嘆 |
306 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦為護世之所讚嘆 |
307 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此經能照 |
308 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此經能照 |
309 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此經能照 |
310 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此經能照 |
311 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此經能照 |
312 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復當護念恭敬是人 |
313 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 復當護念恭敬是人 |
314 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 復當護念恭敬是人 |
315 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 復當護念恭敬是人 |
316 | 20 | 復 | fù | to restore | 復當護念恭敬是人 |
317 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復當護念恭敬是人 |
318 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 復當護念恭敬是人 |
319 | 20 | 復 | fù | even if; although | 復當護念恭敬是人 |
320 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 復當護念恭敬是人 |
321 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復當護念恭敬是人 |
322 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復當護念恭敬是人 |
323 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 復當護念恭敬是人 |
324 | 20 | 復 | fù | Fu | 復當護念恭敬是人 |
325 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 復當護念恭敬是人 |
326 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復當護念恭敬是人 |
327 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復當護念恭敬是人 |
328 | 20 | 復 | fù | again; punar | 復當護念恭敬是人 |
329 | 19 | 已 | yǐ | already | 事已 |
330 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 事已 |
331 | 19 | 已 | yǐ | from | 事已 |
332 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 事已 |
333 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 事已 |
334 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 事已 |
335 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 事已 |
336 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 事已 |
337 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 事已 |
338 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 事已 |
339 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 事已 |
340 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 事已 |
341 | 19 | 已 | yǐ | this | 事已 |
342 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 事已 |
343 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 事已 |
344 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
345 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
346 | 18 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 光明微妙經典 |
347 | 18 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 光明微妙經典 |
348 | 18 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 光明微妙經典 |
349 | 17 | 千 | qiān | one thousand | 眾生無量無邊百千苦惱 |
350 | 17 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 眾生無量無邊百千苦惱 |
351 | 17 | 千 | qiān | very | 眾生無量無邊百千苦惱 |
352 | 17 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 眾生無量無邊百千苦惱 |
353 | 17 | 千 | qiān | Qian | 眾生無量無邊百千苦惱 |
354 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 是經能除一切 |
355 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 是經能除一切 |
356 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 是經能除一切 |
357 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 是經能除一切 |
358 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 是經能除一切 |
359 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 是經能除一切 |
360 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛世尊之所護念 |
361 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
362 | 17 | 我 | wǒ | self | 我 |
363 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
364 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
365 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
366 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
367 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我 |
368 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
369 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我等四王當共勸請 |
370 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我等四王當共勸請 |
371 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我等四王當共勸請 |
372 | 17 | 當 | dāng | to face | 我等四王當共勸請 |
373 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我等四王當共勸請 |
374 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 我等四王當共勸請 |
375 | 17 | 當 | dāng | should | 我等四王當共勸請 |
376 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我等四王當共勸請 |
377 | 17 | 當 | dǎng | to think | 我等四王當共勸請 |
378 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我等四王當共勸請 |
379 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 我等四王當共勸請 |
380 | 17 | 當 | dàng | that | 我等四王當共勸請 |
381 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 我等四王當共勸請 |
382 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 我等四王當共勸請 |
383 | 17 | 當 | dāng | to judge | 我等四王當共勸請 |
384 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我等四王當共勸請 |
385 | 17 | 當 | dàng | the same | 我等四王當共勸請 |
386 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 我等四王當共勸請 |
387 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我等四王當共勸請 |
388 | 17 | 當 | dàng | a trap | 我等四王當共勸請 |
389 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 我等四王當共勸請 |
390 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我等四王當共勸請 |
391 | 16 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等今日 |
392 | 16 | 國土 | guótǔ | territory; country | 若此國土有諸衰 |
393 | 16 | 國土 | guótǔ | homeland; kṣetra | 若此國土有諸衰 |
394 | 16 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能消伏一切諸苦 |
395 | 16 | 悉 | xī | all; entire | 悉能消伏一切諸苦 |
396 | 16 | 悉 | xī | detailed | 悉能消伏一切諸苦 |
397 | 16 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能消伏一切諸苦 |
398 | 16 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能消伏一切諸苦 |
399 | 16 | 悉 | xī | strongly | 悉能消伏一切諸苦 |
400 | 16 | 悉 | xī | Xi | 悉能消伏一切諸苦 |
401 | 16 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能消伏一切諸苦 |
402 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 復當護念恭敬是人 |
403 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 復當護念恭敬是人 |
404 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 復當護念恭敬是人 |
405 | 16 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 復當護念恭敬是人 |
406 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種艱難 |
407 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種艱難 |
408 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種艱難 |
409 | 16 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種艱難 |
410 | 16 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 若諸人王有能 |
411 | 15 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 種種香汁持 |
412 | 15 | 香 | xiāng | incense | 種種香汁持 |
413 | 15 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 種種香汁持 |
414 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 種種香汁持 |
415 | 15 | 香 | xiāng | a female | 種種香汁持 |
416 | 15 | 香 | xiāng | Xiang | 種種香汁持 |
417 | 15 | 香 | xiāng | to kiss | 種種香汁持 |
418 | 15 | 香 | xiāng | feminine | 種種香汁持 |
419 | 15 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 種種香汁持 |
420 | 15 | 香 | xiāng | incense | 種種香汁持 |
421 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 種種香汁持 |
422 | 15 | 不 | bù | not; no | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
423 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
424 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
425 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
426 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
427 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
428 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
429 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
430 | 15 | 不 | bù | no; na | 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪 |
431 | 15 | 力 | lì | force | 聞此甘露無上法味增益身力 |
432 | 15 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 聞此甘露無上法味增益身力 |
433 | 15 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 聞此甘露無上法味增益身力 |
434 | 15 | 力 | lì | to force | 聞此甘露無上法味增益身力 |
435 | 15 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 聞此甘露無上法味增益身力 |
436 | 15 | 力 | lì | labor; forced labor | 聞此甘露無上法味增益身力 |
437 | 15 | 力 | lì | physical strength | 聞此甘露無上法味增益身力 |
438 | 15 | 力 | lì | power | 聞此甘露無上法味增益身力 |
439 | 15 | 力 | lì | Li | 聞此甘露無上法味增益身力 |
440 | 15 | 力 | lì | ability; capability | 聞此甘露無上法味增益身力 |
441 | 15 | 力 | lì | influence | 聞此甘露無上法味增益身力 |
442 | 15 | 力 | lì | strength; power; bala | 聞此甘露無上法味增益身力 |
443 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如諸國王所有土境 |
444 | 15 | 如 | rú | if | 如諸國王所有土境 |
445 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 如諸國王所有土境 |
446 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如諸國王所有土境 |
447 | 15 | 如 | rú | this | 如諸國王所有土境 |
448 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如諸國王所有土境 |
449 | 15 | 如 | rú | to go to | 如諸國王所有土境 |
450 | 15 | 如 | rú | to meet | 如諸國王所有土境 |
451 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如諸國王所有土境 |
452 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 如諸國王所有土境 |
453 | 15 | 如 | rú | and | 如諸國王所有土境 |
454 | 15 | 如 | rú | or | 如諸國王所有土境 |
455 | 15 | 如 | rú | but | 如諸國王所有土境 |
456 | 15 | 如 | rú | then | 如諸國王所有土境 |
457 | 15 | 如 | rú | naturally | 如諸國王所有土境 |
458 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如諸國王所有土境 |
459 | 15 | 如 | rú | you | 如諸國王所有土境 |
460 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 如諸國王所有土境 |
461 | 15 | 如 | rú | in; at | 如諸國王所有土境 |
462 | 15 | 如 | rú | Ru | 如諸國王所有土境 |
463 | 15 | 如 | rú | Thus | 如諸國王所有土境 |
464 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 如諸國王所有土境 |
465 | 15 | 如 | rú | like; iva | 如諸國王所有土境 |
466 | 15 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如諸國王所有土境 |
467 | 14 | 欲 | yù | desire | 王欲得護身 |
468 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 王欲得護身 |
469 | 14 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 王欲得護身 |
470 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 王欲得護身 |
471 | 14 | 欲 | yù | lust | 王欲得護身 |
472 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 王欲得護身 |
473 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 以淨天眼過於人眼 |
474 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以淨天眼過於人眼 |
475 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 以淨天眼過於人眼 |
476 | 14 | 人 | rén | everybody | 以淨天眼過於人眼 |
477 | 14 | 人 | rén | adult | 以淨天眼過於人眼 |
478 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 以淨天眼過於人眼 |
479 | 14 | 人 | rén | an upright person | 以淨天眼過於人眼 |
480 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 以淨天眼過於人眼 |
481 | 14 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 菩薩深妙功德 |
482 | 14 | 功德 | gōngdé | merit | 菩薩深妙功德 |
483 | 14 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 菩薩深妙功德 |
484 | 14 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 菩薩深妙功德 |
485 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞此甘露無上法味增益身力 |
486 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞此甘露無上法味增益身力 |
487 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞此甘露無上法味增益身力 |
488 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞此甘露無上法味增益身力 |
489 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞此甘露無上法味增益身力 |
490 | 13 | 聞 | wén | information | 聞此甘露無上法味增益身力 |
491 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞此甘露無上法味增益身力 |
492 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞此甘露無上法味增益身力 |
493 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞此甘露無上法味增益身力 |
494 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞此甘露無上法味增益身力 |
495 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞此甘露無上法味增益身力 |
496 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞此甘露無上法味增益身力 |
497 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 我等四王能說正法 |
498 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 我等四王能說正法 |
499 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 我等四王能說正法 |
500 | 13 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 我等四王能說正法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
能 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
无量 | 無量 |
|
|
百 | bǎi | hundred; śata | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大辩天 | 大辯天 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
得大势 | 得大勢 | 100 | Mahāsthāmaprāpta |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法炬 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵天 | 102 |
|
|
非想非非想天 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
合部金光明经 | 合部金光明經 | 104 | He Bu Jin Guangming Jing |
护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
坚牢地神 | 堅牢地神 | 106 | Prthivi; Earth Spirit |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
廖 | 108 | Liao | |
留博叉天 | 108 | Virudhaka; Deva King of the South | |
妙法 | 109 |
|
|
摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
毘留勒叉 | 112 | Virūḍhaka | |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑竭罗龙王 | 娑竭羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
王能 | 119 | Wang Neng | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
正遍知 | 90 |
|
|
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
必当 | 必當 | 98 | must |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
放逸 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福德 | 102 |
|
|
甘露法雨 | 103 | ambrosial Dharma rain; sweet rain of Dharma | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
护念 | 護念 | 104 |
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
金光明 | 106 | golden light | |
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
善男子 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
山王 | 115 | the highest peak | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生佛 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
十方 | 115 |
|
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
水中月 | 115 |
|
|
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所恭敬 | 115 | honored | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
网缦 | 網縵 | 119 | webbed |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一念 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正念 | 122 |
|
|
正治 | 122 | right effort | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自生 | 122 | self origination | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|