Glossary and Vocabulary for He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 55 néng can; able 能令天
2 55 néng ability; capacity 能令天
3 55 néng a mythical bear-like beast 能令天
4 55 néng energy 能令天
5 55 néng function; use 能令天
6 55 néng talent 能令天
7 55 néng expert at 能令天
8 55 néng to be in harmony 能令天
9 55 néng to tend to; to care for 能令天
10 55 néng to reach; to arrive at 能令天
11 55 néng to be able; śak 能令天
12 55 néng skilful; pravīṇa 能令天
13 49 wáng Wang 毘留博叉天王俱從坐起
14 49 wáng a king 毘留博叉天王俱從坐起
15 49 wáng Kangxi radical 96 毘留博叉天王俱從坐起
16 49 wàng to be king; to rule 毘留博叉天王俱從坐起
17 49 wáng a prince; a duke 毘留博叉天王俱從坐起
18 49 wáng grand; great 毘留博叉天王俱從坐起
19 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘留博叉天王俱從坐起
20 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘留博叉天王俱從坐起
21 49 wáng the head of a group or gang 毘留博叉天王俱從坐起
22 49 wáng the biggest or best of a group 毘留博叉天王俱從坐起
23 49 wáng king; best of a kind; rāja 毘留博叉天王俱從坐起
24 47 to go; to 我等四王亦復當令如是人王於諸
25 47 to rely on; to depend on 我等四王亦復當令如是人王於諸
26 47 Yu 我等四王亦復當令如是人王於諸
27 47 a crow 我等四王亦復當令如是人王於諸
28 42 zhī to go 眾經之王
29 42 zhī to arrive; to go 眾經之王
30 42 zhī is 眾經之王
31 42 zhī to use 眾經之王
32 42 zhī Zhi 眾經之王
33 42 zhī winding 眾經之王
34 42 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 眾生無量無邊百千苦惱
35 42 無量 wúliàng immeasurable 眾生無量無邊百千苦惱
36 42 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 眾生無量無邊百千苦惱
37 42 無量 wúliàng Atula 眾生無量無邊百千苦惱
38 38 bǎi one hundred 眾生無量無邊百千苦惱
39 38 bǎi many 眾生無量無邊百千苦惱
40 38 bǎi Bai 眾生無量無邊百千苦惱
41 38 bǎi all 眾生無量無邊百千苦惱
42 38 bǎi hundred; śata 眾生無量無邊百千苦惱
43 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安隱
44 37 děi to want to; to need to 令得安隱
45 37 děi must; ought to 令得安隱
46 37 de 令得安隱
47 37 de infix potential marker 令得安隱
48 37 to result in 令得安隱
49 37 to be proper; to fit; to suit 令得安隱
50 37 to be satisfied 令得安隱
51 37 to be finished 令得安隱
52 37 děi satisfying 令得安隱
53 37 to contract 令得安隱
54 37 to hear 令得安隱
55 37 to have; there is 令得安隱
56 37 marks time passed 令得安隱
57 37 obtain; attain; prāpta 令得安隱
58 36 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
59 36 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
60 35 jīng to go through; to experience 此經能照
61 35 jīng a sutra; a scripture 此經能照
62 35 jīng warp 此經能照
63 35 jīng longitude 此經能照
64 35 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經能照
65 35 jīng a woman's period 此經能照
66 35 jīng to bear; to endure 此經能照
67 35 jīng to hang; to die by hanging 此經能照
68 35 jīng classics 此經能照
69 35 jīng to be frugal; to save 此經能照
70 35 jīng a classic; a scripture; canon 此經能照
71 35 jīng a standard; a norm 此經能照
72 35 jīng a section of a Confucian work 此經能照
73 35 jīng to measure 此經能照
74 35 jīng human pulse 此經能照
75 35 jīng menstruation; a woman's period 此經能照
76 35 jīng sutra; discourse 此經能照
77 35 wéi to act as; to serve 常為諸天之所恭敬
78 35 wéi to change into; to become 常為諸天之所恭敬
79 35 wéi to be; is 常為諸天之所恭敬
80 35 wéi to do 常為諸天之所恭敬
81 35 wèi to support; to help 常為諸天之所恭敬
82 35 wéi to govern 常為諸天之所恭敬
83 35 wèi to be; bhū 常為諸天之所恭敬
84 34 to reach 我等四王及餘
85 34 to attain 我等四王及餘
86 34 to understand 我等四王及餘
87 34 able to be compared to; to catch up with 我等四王及餘
88 34 to be involved with; to associate with 我等四王及餘
89 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 我等四王及餘
90 34 and; ca; api 我等四王及餘
91 34 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 我等四王及餘
92 34 děng et cetera; and so on 等四王
93 34 děng to wait 等四王
94 34 děng to be equal 等四王
95 34 děng degree; level 等四王
96 34 děng to compare 等四王
97 34 děng same; equal; sama 等四王
98 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 令如是等種種百千衰耗之
99 32 Qi 經者若至其國
100 31 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 妙經典
101 31 經典 jīngdiǎn classical 妙經典
102 31 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 妙經典
103 31 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 妙經典
104 28 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 若諸人王有能供養
105 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 若諸人王有能供養
106 28 供養 gòngyǎng offering 若諸人王有能供養
107 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 若諸人王有能供養
108 25 suǒ a few; various; some 諸佛世尊之所護念
109 25 suǒ a place; a location 諸佛世尊之所護念
110 25 suǒ indicates a passive voice 諸佛世尊之所護念
111 25 suǒ an ordinal number 諸佛世尊之所護念
112 25 suǒ meaning 諸佛世尊之所護念
113 25 suǒ garrison 諸佛世尊之所護念
114 25 suǒ place; pradeśa 諸佛世尊之所護念
115 24 xīn heart [organ] 王心生歡喜
116 24 xīn Kangxi radical 61 王心生歡喜
117 24 xīn mind; consciousness 王心生歡喜
118 24 xīn the center; the core; the middle 王心生歡喜
119 24 xīn one of the 28 star constellations 王心生歡喜
120 24 xīn heart 王心生歡喜
121 24 xīn emotion 王心生歡喜
122 24 xīn intention; consideration 王心生歡喜
123 24 xīn disposition; temperament 王心生歡喜
124 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 王心生歡喜
125 24 xīn heart; hṛdaya 王心生歡喜
126 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 王心生歡喜
127 24 lìng to make; to cause to be; to lead 能令天
128 24 lìng to issue a command 能令天
129 24 lìng rules of behavior; customs 能令天
130 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令天
131 24 lìng a season 能令天
132 24 lìng respected; good reputation 能令天
133 24 lìng good 能令天
134 24 lìng pretentious 能令天
135 24 lìng a transcending state of existence 能令天
136 24 lìng a commander 能令天
137 24 lìng a commanding quality; an impressive character 能令天
138 24 lìng lyrics 能令天
139 24 lìng Ling 能令天
140 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令天
141 24 to use; to grasp 為世法王以法治世
142 24 to rely on 為世法王以法治世
143 24 to regard 為世法王以法治世
144 24 to be able to 為世法王以法治世
145 24 to order; to command 為世法王以法治世
146 24 used after a verb 為世法王以法治世
147 24 a reason; a cause 為世法王以法治世
148 24 Israel 為世法王以法治世
149 24 Yi 為世法王以法治世
150 24 use; yogena 為世法王以法治世
151 21 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神
152 21 Yi 亦為護世之所讚嘆
153 20 to go back; to return 復當護念恭敬是人
154 20 to resume; to restart 復當護念恭敬是人
155 20 to do in detail 復當護念恭敬是人
156 20 to restore 復當護念恭敬是人
157 20 to respond; to reply to 復當護念恭敬是人
158 20 Fu; Return 復當護念恭敬是人
159 20 to retaliate; to reciprocate 復當護念恭敬是人
160 20 to avoid forced labor or tax 復當護念恭敬是人
161 20 Fu 復當護念恭敬是人
162 20 doubled; to overlapping; folded 復當護念恭敬是人
163 20 a lined garment with doubled thickness 復當護念恭敬是人
164 19 Kangxi radical 49 事已
165 19 to bring to an end; to stop 事已
166 19 to complete 事已
167 19 to demote; to dismiss 事已
168 19 to recover from an illness 事已
169 19 former; pūrvaka 事已
170 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
171 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
172 18 微妙 wēimiào subtle and wonderous 光明微妙經典
173 18 微妙 wēimiào subtle, profound 光明微妙經典
174 18 微妙 wēimiào wonderful; virāj 光明微妙經典
175 17 qiān one thousand 眾生無量無邊百千苦惱
176 17 qiān many; numerous; countless 眾生無量無邊百千苦惱
177 17 qiān a cheat; swindler 眾生無量無邊百千苦惱
178 17 qiān Qian 眾生無量無邊百千苦惱
179 17 一切 yīqiè temporary 是經能除一切
180 17 一切 yīqiè the same 是經能除一切
181 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛世尊之所護念
182 17 self
183 17 [my] dear
184 17 Wo
185 17 self; atman; attan
186 17 ga
187 16 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等今日
188 16 國土 guótǔ territory; country 若此國土有諸衰
189 16 國土 guótǔ homeland; kṣetra 若此國土有諸衰
190 16 to know; to learn about; to comprehend 悉能消伏一切諸苦
191 16 detailed 悉能消伏一切諸苦
192 16 to elaborate; to expound 悉能消伏一切諸苦
193 16 to exhaust; to use up 悉能消伏一切諸苦
194 16 strongly 悉能消伏一切諸苦
195 16 Xi 悉能消伏一切諸苦
196 16 all; kṛtsna 悉能消伏一切諸苦
197 16 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 復當護念恭敬是人
198 16 恭敬 gōngjìng Respect 復當護念恭敬是人
199 16 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 復當護念恭敬是人
200 16 恭敬 gōngjìng to honour 復當護念恭敬是人
201 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種艱難
202 16 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種艱難
203 16 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種艱難
204 16 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種艱難
205 16 諸人 zhū rén people; jana 若諸人王有能
206 15 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 種種香汁持
207 15 xiāng incense 種種香汁持
208 15 xiāng Kangxi radical 186 種種香汁持
209 15 xiāng fragrance; scent 種種香汁持
210 15 xiāng a female 種種香汁持
211 15 xiāng Xiang 種種香汁持
212 15 xiāng to kiss 種種香汁持
213 15 xiāng feminine 種種香汁持
214 15 xiāng incense 種種香汁持
215 15 xiāng fragrance; gandha 種種香汁持
216 15 infix potential marker 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
217 15 force 聞此甘露無上法味增益身力
218 15 Kangxi radical 19 聞此甘露無上法味增益身力
219 15 to exert oneself; to make an effort 聞此甘露無上法味增益身力
220 15 to force 聞此甘露無上法味增益身力
221 15 labor; forced labor 聞此甘露無上法味增益身力
222 15 physical strength 聞此甘露無上法味增益身力
223 15 power 聞此甘露無上法味增益身力
224 15 Li 聞此甘露無上法味增益身力
225 15 ability; capability 聞此甘露無上法味增益身力
226 15 influence 聞此甘露無上法味增益身力
227 15 strength; power; bala 聞此甘露無上法味增益身力
228 14 desire 王欲得護身
229 14 to desire; to wish 王欲得護身
230 14 to desire; to intend 王欲得護身
231 14 lust 王欲得護身
232 14 desire; intention; wish; kāma 王欲得護身
233 14 rén person; people; a human being 以淨天眼過於人眼
234 14 rén Kangxi radical 9 以淨天眼過於人眼
235 14 rén a kind of person 以淨天眼過於人眼
236 14 rén everybody 以淨天眼過於人眼
237 14 rén adult 以淨天眼過於人眼
238 14 rén somebody; others 以淨天眼過於人眼
239 14 rén an upright person 以淨天眼過於人眼
240 14 rén person; manuṣya 以淨天眼過於人眼
241 14 功德 gōngdé achievements and virtue 菩薩深妙功德
242 14 功德 gōngdé merit 菩薩深妙功德
243 14 功德 gōngdé quality; guṇa 菩薩深妙功德
244 14 功德 gōngdé merit; puṇya 菩薩深妙功德
245 13 wén to hear 聞此甘露無上法味增益身力
246 13 wén Wen 聞此甘露無上法味增益身力
247 13 wén sniff at; to smell 聞此甘露無上法味增益身力
248 13 wén to be widely known 聞此甘露無上法味增益身力
249 13 wén to confirm; to accept 聞此甘露無上法味增益身力
250 13 wén information 聞此甘露無上法味增益身力
251 13 wèn famous; well known 聞此甘露無上法味增益身力
252 13 wén knowledge; learning 聞此甘露無上法味增益身力
253 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞此甘露無上法味增益身力
254 13 wén to question 聞此甘露無上法味增益身力
255 13 wén heard; śruta 聞此甘露無上法味增益身力
256 13 wén hearing; śruti 聞此甘露無上法味增益身力
257 13 正法 zhèngfǎ proper law 我等四王能說正法
258 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 我等四王能說正法
259 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 我等四王能說正法
260 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 我等四王能說正法
261 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 我等四王能說正法
262 13 Kangxi radical 71 具足無患
263 13 to not have; without 具足無患
264 13 mo 具足無患
265 13 to not have 具足無患
266 13 Wu 具足無患
267 13 mo 具足無患
268 12 那由他 nàyóutā a nayuta 能擁護我百千億那由他劫所可修習阿耨
269 12 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 諸天宮殿
270 12 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 諸天宮殿
271 12 cháng Chang 常為諸天之所恭敬
272 12 cháng common; general; ordinary 常為諸天之所恭敬
273 12 cháng a principle; a rule 常為諸天之所恭敬
274 12 cháng eternal; nitya 常為諸天之所恭敬
275 12 one hundred million 念頃遍至三千大千世界百億日月
276 12 to estimate; to calculate; to guess 念頃遍至三千大千世界百億日月
277 12 a huge number; an immeasurable amount 念頃遍至三千大千世界百億日月
278 12 to allay; to put to rest; to satisfy 念頃遍至三千大千世界百億日月
279 12 a very large number; koṭi 念頃遍至三千大千世界百億日月
280 12 shēng to be born; to give birth 生於慈心
281 12 shēng to live 生於慈心
282 12 shēng raw 生於慈心
283 12 shēng a student 生於慈心
284 12 shēng life 生於慈心
285 12 shēng to produce; to give rise 生於慈心
286 12 shēng alive 生於慈心
287 12 shēng a lifetime 生於慈心
288 12 shēng to initiate; to become 生於慈心
289 12 shēng to grow 生於慈心
290 12 shēng unfamiliar 生於慈心
291 12 shēng not experienced 生於慈心
292 12 shēng hard; stiff; strong 生於慈心
293 12 shēng having academic or professional knowledge 生於慈心
294 12 shēng a male role in traditional theatre 生於慈心
295 12 shēng gender 生於慈心
296 12 shēng to develop; to grow 生於慈心
297 12 shēng to set up 生於慈心
298 12 shēng a prostitute 生於慈心
299 12 shēng a captive 生於慈心
300 12 shēng a gentleman 生於慈心
301 12 shēng Kangxi radical 100 生於慈心
302 12 shēng unripe 生於慈心
303 12 shēng nature 生於慈心
304 12 shēng to inherit; to succeed 生於慈心
305 12 shēng destiny 生於慈心
306 12 shēng birth 生於慈心
307 12 shēng arise; produce; utpad 生於慈心
308 12 Buddha; Awakened One 佛讚四天王等
309 12 relating to Buddhism 佛讚四天王等
310 12 a statue or image of a Buddha 佛讚四天王等
311 12 a Buddhist text 佛讚四天王等
312 12 to touch; to stroke 佛讚四天王等
313 12 Buddha 佛讚四天王等
314 12 Buddha; Awakened One 佛讚四天王等
315 12 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 眷屬
316 12 眷屬 juànshǔ husband and wife 眷屬
317 12 擁護 yōnghù to help; to assist 常觀擁護此閻浮提
318 12 擁護 yōnghù to protect 常觀擁護此閻浮提
319 12 擁護 yōnghù to crowd around 常觀擁護此閻浮提
320 12 擁護 yōnghù to take care of 常觀擁護此閻浮提
321 12 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 常觀擁護此閻浮提
322 12 擁護 yōnghù to protect; goptā 常觀擁護此閻浮提
323 11 shòu to suffer; to be subjected to 受是典
324 11 shòu to transfer; to confer 受是典
325 11 shòu to receive; to accept 受是典
326 11 shòu to tolerate 受是典
327 11 shòu feelings; sensations 受是典
328 11 讚嘆 zàntàn to sigh or gasp in admiration; to praise highly 亦為護世之所讚嘆
329 11 讚嘆 zàntàn to praise 亦為護世之所讚嘆
330 11 讚嘆 zàntàn to exclaim in admiration 亦為護世之所讚嘆
331 11 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生無量無邊百千苦惱
332 11 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生無量無邊百千苦惱
333 11 è evil; vice 是經能滅惡星變異
334 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 是經能滅惡星變異
335 11 ě queasy; nauseous 是經能滅惡星變異
336 11 to hate; to detest 是經能滅惡星變異
337 11 è fierce 是經能滅惡星變異
338 11 è detestable; offensive; unpleasant 是經能滅惡星變異
339 11 to denounce 是經能滅惡星變異
340 11 è e 是經能滅惡星變異
341 11 è evil 是經能滅惡星變異
342 11 to give 是經能與眾生快樂
343 11 to accompany 是經能與眾生快樂
344 11 to particate in 是經能與眾生快樂
345 11 of the same kind 是經能與眾生快樂
346 11 to help 是經能與眾生快樂
347 11 for 是經能與眾生快樂
348 11 快樂 kuàilè happy; merry 是經能與眾生快樂
349 11 shuāi to weaken; to decline 若此國土有諸衰
350 11 cuī mourning garments 若此國土有諸衰
351 11 shuāi to harm 若此國土有諸衰
352 11 cuī to decline 若此國土有諸衰
353 11 gài a lid; top; cover 上蓋
354 11 gài to build 上蓋
355 11 Ge 上蓋
356 11 gài probably; about 上蓋
357 11 gài to cover; to hide; to protect 上蓋
358 11 gài an umbrella; a canopy 上蓋
359 11 gài a shell 上蓋
360 11 gài sogon grass 上蓋
361 11 gài to add to 上蓋
362 11 gài to surpass; to overshadow; to overarch 上蓋
363 11 gài to chatter 上蓋
364 11 Ge 上蓋
365 11 gài a roof; thatched roofing 上蓋
366 11 gài to respect; to uphold 上蓋
367 11 gài a crest 上蓋
368 11 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 上蓋
369 11 諸天 zhū tiān devas 常為諸天之所恭敬
370 11 miào wonderful; fantastic 妙經典
371 11 miào clever 妙經典
372 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙經典
373 11 miào fine; delicate 妙經典
374 11 miào young 妙經典
375 11 miào interesting 妙經典
376 11 miào profound reasoning 妙經典
377 11 miào Miao 妙經典
378 11 miào Wonderful 妙經典
379 11 miào wonderful; beautiful; suksma 妙經典
380 10 shēn human body; torso 聞此甘露無上法味增益身力
381 10 shēn Kangxi radical 158 聞此甘露無上法味增益身力
382 10 shēn self 聞此甘露無上法味增益身力
383 10 shēn life 聞此甘露無上法味增益身力
384 10 shēn an object 聞此甘露無上法味增益身力
385 10 shēn a lifetime 聞此甘露無上法味增益身力
386 10 shēn moral character 聞此甘露無上法味增益身力
387 10 shēn status; identity; position 聞此甘露無上法味增益身力
388 10 shēn pregnancy 聞此甘露無上法味增益身力
389 10 juān India 聞此甘露無上法味增益身力
390 10 shēn body; kāya 聞此甘露無上法味增益身力
391 10 無有 wú yǒu there is not 國土無有
392 10 無有 wú yǒu non-existence 國土無有
393 10 guó a country; a nation 經者若至其國
394 10 guó the capital of a state 經者若至其國
395 10 guó a feud; a vassal state 經者若至其國
396 10 guó a state; a kingdom 經者若至其國
397 10 guó a place; a land 經者若至其國
398 10 guó domestic; Chinese 經者若至其國
399 10 guó national 經者若至其國
400 10 guó top in the nation 經者若至其國
401 10 guó Guo 經者若至其國
402 10 guó community; nation; janapada 經者若至其國
403 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是王則為
404 10 a grade; a level 是王則為
405 10 an example; a model 是王則為
406 10 a weighing device 是王則為
407 10 to grade; to rank 是王則為
408 10 to copy; to imitate; to follow 是王則為
409 10 to do 是王則為
410 10 koan; kōan; gong'an 是王則為
411 10 安隱 ānnyǐn tranquil 令得安隱
412 10 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 令得安隱
413 10 method; way
414 10 France
415 10 the law; rules; regulations
416 10 the teachings of the Buddha; Dharma
417 10 a standard; a norm
418 10 an institution
419 10 to emulate
420 10 magic; a magic trick
421 10 punishment
422 10 Fa
423 10 a precedent
424 10 a classification of some kinds of Han texts
425 10 relating to a ceremony or rite
426 10 Dharma
427 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
428 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
429 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
430 10 quality; characteristic
431 10 所有 suǒyǒu to belong to 如諸國王所有土境
432 10 安樂 ānlè peaceful and happy; content 與其安樂
433 10 安樂 ānlè Anle 與其安樂
434 10 安樂 ānlè Anle district 與其安樂
435 10 安樂 ānlè Stability and Happiness 與其安樂
436 10 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 與其安樂
437 10 人王 rénwáng king; nṛpa 我等四王亦復當令如是人王於諸
438 10 zuò to do 隨是妙典所流布處而作擁護
439 10 zuò to act as; to serve as 隨是妙典所流布處而作擁護
440 10 zuò to start 隨是妙典所流布處而作擁護
441 10 zuò a writing; a work 隨是妙典所流布處而作擁護
442 10 zuò to dress as; to be disguised as 隨是妙典所流布處而作擁護
443 10 zuō to create; to make 隨是妙典所流布處而作擁護
444 10 zuō a workshop 隨是妙典所流布處而作擁護
445 10 zuō to write; to compose 隨是妙典所流布處而作擁護
446 10 zuò to rise 隨是妙典所流布處而作擁護
447 10 zuò to be aroused 隨是妙典所流布處而作擁護
448 10 zuò activity; action; undertaking 隨是妙典所流布處而作擁護
449 10 zuò to regard as 隨是妙典所流布處而作擁護
450 10 zuò action; kāraṇa 隨是妙典所流布處而作擁護
451 10 怨賊 yuànzéi someone that is hated as an evil doer 是經能却他方怨賊
452 9 extra; surplus 我等四王及餘
453 9 odd; surplus over a round number 我等四王及餘
454 9 to remain 我等四王及餘
455 9 other 我等四王及餘
456 9 additional; complementary 我等四王及餘
457 9 remaining 我等四王及餘
458 9 incomplete 我等四王及餘
459 9 Yu 我等四王及餘
460 9 other; anya 我等四王及餘
461 9 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 常觀擁護此閻浮提
462 9 yìng to answer; to respond 應勤心守護
463 9 yìng to confirm; to verify 應勤心守護
464 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應勤心守護
465 9 yìng to accept 應勤心守護
466 9 yìng to permit; to allow 應勤心守護
467 9 yìng to echo 應勤心守護
468 9 yìng to handle; to deal with 應勤心守護
469 9 yìng Ying 應勤心守護
470 9 yán to speak; to say; said 胡跪合掌白佛言
471 9 yán language; talk; words; utterance; speech 胡跪合掌白佛言
472 9 yán Kangxi radical 149 胡跪合掌白佛言
473 9 yán phrase; sentence 胡跪合掌白佛言
474 9 yán a word; a syllable 胡跪合掌白佛言
475 9 yán a theory; a doctrine 胡跪合掌白佛言
476 9 yán to regard as 胡跪合掌白佛言
477 9 yán to act as 胡跪合掌白佛言
478 9 yán word; vacana 胡跪合掌白佛言
479 9 yán speak; vad 胡跪合掌白佛言
480 9 tīng to listen 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
481 9 tīng to obey 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
482 9 tīng to understand 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
483 9 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
484 9 tìng to allow; to let something take its course 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
485 9 tīng to await 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
486 9 tīng to acknowledge 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
487 9 tīng information 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
488 9 tīng a hall 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
489 9 tīng Ting 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
490 9 tìng to administer; to process 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
491 9 tīng to listen; śru 亦當護念聽是經典諸國王等及其人民
492 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具諸威德
493 9 to possess; to have 具諸威德
494 9 to prepare 具諸威德
495 9 to write; to describe; to state 具諸威德
496 9 Ju 具諸威德
497 9 talent; ability 具諸威德
498 9 a feast; food 具諸威德
499 9 to arrange; to provide 具諸威德
500 9 furnishings 具諸威德

Frequencies of all Words

Top 863

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 shì is; are; am; to be 是金光明微
2 100 shì is exactly 是金光明微
3 100 shì is suitable; is in contrast 是金光明微
4 100 shì this; that; those 是金光明微
5 100 shì really; certainly 是金光明微
6 100 shì correct; yes; affirmative 是金光明微
7 100 shì true 是金光明微
8 100 shì is; has; exists 是金光明微
9 100 shì used between repetitions of a word 是金光明微
10 100 shì a matter; an affair 是金光明微
11 100 shì Shi 是金光明微
12 100 shì is; bhū 是金光明微
13 100 shì this; idam 是金光明微
14 55 néng can; able 能令天
15 55 néng ability; capacity 能令天
16 55 néng a mythical bear-like beast 能令天
17 55 néng energy 能令天
18 55 néng function; use 能令天
19 55 néng may; should; permitted to 能令天
20 55 néng talent 能令天
21 55 néng expert at 能令天
22 55 néng to be in harmony 能令天
23 55 néng to tend to; to care for 能令天
24 55 néng to reach; to arrive at 能令天
25 55 néng as long as; only 能令天
26 55 néng even if 能令天
27 55 néng but 能令天
28 55 néng in this way 能令天
29 55 néng to be able; śak 能令天
30 55 néng skilful; pravīṇa 能令天
31 54 zhū all; many; various 獄餓鬼畜生諸河
32 54 zhū Zhu 獄餓鬼畜生諸河
33 54 zhū all; members of the class 獄餓鬼畜生諸河
34 54 zhū interrogative particle 獄餓鬼畜生諸河
35 54 zhū him; her; them; it 獄餓鬼畜生諸河
36 54 zhū of; in 獄餓鬼畜生諸河
37 54 zhū all; many; sarva 獄餓鬼畜生諸河
38 49 wáng Wang 毘留博叉天王俱從坐起
39 49 wáng a king 毘留博叉天王俱從坐起
40 49 wáng Kangxi radical 96 毘留博叉天王俱從坐起
41 49 wàng to be king; to rule 毘留博叉天王俱從坐起
42 49 wáng a prince; a duke 毘留博叉天王俱從坐起
43 49 wáng grand; great 毘留博叉天王俱從坐起
44 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘留博叉天王俱從坐起
45 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘留博叉天王俱從坐起
46 49 wáng the head of a group or gang 毘留博叉天王俱從坐起
47 49 wáng the biggest or best of a group 毘留博叉天王俱從坐起
48 49 wáng king; best of a kind; rāja 毘留博叉天王俱從坐起
49 47 in; at 我等四王亦復當令如是人王於諸
50 47 in; at 我等四王亦復當令如是人王於諸
51 47 in; at; to; from 我等四王亦復當令如是人王於諸
52 47 to go; to 我等四王亦復當令如是人王於諸
53 47 to rely on; to depend on 我等四王亦復當令如是人王於諸
54 47 to go to; to arrive at 我等四王亦復當令如是人王於諸
55 47 from 我等四王亦復當令如是人王於諸
56 47 give 我等四王亦復當令如是人王於諸
57 47 oppposing 我等四王亦復當令如是人王於諸
58 47 and 我等四王亦復當令如是人王於諸
59 47 compared to 我等四王亦復當令如是人王於諸
60 47 by 我等四王亦復當令如是人王於諸
61 47 and; as well as 我等四王亦復當令如是人王於諸
62 47 for 我等四王亦復當令如是人王於諸
63 47 Yu 我等四王亦復當令如是人王於諸
64 47 a crow 我等四王亦復當令如是人王於諸
65 47 whew; wow 我等四王亦復當令如是人王於諸
66 47 near to; antike 我等四王亦復當令如是人王於諸
67 42 zhī him; her; them; that 眾經之王
68 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 眾經之王
69 42 zhī to go 眾經之王
70 42 zhī this; that 眾經之王
71 42 zhī genetive marker 眾經之王
72 42 zhī it 眾經之王
73 42 zhī in; in regards to 眾經之王
74 42 zhī all 眾經之王
75 42 zhī and 眾經之王
76 42 zhī however 眾經之王
77 42 zhī if 眾經之王
78 42 zhī then 眾經之王
79 42 zhī to arrive; to go 眾經之王
80 42 zhī is 眾經之王
81 42 zhī to use 眾經之王
82 42 zhī Zhi 眾經之王
83 42 zhī winding 眾經之王
84 42 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 眾生無量無邊百千苦惱
85 42 無量 wúliàng immeasurable 眾生無量無邊百千苦惱
86 42 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 眾生無量無邊百千苦惱
87 42 無量 wúliàng Atula 眾生無量無邊百千苦惱
88 38 bǎi one hundred 眾生無量無邊百千苦惱
89 38 bǎi many 眾生無量無邊百千苦惱
90 38 bǎi Bai 眾生無量無邊百千苦惱
91 38 bǎi all 眾生無量無邊百千苦惱
92 38 bǎi hundred; śata 眾生無量無邊百千苦惱
93 37 de potential marker 令得安隱
94 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安隱
95 37 děi must; ought to 令得安隱
96 37 děi to want to; to need to 令得安隱
97 37 děi must; ought to 令得安隱
98 37 de 令得安隱
99 37 de infix potential marker 令得安隱
100 37 to result in 令得安隱
101 37 to be proper; to fit; to suit 令得安隱
102 37 to be satisfied 令得安隱
103 37 to be finished 令得安隱
104 37 de result of degree 令得安隱
105 37 de marks completion of an action 令得安隱
106 37 děi satisfying 令得安隱
107 37 to contract 令得安隱
108 37 marks permission or possibility 令得安隱
109 37 expressing frustration 令得安隱
110 37 to hear 令得安隱
111 37 to have; there is 令得安隱
112 37 marks time passed 令得安隱
113 37 obtain; attain; prāpta 令得安隱
114 36 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
115 36 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
116 35 ruò to seem; to be like; as 若在大眾廣宣說時
117 35 ruò seemingly 若在大眾廣宣說時
118 35 ruò if 若在大眾廣宣說時
119 35 ruò you 若在大眾廣宣說時
120 35 ruò this; that 若在大眾廣宣說時
121 35 ruò and; or 若在大眾廣宣說時
122 35 ruò as for; pertaining to 若在大眾廣宣說時
123 35 pomegranite 若在大眾廣宣說時
124 35 ruò to choose 若在大眾廣宣說時
125 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在大眾廣宣說時
126 35 ruò thus 若在大眾廣宣說時
127 35 ruò pollia 若在大眾廣宣說時
128 35 ruò Ruo 若在大眾廣宣說時
129 35 ruò only then 若在大眾廣宣說時
130 35 ja 若在大眾廣宣說時
131 35 jñā 若在大眾廣宣說時
132 35 ruò if; yadi 若在大眾廣宣說時
133 35 jīng to go through; to experience 此經能照
134 35 jīng a sutra; a scripture 此經能照
135 35 jīng warp 此經能照
136 35 jīng longitude 此經能照
137 35 jīng often; regularly; frequently 此經能照
138 35 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經能照
139 35 jīng a woman's period 此經能照
140 35 jīng to bear; to endure 此經能照
141 35 jīng to hang; to die by hanging 此經能照
142 35 jīng classics 此經能照
143 35 jīng to be frugal; to save 此經能照
144 35 jīng a classic; a scripture; canon 此經能照
145 35 jīng a standard; a norm 此經能照
146 35 jīng a section of a Confucian work 此經能照
147 35 jīng to measure 此經能照
148 35 jīng human pulse 此經能照
149 35 jīng menstruation; a woman's period 此經能照
150 35 jīng sutra; discourse 此經能照
151 35 wèi for; to 常為諸天之所恭敬
152 35 wèi because of 常為諸天之所恭敬
153 35 wéi to act as; to serve 常為諸天之所恭敬
154 35 wéi to change into; to become 常為諸天之所恭敬
155 35 wéi to be; is 常為諸天之所恭敬
156 35 wéi to do 常為諸天之所恭敬
157 35 wèi for 常為諸天之所恭敬
158 35 wèi because of; for; to 常為諸天之所恭敬
159 35 wèi to 常為諸天之所恭敬
160 35 wéi in a passive construction 常為諸天之所恭敬
161 35 wéi forming a rehetorical question 常為諸天之所恭敬
162 35 wéi forming an adverb 常為諸天之所恭敬
163 35 wéi to add emphasis 常為諸天之所恭敬
164 35 wèi to support; to help 常為諸天之所恭敬
165 35 wéi to govern 常為諸天之所恭敬
166 35 wèi to be; bhū 常為諸天之所恭敬
167 34 to reach 我等四王及餘
168 34 and 我等四王及餘
169 34 coming to; when 我等四王及餘
170 34 to attain 我等四王及餘
171 34 to understand 我等四王及餘
172 34 able to be compared to; to catch up with 我等四王及餘
173 34 to be involved with; to associate with 我等四王及餘
174 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 我等四王及餘
175 34 and; ca; api 我等四王及餘
176 34 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 我等四王及餘
177 34 děng et cetera; and so on 等四王
178 34 děng to wait 等四王
179 34 děng degree; kind 等四王
180 34 děng plural 等四王
181 34 děng to be equal 等四王
182 34 děng degree; level 等四王
183 34 děng to compare 等四王
184 34 děng same; equal; sama 等四王
185 32 如是 rúshì thus; so 令如是等種種百千衰耗之
186 32 如是 rúshì thus, so 令如是等種種百千衰耗之
187 32 如是 rúshì thus; evam 令如是等種種百千衰耗之
188 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 令如是等種種百千衰耗之
189 32 his; hers; its; theirs 經者若至其國
190 32 to add emphasis 經者若至其國
191 32 used when asking a question in reply to a question 經者若至其國
192 32 used when making a request or giving an order 經者若至其國
193 32 he; her; it; them 經者若至其國
194 32 probably; likely 經者若至其國
195 32 will 經者若至其國
196 32 may 經者若至其國
197 32 if 經者若至其國
198 32 or 經者若至其國
199 32 Qi 經者若至其國
200 32 he; her; it; saḥ; sā; tad 經者若至其國
201 31 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 妙經典
202 31 經典 jīngdiǎn classical 妙經典
203 31 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 妙經典
204 31 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 妙經典
205 28 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 若諸人王有能供養
206 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 若諸人王有能供養
207 28 供養 gòngyǎng offering 若諸人王有能供養
208 28 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 若諸人王有能供養
209 27 我等 wǒděng we 我等四王及餘
210 27 我等 wǒděng we; vayam 我等四王及餘
211 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸佛世尊之所護念
212 25 suǒ an office; an institute 諸佛世尊之所護念
213 25 suǒ introduces a relative clause 諸佛世尊之所護念
214 25 suǒ it 諸佛世尊之所護念
215 25 suǒ if; supposing 諸佛世尊之所護念
216 25 suǒ a few; various; some 諸佛世尊之所護念
217 25 suǒ a place; a location 諸佛世尊之所護念
218 25 suǒ indicates a passive voice 諸佛世尊之所護念
219 25 suǒ that which 諸佛世尊之所護念
220 25 suǒ an ordinal number 諸佛世尊之所護念
221 25 suǒ meaning 諸佛世尊之所護念
222 25 suǒ garrison 諸佛世尊之所護念
223 25 suǒ place; pradeśa 諸佛世尊之所護念
224 25 suǒ that which; yad 諸佛世尊之所護念
225 24 xīn heart [organ] 王心生歡喜
226 24 xīn Kangxi radical 61 王心生歡喜
227 24 xīn mind; consciousness 王心生歡喜
228 24 xīn the center; the core; the middle 王心生歡喜
229 24 xīn one of the 28 star constellations 王心生歡喜
230 24 xīn heart 王心生歡喜
231 24 xīn emotion 王心生歡喜
232 24 xīn intention; consideration 王心生歡喜
233 24 xīn disposition; temperament 王心生歡喜
234 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 王心生歡喜
235 24 xīn heart; hṛdaya 王心生歡喜
236 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 王心生歡喜
237 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我力故
238 24 old; ancient; former; past 我力故
239 24 reason; cause; purpose 我力故
240 24 to die 我力故
241 24 so; therefore; hence 我力故
242 24 original 我力故
243 24 accident; happening; instance 我力故
244 24 a friend; an acquaintance; friendship 我力故
245 24 something in the past 我力故
246 24 deceased; dead 我力故
247 24 still; yet 我力故
248 24 therefore; tasmāt 我力故
249 24 lìng to make; to cause to be; to lead 能令天
250 24 lìng to issue a command 能令天
251 24 lìng rules of behavior; customs 能令天
252 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令天
253 24 lìng a season 能令天
254 24 lìng respected; good reputation 能令天
255 24 lìng good 能令天
256 24 lìng pretentious 能令天
257 24 lìng a transcending state of existence 能令天
258 24 lìng a commander 能令天
259 24 lìng a commanding quality; an impressive character 能令天
260 24 lìng lyrics 能令天
261 24 lìng Ling 能令天
262 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令天
263 24 so as to; in order to 為世法王以法治世
264 24 to use; to regard as 為世法王以法治世
265 24 to use; to grasp 為世法王以法治世
266 24 according to 為世法王以法治世
267 24 because of 為世法王以法治世
268 24 on a certain date 為世法王以法治世
269 24 and; as well as 為世法王以法治世
270 24 to rely on 為世法王以法治世
271 24 to regard 為世法王以法治世
272 24 to be able to 為世法王以法治世
273 24 to order; to command 為世法王以法治世
274 24 further; moreover 為世法王以法治世
275 24 used after a verb 為世法王以法治世
276 24 very 為世法王以法治世
277 24 already 為世法王以法治世
278 24 increasingly 為世法王以法治世
279 24 a reason; a cause 為世法王以法治世
280 24 Israel 為世法王以法治世
281 24 Yi 為世法王以法治世
282 24 use; yogena 為世法王以法治世
283 21 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 鬼神
284 21 yǒu is; are; to exist 若此國土有諸衰
285 21 yǒu to have; to possess 若此國土有諸衰
286 21 yǒu indicates an estimate 若此國土有諸衰
287 21 yǒu indicates a large quantity 若此國土有諸衰
288 21 yǒu indicates an affirmative response 若此國土有諸衰
289 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若此國土有諸衰
290 21 yǒu used to compare two things 若此國土有諸衰
291 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若此國土有諸衰
292 21 yǒu used before the names of dynasties 若此國土有諸衰
293 21 yǒu a certain thing; what exists 若此國土有諸衰
294 21 yǒu multiple of ten and ... 若此國土有諸衰
295 21 yǒu abundant 若此國土有諸衰
296 21 yǒu purposeful 若此國土有諸衰
297 21 yǒu You 若此國土有諸衰
298 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 若此國土有諸衰
299 21 yǒu becoming; bhava 若此國土有諸衰
300 21 also; too 亦為護世之所讚嘆
301 21 but 亦為護世之所讚嘆
302 21 this; he; she 亦為護世之所讚嘆
303 21 although; even though 亦為護世之所讚嘆
304 21 already 亦為護世之所讚嘆
305 21 particle with no meaning 亦為護世之所讚嘆
306 21 Yi 亦為護世之所讚嘆
307 20 this; these 此經能照
308 20 in this way 此經能照
309 20 otherwise; but; however; so 此經能照
310 20 at this time; now; here 此經能照
311 20 this; here; etad 此經能照
312 20 again; more; repeatedly 復當護念恭敬是人
313 20 to go back; to return 復當護念恭敬是人
314 20 to resume; to restart 復當護念恭敬是人
315 20 to do in detail 復當護念恭敬是人
316 20 to restore 復當護念恭敬是人
317 20 to respond; to reply to 復當護念恭敬是人
318 20 after all; and then 復當護念恭敬是人
319 20 even if; although 復當護念恭敬是人
320 20 Fu; Return 復當護念恭敬是人
321 20 to retaliate; to reciprocate 復當護念恭敬是人
322 20 to avoid forced labor or tax 復當護念恭敬是人
323 20 particle without meaing 復當護念恭敬是人
324 20 Fu 復當護念恭敬是人
325 20 repeated; again 復當護念恭敬是人
326 20 doubled; to overlapping; folded 復當護念恭敬是人
327 20 a lined garment with doubled thickness 復當護念恭敬是人
328 20 again; punar 復當護念恭敬是人
329 19 already 事已
330 19 Kangxi radical 49 事已
331 19 from 事已
332 19 to bring to an end; to stop 事已
333 19 final aspectual particle 事已
334 19 afterwards; thereafter 事已
335 19 too; very; excessively 事已
336 19 to complete 事已
337 19 to demote; to dismiss 事已
338 19 to recover from an illness 事已
339 19 certainly 事已
340 19 an interjection of surprise 事已
341 19 this 事已
342 19 former; pūrvaka 事已
343 19 former; pūrvaka 事已
344 18 爾時 ěr shí at that time 爾時
345 18 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
346 18 微妙 wēimiào subtle and wonderous 光明微妙經典
347 18 微妙 wēimiào subtle, profound 光明微妙經典
348 18 微妙 wēimiào wonderful; virāj 光明微妙經典
349 17 qiān one thousand 眾生無量無邊百千苦惱
350 17 qiān many; numerous; countless 眾生無量無邊百千苦惱
351 17 qiān very 眾生無量無邊百千苦惱
352 17 qiān a cheat; swindler 眾生無量無邊百千苦惱
353 17 qiān Qian 眾生無量無邊百千苦惱
354 17 一切 yīqiè all; every; everything 是經能除一切
355 17 一切 yīqiè temporary 是經能除一切
356 17 一切 yīqiè the same 是經能除一切
357 17 一切 yīqiè generally 是經能除一切
358 17 一切 yīqiè all, everything 是經能除一切
359 17 一切 yīqiè all; sarva 是經能除一切
360 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛世尊之所護念
361 17 I; me; my
362 17 self
363 17 we; our
364 17 [my] dear
365 17 Wo
366 17 self; atman; attan
367 17 ga
368 17 I; aham
369 17 dāng to be; to act as; to serve as 我等四王當共勸請
370 17 dāng at or in the very same; be apposite 我等四王當共勸請
371 17 dāng dang (sound of a bell) 我等四王當共勸請
372 17 dāng to face 我等四王當共勸請
373 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我等四王當共勸請
374 17 dāng to manage; to host 我等四王當共勸請
375 17 dāng should 我等四王當共勸請
376 17 dāng to treat; to regard as 我等四王當共勸請
377 17 dǎng to think 我等四王當共勸請
378 17 dàng suitable; correspond to 我等四王當共勸請
379 17 dǎng to be equal 我等四王當共勸請
380 17 dàng that 我等四王當共勸請
381 17 dāng an end; top 我等四王當共勸請
382 17 dàng clang; jingle 我等四王當共勸請
383 17 dāng to judge 我等四王當共勸請
384 17 dǎng to bear on one's shoulder 我等四王當共勸請
385 17 dàng the same 我等四王當共勸請
386 17 dàng to pawn 我等四王當共勸請
387 17 dàng to fail [an exam] 我等四王當共勸請
388 17 dàng a trap 我等四王當共勸請
389 17 dàng a pawned item 我等四王當共勸請
390 17 dāng will be; bhaviṣyati 我等四王當共勸請
391 16 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等今日
392 16 國土 guótǔ territory; country 若此國土有諸衰
393 16 國土 guótǔ homeland; kṣetra 若此國土有諸衰
394 16 to know; to learn about; to comprehend 悉能消伏一切諸苦
395 16 all; entire 悉能消伏一切諸苦
396 16 detailed 悉能消伏一切諸苦
397 16 to elaborate; to expound 悉能消伏一切諸苦
398 16 to exhaust; to use up 悉能消伏一切諸苦
399 16 strongly 悉能消伏一切諸苦
400 16 Xi 悉能消伏一切諸苦
401 16 all; kṛtsna 悉能消伏一切諸苦
402 16 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 復當護念恭敬是人
403 16 恭敬 gōngjìng Respect 復當護念恭敬是人
404 16 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 復當護念恭敬是人
405 16 恭敬 gōngjìng to honour 復當護念恭敬是人
406 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種艱難
407 16 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種艱難
408 16 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種艱難
409 16 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種艱難
410 16 諸人 zhū rén people; jana 若諸人王有能
411 15 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 種種香汁持
412 15 xiāng incense 種種香汁持
413 15 xiāng Kangxi radical 186 種種香汁持
414 15 xiāng fragrance; scent 種種香汁持
415 15 xiāng a female 種種香汁持
416 15 xiāng Xiang 種種香汁持
417 15 xiāng to kiss 種種香汁持
418 15 xiāng feminine 種種香汁持
419 15 xiāng unrestrainedly 種種香汁持
420 15 xiāng incense 種種香汁持
421 15 xiāng fragrance; gandha 種種香汁持
422 15 not; no 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
423 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
424 15 as a correlative 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
425 15 no (answering a question) 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
426 15 forms a negative adjective from a noun 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
427 15 at the end of a sentence to form a question 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
428 15 to form a yes or no question 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
429 15 infix potential marker 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
430 15 no; na 於自所有錢財珍寶各各自足不相侵奪
431 15 force 聞此甘露無上法味增益身力
432 15 Kangxi radical 19 聞此甘露無上法味增益身力
433 15 to exert oneself; to make an effort 聞此甘露無上法味增益身力
434 15 to force 聞此甘露無上法味增益身力
435 15 resolutely; strenuously 聞此甘露無上法味增益身力
436 15 labor; forced labor 聞此甘露無上法味增益身力
437 15 physical strength 聞此甘露無上法味增益身力
438 15 power 聞此甘露無上法味增益身力
439 15 Li 聞此甘露無上法味增益身力
440 15 ability; capability 聞此甘露無上法味增益身力
441 15 influence 聞此甘露無上法味增益身力
442 15 strength; power; bala 聞此甘露無上法味增益身力
443 15 such as; for example; for instance 如諸國王所有土境
444 15 if 如諸國王所有土境
445 15 in accordance with 如諸國王所有土境
446 15 to be appropriate; should; with regard to 如諸國王所有土境
447 15 this 如諸國王所有土境
448 15 it is so; it is thus; can be compared with 如諸國王所有土境
449 15 to go to 如諸國王所有土境
450 15 to meet 如諸國王所有土境
451 15 to appear; to seem; to be like 如諸國王所有土境
452 15 at least as good as 如諸國王所有土境
453 15 and 如諸國王所有土境
454 15 or 如諸國王所有土境
455 15 but 如諸國王所有土境
456 15 then 如諸國王所有土境
457 15 naturally 如諸國王所有土境
458 15 expresses a question or doubt 如諸國王所有土境
459 15 you 如諸國王所有土境
460 15 the second lunar month 如諸國王所有土境
461 15 in; at 如諸國王所有土境
462 15 Ru 如諸國王所有土境
463 15 Thus 如諸國王所有土境
464 15 thus; tathā 如諸國王所有土境
465 15 like; iva 如諸國王所有土境
466 15 suchness; tathatā 如諸國王所有土境
467 14 desire 王欲得護身
468 14 to desire; to wish 王欲得護身
469 14 almost; nearly; about to occur 王欲得護身
470 14 to desire; to intend 王欲得護身
471 14 lust 王欲得護身
472 14 desire; intention; wish; kāma 王欲得護身
473 14 rén person; people; a human being 以淨天眼過於人眼
474 14 rén Kangxi radical 9 以淨天眼過於人眼
475 14 rén a kind of person 以淨天眼過於人眼
476 14 rén everybody 以淨天眼過於人眼
477 14 rén adult 以淨天眼過於人眼
478 14 rén somebody; others 以淨天眼過於人眼
479 14 rén an upright person 以淨天眼過於人眼
480 14 rén person; manuṣya 以淨天眼過於人眼
481 14 功德 gōngdé achievements and virtue 菩薩深妙功德
482 14 功德 gōngdé merit 菩薩深妙功德
483 14 功德 gōngdé quality; guṇa 菩薩深妙功德
484 14 功德 gōngdé merit; puṇya 菩薩深妙功德
485 13 wén to hear 聞此甘露無上法味增益身力
486 13 wén Wen 聞此甘露無上法味增益身力
487 13 wén sniff at; to smell 聞此甘露無上法味增益身力
488 13 wén to be widely known 聞此甘露無上法味增益身力
489 13 wén to confirm; to accept 聞此甘露無上法味增益身力
490 13 wén information 聞此甘露無上法味增益身力
491 13 wèn famous; well known 聞此甘露無上法味增益身力
492 13 wén knowledge; learning 聞此甘露無上法味增益身力
493 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞此甘露無上法味增益身力
494 13 wén to question 聞此甘露無上法味增益身力
495 13 wén heard; śruta 聞此甘露無上法味增益身力
496 13 wén hearing; śruti 聞此甘露無上法味增益身力
497 13 正法 zhèngfǎ proper law 我等四王能說正法
498 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 我等四王能說正法
499 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 我等四王能說正法
500 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 我等四王能說正法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhū all; many; sarva
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
bǎi hundred; śata
obtain; attain; prāpta
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达龙王 阿耨達龍王 196 Anavatapta
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
北凉 北涼 98 Northern Liang
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大辩天 大辯天 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
多罗 多羅 100 Tara
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
功德天 103 Laksmi
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
鬼子母 71 Hariti
合部金光明经 合部金光明經 104 He Bu Jin Guangming Jing
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
108 Liao
留博叉天 108 Virudhaka; Deva King of the South
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
毘留勒叉 112 Virūḍhaka
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 115 Sagara-nagaraja
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
王能 119 Wang Neng
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正应 正應 122 Shōō
中共 122 Chinese Communist Party
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
倍复 倍復 98 many times more than
遍十方 98 pervading all directions
必当 必當 98 must
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛功德 102 characteristics of Buddhas
福聚 102 a heap of merit
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
甘露法雨 103 ambrosial Dharma rain; sweet rain of Dharma
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
金光明 106 golden light
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
净洁 淨潔 106 pure
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙典 109 wonderful scripture
妙香 109 fine incense
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
那由他 110 a nayuta
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来现 去來現 113 past, present, and future
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世论 世論 115 worldly discussions; hedonistic teachings
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子之座 師子之座 115 throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四兵 115 four divisions of troups
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所恭敬 115 honored
所以者何 115 Why is that?
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
涂身 塗身 116 to annoint
网缦 網縵 119 webbed
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
业受 業受 121 karmic lifespan
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正治 122 right effort
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自生 122 self origination
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara