Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Fo Shuo Bao Yu Jing) 佛說寶雨經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 207 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩成就十種法
2 207 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩成就十種法
3 207 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩成就十種法
4 106 to go; to 於晝夜
5 106 to rely on; to depend on 於晝夜
6 106 Yu 於晝夜
7 106 a crow 於晝夜
8 86 有情 yǒuqíng having feelings for 有情方便善巧
9 86 有情 yǒuqíng friends with 有情方便善巧
10 86 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情方便善巧
11 86 有情 yǒuqíng sentient being 有情方便善巧
12 86 有情 yǒuqíng sentient beings 有情方便善巧
13 85 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得方便善巧
14 85 děi to want to; to need to 得方便善巧
15 85 děi must; ought to 得方便善巧
16 85 de 得方便善巧
17 85 de infix potential marker 得方便善巧
18 85 to result in 得方便善巧
19 85 to be proper; to fit; to suit 得方便善巧
20 85 to be satisfied 得方便善巧
21 85 to be finished 得方便善巧
22 85 děi satisfying 得方便善巧
23 85 to contract 得方便善巧
24 85 to hear 得方便善巧
25 85 to have; there is 得方便善巧
26 85 marks time passed 得方便善巧
27 85 obtain; attain; prāpta 得方便善巧
28 73 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿
29 73 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿
30 73 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿
31 58 wéi to act as; to serve 何等為十
32 58 wéi to change into; to become 何等為十
33 58 wéi to be; is 何等為十
34 58 wéi to do 何等為十
35 58 wèi to support; to help 何等為十
36 58 wéi to govern 何等為十
37 58 wèi to be; bhū 何等為十
38 55 míng fame; renown; reputation 是名菩薩迴向方便善巧
39 55 míng a name; personal name; designation 是名菩薩迴向方便善巧
40 55 míng rank; position 是名菩薩迴向方便善巧
41 55 míng an excuse 是名菩薩迴向方便善巧
42 55 míng life 是名菩薩迴向方便善巧
43 55 míng to name; to call 是名菩薩迴向方便善巧
44 55 míng to express; to describe 是名菩薩迴向方便善巧
45 55 míng to be called; to have the name 是名菩薩迴向方便善巧
46 55 míng to own; to possess 是名菩薩迴向方便善巧
47 55 míng famous; renowned 是名菩薩迴向方便善巧
48 55 míng moral 是名菩薩迴向方便善巧
49 55 míng name; naman 是名菩薩迴向方便善巧
50 55 míng fame; renown; yasas 是名菩薩迴向方便善巧
51 53 zhě ca 三者
52 53 yuàn to hope; to wish; to desire 願令有情
53 53 yuàn hope 願令有情
54 53 yuàn to be ready; to be willing 願令有情
55 53 yuàn to ask for; to solicit 願令有情
56 53 yuàn a vow 願令有情
57 53 yuàn diligent; attentive 願令有情
58 53 yuàn to prefer; to select 願令有情
59 53 yuàn to admire 願令有情
60 53 yuàn a vow; pranidhana 願令有情
61 51 wèi to call 謂諸菩薩以非他攝所
62 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸菩薩以非他攝所
63 51 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩以非他攝所
64 51 wèi to treat as; to regard as 謂諸菩薩以非他攝所
65 51 wèi introducing a condition situation 謂諸菩薩以非他攝所
66 51 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩以非他攝所
67 51 wèi to think 謂諸菩薩以非他攝所
68 51 wèi for; is to be 謂諸菩薩以非他攝所
69 51 wèi to make; to cause 謂諸菩薩以非他攝所
70 51 wèi principle; reason 謂諸菩薩以非他攝所
71 51 wèi Wei 謂諸菩薩以非他攝所
72 46 suǒ a few; various; some 謂諸菩薩以非他攝所
73 46 suǒ a place; a location 謂諸菩薩以非他攝所
74 46 suǒ indicates a passive voice 謂諸菩薩以非他攝所
75 46 suǒ an ordinal number 謂諸菩薩以非他攝所
76 46 suǒ meaning 謂諸菩薩以非他攝所
77 46 suǒ garrison 謂諸菩薩以非他攝所
78 46 suǒ place; pradeśa 謂諸菩薩以非他攝所
79 43 ér Kangxi radical 126 何失心憂悔而住
80 43 ér as if; to seem like 何失心憂悔而住
81 43 néng can; able 何失心憂悔而住
82 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何失心憂悔而住
83 43 ér to arrive; up to 何失心憂悔而住
84 39 néng can; able 又復菩薩能於十
85 39 néng ability; capacity 又復菩薩能於十
86 39 néng a mythical bear-like beast 又復菩薩能於十
87 39 néng energy 又復菩薩能於十
88 39 néng function; use 又復菩薩能於十
89 39 néng talent 又復菩薩能於十
90 39 néng expert at 又復菩薩能於十
91 39 néng to be in harmony 又復菩薩能於十
92 39 néng to tend to; to care for 又復菩薩能於十
93 39 néng to reach; to arrive at 又復菩薩能於十
94 39 néng to be able; śak 又復菩薩能於十
95 39 néng skilful; pravīṇa 又復菩薩能於十
96 38 zhì wisdom; knowledge; understanding 智之者
97 38 zhì care; prudence 智之者
98 38 zhì Zhi 智之者
99 38 zhì spiritual insight; gnosis 智之者
100 38 zhì clever 智之者
101 38 zhì Wisdom 智之者
102 38 zhì jnana; knowing 智之者
103 37 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸外道歸向方便善巧
104 37 lìng to issue a command 令諸外道歸向方便善巧
105 37 lìng rules of behavior; customs 令諸外道歸向方便善巧
106 37 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸外道歸向方便善巧
107 37 lìng a season 令諸外道歸向方便善巧
108 37 lìng respected; good reputation 令諸外道歸向方便善巧
109 37 lìng good 令諸外道歸向方便善巧
110 37 lìng pretentious 令諸外道歸向方便善巧
111 37 lìng a transcending state of existence 令諸外道歸向方便善巧
112 37 lìng a commander 令諸外道歸向方便善巧
113 37 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸外道歸向方便善巧
114 37 lìng lyrics 令諸外道歸向方便善巧
115 37 lìng Ling 令諸外道歸向方便善巧
116 37 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸外道歸向方便善巧
117 36 infix potential marker 以彼不說厭離貪欲對除
118 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 又彼菩薩入僧伽藍發如是
119 32 zhī to go 之法復非正教
120 32 zhī to arrive; to go 之法復非正教
121 32 zhī is 之法復非正教
122 32 zhī to use 之法復非正教
123 32 zhī Zhi 之法復非正教
124 32 zhī winding 之法復非正教
125 32 zhōng middle 菩薩又於素怛纜中所
126 32 zhōng medium; medium sized 菩薩又於素怛纜中所
127 32 zhōng China 菩薩又於素怛纜中所
128 32 zhòng to hit the mark 菩薩又於素怛纜中所
129 32 zhōng midday 菩薩又於素怛纜中所
130 32 zhōng inside 菩薩又於素怛纜中所
131 32 zhōng during 菩薩又於素怛纜中所
132 32 zhōng Zhong 菩薩又於素怛纜中所
133 32 zhōng intermediary 菩薩又於素怛纜中所
134 32 zhōng half 菩薩又於素怛纜中所
135 32 zhòng to reach; to attain 菩薩又於素怛纜中所
136 32 zhòng to suffer; to infect 菩薩又於素怛纜中所
137 32 zhòng to obtain 菩薩又於素怛纜中所
138 32 zhòng to pass an exam 菩薩又於素怛纜中所
139 32 zhōng middle 菩薩又於素怛纜中所
140 30 Kangxi radical 71 我造無
141 30 to not have; without 我造無
142 30 mo 我造無
143 30 to not have 我造無
144 30 Wu 我造無
145 30 mo 我造無
146 30 一切 yīqiè temporary 有情洗煩惱垢一切過患
147 30 一切 yīqiè the same 有情洗煩惱垢一切過患
148 28 方便善巧 fāngbiàn shàn qiǎo skillful means; expedient means; skillful and expedient means 得方便善巧
149 28 to reach 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
150 28 to attain 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
151 28 to understand 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
152 28 able to be compared to; to catch up with 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
153 28 to be involved with; to associate with 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
154 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
155 28 and; ca; api 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
156 26 method; way 菩薩成就十種法
157 26 France 菩薩成就十種法
158 26 the law; rules; regulations 菩薩成就十種法
159 26 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩成就十種法
160 26 a standard; a norm 菩薩成就十種法
161 26 an institution 菩薩成就十種法
162 26 to emulate 菩薩成就十種法
163 26 magic; a magic trick 菩薩成就十種法
164 26 punishment 菩薩成就十種法
165 26 Fa 菩薩成就十種法
166 26 a precedent 菩薩成就十種法
167 26 a classification of some kinds of Han texts 菩薩成就十種法
168 26 relating to a ceremony or rite 菩薩成就十種法
169 26 Dharma 菩薩成就十種法
170 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩成就十種法
171 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩成就十種法
172 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩成就十種法
173 26 quality; characteristic 菩薩成就十種法
174 25 force 修力圓滿
175 25 Kangxi radical 19 修力圓滿
176 25 to exert oneself; to make an effort 修力圓滿
177 25 to force 修力圓滿
178 25 labor; forced labor 修力圓滿
179 25 physical strength 修力圓滿
180 25 power 修力圓滿
181 25 Li 修力圓滿
182 25 ability; capability 修力圓滿
183 25 influence 修力圓滿
184 25 strength; power; bala 修力圓滿
185 23 self 我若先作
186 23 [my] dear 我若先作
187 23 Wo 我若先作
188 23 self; atman; attan 我若先作
189 23 ga 我若先作
190 22 shí ten 菩薩成就十種法
191 22 shí Kangxi radical 24 菩薩成就十種法
192 22 shí tenth 菩薩成就十種法
193 22 shí complete; perfect 菩薩成就十種法
194 22 shí ten; daśa 菩薩成就十種法
195 22 to use; to grasp 謂諸菩薩以非他攝所
196 22 to rely on 謂諸菩薩以非他攝所
197 22 to regard 謂諸菩薩以非他攝所
198 22 to be able to 謂諸菩薩以非他攝所
199 22 to order; to command 謂諸菩薩以非他攝所
200 22 used after a verb 謂諸菩薩以非他攝所
201 22 a reason; a cause 謂諸菩薩以非他攝所
202 22 Israel 謂諸菩薩以非他攝所
203 22 Yi 謂諸菩薩以非他攝所
204 22 use; yogena 謂諸菩薩以非他攝所
205 21 Kangxi radical 49 家已
206 21 to bring to an end; to stop 家已
207 21 to complete 家已
208 21 to demote; to dismiss 家已
209 21 to recover from an illness 家已
210 21 former; pūrvaka 家已
211 21 善男子 shàn nánzi good men 善男子
212 21 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
213 20 了知 liǎozhī to understand clearly 菩薩了知此
214 20 shí time; a point or period of time 出伽藍時
215 20 shí a season; a quarter of a year 出伽藍時
216 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 出伽藍時
217 20 shí fashionable 出伽藍時
218 20 shí fate; destiny; luck 出伽藍時
219 20 shí occasion; opportunity; chance 出伽藍時
220 20 shí tense 出伽藍時
221 20 shí particular; special 出伽藍時
222 20 shí to plant; to cultivate 出伽藍時
223 20 shí an era; a dynasty 出伽藍時
224 20 shí time [abstract] 出伽藍時
225 20 shí seasonal 出伽藍時
226 20 shí to wait upon 出伽藍時
227 20 shí hour 出伽藍時
228 20 shí appropriate; proper; timely 出伽藍時
229 20 shí Shi 出伽藍時
230 20 shí a present; currentlt 出伽藍時
231 20 shí time; kāla 出伽藍時
232 20 shí at that time; samaya 出伽藍時
233 19 yòu Kangxi radical 29 菩薩又於素怛纜中所
234 18 xīn heart [organ] 聞已起於淨信樂心
235 18 xīn Kangxi radical 61 聞已起於淨信樂心
236 18 xīn mind; consciousness 聞已起於淨信樂心
237 18 xīn the center; the core; the middle 聞已起於淨信樂心
238 18 xīn one of the 28 star constellations 聞已起於淨信樂心
239 18 xīn heart 聞已起於淨信樂心
240 18 xīn emotion 聞已起於淨信樂心
241 18 xīn intention; consideration 聞已起於淨信樂心
242 18 xīn disposition; temperament 聞已起於淨信樂心
243 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 聞已起於淨信樂心
244 18 xīn heart; hṛdaya 聞已起於淨信樂心
245 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 聞已起於淨信樂心
246 18 hair 發淨意樂
247 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 發淨意樂
248 18 to hand over; to deliver; to offer 發淨意樂
249 18 to express; to show; to be manifest 發淨意樂
250 18 to start out; to set off 發淨意樂
251 18 to open 發淨意樂
252 18 to requisition 發淨意樂
253 18 to occur 發淨意樂
254 18 to declare; to proclaim; to utter 發淨意樂
255 18 to express; to give vent 發淨意樂
256 18 to excavate 發淨意樂
257 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發淨意樂
258 18 to get rich 發淨意樂
259 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 發淨意樂
260 18 to sell 發淨意樂
261 18 to shoot with a bow 發淨意樂
262 18 to rise in revolt 發淨意樂
263 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發淨意樂
264 18 to enlighten; to inspire 發淨意樂
265 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 發淨意樂
266 18 to ignite; to set on fire 發淨意樂
267 18 to sing; to play 發淨意樂
268 18 to feel; to sense 發淨意樂
269 18 to act; to do 發淨意樂
270 18 grass and moss 發淨意樂
271 18 Fa 發淨意樂
272 18 to issue; to emit; utpāda 發淨意樂
273 18 hair; keśa 發淨意樂
274 18 to arise; to get up 聞已起於淨信樂心
275 18 to rise; to raise 聞已起於淨信樂心
276 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 聞已起於淨信樂心
277 18 to appoint (to an official post); to take up a post 聞已起於淨信樂心
278 18 to start 聞已起於淨信樂心
279 18 to establish; to build 聞已起於淨信樂心
280 18 to draft; to draw up (a plan) 聞已起於淨信樂心
281 18 opening sentence; opening verse 聞已起於淨信樂心
282 18 to get out of bed 聞已起於淨信樂心
283 18 to recover; to heal 聞已起於淨信樂心
284 18 to take out; to extract 聞已起於淨信樂心
285 18 marks the beginning of an action 聞已起於淨信樂心
286 18 marks the sufficiency of an action 聞已起於淨信樂心
287 18 to call back from mourning 聞已起於淨信樂心
288 18 to take place; to occur 聞已起於淨信樂心
289 18 to conjecture 聞已起於淨信樂心
290 18 stand up; utthāna 聞已起於淨信樂心
291 18 arising; utpāda 聞已起於淨信樂心
292 17 zhù to dwell; to live; to reside
293 17 zhù to stop; to halt
294 17 zhù to retain; to remain
295 17 zhù to lodge at [temporarily]
296 17 zhù verb complement
297 17 zhù attaching; abiding; dwelling on
298 17 a herb; an aromatic plant 云何菩
299 17 a herb 云何菩
300 16 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 菩薩成就十種法
301 16 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 菩薩成就十種法
302 16 成就 chéngjiù accomplishment 菩薩成就十種法
303 16 成就 chéngjiù Achievements 菩薩成就十種法
304 16 成就 chéngjiù to attained; to obtain 菩薩成就十種法
305 16 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 菩薩成就十種法
306 16 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 菩薩成就十種法
307 16 děng et cetera; and so on 令有情等入涅槃城
308 16 děng to wait 令有情等入涅槃城
309 16 děng to be equal 令有情等入涅槃城
310 16 děng degree; level 令有情等入涅槃城
311 16 děng to compare 令有情等入涅槃城
312 16 děng same; equal; sama 令有情等入涅槃城
313 16 Sa 薩得迴向方便善巧
314 16 sa; sat 薩得迴向方便善巧
315 15 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 諸三摩地
316 15 xiàn to appear; to manifest; to become visible 一牟呼栗多現膖爛相
317 15 xiàn at present 一牟呼栗多現膖爛相
318 15 xiàn existing at the present time 一牟呼栗多現膖爛相
319 15 xiàn cash 一牟呼栗多現膖爛相
320 15 xiàn to manifest; prādur 一牟呼栗多現膖爛相
321 15 xiàn to manifest; prādur 一牟呼栗多現膖爛相
322 15 xiàn the present time 一牟呼栗多現膖爛相
323 14 調伏 tiáofú to subdue 則不能令傲慢有情隨順調伏
324 14 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 則不能令傲慢有情隨順調伏
325 14 desire 菩薩為欲成熟有情
326 14 to desire; to wish 菩薩為欲成熟有情
327 14 to desire; to intend 菩薩為欲成熟有情
328 14 lust 菩薩為欲成熟有情
329 14 desire; intention; wish; kāma 菩薩為欲成熟有情
330 14 shēng to be born; to give birth 有情見者心生染著
331 14 shēng to live 有情見者心生染著
332 14 shēng raw 有情見者心生染著
333 14 shēng a student 有情見者心生染著
334 14 shēng life 有情見者心生染著
335 14 shēng to produce; to give rise 有情見者心生染著
336 14 shēng alive 有情見者心生染著
337 14 shēng a lifetime 有情見者心生染著
338 14 shēng to initiate; to become 有情見者心生染著
339 14 shēng to grow 有情見者心生染著
340 14 shēng unfamiliar 有情見者心生染著
341 14 shēng not experienced 有情見者心生染著
342 14 shēng hard; stiff; strong 有情見者心生染著
343 14 shēng having academic or professional knowledge 有情見者心生染著
344 14 shēng a male role in traditional theatre 有情見者心生染著
345 14 shēng gender 有情見者心生染著
346 14 shēng to develop; to grow 有情見者心生染著
347 14 shēng to set up 有情見者心生染著
348 14 shēng a prostitute 有情見者心生染著
349 14 shēng a captive 有情見者心生染著
350 14 shēng a gentleman 有情見者心生染著
351 14 shēng Kangxi radical 100 有情見者心生染著
352 14 shēng unripe 有情見者心生染著
353 14 shēng nature 有情見者心生染著
354 14 shēng to inherit; to succeed 有情見者心生染著
355 14 shēng destiny 有情見者心生染著
356 14 shēng birth 有情見者心生染著
357 14 shēng arise; produce; utpad 有情見者心生染著
358 14 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 謂諸菩薩以非他攝所
359 13 fēi Kangxi radical 175 捨離非處
360 13 fēi wrong; bad; untruthful 捨離非處
361 13 fēi different 捨離非處
362 13 fēi to not be; to not have 捨離非處
363 13 fēi to violate; to be contrary to 捨離非處
364 13 fēi Africa 捨離非處
365 13 fēi to slander 捨離非處
366 13 fěi to avoid 捨離非處
367 13 fēi must 捨離非處
368 13 fēi an error 捨離非處
369 13 fēi a problem; a question 捨離非處
370 13 fēi evil 捨離非處
371 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
372 13 chù a place; location; a spot; a point 捨離非處
373 13 chǔ to reside; to live; to dwell 捨離非處
374 13 chù an office; a department; a bureau 捨離非處
375 13 chù a part; an aspect 捨離非處
376 13 chǔ to be in; to be in a position of 捨離非處
377 13 chǔ to get along with 捨離非處
378 13 chǔ to deal with; to manage 捨離非處
379 13 chǔ to punish; to sentence 捨離非處
380 13 chǔ to stop; to pause 捨離非處
381 13 chǔ to be associated with 捨離非處
382 13 chǔ to situate; to fix a place for 捨離非處
383 13 chǔ to occupy; to control 捨離非處
384 13 chù circumstances; situation 捨離非處
385 13 chù an occasion; a time 捨離非處
386 13 chù position; sthāna 捨離非處
387 13 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 隨彼修習種種諸行
388 13 種種 zhǒng zhǒng short hair 隨彼修習種種諸行
389 13 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 隨彼修習種種諸行
390 13 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 隨彼修習種種諸行
391 13 to go back; to return 又復菩薩能於十
392 13 to resume; to restart 又復菩薩能於十
393 13 to do in detail 又復菩薩能於十
394 13 to restore 又復菩薩能於十
395 13 to respond; to reply to 又復菩薩能於十
396 13 Fu; Return 又復菩薩能於十
397 13 to retaliate; to reciprocate 又復菩薩能於十
398 13 to avoid forced labor or tax 又復菩薩能於十
399 13 Fu 又復菩薩能於十
400 13 doubled; to overlapping; folded 又復菩薩能於十
401 13 a lined garment with doubled thickness 又復菩薩能於十
402 13 外道 wàidào an outsider 令諸外道歸向方便善巧
403 13 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 令諸外道歸向方便善巧
404 13 外道 wàidào Heretics 令諸外道歸向方便善巧
405 13 外道 wàidào non-Buddhist 令諸外道歸向方便善巧
406 13 other; another; some other 或移向他
407 13 other 或移向他
408 13 tha 或移向他
409 13 ṭha 或移向他
410 13 other; anya 或移向他
411 13 承事 chéngshì to entrust with duty 供養承事方便善巧
412 13 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養承事方便善巧
413 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養承事方便善巧
414 13 供養 gòngyǎng offering 供養承事方便善巧
415 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養承事方便善巧
416 12 zhǒng kind; type 菩薩成就十種法
417 12 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩成就十種法
418 12 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩成就十種法
419 12 zhǒng seed; strain 菩薩成就十種法
420 12 zhǒng offspring 菩薩成就十種法
421 12 zhǒng breed 菩薩成就十種法
422 12 zhǒng race 菩薩成就十種法
423 12 zhǒng species 菩薩成就十種法
424 12 zhǒng root; source; origin 菩薩成就十種法
425 12 zhǒng grit; guts 菩薩成就十種法
426 12 zhǒng seed; bīja 菩薩成就十種法
427 12 xiū to decorate; to embellish 菩薩教令常修精進
428 12 xiū to study; to cultivate 菩薩教令常修精進
429 12 xiū to repair 菩薩教令常修精進
430 12 xiū long; slender 菩薩教令常修精進
431 12 xiū to write; to compile 菩薩教令常修精進
432 12 xiū to build; to construct; to shape 菩薩教令常修精進
433 12 xiū to practice 菩薩教令常修精進
434 12 xiū to cut 菩薩教令常修精進
435 12 xiū virtuous; wholesome 菩薩教令常修精進
436 12 xiū a virtuous person 菩薩教令常修精進
437 12 xiū Xiu 菩薩教令常修精進
438 12 xiū to unknot 菩薩教令常修精進
439 12 xiū to prepare; to put in order 菩薩教令常修精進
440 12 xiū excellent 菩薩教令常修精進
441 12 xiū to perform [a ceremony] 菩薩教令常修精進
442 12 xiū Cultivation 菩薩教令常修精進
443 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩教令常修精進
444 12 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩教令常修精進
445 12 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 得迴向方便善巧
446 12 一切有情 yīqiè yǒuqíng all living beings 利益安樂一切有情
447 12 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 利益安樂一切有情
448 12 如來 rúlái Tathagata 奉獻如來制多及佛形像
449 12 如來 Rúlái Tathagata 奉獻如來制多及佛形像
450 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 奉獻如來制多及佛形像
451 12 無有 wú yǒu there is not 無有方便移
452 12 無有 wú yǒu non-existence 無有方便移
453 12 zuò to do 作諸業
454 12 zuò to act as; to serve as 作諸業
455 12 zuò to start 作諸業
456 12 zuò a writing; a work 作諸業
457 12 zuò to dress as; to be disguised as 作諸業
458 12 zuō to create; to make 作諸業
459 12 zuō a workshop 作諸業
460 12 zuō to write; to compose 作諸業
461 12 zuò to rise 作諸業
462 12 zuò to be aroused 作諸業
463 12 zuò activity; action; undertaking 作諸業
464 12 zuò to regard as 作諸業
465 12 zuò action; kāraṇa 作諸業
466 12 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 如是思惟
467 12 思惟 sīwéi thinking; tought 如是思惟
468 12 思惟 sīwéi Contemplate 如是思惟
469 12 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 如是思惟
470 12 神變 shénbiàn a divine transformation; a miracle 菩薩於彼有情之前示現神變
471 12 修習 xiūxí to practice; to cultivate 隨彼修習種種諸行
472 12 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 隨彼修習種種諸行
473 12 大地 dàdì earth; mother earth 得如大地
474 11 shēn human body; torso 化作女身端嚴殊妙
475 11 shēn Kangxi radical 158 化作女身端嚴殊妙
476 11 shēn self 化作女身端嚴殊妙
477 11 shēn life 化作女身端嚴殊妙
478 11 shēn an object 化作女身端嚴殊妙
479 11 shēn a lifetime 化作女身端嚴殊妙
480 11 shēn moral character 化作女身端嚴殊妙
481 11 shēn status; identity; position 化作女身端嚴殊妙
482 11 shēn pregnancy 化作女身端嚴殊妙
483 11 juān India 化作女身端嚴殊妙
484 11 shēn body; kāya 化作女身端嚴殊妙
485 11 shòu to suffer; to be subjected to 由是外道受菩薩化
486 11 shòu to transfer; to confer 由是外道受菩薩化
487 11 shòu to receive; to accept 由是外道受菩薩化
488 11 shòu to tolerate 由是外道受菩薩化
489 11 shòu feelings; sensations 由是外道受菩薩化
490 11 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 捨離非處
491 11 修得 xiū dé cultivation; parijaya 於神通力修得圓滿
492 11 to depend on; to lean on 依想心量
493 11 to comply with; to follow 依想心量
494 11 to help 依想心量
495 11 flourishing 依想心量
496 11 lovable 依想心量
497 11 bonds; substratum; upadhi 依想心量
498 11 refuge; śaraṇa 依想心量
499 11 reliance; pratiśaraṇa 依想心量
500 11 xiàng to observe; to assess 一牟呼栗多現膖爛相

Frequencies of all Words

Top 941

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 207 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩成就十種法
2 207 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩成就十種法
3 207 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩成就十種法
4 106 in; at 於晝夜
5 106 in; at 於晝夜
6 106 in; at; to; from 於晝夜
7 106 to go; to 於晝夜
8 106 to rely on; to depend on 於晝夜
9 106 to go to; to arrive at 於晝夜
10 106 from 於晝夜
11 106 give 於晝夜
12 106 oppposing 於晝夜
13 106 and 於晝夜
14 106 compared to 於晝夜
15 106 by 於晝夜
16 106 and; as well as 於晝夜
17 106 for 於晝夜
18 106 Yu 於晝夜
19 106 a crow 於晝夜
20 106 whew; wow 於晝夜
21 106 near to; antike 於晝夜
22 86 有情 yǒuqíng having feelings for 有情方便善巧
23 86 有情 yǒuqíng friends with 有情方便善巧
24 86 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情方便善巧
25 86 有情 yǒuqíng sentient being 有情方便善巧
26 86 有情 yǒuqíng sentient beings 有情方便善巧
27 85 de potential marker 得方便善巧
28 85 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得方便善巧
29 85 děi must; ought to 得方便善巧
30 85 děi to want to; to need to 得方便善巧
31 85 děi must; ought to 得方便善巧
32 85 de 得方便善巧
33 85 de infix potential marker 得方便善巧
34 85 to result in 得方便善巧
35 85 to be proper; to fit; to suit 得方便善巧
36 85 to be satisfied 得方便善巧
37 85 to be finished 得方便善巧
38 85 de result of degree 得方便善巧
39 85 de marks completion of an action 得方便善巧
40 85 děi satisfying 得方便善巧
41 85 to contract 得方便善巧
42 85 marks permission or possibility 得方便善巧
43 85 expressing frustration 得方便善巧
44 85 to hear 得方便善巧
45 85 to have; there is 得方便善巧
46 85 marks time passed 得方便善巧
47 85 obtain; attain; prāpta 得方便善巧
48 83 zhū all; many; various 令諸外道歸向方便善巧
49 83 zhū Zhu 令諸外道歸向方便善巧
50 83 zhū all; members of the class 令諸外道歸向方便善巧
51 83 zhū interrogative particle 令諸外道歸向方便善巧
52 83 zhū him; her; them; it 令諸外道歸向方便善巧
53 83 zhū of; in 令諸外道歸向方便善巧
54 83 zhū all; many; sarva 令諸外道歸向方便善巧
55 73 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿
56 73 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿
57 73 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿
58 65 shì is; are; am; to be 是名菩薩迴向方便善巧
59 65 shì is exactly 是名菩薩迴向方便善巧
60 65 shì is suitable; is in contrast 是名菩薩迴向方便善巧
61 65 shì this; that; those 是名菩薩迴向方便善巧
62 65 shì really; certainly 是名菩薩迴向方便善巧
63 65 shì correct; yes; affirmative 是名菩薩迴向方便善巧
64 65 shì true 是名菩薩迴向方便善巧
65 65 shì is; has; exists 是名菩薩迴向方便善巧
66 65 shì used between repetitions of a word 是名菩薩迴向方便善巧
67 65 shì a matter; an affair 是名菩薩迴向方便善巧
68 65 shì Shi 是名菩薩迴向方便善巧
69 65 shì is; bhū 是名菩薩迴向方便善巧
70 65 shì this; idam 是名菩薩迴向方便善巧
71 63 this; these 迴此
72 63 in this way 迴此
73 63 otherwise; but; however; so 迴此
74 63 at this time; now; here 迴此
75 63 this; here; etad 迴此
76 58 wèi for; to 何等為十
77 58 wèi because of 何等為十
78 58 wéi to act as; to serve 何等為十
79 58 wéi to change into; to become 何等為十
80 58 wéi to be; is 何等為十
81 58 wéi to do 何等為十
82 58 wèi for 何等為十
83 58 wèi because of; for; to 何等為十
84 58 wèi to 何等為十
85 58 wéi in a passive construction 何等為十
86 58 wéi forming a rehetorical question 何等為十
87 58 wéi forming an adverb 何等為十
88 58 wéi to add emphasis 何等為十
89 58 wèi to support; to help 何等為十
90 58 wéi to govern 何等為十
91 58 wèi to be; bhū 何等為十
92 56 that; those 又彼菩薩入僧伽藍發如是
93 56 another; the other 又彼菩薩入僧伽藍發如是
94 56 that; tad 又彼菩薩入僧伽藍發如是
95 55 míng measure word for people 是名菩薩迴向方便善巧
96 55 míng fame; renown; reputation 是名菩薩迴向方便善巧
97 55 míng a name; personal name; designation 是名菩薩迴向方便善巧
98 55 míng rank; position 是名菩薩迴向方便善巧
99 55 míng an excuse 是名菩薩迴向方便善巧
100 55 míng life 是名菩薩迴向方便善巧
101 55 míng to name; to call 是名菩薩迴向方便善巧
102 55 míng to express; to describe 是名菩薩迴向方便善巧
103 55 míng to be called; to have the name 是名菩薩迴向方便善巧
104 55 míng to own; to possess 是名菩薩迴向方便善巧
105 55 míng famous; renowned 是名菩薩迴向方便善巧
106 55 míng moral 是名菩薩迴向方便善巧
107 55 míng name; naman 是名菩薩迴向方便善巧
108 55 míng fame; renown; yasas 是名菩薩迴向方便善巧
109 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
110 53 zhě that 三者
111 53 zhě nominalizing function word 三者
112 53 zhě used to mark a definition 三者
113 53 zhě used to mark a pause 三者
114 53 zhě topic marker; that; it 三者
115 53 zhuó according to 三者
116 53 zhě ca 三者
117 53 yuàn to hope; to wish; to desire 願令有情
118 53 yuàn hope 願令有情
119 53 yuàn to be ready; to be willing 願令有情
120 53 yuàn to ask for; to solicit 願令有情
121 53 yuàn a vow 願令有情
122 53 yuàn diligent; attentive 願令有情
123 53 yuàn to prefer; to select 願令有情
124 53 yuàn to admire 願令有情
125 53 yuàn a vow; pranidhana 願令有情
126 51 云何 yúnhé why; how 云何菩
127 51 云何 yúnhé how; katham 云何菩
128 51 wèi to call 謂諸菩薩以非他攝所
129 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸菩薩以非他攝所
130 51 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩以非他攝所
131 51 wèi to treat as; to regard as 謂諸菩薩以非他攝所
132 51 wèi introducing a condition situation 謂諸菩薩以非他攝所
133 51 wèi to speak to; to address 謂諸菩薩以非他攝所
134 51 wèi to think 謂諸菩薩以非他攝所
135 51 wèi for; is to be 謂諸菩薩以非他攝所
136 51 wèi to make; to cause 謂諸菩薩以非他攝所
137 51 wèi and 謂諸菩薩以非他攝所
138 51 wèi principle; reason 謂諸菩薩以非他攝所
139 51 wèi Wei 謂諸菩薩以非他攝所
140 51 wèi which; what; yad 謂諸菩薩以非他攝所
141 51 wèi to say; iti 謂諸菩薩以非他攝所
142 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂諸菩薩以非他攝所
143 46 suǒ an office; an institute 謂諸菩薩以非他攝所
144 46 suǒ introduces a relative clause 謂諸菩薩以非他攝所
145 46 suǒ it 謂諸菩薩以非他攝所
146 46 suǒ if; supposing 謂諸菩薩以非他攝所
147 46 suǒ a few; various; some 謂諸菩薩以非他攝所
148 46 suǒ a place; a location 謂諸菩薩以非他攝所
149 46 suǒ indicates a passive voice 謂諸菩薩以非他攝所
150 46 suǒ that which 謂諸菩薩以非他攝所
151 46 suǒ an ordinal number 謂諸菩薩以非他攝所
152 46 suǒ meaning 謂諸菩薩以非他攝所
153 46 suǒ garrison 謂諸菩薩以非他攝所
154 46 suǒ place; pradeśa 謂諸菩薩以非他攝所
155 46 suǒ that which; yad 謂諸菩薩以非他攝所
156 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何失心憂悔而住
157 43 ér Kangxi radical 126 何失心憂悔而住
158 43 ér you 何失心憂悔而住
159 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何失心憂悔而住
160 43 ér right away; then 何失心憂悔而住
161 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 何失心憂悔而住
162 43 ér if; in case; in the event that 何失心憂悔而住
163 43 ér therefore; as a result; thus 何失心憂悔而住
164 43 ér how can it be that? 何失心憂悔而住
165 43 ér so as to 何失心憂悔而住
166 43 ér only then 何失心憂悔而住
167 43 ér as if; to seem like 何失心憂悔而住
168 43 néng can; able 何失心憂悔而住
169 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何失心憂悔而住
170 43 ér me 何失心憂悔而住
171 43 ér to arrive; up to 何失心憂悔而住
172 43 ér possessive 何失心憂悔而住
173 43 ér and; ca 何失心憂悔而住
174 39 néng can; able 又復菩薩能於十
175 39 néng ability; capacity 又復菩薩能於十
176 39 néng a mythical bear-like beast 又復菩薩能於十
177 39 néng energy 又復菩薩能於十
178 39 néng function; use 又復菩薩能於十
179 39 néng may; should; permitted to 又復菩薩能於十
180 39 néng talent 又復菩薩能於十
181 39 néng expert at 又復菩薩能於十
182 39 néng to be in harmony 又復菩薩能於十
183 39 néng to tend to; to care for 又復菩薩能於十
184 39 néng to reach; to arrive at 又復菩薩能於十
185 39 néng as long as; only 又復菩薩能於十
186 39 néng even if 又復菩薩能於十
187 39 néng but 又復菩薩能於十
188 39 néng in this way 又復菩薩能於十
189 39 néng to be able; śak 又復菩薩能於十
190 39 néng skilful; pravīṇa 又復菩薩能於十
191 38 zhì wisdom; knowledge; understanding 智之者
192 38 zhì care; prudence 智之者
193 38 zhì Zhi 智之者
194 38 zhì spiritual insight; gnosis 智之者
195 38 zhì clever 智之者
196 38 zhì Wisdom 智之者
197 38 zhì jnana; knowing 智之者
198 37 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸外道歸向方便善巧
199 37 lìng to issue a command 令諸外道歸向方便善巧
200 37 lìng rules of behavior; customs 令諸外道歸向方便善巧
201 37 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸外道歸向方便善巧
202 37 lìng a season 令諸外道歸向方便善巧
203 37 lìng respected; good reputation 令諸外道歸向方便善巧
204 37 lìng good 令諸外道歸向方便善巧
205 37 lìng pretentious 令諸外道歸向方便善巧
206 37 lìng a transcending state of existence 令諸外道歸向方便善巧
207 37 lìng a commander 令諸外道歸向方便善巧
208 37 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸外道歸向方便善巧
209 37 lìng lyrics 令諸外道歸向方便善巧
210 37 lìng Ling 令諸外道歸向方便善巧
211 37 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸外道歸向方便善巧
212 36 not; no 以彼不說厭離貪欲對除
213 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 以彼不說厭離貪欲對除
214 36 as a correlative 以彼不說厭離貪欲對除
215 36 no (answering a question) 以彼不說厭離貪欲對除
216 36 forms a negative adjective from a noun 以彼不說厭離貪欲對除
217 36 at the end of a sentence to form a question 以彼不說厭離貪欲對除
218 36 to form a yes or no question 以彼不說厭離貪欲對除
219 36 infix potential marker 以彼不說厭離貪欲對除
220 36 no; na 以彼不說厭離貪欲對除
221 34 如是 rúshì thus; so 又彼菩薩入僧伽藍發如是
222 34 如是 rúshì thus, so 又彼菩薩入僧伽藍發如是
223 34 如是 rúshì thus; evam 又彼菩薩入僧伽藍發如是
224 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 又彼菩薩入僧伽藍發如是
225 32 zhī him; her; them; that 之法復非正教
226 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之法復非正教
227 32 zhī to go 之法復非正教
228 32 zhī this; that 之法復非正教
229 32 zhī genetive marker 之法復非正教
230 32 zhī it 之法復非正教
231 32 zhī in; in regards to 之法復非正教
232 32 zhī all 之法復非正教
233 32 zhī and 之法復非正教
234 32 zhī however 之法復非正教
235 32 zhī if 之法復非正教
236 32 zhī then 之法復非正教
237 32 zhī to arrive; to go 之法復非正教
238 32 zhī is 之法復非正教
239 32 zhī to use 之法復非正教
240 32 zhī Zhi 之法復非正教
241 32 zhī winding 之法復非正教
242 32 zhōng middle 菩薩又於素怛纜中所
243 32 zhōng medium; medium sized 菩薩又於素怛纜中所
244 32 zhōng China 菩薩又於素怛纜中所
245 32 zhòng to hit the mark 菩薩又於素怛纜中所
246 32 zhōng in; amongst 菩薩又於素怛纜中所
247 32 zhōng midday 菩薩又於素怛纜中所
248 32 zhōng inside 菩薩又於素怛纜中所
249 32 zhōng during 菩薩又於素怛纜中所
250 32 zhōng Zhong 菩薩又於素怛纜中所
251 32 zhōng intermediary 菩薩又於素怛纜中所
252 32 zhōng half 菩薩又於素怛纜中所
253 32 zhōng just right; suitably 菩薩又於素怛纜中所
254 32 zhōng while 菩薩又於素怛纜中所
255 32 zhòng to reach; to attain 菩薩又於素怛纜中所
256 32 zhòng to suffer; to infect 菩薩又於素怛纜中所
257 32 zhòng to obtain 菩薩又於素怛纜中所
258 32 zhòng to pass an exam 菩薩又於素怛纜中所
259 32 zhōng middle 菩薩又於素怛纜中所
260 30 no 我造無
261 30 Kangxi radical 71 我造無
262 30 to not have; without 我造無
263 30 has not yet 我造無
264 30 mo 我造無
265 30 do not 我造無
266 30 not; -less; un- 我造無
267 30 regardless of 我造無
268 30 to not have 我造無
269 30 um 我造無
270 30 Wu 我造無
271 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我造無
272 30 not; non- 我造無
273 30 mo 我造無
274 30 一切 yīqiè all; every; everything 有情洗煩惱垢一切過患
275 30 一切 yīqiè temporary 有情洗煩惱垢一切過患
276 30 一切 yīqiè the same 有情洗煩惱垢一切過患
277 30 一切 yīqiè generally 有情洗煩惱垢一切過患
278 30 一切 yīqiè all, everything 有情洗煩惱垢一切過患
279 30 一切 yīqiè all; sarva 有情洗煩惱垢一切過患
280 28 方便善巧 fāngbiàn shàn qiǎo skillful means; expedient means; skillful and expedient means 得方便善巧
281 28 to reach 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
282 28 and 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
283 28 coming to; when 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
284 28 to attain 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
285 28 to understand 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
286 28 able to be compared to; to catch up with 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
287 28 to be involved with; to associate with 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
288 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
289 28 and; ca; api 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩
290 26 ruò to seem; to be like; as 若諸寶樹
291 26 ruò seemingly 若諸寶樹
292 26 ruò if 若諸寶樹
293 26 ruò you 若諸寶樹
294 26 ruò this; that 若諸寶樹
295 26 ruò and; or 若諸寶樹
296 26 ruò as for; pertaining to 若諸寶樹
297 26 pomegranite 若諸寶樹
298 26 ruò to choose 若諸寶樹
299 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸寶樹
300 26 ruò thus 若諸寶樹
301 26 ruò pollia 若諸寶樹
302 26 ruò Ruo 若諸寶樹
303 26 ruò only then 若諸寶樹
304 26 ja 若諸寶樹
305 26 jñā 若諸寶樹
306 26 ruò if; yadi 若諸寶樹
307 26 method; way 菩薩成就十種法
308 26 France 菩薩成就十種法
309 26 the law; rules; regulations 菩薩成就十種法
310 26 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩成就十種法
311 26 a standard; a norm 菩薩成就十種法
312 26 an institution 菩薩成就十種法
313 26 to emulate 菩薩成就十種法
314 26 magic; a magic trick 菩薩成就十種法
315 26 punishment 菩薩成就十種法
316 26 Fa 菩薩成就十種法
317 26 a precedent 菩薩成就十種法
318 26 a classification of some kinds of Han texts 菩薩成就十種法
319 26 relating to a ceremony or rite 菩薩成就十種法
320 26 Dharma 菩薩成就十種法
321 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩成就十種法
322 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩成就十種法
323 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩成就十種法
324 26 quality; characteristic 菩薩成就十種法
325 25 force 修力圓滿
326 25 Kangxi radical 19 修力圓滿
327 25 to exert oneself; to make an effort 修力圓滿
328 25 to force 修力圓滿
329 25 resolutely; strenuously 修力圓滿
330 25 labor; forced labor 修力圓滿
331 25 physical strength 修力圓滿
332 25 power 修力圓滿
333 25 Li 修力圓滿
334 25 ability; capability 修力圓滿
335 25 influence 修力圓滿
336 25 strength; power; bala 修力圓滿
337 25 huò or; either; else 或時遮止
338 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或時遮止
339 25 huò some; someone 或時遮止
340 25 míngnián suddenly 或時遮止
341 25 huò or; vā 或時遮止
342 23 I; me; my 我若先作
343 23 self 我若先作
344 23 we; our 我若先作
345 23 [my] dear 我若先作
346 23 Wo 我若先作
347 23 self; atman; attan 我若先作
348 23 ga 我若先作
349 23 I; aham 我若先作
350 22 shí ten 菩薩成就十種法
351 22 shí Kangxi radical 24 菩薩成就十種法
352 22 shí tenth 菩薩成就十種法
353 22 shí complete; perfect 菩薩成就十種法
354 22 shí ten; daśa 菩薩成就十種法
355 22 so as to; in order to 謂諸菩薩以非他攝所
356 22 to use; to regard as 謂諸菩薩以非他攝所
357 22 to use; to grasp 謂諸菩薩以非他攝所
358 22 according to 謂諸菩薩以非他攝所
359 22 because of 謂諸菩薩以非他攝所
360 22 on a certain date 謂諸菩薩以非他攝所
361 22 and; as well as 謂諸菩薩以非他攝所
362 22 to rely on 謂諸菩薩以非他攝所
363 22 to regard 謂諸菩薩以非他攝所
364 22 to be able to 謂諸菩薩以非他攝所
365 22 to order; to command 謂諸菩薩以非他攝所
366 22 further; moreover 謂諸菩薩以非他攝所
367 22 used after a verb 謂諸菩薩以非他攝所
368 22 very 謂諸菩薩以非他攝所
369 22 already 謂諸菩薩以非他攝所
370 22 increasingly 謂諸菩薩以非他攝所
371 22 a reason; a cause 謂諸菩薩以非他攝所
372 22 Israel 謂諸菩薩以非他攝所
373 22 Yi 謂諸菩薩以非他攝所
374 22 use; yogena 謂諸菩薩以非他攝所
375 21 already 家已
376 21 Kangxi radical 49 家已
377 21 from 家已
378 21 to bring to an end; to stop 家已
379 21 final aspectual particle 家已
380 21 afterwards; thereafter 家已
381 21 too; very; excessively 家已
382 21 to complete 家已
383 21 to demote; to dismiss 家已
384 21 to recover from an illness 家已
385 21 certainly 家已
386 21 an interjection of surprise 家已
387 21 this 家已
388 21 former; pūrvaka 家已
389 21 former; pūrvaka 家已
390 21 善男子 shàn nánzi good men 善男子
391 21 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
392 20 了知 liǎozhī to understand clearly 菩薩了知此
393 20 shí time; a point or period of time 出伽藍時
394 20 shí a season; a quarter of a year 出伽藍時
395 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 出伽藍時
396 20 shí at that time 出伽藍時
397 20 shí fashionable 出伽藍時
398 20 shí fate; destiny; luck 出伽藍時
399 20 shí occasion; opportunity; chance 出伽藍時
400 20 shí tense 出伽藍時
401 20 shí particular; special 出伽藍時
402 20 shí to plant; to cultivate 出伽藍時
403 20 shí hour (measure word) 出伽藍時
404 20 shí an era; a dynasty 出伽藍時
405 20 shí time [abstract] 出伽藍時
406 20 shí seasonal 出伽藍時
407 20 shí frequently; often 出伽藍時
408 20 shí occasionally; sometimes 出伽藍時
409 20 shí on time 出伽藍時
410 20 shí this; that 出伽藍時
411 20 shí to wait upon 出伽藍時
412 20 shí hour 出伽藍時
413 20 shí appropriate; proper; timely 出伽藍時
414 20 shí Shi 出伽藍時
415 20 shí a present; currentlt 出伽藍時
416 20 shí time; kāla 出伽藍時
417 20 shí at that time; samaya 出伽藍時
418 20 shí then; atha 出伽藍時
419 19 yòu again; also 菩薩又於素怛纜中所
420 19 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 菩薩又於素怛纜中所
421 19 yòu Kangxi radical 29 菩薩又於素怛纜中所
422 19 yòu and 菩薩又於素怛纜中所
423 19 yòu furthermore 菩薩又於素怛纜中所
424 19 yòu in addition 菩薩又於素怛纜中所
425 19 yòu but 菩薩又於素怛纜中所
426 19 yòu again; also; moreover; punar 菩薩又於素怛纜中所
427 19 yǒu is; are; to exist 有花果
428 19 yǒu to have; to possess 有花果
429 19 yǒu indicates an estimate 有花果
430 19 yǒu indicates a large quantity 有花果
431 19 yǒu indicates an affirmative response 有花果
432 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有花果
433 19 yǒu used to compare two things 有花果
434 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有花果
435 19 yǒu used before the names of dynasties 有花果
436 19 yǒu a certain thing; what exists 有花果
437 19 yǒu multiple of ten and ... 有花果
438 19 yǒu abundant 有花果
439 19 yǒu purposeful 有花果
440 19 yǒu You 有花果
441 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 有花果
442 19 yǒu becoming; bhava 有花果
443 18 xīn heart [organ] 聞已起於淨信樂心
444 18 xīn Kangxi radical 61 聞已起於淨信樂心
445 18 xīn mind; consciousness 聞已起於淨信樂心
446 18 xīn the center; the core; the middle 聞已起於淨信樂心
447 18 xīn one of the 28 star constellations 聞已起於淨信樂心
448 18 xīn heart 聞已起於淨信樂心
449 18 xīn emotion 聞已起於淨信樂心
450 18 xīn intention; consideration 聞已起於淨信樂心
451 18 xīn disposition; temperament 聞已起於淨信樂心
452 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 聞已起於淨信樂心
453 18 xīn heart; hṛdaya 聞已起於淨信樂心
454 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 聞已起於淨信樂心
455 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
456 18 old; ancient; former; past
457 18 reason; cause; purpose
458 18 to die
459 18 so; therefore; hence
460 18 original
461 18 accident; happening; instance
462 18 a friend; an acquaintance; friendship
463 18 something in the past
464 18 deceased; dead
465 18 still; yet
466 18 therefore; tasmāt
467 18 hair 發淨意樂
468 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 發淨意樂
469 18 round 發淨意樂
470 18 to hand over; to deliver; to offer 發淨意樂
471 18 to express; to show; to be manifest 發淨意樂
472 18 to start out; to set off 發淨意樂
473 18 to open 發淨意樂
474 18 to requisition 發淨意樂
475 18 to occur 發淨意樂
476 18 to declare; to proclaim; to utter 發淨意樂
477 18 to express; to give vent 發淨意樂
478 18 to excavate 發淨意樂
479 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發淨意樂
480 18 to get rich 發淨意樂
481 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 發淨意樂
482 18 to sell 發淨意樂
483 18 to shoot with a bow 發淨意樂
484 18 to rise in revolt 發淨意樂
485 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發淨意樂
486 18 to enlighten; to inspire 發淨意樂
487 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 發淨意樂
488 18 to ignite; to set on fire 發淨意樂
489 18 to sing; to play 發淨意樂
490 18 to feel; to sense 發淨意樂
491 18 to act; to do 發淨意樂
492 18 grass and moss 發淨意樂
493 18 Fa 發淨意樂
494 18 to issue; to emit; utpāda 發淨意樂
495 18 hair; keśa 發淨意樂
496 18 to arise; to get up 聞已起於淨信樂心
497 18 case; instance; batch; group 聞已起於淨信樂心
498 18 to rise; to raise 聞已起於淨信樂心
499 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 聞已起於淨信樂心
500 18 to appoint (to an official post); to take up a post 聞已起於淨信樂心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
near to; antike
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings
obtain; attain; prāpta
zhū all; many; sarva
圆满 圓滿
  1. yuánmǎn
  2. yuánmǎn
  1. Perfection
  2. perfect; complete; paripūrṇa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
wèi to be; bhū
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达摩流支 達摩流支 100 Bodhiruci; Dharmaruci
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多罗 多羅 100 Tara
佛说宝雨经 佛說寶雨經 102 Ratnameghasūtra; Fo Shuo Bao Yu Jing
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净意 淨意 106 Śuddhamati
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
四洲 115 Four Continents
天竺 116 India; Indian subcontinent
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智圆 智圓 122 Zhi Yuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 210.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
般涅槃 98 parinirvana
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若力 98
  1. the power of wisdom
  2. Prajnabala
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常勤 99 practised; pratipanna
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大圆寂 大圓寂 100 Nirvāṇa
得佛 100 to become a Buddha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二乘 195 the two vehicles
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广说 廣說 103 to explain; to teach
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
健陀 106 gandha; fragrance
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教示 106 insruct; upadiś
劫波树 劫波樹 106 a kalpa tree
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净信心 淨信心 106 serene faith
境智 106 objective world and subjective mind
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
了知 108 to understand clearly
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利养 利養 108 gain
命者 109 concept of life; jīva
魔军 魔軍 109 Māra's army
牟呼栗多 109 muhurta
捺洛迦 110 hell; niraya
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
劝请 勸請 113 to request; to implore
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
施波罗蜜 施波羅蜜 115 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
素怛缆 素怛纜 115 sutra
所行 115 actions; practice
他摄 他攝 116 to receive aid from another
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
妄执 妄執 119 attachment to false views
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无间业 無間業 119 unremitting karma
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
新发心 新發心 120 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
信乐 信樂 120 joy of believing
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
杨枝 楊枝 121 willow branch
养育者 養育者 121 nourishment
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有法 121 something that exists
有情界 121 the universe of beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
正观 正觀 122 right observation
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
制多 122 caitya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
资生 資生 122 the necessities of life
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪业 罪業 122 sin; karma