Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Fo Shuo Bao Yu Jing) 佛說寶雨經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 207 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩成就十種法 |
2 | 207 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩成就十種法 |
3 | 207 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩成就十種法 |
4 | 106 | 於 | yú | to go; to | 於晝夜 |
5 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於晝夜 |
6 | 106 | 於 | yú | Yu | 於晝夜 |
7 | 106 | 於 | wū | a crow | 於晝夜 |
8 | 86 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情方便善巧 |
9 | 86 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情方便善巧 |
10 | 86 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情方便善巧 |
11 | 86 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情方便善巧 |
12 | 86 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情方便善巧 |
13 | 85 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得方便善巧 |
14 | 85 | 得 | děi | to want to; to need to | 得方便善巧 |
15 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得方便善巧 |
16 | 85 | 得 | dé | de | 得方便善巧 |
17 | 85 | 得 | de | infix potential marker | 得方便善巧 |
18 | 85 | 得 | dé | to result in | 得方便善巧 |
19 | 85 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得方便善巧 |
20 | 85 | 得 | dé | to be satisfied | 得方便善巧 |
21 | 85 | 得 | dé | to be finished | 得方便善巧 |
22 | 85 | 得 | děi | satisfying | 得方便善巧 |
23 | 85 | 得 | dé | to contract | 得方便善巧 |
24 | 85 | 得 | dé | to hear | 得方便善巧 |
25 | 85 | 得 | dé | to have; there is | 得方便善巧 |
26 | 85 | 得 | dé | marks time passed | 得方便善巧 |
27 | 85 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得方便善巧 |
28 | 73 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿 |
29 | 73 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿 |
30 | 73 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿 |
31 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
32 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
33 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
34 | 58 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
35 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
36 | 58 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
37 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
38 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名菩薩迴向方便善巧 |
39 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名菩薩迴向方便善巧 |
40 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名菩薩迴向方便善巧 |
41 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名菩薩迴向方便善巧 |
42 | 55 | 名 | míng | life | 是名菩薩迴向方便善巧 |
43 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名菩薩迴向方便善巧 |
44 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名菩薩迴向方便善巧 |
45 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名菩薩迴向方便善巧 |
46 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名菩薩迴向方便善巧 |
47 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名菩薩迴向方便善巧 |
48 | 55 | 名 | míng | moral | 是名菩薩迴向方便善巧 |
49 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名菩薩迴向方便善巧 |
50 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名菩薩迴向方便善巧 |
51 | 53 | 者 | zhě | ca | 三者 |
52 | 53 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願令有情 |
53 | 53 | 願 | yuàn | hope | 願令有情 |
54 | 53 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願令有情 |
55 | 53 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願令有情 |
56 | 53 | 願 | yuàn | a vow | 願令有情 |
57 | 53 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願令有情 |
58 | 53 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願令有情 |
59 | 53 | 願 | yuàn | to admire | 願令有情 |
60 | 53 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願令有情 |
61 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂諸菩薩以非他攝所 |
62 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸菩薩以非他攝所 |
63 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩以非他攝所 |
64 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸菩薩以非他攝所 |
65 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸菩薩以非他攝所 |
66 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩以非他攝所 |
67 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂諸菩薩以非他攝所 |
68 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸菩薩以非他攝所 |
69 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸菩薩以非他攝所 |
70 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸菩薩以非他攝所 |
71 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸菩薩以非他攝所 |
72 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂諸菩薩以非他攝所 |
73 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂諸菩薩以非他攝所 |
74 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂諸菩薩以非他攝所 |
75 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂諸菩薩以非他攝所 |
76 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 謂諸菩薩以非他攝所 |
77 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 謂諸菩薩以非他攝所 |
78 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂諸菩薩以非他攝所 |
79 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何失心憂悔而住 |
80 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 何失心憂悔而住 |
81 | 43 | 而 | néng | can; able | 何失心憂悔而住 |
82 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何失心憂悔而住 |
83 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 何失心憂悔而住 |
84 | 39 | 能 | néng | can; able | 又復菩薩能於十 |
85 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 又復菩薩能於十 |
86 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又復菩薩能於十 |
87 | 39 | 能 | néng | energy | 又復菩薩能於十 |
88 | 39 | 能 | néng | function; use | 又復菩薩能於十 |
89 | 39 | 能 | néng | talent | 又復菩薩能於十 |
90 | 39 | 能 | néng | expert at | 又復菩薩能於十 |
91 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 又復菩薩能於十 |
92 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又復菩薩能於十 |
93 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又復菩薩能於十 |
94 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 又復菩薩能於十 |
95 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 又復菩薩能於十 |
96 | 38 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智之者 |
97 | 38 | 智 | zhì | care; prudence | 智之者 |
98 | 38 | 智 | zhì | Zhi | 智之者 |
99 | 38 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智之者 |
100 | 38 | 智 | zhì | clever | 智之者 |
101 | 38 | 智 | zhì | Wisdom | 智之者 |
102 | 38 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智之者 |
103 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸外道歸向方便善巧 |
104 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸外道歸向方便善巧 |
105 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸外道歸向方便善巧 |
106 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸外道歸向方便善巧 |
107 | 37 | 令 | lìng | a season | 令諸外道歸向方便善巧 |
108 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸外道歸向方便善巧 |
109 | 37 | 令 | lìng | good | 令諸外道歸向方便善巧 |
110 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 令諸外道歸向方便善巧 |
111 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸外道歸向方便善巧 |
112 | 37 | 令 | lìng | a commander | 令諸外道歸向方便善巧 |
113 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸外道歸向方便善巧 |
114 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 令諸外道歸向方便善巧 |
115 | 37 | 令 | lìng | Ling | 令諸外道歸向方便善巧 |
116 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸外道歸向方便善巧 |
117 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 以彼不說厭離貪欲對除 |
118 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
119 | 32 | 之 | zhī | to go | 之法復非正教 |
120 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之法復非正教 |
121 | 32 | 之 | zhī | is | 之法復非正教 |
122 | 32 | 之 | zhī | to use | 之法復非正教 |
123 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 之法復非正教 |
124 | 32 | 之 | zhī | winding | 之法復非正教 |
125 | 32 | 中 | zhōng | middle | 菩薩又於素怛纜中所 |
126 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 菩薩又於素怛纜中所 |
127 | 32 | 中 | zhōng | China | 菩薩又於素怛纜中所 |
128 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 菩薩又於素怛纜中所 |
129 | 32 | 中 | zhōng | midday | 菩薩又於素怛纜中所 |
130 | 32 | 中 | zhōng | inside | 菩薩又於素怛纜中所 |
131 | 32 | 中 | zhōng | during | 菩薩又於素怛纜中所 |
132 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 菩薩又於素怛纜中所 |
133 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 菩薩又於素怛纜中所 |
134 | 32 | 中 | zhōng | half | 菩薩又於素怛纜中所 |
135 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 菩薩又於素怛纜中所 |
136 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 菩薩又於素怛纜中所 |
137 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 菩薩又於素怛纜中所 |
138 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 菩薩又於素怛纜中所 |
139 | 32 | 中 | zhōng | middle | 菩薩又於素怛纜中所 |
140 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我造無 |
141 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 我造無 |
142 | 30 | 無 | mó | mo | 我造無 |
143 | 30 | 無 | wú | to not have | 我造無 |
144 | 30 | 無 | wú | Wu | 我造無 |
145 | 30 | 無 | mó | mo | 我造無 |
146 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 有情洗煩惱垢一切過患 |
147 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 有情洗煩惱垢一切過患 |
148 | 28 | 方便善巧 | fāngbiàn shàn qiǎo | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | 得方便善巧 |
149 | 28 | 及 | jí | to reach | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
150 | 28 | 及 | jí | to attain | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
151 | 28 | 及 | jí | to understand | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
152 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
153 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
154 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
155 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
156 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩成就十種法 |
157 | 26 | 法 | fǎ | France | 菩薩成就十種法 |
158 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩成就十種法 |
159 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩成就十種法 |
160 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩成就十種法 |
161 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩成就十種法 |
162 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩成就十種法 |
163 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩成就十種法 |
164 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩成就十種法 |
165 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩成就十種法 |
166 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩成就十種法 |
167 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩成就十種法 |
168 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩成就十種法 |
169 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩成就十種法 |
170 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩成就十種法 |
171 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩成就十種法 |
172 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩成就十種法 |
173 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩成就十種法 |
174 | 25 | 力 | lì | force | 修力圓滿 |
175 | 25 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 修力圓滿 |
176 | 25 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 修力圓滿 |
177 | 25 | 力 | lì | to force | 修力圓滿 |
178 | 25 | 力 | lì | labor; forced labor | 修力圓滿 |
179 | 25 | 力 | lì | physical strength | 修力圓滿 |
180 | 25 | 力 | lì | power | 修力圓滿 |
181 | 25 | 力 | lì | Li | 修力圓滿 |
182 | 25 | 力 | lì | ability; capability | 修力圓滿 |
183 | 25 | 力 | lì | influence | 修力圓滿 |
184 | 25 | 力 | lì | strength; power; bala | 修力圓滿 |
185 | 23 | 我 | wǒ | self | 我若先作 |
186 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若先作 |
187 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我若先作 |
188 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若先作 |
189 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我若先作 |
190 | 22 | 十 | shí | ten | 菩薩成就十種法 |
191 | 22 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 菩薩成就十種法 |
192 | 22 | 十 | shí | tenth | 菩薩成就十種法 |
193 | 22 | 十 | shí | complete; perfect | 菩薩成就十種法 |
194 | 22 | 十 | shí | ten; daśa | 菩薩成就十種法 |
195 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂諸菩薩以非他攝所 |
196 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 謂諸菩薩以非他攝所 |
197 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 謂諸菩薩以非他攝所 |
198 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 謂諸菩薩以非他攝所 |
199 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂諸菩薩以非他攝所 |
200 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂諸菩薩以非他攝所 |
201 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂諸菩薩以非他攝所 |
202 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 謂諸菩薩以非他攝所 |
203 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 謂諸菩薩以非他攝所 |
204 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂諸菩薩以非他攝所 |
205 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 家已 |
206 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 家已 |
207 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 家已 |
208 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 家已 |
209 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 家已 |
210 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 家已 |
211 | 21 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
212 | 21 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
213 | 20 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 菩薩了知此 |
214 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 出伽藍時 |
215 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 出伽藍時 |
216 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 出伽藍時 |
217 | 20 | 時 | shí | fashionable | 出伽藍時 |
218 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 出伽藍時 |
219 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 出伽藍時 |
220 | 20 | 時 | shí | tense | 出伽藍時 |
221 | 20 | 時 | shí | particular; special | 出伽藍時 |
222 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 出伽藍時 |
223 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 出伽藍時 |
224 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 出伽藍時 |
225 | 20 | 時 | shí | seasonal | 出伽藍時 |
226 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 出伽藍時 |
227 | 20 | 時 | shí | hour | 出伽藍時 |
228 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 出伽藍時 |
229 | 20 | 時 | shí | Shi | 出伽藍時 |
230 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 出伽藍時 |
231 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 出伽藍時 |
232 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 出伽藍時 |
233 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 菩薩又於素怛纜中所 |
234 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 聞已起於淨信樂心 |
235 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聞已起於淨信樂心 |
236 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聞已起於淨信樂心 |
237 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聞已起於淨信樂心 |
238 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聞已起於淨信樂心 |
239 | 18 | 心 | xīn | heart | 聞已起於淨信樂心 |
240 | 18 | 心 | xīn | emotion | 聞已起於淨信樂心 |
241 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 聞已起於淨信樂心 |
242 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聞已起於淨信樂心 |
243 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聞已起於淨信樂心 |
244 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聞已起於淨信樂心 |
245 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聞已起於淨信樂心 |
246 | 18 | 發 | fà | hair | 發淨意樂 |
247 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 發淨意樂 |
248 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 發淨意樂 |
249 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 發淨意樂 |
250 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 發淨意樂 |
251 | 18 | 發 | fā | to open | 發淨意樂 |
252 | 18 | 發 | fā | to requisition | 發淨意樂 |
253 | 18 | 發 | fā | to occur | 發淨意樂 |
254 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 發淨意樂 |
255 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 發淨意樂 |
256 | 18 | 發 | fā | to excavate | 發淨意樂 |
257 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 發淨意樂 |
258 | 18 | 發 | fā | to get rich | 發淨意樂 |
259 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 發淨意樂 |
260 | 18 | 發 | fā | to sell | 發淨意樂 |
261 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 發淨意樂 |
262 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 發淨意樂 |
263 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 發淨意樂 |
264 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 發淨意樂 |
265 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 發淨意樂 |
266 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 發淨意樂 |
267 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 發淨意樂 |
268 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 發淨意樂 |
269 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 發淨意樂 |
270 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 發淨意樂 |
271 | 18 | 發 | fà | Fa | 發淨意樂 |
272 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 發淨意樂 |
273 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 發淨意樂 |
274 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 聞已起於淨信樂心 |
275 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 聞已起於淨信樂心 |
276 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 聞已起於淨信樂心 |
277 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 聞已起於淨信樂心 |
278 | 18 | 起 | qǐ | to start | 聞已起於淨信樂心 |
279 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 聞已起於淨信樂心 |
280 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 聞已起於淨信樂心 |
281 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 聞已起於淨信樂心 |
282 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 聞已起於淨信樂心 |
283 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 聞已起於淨信樂心 |
284 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 聞已起於淨信樂心 |
285 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 聞已起於淨信樂心 |
286 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 聞已起於淨信樂心 |
287 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 聞已起於淨信樂心 |
288 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 聞已起於淨信樂心 |
289 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 聞已起於淨信樂心 |
290 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 聞已起於淨信樂心 |
291 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 聞已起於淨信樂心 |
292 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住 |
293 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住 |
294 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住 |
295 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住 |
296 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 住 |
297 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住 |
298 | 17 | 菩 | pú | a herb; an aromatic plant | 云何菩 |
299 | 17 | 菩 | pú | a herb | 云何菩 |
300 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 菩薩成就十種法 |
301 | 16 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 菩薩成就十種法 |
302 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 菩薩成就十種法 |
303 | 16 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 菩薩成就十種法 |
304 | 16 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 菩薩成就十種法 |
305 | 16 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 菩薩成就十種法 |
306 | 16 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 菩薩成就十種法 |
307 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 令有情等入涅槃城 |
308 | 16 | 等 | děng | to wait | 令有情等入涅槃城 |
309 | 16 | 等 | děng | to be equal | 令有情等入涅槃城 |
310 | 16 | 等 | děng | degree; level | 令有情等入涅槃城 |
311 | 16 | 等 | děng | to compare | 令有情等入涅槃城 |
312 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 令有情等入涅槃城 |
313 | 16 | 薩 | sà | Sa | 薩得迴向方便善巧 |
314 | 16 | 薩 | sà | sa; sat | 薩得迴向方便善巧 |
315 | 15 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 諸三摩地 |
316 | 15 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 一牟呼栗多現膖爛相 |
317 | 15 | 現 | xiàn | at present | 一牟呼栗多現膖爛相 |
318 | 15 | 現 | xiàn | existing at the present time | 一牟呼栗多現膖爛相 |
319 | 15 | 現 | xiàn | cash | 一牟呼栗多現膖爛相 |
320 | 15 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 一牟呼栗多現膖爛相 |
321 | 15 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 一牟呼栗多現膖爛相 |
322 | 15 | 現 | xiàn | the present time | 一牟呼栗多現膖爛相 |
323 | 14 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 則不能令傲慢有情隨順調伏 |
324 | 14 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 則不能令傲慢有情隨順調伏 |
325 | 14 | 欲 | yù | desire | 菩薩為欲成熟有情 |
326 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 菩薩為欲成熟有情 |
327 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 菩薩為欲成熟有情 |
328 | 14 | 欲 | yù | lust | 菩薩為欲成熟有情 |
329 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 菩薩為欲成熟有情 |
330 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 有情見者心生染著 |
331 | 14 | 生 | shēng | to live | 有情見者心生染著 |
332 | 14 | 生 | shēng | raw | 有情見者心生染著 |
333 | 14 | 生 | shēng | a student | 有情見者心生染著 |
334 | 14 | 生 | shēng | life | 有情見者心生染著 |
335 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 有情見者心生染著 |
336 | 14 | 生 | shēng | alive | 有情見者心生染著 |
337 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 有情見者心生染著 |
338 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 有情見者心生染著 |
339 | 14 | 生 | shēng | to grow | 有情見者心生染著 |
340 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 有情見者心生染著 |
341 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 有情見者心生染著 |
342 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 有情見者心生染著 |
343 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 有情見者心生染著 |
344 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 有情見者心生染著 |
345 | 14 | 生 | shēng | gender | 有情見者心生染著 |
346 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 有情見者心生染著 |
347 | 14 | 生 | shēng | to set up | 有情見者心生染著 |
348 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 有情見者心生染著 |
349 | 14 | 生 | shēng | a captive | 有情見者心生染著 |
350 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 有情見者心生染著 |
351 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 有情見者心生染著 |
352 | 14 | 生 | shēng | unripe | 有情見者心生染著 |
353 | 14 | 生 | shēng | nature | 有情見者心生染著 |
354 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 有情見者心生染著 |
355 | 14 | 生 | shēng | destiny | 有情見者心生染著 |
356 | 14 | 生 | shēng | birth | 有情見者心生染著 |
357 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 有情見者心生染著 |
358 | 14 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 謂諸菩薩以非他攝所 |
359 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 捨離非處 |
360 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 捨離非處 |
361 | 13 | 非 | fēi | different | 捨離非處 |
362 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 捨離非處 |
363 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 捨離非處 |
364 | 13 | 非 | fēi | Africa | 捨離非處 |
365 | 13 | 非 | fēi | to slander | 捨離非處 |
366 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 捨離非處 |
367 | 13 | 非 | fēi | must | 捨離非處 |
368 | 13 | 非 | fēi | an error | 捨離非處 |
369 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 捨離非處 |
370 | 13 | 非 | fēi | evil | 捨離非處 |
371 | 13 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
372 | 13 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 捨離非處 |
373 | 13 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 捨離非處 |
374 | 13 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 捨離非處 |
375 | 13 | 處 | chù | a part; an aspect | 捨離非處 |
376 | 13 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 捨離非處 |
377 | 13 | 處 | chǔ | to get along with | 捨離非處 |
378 | 13 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 捨離非處 |
379 | 13 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 捨離非處 |
380 | 13 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 捨離非處 |
381 | 13 | 處 | chǔ | to be associated with | 捨離非處 |
382 | 13 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 捨離非處 |
383 | 13 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 捨離非處 |
384 | 13 | 處 | chù | circumstances; situation | 捨離非處 |
385 | 13 | 處 | chù | an occasion; a time | 捨離非處 |
386 | 13 | 處 | chù | position; sthāna | 捨離非處 |
387 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 隨彼修習種種諸行 |
388 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 隨彼修習種種諸行 |
389 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 隨彼修習種種諸行 |
390 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 隨彼修習種種諸行 |
391 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 又復菩薩能於十 |
392 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復菩薩能於十 |
393 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 又復菩薩能於十 |
394 | 13 | 復 | fù | to restore | 又復菩薩能於十 |
395 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復菩薩能於十 |
396 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 又復菩薩能於十 |
397 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復菩薩能於十 |
398 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復菩薩能於十 |
399 | 13 | 復 | fù | Fu | 又復菩薩能於十 |
400 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復菩薩能於十 |
401 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復菩薩能於十 |
402 | 13 | 外道 | wàidào | an outsider | 令諸外道歸向方便善巧 |
403 | 13 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 令諸外道歸向方便善巧 |
404 | 13 | 外道 | wàidào | Heretics | 令諸外道歸向方便善巧 |
405 | 13 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 令諸外道歸向方便善巧 |
406 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 或移向他 |
407 | 13 | 他 | tā | other | 或移向他 |
408 | 13 | 他 | tā | tha | 或移向他 |
409 | 13 | 他 | tā | ṭha | 或移向他 |
410 | 13 | 他 | tā | other; anya | 或移向他 |
411 | 13 | 承事 | chéngshì | to entrust with duty | 供養承事方便善巧 |
412 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養承事方便善巧 |
413 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養承事方便善巧 |
414 | 13 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養承事方便善巧 |
415 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養承事方便善巧 |
416 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 菩薩成就十種法 |
417 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 菩薩成就十種法 |
418 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 菩薩成就十種法 |
419 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 菩薩成就十種法 |
420 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 菩薩成就十種法 |
421 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 菩薩成就十種法 |
422 | 12 | 種 | zhǒng | race | 菩薩成就十種法 |
423 | 12 | 種 | zhǒng | species | 菩薩成就十種法 |
424 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 菩薩成就十種法 |
425 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 菩薩成就十種法 |
426 | 12 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 菩薩成就十種法 |
427 | 12 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 菩薩教令常修精進 |
428 | 12 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 菩薩教令常修精進 |
429 | 12 | 修 | xiū | to repair | 菩薩教令常修精進 |
430 | 12 | 修 | xiū | long; slender | 菩薩教令常修精進 |
431 | 12 | 修 | xiū | to write; to compile | 菩薩教令常修精進 |
432 | 12 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 菩薩教令常修精進 |
433 | 12 | 修 | xiū | to practice | 菩薩教令常修精進 |
434 | 12 | 修 | xiū | to cut | 菩薩教令常修精進 |
435 | 12 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 菩薩教令常修精進 |
436 | 12 | 修 | xiū | a virtuous person | 菩薩教令常修精進 |
437 | 12 | 修 | xiū | Xiu | 菩薩教令常修精進 |
438 | 12 | 修 | xiū | to unknot | 菩薩教令常修精進 |
439 | 12 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 菩薩教令常修精進 |
440 | 12 | 修 | xiū | excellent | 菩薩教令常修精進 |
441 | 12 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 菩薩教令常修精進 |
442 | 12 | 修 | xiū | Cultivation | 菩薩教令常修精進 |
443 | 12 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 菩薩教令常修精進 |
444 | 12 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 菩薩教令常修精進 |
445 | 12 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 得迴向方便善巧 |
446 | 12 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 利益安樂一切有情 |
447 | 12 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 利益安樂一切有情 |
448 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 奉獻如來制多及佛形像 |
449 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 奉獻如來制多及佛形像 |
450 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 奉獻如來制多及佛形像 |
451 | 12 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有方便移 |
452 | 12 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有方便移 |
453 | 12 | 作 | zuò | to do | 作諸業 |
454 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作諸業 |
455 | 12 | 作 | zuò | to start | 作諸業 |
456 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 作諸業 |
457 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作諸業 |
458 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 作諸業 |
459 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 作諸業 |
460 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 作諸業 |
461 | 12 | 作 | zuò | to rise | 作諸業 |
462 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 作諸業 |
463 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作諸業 |
464 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 作諸業 |
465 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作諸業 |
466 | 12 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 如是思惟 |
467 | 12 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 如是思惟 |
468 | 12 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 如是思惟 |
469 | 12 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 如是思惟 |
470 | 12 | 神變 | shénbiàn | a divine transformation; a miracle | 菩薩於彼有情之前示現神變 |
471 | 12 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 隨彼修習種種諸行 |
472 | 12 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 隨彼修習種種諸行 |
473 | 12 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 得如大地 |
474 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 化作女身端嚴殊妙 |
475 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 化作女身端嚴殊妙 |
476 | 11 | 身 | shēn | self | 化作女身端嚴殊妙 |
477 | 11 | 身 | shēn | life | 化作女身端嚴殊妙 |
478 | 11 | 身 | shēn | an object | 化作女身端嚴殊妙 |
479 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 化作女身端嚴殊妙 |
480 | 11 | 身 | shēn | moral character | 化作女身端嚴殊妙 |
481 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 化作女身端嚴殊妙 |
482 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 化作女身端嚴殊妙 |
483 | 11 | 身 | juān | India | 化作女身端嚴殊妙 |
484 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 化作女身端嚴殊妙 |
485 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 由是外道受菩薩化 |
486 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 由是外道受菩薩化 |
487 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 由是外道受菩薩化 |
488 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 由是外道受菩薩化 |
489 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 由是外道受菩薩化 |
490 | 11 | 捨離 | shělí | to abandon; to give up; to depart; to leave | 捨離非處 |
491 | 11 | 修得 | xiū dé | cultivation; parijaya | 於神通力修得圓滿 |
492 | 11 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依想心量 |
493 | 11 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依想心量 |
494 | 11 | 依 | yī | to help | 依想心量 |
495 | 11 | 依 | yī | flourishing | 依想心量 |
496 | 11 | 依 | yī | lovable | 依想心量 |
497 | 11 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依想心量 |
498 | 11 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依想心量 |
499 | 11 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依想心量 |
500 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 一牟呼栗多現膖爛相 |
Frequencies of all Words
Top 941
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 207 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩成就十種法 |
2 | 207 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩成就十種法 |
3 | 207 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩成就十種法 |
4 | 106 | 於 | yú | in; at | 於晝夜 |
5 | 106 | 於 | yú | in; at | 於晝夜 |
6 | 106 | 於 | yú | in; at; to; from | 於晝夜 |
7 | 106 | 於 | yú | to go; to | 於晝夜 |
8 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於晝夜 |
9 | 106 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於晝夜 |
10 | 106 | 於 | yú | from | 於晝夜 |
11 | 106 | 於 | yú | give | 於晝夜 |
12 | 106 | 於 | yú | oppposing | 於晝夜 |
13 | 106 | 於 | yú | and | 於晝夜 |
14 | 106 | 於 | yú | compared to | 於晝夜 |
15 | 106 | 於 | yú | by | 於晝夜 |
16 | 106 | 於 | yú | and; as well as | 於晝夜 |
17 | 106 | 於 | yú | for | 於晝夜 |
18 | 106 | 於 | yú | Yu | 於晝夜 |
19 | 106 | 於 | wū | a crow | 於晝夜 |
20 | 106 | 於 | wū | whew; wow | 於晝夜 |
21 | 106 | 於 | yú | near to; antike | 於晝夜 |
22 | 86 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情方便善巧 |
23 | 86 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情方便善巧 |
24 | 86 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情方便善巧 |
25 | 86 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情方便善巧 |
26 | 86 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情方便善巧 |
27 | 85 | 得 | de | potential marker | 得方便善巧 |
28 | 85 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得方便善巧 |
29 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得方便善巧 |
30 | 85 | 得 | děi | to want to; to need to | 得方便善巧 |
31 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得方便善巧 |
32 | 85 | 得 | dé | de | 得方便善巧 |
33 | 85 | 得 | de | infix potential marker | 得方便善巧 |
34 | 85 | 得 | dé | to result in | 得方便善巧 |
35 | 85 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得方便善巧 |
36 | 85 | 得 | dé | to be satisfied | 得方便善巧 |
37 | 85 | 得 | dé | to be finished | 得方便善巧 |
38 | 85 | 得 | de | result of degree | 得方便善巧 |
39 | 85 | 得 | de | marks completion of an action | 得方便善巧 |
40 | 85 | 得 | děi | satisfying | 得方便善巧 |
41 | 85 | 得 | dé | to contract | 得方便善巧 |
42 | 85 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得方便善巧 |
43 | 85 | 得 | dé | expressing frustration | 得方便善巧 |
44 | 85 | 得 | dé | to hear | 得方便善巧 |
45 | 85 | 得 | dé | to have; there is | 得方便善巧 |
46 | 85 | 得 | dé | marks time passed | 得方便善巧 |
47 | 85 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得方便善巧 |
48 | 83 | 諸 | zhū | all; many; various | 令諸外道歸向方便善巧 |
49 | 83 | 諸 | zhū | Zhu | 令諸外道歸向方便善巧 |
50 | 83 | 諸 | zhū | all; members of the class | 令諸外道歸向方便善巧 |
51 | 83 | 諸 | zhū | interrogative particle | 令諸外道歸向方便善巧 |
52 | 83 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 令諸外道歸向方便善巧 |
53 | 83 | 諸 | zhū | of; in | 令諸外道歸向方便善巧 |
54 | 83 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 令諸外道歸向方便善巧 |
55 | 73 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿 |
56 | 73 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿 |
57 | 73 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿 |
58 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名菩薩迴向方便善巧 |
59 | 65 | 是 | shì | is exactly | 是名菩薩迴向方便善巧 |
60 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名菩薩迴向方便善巧 |
61 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 是名菩薩迴向方便善巧 |
62 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 是名菩薩迴向方便善巧 |
63 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名菩薩迴向方便善巧 |
64 | 65 | 是 | shì | true | 是名菩薩迴向方便善巧 |
65 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 是名菩薩迴向方便善巧 |
66 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名菩薩迴向方便善巧 |
67 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名菩薩迴向方便善巧 |
68 | 65 | 是 | shì | Shi | 是名菩薩迴向方便善巧 |
69 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 是名菩薩迴向方便善巧 |
70 | 65 | 是 | shì | this; idam | 是名菩薩迴向方便善巧 |
71 | 63 | 此 | cǐ | this; these | 迴此 |
72 | 63 | 此 | cǐ | in this way | 迴此 |
73 | 63 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 迴此 |
74 | 63 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 迴此 |
75 | 63 | 此 | cǐ | this; here; etad | 迴此 |
76 | 58 | 為 | wèi | for; to | 何等為十 |
77 | 58 | 為 | wèi | because of | 何等為十 |
78 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
79 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
80 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
81 | 58 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
82 | 58 | 為 | wèi | for | 何等為十 |
83 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為十 |
84 | 58 | 為 | wèi | to | 何等為十 |
85 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為十 |
86 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為十 |
87 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為十 |
88 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為十 |
89 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
90 | 58 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
91 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
92 | 56 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
93 | 56 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
94 | 56 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
95 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 是名菩薩迴向方便善巧 |
96 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名菩薩迴向方便善巧 |
97 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名菩薩迴向方便善巧 |
98 | 55 | 名 | míng | rank; position | 是名菩薩迴向方便善巧 |
99 | 55 | 名 | míng | an excuse | 是名菩薩迴向方便善巧 |
100 | 55 | 名 | míng | life | 是名菩薩迴向方便善巧 |
101 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 是名菩薩迴向方便善巧 |
102 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 是名菩薩迴向方便善巧 |
103 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名菩薩迴向方便善巧 |
104 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 是名菩薩迴向方便善巧 |
105 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 是名菩薩迴向方便善巧 |
106 | 55 | 名 | míng | moral | 是名菩薩迴向方便善巧 |
107 | 55 | 名 | míng | name; naman | 是名菩薩迴向方便善巧 |
108 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名菩薩迴向方便善巧 |
109 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
110 | 53 | 者 | zhě | that | 三者 |
111 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
112 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
113 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
114 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
115 | 53 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
116 | 53 | 者 | zhě | ca | 三者 |
117 | 53 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願令有情 |
118 | 53 | 願 | yuàn | hope | 願令有情 |
119 | 53 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願令有情 |
120 | 53 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願令有情 |
121 | 53 | 願 | yuàn | a vow | 願令有情 |
122 | 53 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願令有情 |
123 | 53 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願令有情 |
124 | 53 | 願 | yuàn | to admire | 願令有情 |
125 | 53 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願令有情 |
126 | 51 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何菩 |
127 | 51 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何菩 |
128 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂諸菩薩以非他攝所 |
129 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸菩薩以非他攝所 |
130 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩以非他攝所 |
131 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸菩薩以非他攝所 |
132 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸菩薩以非他攝所 |
133 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸菩薩以非他攝所 |
134 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂諸菩薩以非他攝所 |
135 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸菩薩以非他攝所 |
136 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸菩薩以非他攝所 |
137 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂諸菩薩以非他攝所 |
138 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸菩薩以非他攝所 |
139 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸菩薩以非他攝所 |
140 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸菩薩以非他攝所 |
141 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸菩薩以非他攝所 |
142 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂諸菩薩以非他攝所 |
143 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂諸菩薩以非他攝所 |
144 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂諸菩薩以非他攝所 |
145 | 46 | 所 | suǒ | it | 謂諸菩薩以非他攝所 |
146 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂諸菩薩以非他攝所 |
147 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂諸菩薩以非他攝所 |
148 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂諸菩薩以非他攝所 |
149 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂諸菩薩以非他攝所 |
150 | 46 | 所 | suǒ | that which | 謂諸菩薩以非他攝所 |
151 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂諸菩薩以非他攝所 |
152 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 謂諸菩薩以非他攝所 |
153 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 謂諸菩薩以非他攝所 |
154 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂諸菩薩以非他攝所 |
155 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂諸菩薩以非他攝所 |
156 | 43 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何失心憂悔而住 |
157 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何失心憂悔而住 |
158 | 43 | 而 | ér | you | 何失心憂悔而住 |
159 | 43 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何失心憂悔而住 |
160 | 43 | 而 | ér | right away; then | 何失心憂悔而住 |
161 | 43 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何失心憂悔而住 |
162 | 43 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何失心憂悔而住 |
163 | 43 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何失心憂悔而住 |
164 | 43 | 而 | ér | how can it be that? | 何失心憂悔而住 |
165 | 43 | 而 | ér | so as to | 何失心憂悔而住 |
166 | 43 | 而 | ér | only then | 何失心憂悔而住 |
167 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 何失心憂悔而住 |
168 | 43 | 而 | néng | can; able | 何失心憂悔而住 |
169 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何失心憂悔而住 |
170 | 43 | 而 | ér | me | 何失心憂悔而住 |
171 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 何失心憂悔而住 |
172 | 43 | 而 | ér | possessive | 何失心憂悔而住 |
173 | 43 | 而 | ér | and; ca | 何失心憂悔而住 |
174 | 39 | 能 | néng | can; able | 又復菩薩能於十 |
175 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 又復菩薩能於十 |
176 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又復菩薩能於十 |
177 | 39 | 能 | néng | energy | 又復菩薩能於十 |
178 | 39 | 能 | néng | function; use | 又復菩薩能於十 |
179 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 又復菩薩能於十 |
180 | 39 | 能 | néng | talent | 又復菩薩能於十 |
181 | 39 | 能 | néng | expert at | 又復菩薩能於十 |
182 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 又復菩薩能於十 |
183 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又復菩薩能於十 |
184 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又復菩薩能於十 |
185 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 又復菩薩能於十 |
186 | 39 | 能 | néng | even if | 又復菩薩能於十 |
187 | 39 | 能 | néng | but | 又復菩薩能於十 |
188 | 39 | 能 | néng | in this way | 又復菩薩能於十 |
189 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 又復菩薩能於十 |
190 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 又復菩薩能於十 |
191 | 38 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智之者 |
192 | 38 | 智 | zhì | care; prudence | 智之者 |
193 | 38 | 智 | zhì | Zhi | 智之者 |
194 | 38 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智之者 |
195 | 38 | 智 | zhì | clever | 智之者 |
196 | 38 | 智 | zhì | Wisdom | 智之者 |
197 | 38 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智之者 |
198 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸外道歸向方便善巧 |
199 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸外道歸向方便善巧 |
200 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸外道歸向方便善巧 |
201 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸外道歸向方便善巧 |
202 | 37 | 令 | lìng | a season | 令諸外道歸向方便善巧 |
203 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸外道歸向方便善巧 |
204 | 37 | 令 | lìng | good | 令諸外道歸向方便善巧 |
205 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 令諸外道歸向方便善巧 |
206 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸外道歸向方便善巧 |
207 | 37 | 令 | lìng | a commander | 令諸外道歸向方便善巧 |
208 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸外道歸向方便善巧 |
209 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 令諸外道歸向方便善巧 |
210 | 37 | 令 | lìng | Ling | 令諸外道歸向方便善巧 |
211 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸外道歸向方便善巧 |
212 | 36 | 不 | bù | not; no | 以彼不說厭離貪欲對除 |
213 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 以彼不說厭離貪欲對除 |
214 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 以彼不說厭離貪欲對除 |
215 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 以彼不說厭離貪欲對除 |
216 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 以彼不說厭離貪欲對除 |
217 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 以彼不說厭離貪欲對除 |
218 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 以彼不說厭離貪欲對除 |
219 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 以彼不說厭離貪欲對除 |
220 | 36 | 不 | bù | no; na | 以彼不說厭離貪欲對除 |
221 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
222 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
223 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
224 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 又彼菩薩入僧伽藍發如是 |
225 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之法復非正教 |
226 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之法復非正教 |
227 | 32 | 之 | zhī | to go | 之法復非正教 |
228 | 32 | 之 | zhī | this; that | 之法復非正教 |
229 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 之法復非正教 |
230 | 32 | 之 | zhī | it | 之法復非正教 |
231 | 32 | 之 | zhī | in; in regards to | 之法復非正教 |
232 | 32 | 之 | zhī | all | 之法復非正教 |
233 | 32 | 之 | zhī | and | 之法復非正教 |
234 | 32 | 之 | zhī | however | 之法復非正教 |
235 | 32 | 之 | zhī | if | 之法復非正教 |
236 | 32 | 之 | zhī | then | 之法復非正教 |
237 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之法復非正教 |
238 | 32 | 之 | zhī | is | 之法復非正教 |
239 | 32 | 之 | zhī | to use | 之法復非正教 |
240 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 之法復非正教 |
241 | 32 | 之 | zhī | winding | 之法復非正教 |
242 | 32 | 中 | zhōng | middle | 菩薩又於素怛纜中所 |
243 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 菩薩又於素怛纜中所 |
244 | 32 | 中 | zhōng | China | 菩薩又於素怛纜中所 |
245 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 菩薩又於素怛纜中所 |
246 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 菩薩又於素怛纜中所 |
247 | 32 | 中 | zhōng | midday | 菩薩又於素怛纜中所 |
248 | 32 | 中 | zhōng | inside | 菩薩又於素怛纜中所 |
249 | 32 | 中 | zhōng | during | 菩薩又於素怛纜中所 |
250 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 菩薩又於素怛纜中所 |
251 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 菩薩又於素怛纜中所 |
252 | 32 | 中 | zhōng | half | 菩薩又於素怛纜中所 |
253 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 菩薩又於素怛纜中所 |
254 | 32 | 中 | zhōng | while | 菩薩又於素怛纜中所 |
255 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 菩薩又於素怛纜中所 |
256 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 菩薩又於素怛纜中所 |
257 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 菩薩又於素怛纜中所 |
258 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 菩薩又於素怛纜中所 |
259 | 32 | 中 | zhōng | middle | 菩薩又於素怛纜中所 |
260 | 30 | 無 | wú | no | 我造無 |
261 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我造無 |
262 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 我造無 |
263 | 30 | 無 | wú | has not yet | 我造無 |
264 | 30 | 無 | mó | mo | 我造無 |
265 | 30 | 無 | wú | do not | 我造無 |
266 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 我造無 |
267 | 30 | 無 | wú | regardless of | 我造無 |
268 | 30 | 無 | wú | to not have | 我造無 |
269 | 30 | 無 | wú | um | 我造無 |
270 | 30 | 無 | wú | Wu | 我造無 |
271 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我造無 |
272 | 30 | 無 | wú | not; non- | 我造無 |
273 | 30 | 無 | mó | mo | 我造無 |
274 | 30 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 有情洗煩惱垢一切過患 |
275 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 有情洗煩惱垢一切過患 |
276 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 有情洗煩惱垢一切過患 |
277 | 30 | 一切 | yīqiè | generally | 有情洗煩惱垢一切過患 |
278 | 30 | 一切 | yīqiè | all, everything | 有情洗煩惱垢一切過患 |
279 | 30 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 有情洗煩惱垢一切過患 |
280 | 28 | 方便善巧 | fāngbiàn shàn qiǎo | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | 得方便善巧 |
281 | 28 | 及 | jí | to reach | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
282 | 28 | 及 | jí | and | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
283 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
284 | 28 | 及 | jí | to attain | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
285 | 28 | 及 | jí | to understand | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
286 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
287 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
288 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
289 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 晝夜六時奉獻諸佛及諸菩薩 |
290 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸寶樹 |
291 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若諸寶樹 |
292 | 26 | 若 | ruò | if | 若諸寶樹 |
293 | 26 | 若 | ruò | you | 若諸寶樹 |
294 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若諸寶樹 |
295 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若諸寶樹 |
296 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸寶樹 |
297 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若諸寶樹 |
298 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若諸寶樹 |
299 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸寶樹 |
300 | 26 | 若 | ruò | thus | 若諸寶樹 |
301 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若諸寶樹 |
302 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若諸寶樹 |
303 | 26 | 若 | ruò | only then | 若諸寶樹 |
304 | 26 | 若 | rě | ja | 若諸寶樹 |
305 | 26 | 若 | rě | jñā | 若諸寶樹 |
306 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸寶樹 |
307 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩成就十種法 |
308 | 26 | 法 | fǎ | France | 菩薩成就十種法 |
309 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩成就十種法 |
310 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩成就十種法 |
311 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩成就十種法 |
312 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩成就十種法 |
313 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩成就十種法 |
314 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩成就十種法 |
315 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩成就十種法 |
316 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩成就十種法 |
317 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩成就十種法 |
318 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩成就十種法 |
319 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩成就十種法 |
320 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩成就十種法 |
321 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩成就十種法 |
322 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩成就十種法 |
323 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩成就十種法 |
324 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩成就十種法 |
325 | 25 | 力 | lì | force | 修力圓滿 |
326 | 25 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 修力圓滿 |
327 | 25 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 修力圓滿 |
328 | 25 | 力 | lì | to force | 修力圓滿 |
329 | 25 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 修力圓滿 |
330 | 25 | 力 | lì | labor; forced labor | 修力圓滿 |
331 | 25 | 力 | lì | physical strength | 修力圓滿 |
332 | 25 | 力 | lì | power | 修力圓滿 |
333 | 25 | 力 | lì | Li | 修力圓滿 |
334 | 25 | 力 | lì | ability; capability | 修力圓滿 |
335 | 25 | 力 | lì | influence | 修力圓滿 |
336 | 25 | 力 | lì | strength; power; bala | 修力圓滿 |
337 | 25 | 或 | huò | or; either; else | 或時遮止 |
338 | 25 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或時遮止 |
339 | 25 | 或 | huò | some; someone | 或時遮止 |
340 | 25 | 或 | míngnián | suddenly | 或時遮止 |
341 | 25 | 或 | huò | or; vā | 或時遮止 |
342 | 23 | 我 | wǒ | I; me; my | 我若先作 |
343 | 23 | 我 | wǒ | self | 我若先作 |
344 | 23 | 我 | wǒ | we; our | 我若先作 |
345 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若先作 |
346 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 我若先作 |
347 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若先作 |
348 | 23 | 我 | wǒ | ga | 我若先作 |
349 | 23 | 我 | wǒ | I; aham | 我若先作 |
350 | 22 | 十 | shí | ten | 菩薩成就十種法 |
351 | 22 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 菩薩成就十種法 |
352 | 22 | 十 | shí | tenth | 菩薩成就十種法 |
353 | 22 | 十 | shí | complete; perfect | 菩薩成就十種法 |
354 | 22 | 十 | shí | ten; daśa | 菩薩成就十種法 |
355 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謂諸菩薩以非他攝所 |
356 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謂諸菩薩以非他攝所 |
357 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂諸菩薩以非他攝所 |
358 | 22 | 以 | yǐ | according to | 謂諸菩薩以非他攝所 |
359 | 22 | 以 | yǐ | because of | 謂諸菩薩以非他攝所 |
360 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 謂諸菩薩以非他攝所 |
361 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 謂諸菩薩以非他攝所 |
362 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 謂諸菩薩以非他攝所 |
363 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 謂諸菩薩以非他攝所 |
364 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 謂諸菩薩以非他攝所 |
365 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂諸菩薩以非他攝所 |
366 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 謂諸菩薩以非他攝所 |
367 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂諸菩薩以非他攝所 |
368 | 22 | 以 | yǐ | very | 謂諸菩薩以非他攝所 |
369 | 22 | 以 | yǐ | already | 謂諸菩薩以非他攝所 |
370 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 謂諸菩薩以非他攝所 |
371 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂諸菩薩以非他攝所 |
372 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 謂諸菩薩以非他攝所 |
373 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 謂諸菩薩以非他攝所 |
374 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂諸菩薩以非他攝所 |
375 | 21 | 已 | yǐ | already | 家已 |
376 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 家已 |
377 | 21 | 已 | yǐ | from | 家已 |
378 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 家已 |
379 | 21 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 家已 |
380 | 21 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 家已 |
381 | 21 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 家已 |
382 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 家已 |
383 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 家已 |
384 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 家已 |
385 | 21 | 已 | yǐ | certainly | 家已 |
386 | 21 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 家已 |
387 | 21 | 已 | yǐ | this | 家已 |
388 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 家已 |
389 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 家已 |
390 | 21 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
391 | 21 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
392 | 20 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 菩薩了知此 |
393 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 出伽藍時 |
394 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 出伽藍時 |
395 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 出伽藍時 |
396 | 20 | 時 | shí | at that time | 出伽藍時 |
397 | 20 | 時 | shí | fashionable | 出伽藍時 |
398 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 出伽藍時 |
399 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 出伽藍時 |
400 | 20 | 時 | shí | tense | 出伽藍時 |
401 | 20 | 時 | shí | particular; special | 出伽藍時 |
402 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 出伽藍時 |
403 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 出伽藍時 |
404 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 出伽藍時 |
405 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 出伽藍時 |
406 | 20 | 時 | shí | seasonal | 出伽藍時 |
407 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 出伽藍時 |
408 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 出伽藍時 |
409 | 20 | 時 | shí | on time | 出伽藍時 |
410 | 20 | 時 | shí | this; that | 出伽藍時 |
411 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 出伽藍時 |
412 | 20 | 時 | shí | hour | 出伽藍時 |
413 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 出伽藍時 |
414 | 20 | 時 | shí | Shi | 出伽藍時 |
415 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 出伽藍時 |
416 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 出伽藍時 |
417 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 出伽藍時 |
418 | 20 | 時 | shí | then; atha | 出伽藍時 |
419 | 19 | 又 | yòu | again; also | 菩薩又於素怛纜中所 |
420 | 19 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 菩薩又於素怛纜中所 |
421 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 菩薩又於素怛纜中所 |
422 | 19 | 又 | yòu | and | 菩薩又於素怛纜中所 |
423 | 19 | 又 | yòu | furthermore | 菩薩又於素怛纜中所 |
424 | 19 | 又 | yòu | in addition | 菩薩又於素怛纜中所 |
425 | 19 | 又 | yòu | but | 菩薩又於素怛纜中所 |
426 | 19 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 菩薩又於素怛纜中所 |
427 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有花果 |
428 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有花果 |
429 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有花果 |
430 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有花果 |
431 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有花果 |
432 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有花果 |
433 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有花果 |
434 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有花果 |
435 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有花果 |
436 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有花果 |
437 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有花果 |
438 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 有花果 |
439 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 有花果 |
440 | 19 | 有 | yǒu | You | 有花果 |
441 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有花果 |
442 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有花果 |
443 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 聞已起於淨信樂心 |
444 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聞已起於淨信樂心 |
445 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聞已起於淨信樂心 |
446 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聞已起於淨信樂心 |
447 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聞已起於淨信樂心 |
448 | 18 | 心 | xīn | heart | 聞已起於淨信樂心 |
449 | 18 | 心 | xīn | emotion | 聞已起於淨信樂心 |
450 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 聞已起於淨信樂心 |
451 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聞已起於淨信樂心 |
452 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聞已起於淨信樂心 |
453 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聞已起於淨信樂心 |
454 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聞已起於淨信樂心 |
455 | 18 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
456 | 18 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
457 | 18 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
458 | 18 | 故 | gù | to die | 故 |
459 | 18 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
460 | 18 | 故 | gù | original | 故 |
461 | 18 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
462 | 18 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
463 | 18 | 故 | gù | something in the past | 故 |
464 | 18 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
465 | 18 | 故 | gù | still; yet | 故 |
466 | 18 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
467 | 18 | 發 | fà | hair | 發淨意樂 |
468 | 18 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 發淨意樂 |
469 | 18 | 發 | fā | round | 發淨意樂 |
470 | 18 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 發淨意樂 |
471 | 18 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 發淨意樂 |
472 | 18 | 發 | fā | to start out; to set off | 發淨意樂 |
473 | 18 | 發 | fā | to open | 發淨意樂 |
474 | 18 | 發 | fā | to requisition | 發淨意樂 |
475 | 18 | 發 | fā | to occur | 發淨意樂 |
476 | 18 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 發淨意樂 |
477 | 18 | 發 | fā | to express; to give vent | 發淨意樂 |
478 | 18 | 發 | fā | to excavate | 發淨意樂 |
479 | 18 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 發淨意樂 |
480 | 18 | 發 | fā | to get rich | 發淨意樂 |
481 | 18 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 發淨意樂 |
482 | 18 | 發 | fā | to sell | 發淨意樂 |
483 | 18 | 發 | fā | to shoot with a bow | 發淨意樂 |
484 | 18 | 發 | fā | to rise in revolt | 發淨意樂 |
485 | 18 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 發淨意樂 |
486 | 18 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 發淨意樂 |
487 | 18 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 發淨意樂 |
488 | 18 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 發淨意樂 |
489 | 18 | 發 | fā | to sing; to play | 發淨意樂 |
490 | 18 | 發 | fā | to feel; to sense | 發淨意樂 |
491 | 18 | 發 | fā | to act; to do | 發淨意樂 |
492 | 18 | 發 | fà | grass and moss | 發淨意樂 |
493 | 18 | 發 | fà | Fa | 發淨意樂 |
494 | 18 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 發淨意樂 |
495 | 18 | 發 | fā | hair; keśa | 發淨意樂 |
496 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 聞已起於淨信樂心 |
497 | 18 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 聞已起於淨信樂心 |
498 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 聞已起於淨信樂心 |
499 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 聞已起於淨信樂心 |
500 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 聞已起於淨信樂心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
有情 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
圆满 | 圓滿 |
|
|
是 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达摩流支 | 達摩流支 | 100 | Bodhiruci; Dharmaruci |
大乘 | 100 |
|
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛说宝雨经 | 佛說寶雨經 | 102 | Ratnameghasūtra; Fo Shuo Bao Yu Jing |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
洛 | 108 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
四洲 | 115 | Four Continents | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 210.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安立 | 196 |
|
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
波利 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若力 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道法 | 100 |
|
|
大圆寂 | 大圓寂 | 100 | Nirvāṇa |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
入定 | 100 |
|
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
发愿 | 發願 | 102 |
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
梵行 | 102 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加持 | 106 |
|
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
劫波树 | 劫波樹 | 106 | a kalpa tree |
戒香 | 106 |
|
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净信 | 淨信 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空性 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
腊缚 | 臘縛 | 108 | an instant; lava |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利养 | 利養 | 108 | gain |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
牟呼栗多 | 109 | muhurta | |
捺洛迦 | 110 | hell; niraya | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
施波罗蜜 | 施波羅蜜 | 115 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持 | 115 |
|
|
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
所行 | 115 | actions; practice | |
他摄 | 他攝 | 116 | to receive aid from another |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
小王 | 120 | minor kings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
新发心 | 新發心 | 120 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心量 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
养育者 | 養育者 | 121 | nourishment |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一相无相 | 一相無相 | 121 | one appearance, no appearance |
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有法 | 121 | something that exists | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
制多 | 122 | caitya | |
执着 | 執著 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |