Glossary and Vocabulary for Guancha Zhu Fa Xing Jing 觀察諸法行經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 者 | zhě | ca | 象香手者菩薩 |
2 | 130 | 於 | yú | to go; to | 於法本性已得無疑 |
3 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於法本性已得無疑 |
4 | 130 | 於 | yú | Yu | 於法本性已得無疑 |
5 | 130 | 於 | wū | a crow | 於法本性已得無疑 |
6 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 不作詐善 |
7 | 49 | 行 | xíng | to walk | 無邊善方便行品第一 |
8 | 49 | 行 | xíng | capable; competent | 無邊善方便行品第一 |
9 | 49 | 行 | háng | profession | 無邊善方便行品第一 |
10 | 49 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無邊善方便行品第一 |
11 | 49 | 行 | xíng | to travel | 無邊善方便行品第一 |
12 | 49 | 行 | xìng | actions; conduct | 無邊善方便行品第一 |
13 | 49 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無邊善方便行品第一 |
14 | 49 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無邊善方便行品第一 |
15 | 49 | 行 | háng | horizontal line | 無邊善方便行品第一 |
16 | 49 | 行 | héng | virtuous deeds | 無邊善方便行品第一 |
17 | 49 | 行 | hàng | a line of trees | 無邊善方便行品第一 |
18 | 49 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無邊善方便行品第一 |
19 | 49 | 行 | xíng | to move | 無邊善方便行品第一 |
20 | 49 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無邊善方便行品第一 |
21 | 49 | 行 | xíng | travel | 無邊善方便行品第一 |
22 | 49 | 行 | xíng | to circulate | 無邊善方便行品第一 |
23 | 49 | 行 | xíng | running script; running script | 無邊善方便行品第一 |
24 | 49 | 行 | xíng | temporary | 無邊善方便行品第一 |
25 | 49 | 行 | háng | rank; order | 無邊善方便行品第一 |
26 | 49 | 行 | háng | a business; a shop | 無邊善方便行品第一 |
27 | 49 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無邊善方便行品第一 |
28 | 49 | 行 | xíng | to experience | 無邊善方便行品第一 |
29 | 49 | 行 | xíng | path; way | 無邊善方便行品第一 |
30 | 49 | 行 | xíng | xing; ballad | 無邊善方便行品第一 |
31 | 49 | 行 | xíng | 無邊善方便行品第一 | |
32 | 49 | 行 | xíng | Practice | 無邊善方便行品第一 |
33 | 49 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無邊善方便行品第一 |
34 | 49 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無邊善方便行品第一 |
35 | 49 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
36 | 49 | 令 | lìng | to issue a command | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
37 | 49 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
38 | 49 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
39 | 49 | 令 | lìng | a season | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
40 | 49 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
41 | 49 | 令 | lìng | good | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
42 | 49 | 令 | lìng | pretentious | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
43 | 49 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
44 | 49 | 令 | lìng | a commander | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
45 | 49 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
46 | 49 | 令 | lìng | lyrics | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
47 | 49 | 令 | lìng | Ling | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
48 | 49 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
49 | 48 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
50 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
51 | 48 | 中 | zhōng | China | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
52 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
53 | 48 | 中 | zhōng | midday | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
54 | 48 | 中 | zhōng | inside | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
55 | 48 | 中 | zhōng | during | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
56 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
57 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
58 | 48 | 中 | zhōng | half | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
59 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
60 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
61 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
62 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
63 | 48 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
64 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說歌頌句 |
65 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說歌頌句 |
66 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 說歌頌句 |
67 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說歌頌句 |
68 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說歌頌句 |
69 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說歌頌句 |
70 | 42 | 說 | shuō | allocution | 說歌頌句 |
71 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說歌頌句 |
72 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說歌頌句 |
73 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 說歌頌句 |
74 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說歌頌句 |
75 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 說歌頌句 |
76 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 詣於佛所 |
77 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 詣於佛所 |
78 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 詣於佛所 |
79 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 詣於佛所 |
80 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 詣於佛所 |
81 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 詣於佛所 |
82 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 詣於佛所 |
83 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 得諸佛法 |
84 | 32 | 法 | fǎ | France | 得諸佛法 |
85 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 得諸佛法 |
86 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 得諸佛法 |
87 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 得諸佛法 |
88 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 得諸佛法 |
89 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 得諸佛法 |
90 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 得諸佛法 |
91 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 得諸佛法 |
92 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 得諸佛法 |
93 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 得諸佛法 |
94 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 得諸佛法 |
95 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 得諸佛法 |
96 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 得諸佛法 |
97 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 得諸佛法 |
98 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 得諸佛法 |
99 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 得諸佛法 |
100 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 得諸佛法 |
101 | 31 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 未來智道 |
102 | 31 | 智 | zhì | care; prudence | 未來智道 |
103 | 31 | 智 | zhì | Zhi | 未來智道 |
104 | 31 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 未來智道 |
105 | 31 | 智 | zhì | clever | 未來智道 |
106 | 31 | 智 | zhì | Wisdom | 未來智道 |
107 | 31 | 智 | zhì | jnana; knowing | 未來智道 |
108 | 30 | 作 | zuò | to do | 不作詐善 |
109 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作詐善 |
110 | 30 | 作 | zuò | to start | 不作詐善 |
111 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作詐善 |
112 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作詐善 |
113 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 不作詐善 |
114 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 不作詐善 |
115 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作詐善 |
116 | 30 | 作 | zuò | to rise | 不作詐善 |
117 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 不作詐善 |
118 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作詐善 |
119 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 不作詐善 |
120 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作詐善 |
121 | 29 | 我 | wǒ | self | 我 |
122 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
123 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
124 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
125 | 29 | 我 | wǒ | ga | 我 |
126 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不作詐善 |
127 | 29 | 善 | shàn | happy | 不作詐善 |
128 | 29 | 善 | shàn | good | 不作詐善 |
129 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 不作詐善 |
130 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不作詐善 |
131 | 29 | 善 | shàn | familiar | 不作詐善 |
132 | 29 | 善 | shàn | to repair | 不作詐善 |
133 | 29 | 善 | shàn | to admire | 不作詐善 |
134 | 29 | 善 | shàn | to praise | 不作詐善 |
135 | 29 | 善 | shàn | Shan | 不作詐善 |
136 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不作詐善 |
137 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得陀羅尼忍 |
138 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得陀羅尼忍 |
139 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 皆得陀羅尼忍 |
140 | 28 | 得 | dé | de | 皆得陀羅尼忍 |
141 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 皆得陀羅尼忍 |
142 | 28 | 得 | dé | to result in | 皆得陀羅尼忍 |
143 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得陀羅尼忍 |
144 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得陀羅尼忍 |
145 | 28 | 得 | dé | to be finished | 皆得陀羅尼忍 |
146 | 28 | 得 | děi | satisfying | 皆得陀羅尼忍 |
147 | 28 | 得 | dé | to contract | 皆得陀羅尼忍 |
148 | 28 | 得 | dé | to hear | 皆得陀羅尼忍 |
149 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 皆得陀羅尼忍 |
150 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 皆得陀羅尼忍 |
151 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得陀羅尼忍 |
152 | 28 | 欲 | yù | desire | 正遍知隨分欲問 |
153 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 正遍知隨分欲問 |
154 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 正遍知隨分欲問 |
155 | 28 | 欲 | yù | lust | 正遍知隨分欲問 |
156 | 28 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 正遍知隨分欲問 |
157 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 面無 |
158 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 面無 |
159 | 26 | 無 | mó | mo | 面無 |
160 | 26 | 無 | wú | to not have | 面無 |
161 | 26 | 無 | wú | Wu | 面無 |
162 | 26 | 無 | mó | mo | 面無 |
163 | 25 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
164 | 25 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地 |
165 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隨其信解善為說法 |
166 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 隨其信解善為說法 |
167 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 隨其信解善為說法 |
168 | 24 | 為 | wéi | to do | 隨其信解善為說法 |
169 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 隨其信解善為說法 |
170 | 24 | 為 | wéi | to govern | 隨其信解善為說法 |
171 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 隨其信解善為說法 |
172 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 法障已過 |
173 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 法障已過 |
174 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 法障已過 |
175 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 法障已過 |
176 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 法障已過 |
177 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 法障已過 |
178 | 24 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜王菩薩摩訶薩 |
179 | 24 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜王菩薩摩訶薩 |
180 | 24 | 喜 | xǐ | suitable | 喜王菩薩摩訶薩 |
181 | 24 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜王菩薩摩訶薩 |
182 | 24 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜王菩薩摩訶薩 |
183 | 24 | 喜 | xǐ | Xi | 喜王菩薩摩訶薩 |
184 | 24 | 喜 | xǐ | easy | 喜王菩薩摩訶薩 |
185 | 24 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜王菩薩摩訶薩 |
186 | 24 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜王菩薩摩訶薩 |
187 | 24 | 喜 | xǐ | Joy | 喜王菩薩摩訶薩 |
188 | 24 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜王菩薩摩訶薩 |
189 | 24 | 入 | rù | to enter | 能入諸 |
190 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能入諸 |
191 | 24 | 入 | rù | radical | 能入諸 |
192 | 24 | 入 | rù | income | 能入諸 |
193 | 24 | 入 | rù | to conform with | 能入諸 |
194 | 24 | 入 | rù | to descend | 能入諸 |
195 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 能入諸 |
196 | 24 | 入 | rù | to pay | 能入諸 |
197 | 24 | 入 | rù | to join | 能入諸 |
198 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 能入諸 |
199 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能入諸 |
200 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌而住 |
201 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌而住 |
202 | 23 | 而 | néng | can; able | 合掌而住 |
203 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌而住 |
204 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌而住 |
205 | 22 | 順 | shùn | to obey | 順眠煩惱 |
206 | 22 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順眠煩惱 |
207 | 22 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順眠煩惱 |
208 | 22 | 順 | shùn | to follow | 順眠煩惱 |
209 | 22 | 順 | shùn | to be agreeable | 順眠煩惱 |
210 | 22 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順眠煩惱 |
211 | 22 | 順 | shùn | in passing | 順眠煩惱 |
212 | 22 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順眠煩惱 |
213 | 22 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順眠煩惱 |
214 | 22 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順眠煩惱 |
215 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生智菩薩摩訶薩 |
216 | 21 | 生 | shēng | to live | 生智菩薩摩訶薩 |
217 | 21 | 生 | shēng | raw | 生智菩薩摩訶薩 |
218 | 21 | 生 | shēng | a student | 生智菩薩摩訶薩 |
219 | 21 | 生 | shēng | life | 生智菩薩摩訶薩 |
220 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生智菩薩摩訶薩 |
221 | 21 | 生 | shēng | alive | 生智菩薩摩訶薩 |
222 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 生智菩薩摩訶薩 |
223 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生智菩薩摩訶薩 |
224 | 21 | 生 | shēng | to grow | 生智菩薩摩訶薩 |
225 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 生智菩薩摩訶薩 |
226 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 生智菩薩摩訶薩 |
227 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生智菩薩摩訶薩 |
228 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生智菩薩摩訶薩 |
229 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生智菩薩摩訶薩 |
230 | 21 | 生 | shēng | gender | 生智菩薩摩訶薩 |
231 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生智菩薩摩訶薩 |
232 | 21 | 生 | shēng | to set up | 生智菩薩摩訶薩 |
233 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 生智菩薩摩訶薩 |
234 | 21 | 生 | shēng | a captive | 生智菩薩摩訶薩 |
235 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 生智菩薩摩訶薩 |
236 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生智菩薩摩訶薩 |
237 | 21 | 生 | shēng | unripe | 生智菩薩摩訶薩 |
238 | 21 | 生 | shēng | nature | 生智菩薩摩訶薩 |
239 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生智菩薩摩訶薩 |
240 | 21 | 生 | shēng | destiny | 生智菩薩摩訶薩 |
241 | 21 | 生 | shēng | birth | 生智菩薩摩訶薩 |
242 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生智菩薩摩訶薩 |
243 | 21 | 王 | wáng | Wang | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
244 | 21 | 王 | wáng | a king | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
245 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
246 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
247 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
248 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
249 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
250 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
251 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
252 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
253 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
254 | 20 | 問 | wèn | to ask | 正遍知隨分欲問 |
255 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 正遍知隨分欲問 |
256 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 正遍知隨分欲問 |
257 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 正遍知隨分欲問 |
258 | 20 | 問 | wèn | to request something | 正遍知隨分欲問 |
259 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 正遍知隨分欲問 |
260 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 正遍知隨分欲問 |
261 | 20 | 問 | wèn | news | 正遍知隨分欲問 |
262 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 正遍知隨分欲問 |
263 | 20 | 問 | wén | to inform | 正遍知隨分欲問 |
264 | 20 | 問 | wèn | to research | 正遍知隨分欲問 |
265 | 20 | 問 | wèn | Wen | 正遍知隨分欲問 |
266 | 20 | 問 | wèn | a question | 正遍知隨分欲問 |
267 | 20 | 問 | wèn | ask; prccha | 正遍知隨分欲問 |
268 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 響等 |
269 | 19 | 等 | děng | to wait | 響等 |
270 | 19 | 等 | děng | to be equal | 響等 |
271 | 19 | 等 | děng | degree; level | 響等 |
272 | 19 | 等 | děng | to compare | 響等 |
273 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 響等 |
274 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 出無邊念 |
275 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 出無邊念 |
276 | 18 | 念 | niàn | to miss | 出無邊念 |
277 | 18 | 念 | niàn | to consider | 出無邊念 |
278 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 出無邊念 |
279 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 出無邊念 |
280 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 出無邊念 |
281 | 18 | 念 | niàn | twenty | 出無邊念 |
282 | 18 | 念 | niàn | memory | 出無邊念 |
283 | 18 | 念 | niàn | an instant | 出無邊念 |
284 | 18 | 念 | niàn | Nian | 出無邊念 |
285 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 出無邊念 |
286 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 出無邊念 |
287 | 18 | 求 | qiú | to request | 求於利益 |
288 | 18 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求於利益 |
289 | 18 | 求 | qiú | to implore | 求於利益 |
290 | 18 | 求 | qiú | to aspire to | 求於利益 |
291 | 18 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求於利益 |
292 | 18 | 求 | qiú | to attract | 求於利益 |
293 | 18 | 求 | qiú | to bribe | 求於利益 |
294 | 18 | 求 | qiú | Qiu | 求於利益 |
295 | 18 | 求 | qiú | to demand | 求於利益 |
296 | 18 | 求 | qiú | to end | 求於利益 |
297 | 18 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求於利益 |
298 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 淨密金無疑王菩薩摩 |
299 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 淨密金無疑王菩薩摩 |
300 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 淨密金無疑王菩薩摩 |
301 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 請無量佛 |
302 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 請無量佛 |
303 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 請無量佛 |
304 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 請無量佛 |
305 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 請無量佛 |
306 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 請無量佛 |
307 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 請無量佛 |
308 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
309 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
310 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
311 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
312 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
313 | 17 | 心 | xīn | heart | 心 |
314 | 17 | 心 | xīn | emotion | 心 |
315 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
316 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
317 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
318 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
319 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
320 | 16 | 常 | cháng | Chang | 念佛三摩地常現在前 |
321 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 念佛三摩地常現在前 |
322 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 念佛三摩地常現在前 |
323 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 念佛三摩地常現在前 |
324 | 15 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 合掌而住 |
325 | 15 | 住 | zhù | to stop; to halt | 合掌而住 |
326 | 15 | 住 | zhù | to retain; to remain | 合掌而住 |
327 | 15 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 合掌而住 |
328 | 15 | 住 | zhù | verb complement | 合掌而住 |
329 | 15 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 合掌而住 |
330 | 15 | 信 | xìn | to believe; to trust | 夜叉眾如信 |
331 | 15 | 信 | xìn | a letter | 夜叉眾如信 |
332 | 15 | 信 | xìn | evidence | 夜叉眾如信 |
333 | 15 | 信 | xìn | faith; confidence | 夜叉眾如信 |
334 | 15 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 夜叉眾如信 |
335 | 15 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 夜叉眾如信 |
336 | 15 | 信 | xìn | an official holding a document | 夜叉眾如信 |
337 | 15 | 信 | xìn | a gift | 夜叉眾如信 |
338 | 15 | 信 | xìn | credit | 夜叉眾如信 |
339 | 15 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 夜叉眾如信 |
340 | 15 | 信 | xìn | news; a message | 夜叉眾如信 |
341 | 15 | 信 | xìn | arsenic | 夜叉眾如信 |
342 | 15 | 信 | xìn | Faith | 夜叉眾如信 |
343 | 15 | 信 | xìn | faith; confidence | 夜叉眾如信 |
344 | 15 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 無邊善方便行品第一 |
345 | 15 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 無邊善方便行品第一 |
346 | 14 | 其 | qí | Qi | 隨其信解善為說法 |
347 | 14 | 及 | jí | to reach | 具成無邊辯才及勝無畏 |
348 | 14 | 及 | jí | to attain | 具成無邊辯才及勝無畏 |
349 | 14 | 及 | jí | to understand | 具成無邊辯才及勝無畏 |
350 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 具成無邊辯才及勝無畏 |
351 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 具成無邊辯才及勝無畏 |
352 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 具成無邊辯才及勝無畏 |
353 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 具成無邊辯才及勝無畏 |
354 | 14 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有貪婪 |
355 | 14 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有貪婪 |
356 | 13 | 愛 | ài | to love | 云何愛智樂斷惑 |
357 | 13 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 云何愛智樂斷惑 |
358 | 13 | 愛 | ài | somebody who is loved | 云何愛智樂斷惑 |
359 | 13 | 愛 | ài | love; affection | 云何愛智樂斷惑 |
360 | 13 | 愛 | ài | to like | 云何愛智樂斷惑 |
361 | 13 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 云何愛智樂斷惑 |
362 | 13 | 愛 | ài | to begrudge | 云何愛智樂斷惑 |
363 | 13 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 云何愛智樂斷惑 |
364 | 13 | 愛 | ài | my dear | 云何愛智樂斷惑 |
365 | 13 | 愛 | ài | Ai | 云何愛智樂斷惑 |
366 | 13 | 愛 | ài | loved; beloved | 云何愛智樂斷惑 |
367 | 13 | 愛 | ài | Love | 云何愛智樂斷惑 |
368 | 13 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 云何愛智樂斷惑 |
369 | 13 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 天渴樂勝者德 |
370 | 13 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 天渴樂勝者德 |
371 | 13 | 樂 | lè | Le | 天渴樂勝者德 |
372 | 13 | 樂 | yuè | music | 天渴樂勝者德 |
373 | 13 | 樂 | yuè | a musical instrument | 天渴樂勝者德 |
374 | 13 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 天渴樂勝者德 |
375 | 13 | 樂 | yuè | a musician | 天渴樂勝者德 |
376 | 13 | 樂 | lè | joy; pleasure | 天渴樂勝者德 |
377 | 13 | 樂 | yuè | the Book of Music | 天渴樂勝者德 |
378 | 13 | 樂 | lào | Lao | 天渴樂勝者德 |
379 | 13 | 樂 | lè | to laugh | 天渴樂勝者德 |
380 | 13 | 樂 | lè | Joy | 天渴樂勝者德 |
381 | 13 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 天渴樂勝者德 |
382 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌向佛而白佛言 |
383 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌向佛而白佛言 |
384 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌向佛而白佛言 |
385 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌向佛而白佛言 |
386 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌向佛而白佛言 |
387 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌向佛而白佛言 |
388 | 13 | 言 | yán | to regard as | 合掌向佛而白佛言 |
389 | 13 | 言 | yán | to act as | 合掌向佛而白佛言 |
390 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 合掌向佛而白佛言 |
391 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 合掌向佛而白佛言 |
392 | 13 | 當得 | dāng dé | will reach | 如有當得開華相 |
393 | 13 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 本性法攝取佛剎 |
394 | 13 | 取 | qǔ | to obtain | 本性法攝取佛剎 |
395 | 13 | 取 | qǔ | to choose; to select | 本性法攝取佛剎 |
396 | 13 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 本性法攝取佛剎 |
397 | 13 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 本性法攝取佛剎 |
398 | 13 | 取 | qǔ | to seek | 本性法攝取佛剎 |
399 | 13 | 取 | qǔ | to take a bride | 本性法攝取佛剎 |
400 | 13 | 取 | qǔ | Qu | 本性法攝取佛剎 |
401 | 13 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 本性法攝取佛剎 |
402 | 12 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德莊嚴無邊作願 |
403 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 功德莊嚴無邊作願 |
404 | 12 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德莊嚴無邊作願 |
405 | 12 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德莊嚴無邊作願 |
406 | 12 | 知 | zhī | to know | 善知無邊智慧 |
407 | 12 | 知 | zhī | to comprehend | 善知無邊智慧 |
408 | 12 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善知無邊智慧 |
409 | 12 | 知 | zhī | to administer | 善知無邊智慧 |
410 | 12 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善知無邊智慧 |
411 | 12 | 知 | zhī | to be close friends | 善知無邊智慧 |
412 | 12 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善知無邊智慧 |
413 | 12 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善知無邊智慧 |
414 | 12 | 知 | zhī | knowledge | 善知無邊智慧 |
415 | 12 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善知無邊智慧 |
416 | 12 | 知 | zhī | a close friend | 善知無邊智慧 |
417 | 12 | 知 | zhì | wisdom | 善知無邊智慧 |
418 | 12 | 知 | zhì | Zhi | 善知無邊智慧 |
419 | 12 | 知 | zhī | to appreciate | 善知無邊智慧 |
420 | 12 | 知 | zhī | to make known | 善知無邊智慧 |
421 | 12 | 知 | zhī | to have control over | 善知無邊智慧 |
422 | 12 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善知無邊智慧 |
423 | 12 | 知 | zhī | Understanding | 善知無邊智慧 |
424 | 12 | 知 | zhī | know; jña | 善知無邊智慧 |
425 | 12 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝 |
426 | 12 | 勝 | shèng | victory; success | 勝 |
427 | 12 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝 |
428 | 12 | 勝 | shèng | to surpass | 勝 |
429 | 12 | 勝 | shèng | triumphant | 勝 |
430 | 12 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝 |
431 | 12 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝 |
432 | 12 | 勝 | shèng | Sheng | 勝 |
433 | 12 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝 |
434 | 12 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝 |
435 | 12 | 勤 | qín | attendance | 晝夜決力勤不餘 |
436 | 12 | 勤 | qín | duty; work | 晝夜決力勤不餘 |
437 | 12 | 勤 | qín | Qin | 晝夜決力勤不餘 |
438 | 12 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 晝夜決力勤不餘 |
439 | 12 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 晝夜決力勤不餘 |
440 | 12 | 勤 | qín | labor | 晝夜決力勤不餘 |
441 | 12 | 勤 | qín | sincere | 晝夜決力勤不餘 |
442 | 12 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 晝夜決力勤不餘 |
443 | 12 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 顯明解脫 |
444 | 12 | 解脫 | jiětuō | liberation | 顯明解脫 |
445 | 12 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 顯明解脫 |
446 | 11 | 捨 | shě | to give | 捨諸 |
447 | 11 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨諸 |
448 | 11 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨諸 |
449 | 11 | 捨 | shè | my | 捨諸 |
450 | 11 | 捨 | shě | equanimity | 捨諸 |
451 | 11 | 捨 | shè | my house | 捨諸 |
452 | 11 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨諸 |
453 | 11 | 捨 | shè | to leave | 捨諸 |
454 | 11 | 捨 | shě | She | 捨諸 |
455 | 11 | 捨 | shè | disciple | 捨諸 |
456 | 11 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨諸 |
457 | 11 | 捨 | shè | to reside | 捨諸 |
458 | 11 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨諸 |
459 | 11 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨諸 |
460 | 11 | 捨 | shě | Give | 捨諸 |
461 | 11 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨諸 |
462 | 11 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨諸 |
463 | 11 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨諸 |
464 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 諸他論 |
465 | 11 | 他 | tā | other | 諸他論 |
466 | 11 | 他 | tā | tha | 諸他論 |
467 | 11 | 他 | tā | ṭha | 諸他論 |
468 | 11 | 他 | tā | other; anya | 諸他論 |
469 | 11 | 合 | hé | to join; to combine | 不捨勤合 |
470 | 11 | 合 | hé | to close | 不捨勤合 |
471 | 11 | 合 | hé | to agree with; equal to | 不捨勤合 |
472 | 11 | 合 | hé | to gather | 不捨勤合 |
473 | 11 | 合 | hé | whole | 不捨勤合 |
474 | 11 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 不捨勤合 |
475 | 11 | 合 | hé | a musical note | 不捨勤合 |
476 | 11 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 不捨勤合 |
477 | 11 | 合 | hé | to fight | 不捨勤合 |
478 | 11 | 合 | hé | to conclude | 不捨勤合 |
479 | 11 | 合 | hé | to be similar to | 不捨勤合 |
480 | 11 | 合 | hé | crowded | 不捨勤合 |
481 | 11 | 合 | hé | a box | 不捨勤合 |
482 | 11 | 合 | hé | to copulate | 不捨勤合 |
483 | 11 | 合 | hé | a partner; a spouse | 不捨勤合 |
484 | 11 | 合 | hé | harmonious | 不捨勤合 |
485 | 11 | 合 | hé | He | 不捨勤合 |
486 | 11 | 合 | gè | a container for grain measurement | 不捨勤合 |
487 | 11 | 合 | hé | Merge | 不捨勤合 |
488 | 11 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 不捨勤合 |
489 | 10 | 德 | dé | Germany | 佛勝德中生信已 |
490 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 佛勝德中生信已 |
491 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 佛勝德中生信已 |
492 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 佛勝德中生信已 |
493 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 佛勝德中生信已 |
494 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 佛勝德中生信已 |
495 | 10 | 德 | dé | De | 佛勝德中生信已 |
496 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 佛勝德中生信已 |
497 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 佛勝德中生信已 |
498 | 10 | 德 | dé | Virtue | 佛勝德中生信已 |
499 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 佛勝德中生信已 |
500 | 10 | 德 | dé | guṇa | 佛勝德中生信已 |
Frequencies of all Words
Top 1047
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 象香手者菩薩 |
2 | 136 | 者 | zhě | that | 象香手者菩薩 |
3 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 象香手者菩薩 |
4 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 象香手者菩薩 |
5 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 象香手者菩薩 |
6 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 象香手者菩薩 |
7 | 136 | 者 | zhuó | according to | 象香手者菩薩 |
8 | 136 | 者 | zhě | ca | 象香手者菩薩 |
9 | 130 | 於 | yú | in; at | 於法本性已得無疑 |
10 | 130 | 於 | yú | in; at | 於法本性已得無疑 |
11 | 130 | 於 | yú | in; at; to; from | 於法本性已得無疑 |
12 | 130 | 於 | yú | to go; to | 於法本性已得無疑 |
13 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於法本性已得無疑 |
14 | 130 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於法本性已得無疑 |
15 | 130 | 於 | yú | from | 於法本性已得無疑 |
16 | 130 | 於 | yú | give | 於法本性已得無疑 |
17 | 130 | 於 | yú | oppposing | 於法本性已得無疑 |
18 | 130 | 於 | yú | and | 於法本性已得無疑 |
19 | 130 | 於 | yú | compared to | 於法本性已得無疑 |
20 | 130 | 於 | yú | by | 於法本性已得無疑 |
21 | 130 | 於 | yú | and; as well as | 於法本性已得無疑 |
22 | 130 | 於 | yú | for | 於法本性已得無疑 |
23 | 130 | 於 | yú | Yu | 於法本性已得無疑 |
24 | 130 | 於 | wū | a crow | 於法本性已得無疑 |
25 | 130 | 於 | wū | whew; wow | 於法本性已得無疑 |
26 | 130 | 於 | yú | near to; antike | 於法本性已得無疑 |
27 | 70 | 不 | bù | not; no | 不作詐善 |
28 | 70 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不作詐善 |
29 | 70 | 不 | bù | as a correlative | 不作詐善 |
30 | 70 | 不 | bù | no (answering a question) | 不作詐善 |
31 | 70 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不作詐善 |
32 | 70 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不作詐善 |
33 | 70 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不作詐善 |
34 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 不作詐善 |
35 | 70 | 不 | bù | no; na | 不作詐善 |
36 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼眾生信解 |
37 | 50 | 如 | rú | if | 如彼眾生信解 |
38 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 如彼眾生信解 |
39 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼眾生信解 |
40 | 50 | 如 | rú | this | 如彼眾生信解 |
41 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼眾生信解 |
42 | 50 | 如 | rú | to go to | 如彼眾生信解 |
43 | 50 | 如 | rú | to meet | 如彼眾生信解 |
44 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼眾生信解 |
45 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 如彼眾生信解 |
46 | 50 | 如 | rú | and | 如彼眾生信解 |
47 | 50 | 如 | rú | or | 如彼眾生信解 |
48 | 50 | 如 | rú | but | 如彼眾生信解 |
49 | 50 | 如 | rú | then | 如彼眾生信解 |
50 | 50 | 如 | rú | naturally | 如彼眾生信解 |
51 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼眾生信解 |
52 | 50 | 如 | rú | you | 如彼眾生信解 |
53 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼眾生信解 |
54 | 50 | 如 | rú | in; at | 如彼眾生信解 |
55 | 50 | 如 | rú | Ru | 如彼眾生信解 |
56 | 50 | 如 | rú | Thus | 如彼眾生信解 |
57 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼眾生信解 |
58 | 50 | 如 | rú | like; iva | 如彼眾生信解 |
59 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼眾生信解 |
60 | 49 | 行 | xíng | to walk | 無邊善方便行品第一 |
61 | 49 | 行 | xíng | capable; competent | 無邊善方便行品第一 |
62 | 49 | 行 | háng | profession | 無邊善方便行品第一 |
63 | 49 | 行 | háng | line; row | 無邊善方便行品第一 |
64 | 49 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無邊善方便行品第一 |
65 | 49 | 行 | xíng | to travel | 無邊善方便行品第一 |
66 | 49 | 行 | xìng | actions; conduct | 無邊善方便行品第一 |
67 | 49 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無邊善方便行品第一 |
68 | 49 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無邊善方便行品第一 |
69 | 49 | 行 | háng | horizontal line | 無邊善方便行品第一 |
70 | 49 | 行 | héng | virtuous deeds | 無邊善方便行品第一 |
71 | 49 | 行 | hàng | a line of trees | 無邊善方便行品第一 |
72 | 49 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無邊善方便行品第一 |
73 | 49 | 行 | xíng | to move | 無邊善方便行品第一 |
74 | 49 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無邊善方便行品第一 |
75 | 49 | 行 | xíng | travel | 無邊善方便行品第一 |
76 | 49 | 行 | xíng | to circulate | 無邊善方便行品第一 |
77 | 49 | 行 | xíng | running script; running script | 無邊善方便行品第一 |
78 | 49 | 行 | xíng | temporary | 無邊善方便行品第一 |
79 | 49 | 行 | xíng | soon | 無邊善方便行品第一 |
80 | 49 | 行 | háng | rank; order | 無邊善方便行品第一 |
81 | 49 | 行 | háng | a business; a shop | 無邊善方便行品第一 |
82 | 49 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無邊善方便行品第一 |
83 | 49 | 行 | xíng | to experience | 無邊善方便行品第一 |
84 | 49 | 行 | xíng | path; way | 無邊善方便行品第一 |
85 | 49 | 行 | xíng | xing; ballad | 無邊善方便行品第一 |
86 | 49 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 無邊善方便行品第一 |
87 | 49 | 行 | xíng | 無邊善方便行品第一 | |
88 | 49 | 行 | xíng | moreover; also | 無邊善方便行品第一 |
89 | 49 | 行 | xíng | Practice | 無邊善方便行品第一 |
90 | 49 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無邊善方便行品第一 |
91 | 49 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無邊善方便行品第一 |
92 | 49 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
93 | 49 | 令 | lìng | to issue a command | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
94 | 49 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
95 | 49 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
96 | 49 | 令 | lìng | a season | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
97 | 49 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
98 | 49 | 令 | lìng | good | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
99 | 49 | 令 | lìng | pretentious | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
100 | 49 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
101 | 49 | 令 | lìng | a commander | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
102 | 49 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
103 | 49 | 令 | lìng | lyrics | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
104 | 49 | 令 | lìng | Ling | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
105 | 49 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智 |
106 | 48 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
107 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
108 | 48 | 中 | zhōng | China | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
109 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
110 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
111 | 48 | 中 | zhōng | midday | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
112 | 48 | 中 | zhōng | inside | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
113 | 48 | 中 | zhōng | during | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
114 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
115 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
116 | 48 | 中 | zhōng | half | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
117 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
118 | 48 | 中 | zhōng | while | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
119 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
120 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
121 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
122 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
123 | 48 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中 |
124 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說歌頌句 |
125 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說歌頌句 |
126 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 說歌頌句 |
127 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說歌頌句 |
128 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說歌頌句 |
129 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說歌頌句 |
130 | 42 | 說 | shuō | allocution | 說歌頌句 |
131 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說歌頌句 |
132 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說歌頌句 |
133 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 說歌頌句 |
134 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說歌頌句 |
135 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 說歌頌句 |
136 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 詣於佛所 |
137 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 詣於佛所 |
138 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 詣於佛所 |
139 | 35 | 所 | suǒ | it | 詣於佛所 |
140 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 詣於佛所 |
141 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 詣於佛所 |
142 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 詣於佛所 |
143 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 詣於佛所 |
144 | 35 | 所 | suǒ | that which | 詣於佛所 |
145 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 詣於佛所 |
146 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 詣於佛所 |
147 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 詣於佛所 |
148 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 詣於佛所 |
149 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 詣於佛所 |
150 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 能入諸 |
151 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 能入諸 |
152 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能入諸 |
153 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能入諸 |
154 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能入諸 |
155 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 能入諸 |
156 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能入諸 |
157 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 得諸佛法 |
158 | 32 | 法 | fǎ | France | 得諸佛法 |
159 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 得諸佛法 |
160 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 得諸佛法 |
161 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 得諸佛法 |
162 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 得諸佛法 |
163 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 得諸佛法 |
164 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 得諸佛法 |
165 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 得諸佛法 |
166 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 得諸佛法 |
167 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 得諸佛法 |
168 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 得諸佛法 |
169 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 得諸佛法 |
170 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 得諸佛法 |
171 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 得諸佛法 |
172 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 得諸佛法 |
173 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 得諸佛法 |
174 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 得諸佛法 |
175 | 31 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 未來智道 |
176 | 31 | 智 | zhì | care; prudence | 未來智道 |
177 | 31 | 智 | zhì | Zhi | 未來智道 |
178 | 31 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 未來智道 |
179 | 31 | 智 | zhì | clever | 未來智道 |
180 | 31 | 智 | zhì | Wisdom | 未來智道 |
181 | 31 | 智 | zhì | jnana; knowing | 未來智道 |
182 | 30 | 作 | zuò | to do | 不作詐善 |
183 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作詐善 |
184 | 30 | 作 | zuò | to start | 不作詐善 |
185 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作詐善 |
186 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作詐善 |
187 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 不作詐善 |
188 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 不作詐善 |
189 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作詐善 |
190 | 30 | 作 | zuò | to rise | 不作詐善 |
191 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 不作詐善 |
192 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作詐善 |
193 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 不作詐善 |
194 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作詐善 |
195 | 29 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
196 | 29 | 我 | wǒ | self | 我 |
197 | 29 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
198 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
199 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
200 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
201 | 29 | 我 | wǒ | ga | 我 |
202 | 29 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
203 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 如彼眾生信解 |
204 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 如彼眾生信解 |
205 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 如彼眾生信解 |
206 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不作詐善 |
207 | 29 | 善 | shàn | happy | 不作詐善 |
208 | 29 | 善 | shàn | good | 不作詐善 |
209 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 不作詐善 |
210 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不作詐善 |
211 | 29 | 善 | shàn | familiar | 不作詐善 |
212 | 29 | 善 | shàn | to repair | 不作詐善 |
213 | 29 | 善 | shàn | to admire | 不作詐善 |
214 | 29 | 善 | shàn | to praise | 不作詐善 |
215 | 29 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不作詐善 |
216 | 29 | 善 | shàn | Shan | 不作詐善 |
217 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不作詐善 |
218 | 28 | 得 | de | potential marker | 皆得陀羅尼忍 |
219 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得陀羅尼忍 |
220 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 皆得陀羅尼忍 |
221 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得陀羅尼忍 |
222 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 皆得陀羅尼忍 |
223 | 28 | 得 | dé | de | 皆得陀羅尼忍 |
224 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 皆得陀羅尼忍 |
225 | 28 | 得 | dé | to result in | 皆得陀羅尼忍 |
226 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得陀羅尼忍 |
227 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得陀羅尼忍 |
228 | 28 | 得 | dé | to be finished | 皆得陀羅尼忍 |
229 | 28 | 得 | de | result of degree | 皆得陀羅尼忍 |
230 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 皆得陀羅尼忍 |
231 | 28 | 得 | děi | satisfying | 皆得陀羅尼忍 |
232 | 28 | 得 | dé | to contract | 皆得陀羅尼忍 |
233 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆得陀羅尼忍 |
234 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 皆得陀羅尼忍 |
235 | 28 | 得 | dé | to hear | 皆得陀羅尼忍 |
236 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 皆得陀羅尼忍 |
237 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 皆得陀羅尼忍 |
238 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得陀羅尼忍 |
239 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
240 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
241 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
242 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
243 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
244 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
245 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
246 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
247 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
248 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
249 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
250 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
251 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
252 | 28 | 有 | yǒu | You | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
253 | 28 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
254 | 28 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
255 | 28 | 欲 | yù | desire | 正遍知隨分欲問 |
256 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 正遍知隨分欲問 |
257 | 28 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 正遍知隨分欲問 |
258 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 正遍知隨分欲問 |
259 | 28 | 欲 | yù | lust | 正遍知隨分欲問 |
260 | 28 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 正遍知隨分欲問 |
261 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 若此三千大千世界大王 |
262 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 若此三千大千世界大王 |
263 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若此三千大千世界大王 |
264 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若此三千大千世界大王 |
265 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若此三千大千世界大王 |
266 | 26 | 無 | wú | no | 面無 |
267 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 面無 |
268 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 面無 |
269 | 26 | 無 | wú | has not yet | 面無 |
270 | 26 | 無 | mó | mo | 面無 |
271 | 26 | 無 | wú | do not | 面無 |
272 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 面無 |
273 | 26 | 無 | wú | regardless of | 面無 |
274 | 26 | 無 | wú | to not have | 面無 |
275 | 26 | 無 | wú | um | 面無 |
276 | 26 | 無 | wú | Wu | 面無 |
277 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 面無 |
278 | 26 | 無 | wú | not; non- | 面無 |
279 | 26 | 無 | mó | mo | 面無 |
280 | 25 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 共菩薩摩訶薩有八十俱致 |
281 | 25 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 三摩地 |
282 | 24 | 為 | wèi | for; to | 隨其信解善為說法 |
283 | 24 | 為 | wèi | because of | 隨其信解善為說法 |
284 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隨其信解善為說法 |
285 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 隨其信解善為說法 |
286 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 隨其信解善為說法 |
287 | 24 | 為 | wéi | to do | 隨其信解善為說法 |
288 | 24 | 為 | wèi | for | 隨其信解善為說法 |
289 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 隨其信解善為說法 |
290 | 24 | 為 | wèi | to | 隨其信解善為說法 |
291 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 隨其信解善為說法 |
292 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 隨其信解善為說法 |
293 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 隨其信解善為說法 |
294 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 隨其信解善為說法 |
295 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 隨其信解善為說法 |
296 | 24 | 為 | wéi | to govern | 隨其信解善為說法 |
297 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 隨其信解善為說法 |
298 | 24 | 已 | yǐ | already | 法障已過 |
299 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 法障已過 |
300 | 24 | 已 | yǐ | from | 法障已過 |
301 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 法障已過 |
302 | 24 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 法障已過 |
303 | 24 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 法障已過 |
304 | 24 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 法障已過 |
305 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 法障已過 |
306 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 法障已過 |
307 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 法障已過 |
308 | 24 | 已 | yǐ | certainly | 法障已過 |
309 | 24 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 法障已過 |
310 | 24 | 已 | yǐ | this | 法障已過 |
311 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 法障已過 |
312 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 法障已過 |
313 | 24 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜王菩薩摩訶薩 |
314 | 24 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜王菩薩摩訶薩 |
315 | 24 | 喜 | xǐ | suitable | 喜王菩薩摩訶薩 |
316 | 24 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜王菩薩摩訶薩 |
317 | 24 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜王菩薩摩訶薩 |
318 | 24 | 喜 | xǐ | Xi | 喜王菩薩摩訶薩 |
319 | 24 | 喜 | xǐ | easy | 喜王菩薩摩訶薩 |
320 | 24 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜王菩薩摩訶薩 |
321 | 24 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜王菩薩摩訶薩 |
322 | 24 | 喜 | xǐ | Joy | 喜王菩薩摩訶薩 |
323 | 24 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜王菩薩摩訶薩 |
324 | 24 | 入 | rù | to enter | 能入諸 |
325 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能入諸 |
326 | 24 | 入 | rù | radical | 能入諸 |
327 | 24 | 入 | rù | income | 能入諸 |
328 | 24 | 入 | rù | to conform with | 能入諸 |
329 | 24 | 入 | rù | to descend | 能入諸 |
330 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 能入諸 |
331 | 24 | 入 | rù | to pay | 能入諸 |
332 | 24 | 入 | rù | to join | 能入諸 |
333 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 能入諸 |
334 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能入諸 |
335 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 合掌而住 |
336 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌而住 |
337 | 23 | 而 | ér | you | 合掌而住 |
338 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 合掌而住 |
339 | 23 | 而 | ér | right away; then | 合掌而住 |
340 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 合掌而住 |
341 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 合掌而住 |
342 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 合掌而住 |
343 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 合掌而住 |
344 | 23 | 而 | ér | so as to | 合掌而住 |
345 | 23 | 而 | ér | only then | 合掌而住 |
346 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌而住 |
347 | 23 | 而 | néng | can; able | 合掌而住 |
348 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌而住 |
349 | 23 | 而 | ér | me | 合掌而住 |
350 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌而住 |
351 | 23 | 而 | ér | possessive | 合掌而住 |
352 | 23 | 而 | ér | and; ca | 合掌而住 |
353 | 22 | 順 | shùn | to obey | 順眠煩惱 |
354 | 22 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順眠煩惱 |
355 | 22 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順眠煩惱 |
356 | 22 | 順 | shùn | to follow | 順眠煩惱 |
357 | 22 | 順 | shùn | to be agreeable | 順眠煩惱 |
358 | 22 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順眠煩惱 |
359 | 22 | 順 | shùn | in passing | 順眠煩惱 |
360 | 22 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順眠煩惱 |
361 | 22 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順眠煩惱 |
362 | 22 | 順 | shùn | in order | 順眠煩惱 |
363 | 22 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順眠煩惱 |
364 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生智菩薩摩訶薩 |
365 | 21 | 生 | shēng | to live | 生智菩薩摩訶薩 |
366 | 21 | 生 | shēng | raw | 生智菩薩摩訶薩 |
367 | 21 | 生 | shēng | a student | 生智菩薩摩訶薩 |
368 | 21 | 生 | shēng | life | 生智菩薩摩訶薩 |
369 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生智菩薩摩訶薩 |
370 | 21 | 生 | shēng | alive | 生智菩薩摩訶薩 |
371 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 生智菩薩摩訶薩 |
372 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生智菩薩摩訶薩 |
373 | 21 | 生 | shēng | to grow | 生智菩薩摩訶薩 |
374 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 生智菩薩摩訶薩 |
375 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 生智菩薩摩訶薩 |
376 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生智菩薩摩訶薩 |
377 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 生智菩薩摩訶薩 |
378 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生智菩薩摩訶薩 |
379 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生智菩薩摩訶薩 |
380 | 21 | 生 | shēng | gender | 生智菩薩摩訶薩 |
381 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生智菩薩摩訶薩 |
382 | 21 | 生 | shēng | to set up | 生智菩薩摩訶薩 |
383 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 生智菩薩摩訶薩 |
384 | 21 | 生 | shēng | a captive | 生智菩薩摩訶薩 |
385 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 生智菩薩摩訶薩 |
386 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生智菩薩摩訶薩 |
387 | 21 | 生 | shēng | unripe | 生智菩薩摩訶薩 |
388 | 21 | 生 | shēng | nature | 生智菩薩摩訶薩 |
389 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生智菩薩摩訶薩 |
390 | 21 | 生 | shēng | destiny | 生智菩薩摩訶薩 |
391 | 21 | 生 | shēng | birth | 生智菩薩摩訶薩 |
392 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生智菩薩摩訶薩 |
393 | 21 | 王 | wáng | Wang | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
394 | 21 | 王 | wáng | a king | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
395 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
396 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
397 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
398 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
399 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
400 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
401 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
402 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
403 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩 |
404 | 20 | 問 | wèn | to ask | 正遍知隨分欲問 |
405 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 正遍知隨分欲問 |
406 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 正遍知隨分欲問 |
407 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 正遍知隨分欲問 |
408 | 20 | 問 | wèn | to request something | 正遍知隨分欲問 |
409 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 正遍知隨分欲問 |
410 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 正遍知隨分欲問 |
411 | 20 | 問 | wèn | news | 正遍知隨分欲問 |
412 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 正遍知隨分欲問 |
413 | 20 | 問 | wén | to inform | 正遍知隨分欲問 |
414 | 20 | 問 | wèn | to research | 正遍知隨分欲問 |
415 | 20 | 問 | wèn | Wen | 正遍知隨分欲問 |
416 | 20 | 問 | wèn | to | 正遍知隨分欲問 |
417 | 20 | 問 | wèn | a question | 正遍知隨分欲問 |
418 | 20 | 問 | wèn | ask; prccha | 正遍知隨分欲問 |
419 | 20 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此三千大千世界大王 |
420 | 20 | 若 | ruò | seemingly | 若此三千大千世界大王 |
421 | 20 | 若 | ruò | if | 若此三千大千世界大王 |
422 | 20 | 若 | ruò | you | 若此三千大千世界大王 |
423 | 20 | 若 | ruò | this; that | 若此三千大千世界大王 |
424 | 20 | 若 | ruò | and; or | 若此三千大千世界大王 |
425 | 20 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此三千大千世界大王 |
426 | 20 | 若 | rě | pomegranite | 若此三千大千世界大王 |
427 | 20 | 若 | ruò | to choose | 若此三千大千世界大王 |
428 | 20 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此三千大千世界大王 |
429 | 20 | 若 | ruò | thus | 若此三千大千世界大王 |
430 | 20 | 若 | ruò | pollia | 若此三千大千世界大王 |
431 | 20 | 若 | ruò | Ruo | 若此三千大千世界大王 |
432 | 20 | 若 | ruò | only then | 若此三千大千世界大王 |
433 | 20 | 若 | rě | ja | 若此三千大千世界大王 |
434 | 20 | 若 | rě | jñā | 若此三千大千世界大王 |
435 | 20 | 若 | ruò | if; yadi | 若此三千大千世界大王 |
436 | 19 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當轉無上法輪 |
437 | 19 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當轉無上法輪 |
438 | 19 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當轉無上法輪 |
439 | 19 | 當 | dāng | to face | 當轉無上法輪 |
440 | 19 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當轉無上法輪 |
441 | 19 | 當 | dāng | to manage; to host | 當轉無上法輪 |
442 | 19 | 當 | dāng | should | 當轉無上法輪 |
443 | 19 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當轉無上法輪 |
444 | 19 | 當 | dǎng | to think | 當轉無上法輪 |
445 | 19 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當轉無上法輪 |
446 | 19 | 當 | dǎng | to be equal | 當轉無上法輪 |
447 | 19 | 當 | dàng | that | 當轉無上法輪 |
448 | 19 | 當 | dāng | an end; top | 當轉無上法輪 |
449 | 19 | 當 | dàng | clang; jingle | 當轉無上法輪 |
450 | 19 | 當 | dāng | to judge | 當轉無上法輪 |
451 | 19 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當轉無上法輪 |
452 | 19 | 當 | dàng | the same | 當轉無上法輪 |
453 | 19 | 當 | dàng | to pawn | 當轉無上法輪 |
454 | 19 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當轉無上法輪 |
455 | 19 | 當 | dàng | a trap | 當轉無上法輪 |
456 | 19 | 當 | dàng | a pawned item | 當轉無上法輪 |
457 | 19 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當轉無上法輪 |
458 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 響等 |
459 | 19 | 等 | děng | to wait | 響等 |
460 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 響等 |
461 | 19 | 等 | děng | plural | 響等 |
462 | 19 | 等 | děng | to be equal | 響等 |
463 | 19 | 等 | děng | degree; level | 響等 |
464 | 19 | 等 | děng | to compare | 響等 |
465 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 響等 |
466 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 出無邊念 |
467 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 出無邊念 |
468 | 18 | 念 | niàn | to miss | 出無邊念 |
469 | 18 | 念 | niàn | to consider | 出無邊念 |
470 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 出無邊念 |
471 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 出無邊念 |
472 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 出無邊念 |
473 | 18 | 念 | niàn | twenty | 出無邊念 |
474 | 18 | 念 | niàn | memory | 出無邊念 |
475 | 18 | 念 | niàn | an instant | 出無邊念 |
476 | 18 | 念 | niàn | Nian | 出無邊念 |
477 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 出無邊念 |
478 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 出無邊念 |
479 | 18 | 求 | qiú | to request | 求於利益 |
480 | 18 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求於利益 |
481 | 18 | 求 | qiú | to implore | 求於利益 |
482 | 18 | 求 | qiú | to aspire to | 求於利益 |
483 | 18 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求於利益 |
484 | 18 | 求 | qiú | to attract | 求於利益 |
485 | 18 | 求 | qiú | to bribe | 求於利益 |
486 | 18 | 求 | qiú | Qiu | 求於利益 |
487 | 18 | 求 | qiú | to demand | 求於利益 |
488 | 18 | 求 | qiú | to end | 求於利益 |
489 | 18 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求於利益 |
490 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 淨密金無疑王菩薩摩 |
491 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 淨密金無疑王菩薩摩 |
492 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 淨密金無疑王菩薩摩 |
493 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 請無量佛 |
494 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 請無量佛 |
495 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 請無量佛 |
496 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 請無量佛 |
497 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 請無量佛 |
498 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 請無量佛 |
499 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 請無量佛 |
500 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
如 |
|
|
|
行 |
|
|
|
令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
中 | zhōng | middle | |
说 | 說 |
|
|
所 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
宝藏菩萨 | 寶藏菩薩 | 98 | Treasure Store Bodhisattva |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
不空见菩萨 | 不空見菩薩 | 98 | Amoghadarsana Bodhisattva |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
独觉乘者 | 獨覺乘者 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
观察诸法行经 | 觀察諸法行經 | 103 | Guancha Zhu Fa Xing Jing |
观世自在菩萨 | 觀世自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva |
恒伽河 | 恆伽河 | 104 | Ganges River |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
廖 | 108 | Liao | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
涅槃 | 110 |
|
|
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘者 | 聲聞乘者 | 115 | Śrāvaka |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
小乘 | 120 | Hinayana | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
应供 | 應供 | 121 |
|
正遍知 | 90 |
|
|
智通 | 122 | Zhi Tong | |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 240.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿兰拏 | 阿蘭拏 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
遍知 | 98 |
|
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不害 | 98 | non-harm | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不生 | 98 |
|
|
常行乞食 | 99 | only eating what is given as alms | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
持戒 | 99 |
|
|
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
但三衣 | 100 | Wearing only the three robes; wearing only three robes | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二字 | 195 |
|
|
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放光 | 102 |
|
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
法主 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛言 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛道 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
广演 | 廣演 | 103 | exposition |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
解脱味 | 解脫味 | 106 | the flavor of liberation |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
金刚三摩地 | 金剛喻三摩地 | 106 | vajropamasamādhi |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
那由多 | 110 | nayuta; a huge number | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念持 | 110 |
|
|
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
牛王 | 110 | king of bulls | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
毘那耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
弃除 | 棄除 | 113 | elimination of defilements through ascetic practice |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
如法 | 114 | In Accord With | |
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
入道 | 114 |
|
|
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三垢 | 115 | three defilements | |
三火 | 115 | three fires | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
舍摩他 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
舍那 | 115 |
|
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
施者 | 115 | giver | |
实智 | 實智 | 115 |
|
示现 | 示現 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受者 | 115 | recipient | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
他力 | 116 | the power of another | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行入 | 120 | entrance by practice | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
已得等忍 | 121 | who had acquired sameness and patience | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
欲生 | 121 | arising from desire | |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自心 | 122 | One's Mind | |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |