Glossary and Vocabulary for Guancha Zhu Fa Xing Jing 觀察諸法行經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 136 zhě ca 象香手者菩薩
2 130 to go; to 於法本性已得無疑
3 130 to rely on; to depend on 於法本性已得無疑
4 130 Yu 於法本性已得無疑
5 130 a crow 於法本性已得無疑
6 70 infix potential marker 不作詐善
7 49 xíng to walk 無邊善方便行品第一
8 49 xíng capable; competent 無邊善方便行品第一
9 49 háng profession 無邊善方便行品第一
10 49 xíng Kangxi radical 144 無邊善方便行品第一
11 49 xíng to travel 無邊善方便行品第一
12 49 xìng actions; conduct 無邊善方便行品第一
13 49 xíng to do; to act; to practice 無邊善方便行品第一
14 49 xíng all right; OK; okay 無邊善方便行品第一
15 49 háng horizontal line 無邊善方便行品第一
16 49 héng virtuous deeds 無邊善方便行品第一
17 49 hàng a line of trees 無邊善方便行品第一
18 49 hàng bold; steadfast 無邊善方便行品第一
19 49 xíng to move 無邊善方便行品第一
20 49 xíng to put into effect; to implement 無邊善方便行品第一
21 49 xíng travel 無邊善方便行品第一
22 49 xíng to circulate 無邊善方便行品第一
23 49 xíng running script; running script 無邊善方便行品第一
24 49 xíng temporary 無邊善方便行品第一
25 49 háng rank; order 無邊善方便行品第一
26 49 háng a business; a shop 無邊善方便行品第一
27 49 xíng to depart; to leave 無邊善方便行品第一
28 49 xíng to experience 無邊善方便行品第一
29 49 xíng path; way 無邊善方便行品第一
30 49 xíng xing; ballad 無邊善方便行品第一
31 49 xíng Xing 無邊善方便行品第一
32 49 xíng Practice 無邊善方便行品第一
33 49 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無邊善方便行品第一
34 49 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無邊善方便行品第一
35 49 lìng to make; to cause to be; to lead 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
36 49 lìng to issue a command 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
37 49 lìng rules of behavior; customs 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
38 49 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
39 49 lìng a season 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
40 49 lìng respected; good reputation 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
41 49 lìng good 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
42 49 lìng pretentious 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
43 49 lìng a transcending state of existence 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
44 49 lìng a commander 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
45 49 lìng a commanding quality; an impressive character 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
46 49 lìng lyrics 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
47 49 lìng Ling 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
48 49 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
49 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
50 48 zhōng medium; medium sized 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
51 48 zhōng China 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
52 48 zhòng to hit the mark 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
53 48 zhōng midday 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
54 48 zhōng inside 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
55 48 zhōng during 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
56 48 zhōng Zhong 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
57 48 zhōng intermediary 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
58 48 zhōng half 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
59 48 zhòng to reach; to attain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
60 48 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
61 48 zhòng to obtain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
62 48 zhòng to pass an exam 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
63 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
64 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說歌頌句
65 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說歌頌句
66 42 shuì to persuade 說歌頌句
67 42 shuō to teach; to recite; to explain 說歌頌句
68 42 shuō a doctrine; a theory 說歌頌句
69 42 shuō to claim; to assert 說歌頌句
70 42 shuō allocution 說歌頌句
71 42 shuō to criticize; to scold 說歌頌句
72 42 shuō to indicate; to refer to 說歌頌句
73 42 shuō speach; vāda 說歌頌句
74 42 shuō to speak; bhāṣate 說歌頌句
75 42 shuō to instruct 說歌頌句
76 35 suǒ a few; various; some 詣於佛所
77 35 suǒ a place; a location 詣於佛所
78 35 suǒ indicates a passive voice 詣於佛所
79 35 suǒ an ordinal number 詣於佛所
80 35 suǒ meaning 詣於佛所
81 35 suǒ garrison 詣於佛所
82 35 suǒ place; pradeśa 詣於佛所
83 32 method; way 得諸佛法
84 32 France 得諸佛法
85 32 the law; rules; regulations 得諸佛法
86 32 the teachings of the Buddha; Dharma 得諸佛法
87 32 a standard; a norm 得諸佛法
88 32 an institution 得諸佛法
89 32 to emulate 得諸佛法
90 32 magic; a magic trick 得諸佛法
91 32 punishment 得諸佛法
92 32 Fa 得諸佛法
93 32 a precedent 得諸佛法
94 32 a classification of some kinds of Han texts 得諸佛法
95 32 relating to a ceremony or rite 得諸佛法
96 32 Dharma 得諸佛法
97 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得諸佛法
98 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得諸佛法
99 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得諸佛法
100 32 quality; characteristic 得諸佛法
101 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 未來智道
102 31 zhì care; prudence 未來智道
103 31 zhì Zhi 未來智道
104 31 zhì spiritual insight; gnosis 未來智道
105 31 zhì clever 未來智道
106 31 zhì Wisdom 未來智道
107 31 zhì jnana; knowing 未來智道
108 30 zuò to do 不作詐善
109 30 zuò to act as; to serve as 不作詐善
110 30 zuò to start 不作詐善
111 30 zuò a writing; a work 不作詐善
112 30 zuò to dress as; to be disguised as 不作詐善
113 30 zuō to create; to make 不作詐善
114 30 zuō a workshop 不作詐善
115 30 zuō to write; to compose 不作詐善
116 30 zuò to rise 不作詐善
117 30 zuò to be aroused 不作詐善
118 30 zuò activity; action; undertaking 不作詐善
119 30 zuò to regard as 不作詐善
120 30 zuò action; kāraṇa 不作詐善
121 29 self
122 29 [my] dear
123 29 Wo
124 29 self; atman; attan
125 29 ga
126 29 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不作詐善
127 29 shàn happy 不作詐善
128 29 shàn good 不作詐善
129 29 shàn kind-hearted 不作詐善
130 29 shàn to be skilled at something 不作詐善
131 29 shàn familiar 不作詐善
132 29 shàn to repair 不作詐善
133 29 shàn to admire 不作詐善
134 29 shàn to praise 不作詐善
135 29 shàn Shan 不作詐善
136 29 shàn wholesome; virtuous 不作詐善
137 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼忍
138 28 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼忍
139 28 děi must; ought to 皆得陀羅尼忍
140 28 de 皆得陀羅尼忍
141 28 de infix potential marker 皆得陀羅尼忍
142 28 to result in 皆得陀羅尼忍
143 28 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼忍
144 28 to be satisfied 皆得陀羅尼忍
145 28 to be finished 皆得陀羅尼忍
146 28 děi satisfying 皆得陀羅尼忍
147 28 to contract 皆得陀羅尼忍
148 28 to hear 皆得陀羅尼忍
149 28 to have; there is 皆得陀羅尼忍
150 28 marks time passed 皆得陀羅尼忍
151 28 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼忍
152 28 desire 正遍知隨分欲問
153 28 to desire; to wish 正遍知隨分欲問
154 28 to desire; to intend 正遍知隨分欲問
155 28 lust 正遍知隨分欲問
156 28 desire; intention; wish; kāma 正遍知隨分欲問
157 26 Kangxi radical 71 面無
158 26 to not have; without 面無
159 26 mo 面無
160 26 to not have 面無
161 26 Wu 面無
162 26 mo 面無
163 25 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 共菩薩摩訶薩有八十俱致
164 25 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 三摩地
165 24 wéi to act as; to serve 隨其信解善為說法
166 24 wéi to change into; to become 隨其信解善為說法
167 24 wéi to be; is 隨其信解善為說法
168 24 wéi to do 隨其信解善為說法
169 24 wèi to support; to help 隨其信解善為說法
170 24 wéi to govern 隨其信解善為說法
171 24 wèi to be; bhū 隨其信解善為說法
172 24 Kangxi radical 49 法障已過
173 24 to bring to an end; to stop 法障已過
174 24 to complete 法障已過
175 24 to demote; to dismiss 法障已過
176 24 to recover from an illness 法障已過
177 24 former; pūrvaka 法障已過
178 24 to be fond of; to like 喜王菩薩摩訶薩
179 24 happy; delightful; joyful 喜王菩薩摩訶薩
180 24 suitable 喜王菩薩摩訶薩
181 24 relating to marriage 喜王菩薩摩訶薩
182 24 shining; splendid 喜王菩薩摩訶薩
183 24 Xi 喜王菩薩摩訶薩
184 24 easy 喜王菩薩摩訶薩
185 24 to be pregnant 喜王菩薩摩訶薩
186 24 joy; happiness; delight 喜王菩薩摩訶薩
187 24 Joy 喜王菩薩摩訶薩
188 24 joy; priti 喜王菩薩摩訶薩
189 24 to enter 能入諸
190 24 Kangxi radical 11 能入諸
191 24 radical 能入諸
192 24 income 能入諸
193 24 to conform with 能入諸
194 24 to descend 能入諸
195 24 the entering tone 能入諸
196 24 to pay 能入諸
197 24 to join 能入諸
198 24 entering; praveśa 能入諸
199 24 entered; attained; āpanna 能入諸
200 23 ér Kangxi radical 126 合掌而住
201 23 ér as if; to seem like 合掌而住
202 23 néng can; able 合掌而住
203 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而住
204 23 ér to arrive; up to 合掌而住
205 22 shùn to obey 順眠煩惱
206 22 shùn to be in the same direction; favorable 順眠煩惱
207 22 shùn to surrender and pay allegiance to 順眠煩惱
208 22 shùn to follow 順眠煩惱
209 22 shùn to be agreeable 順眠煩惱
210 22 shùn to arrange; to put in order 順眠煩惱
211 22 shùn in passing 順眠煩惱
212 22 shùn reconciling; harmonious 順眠煩惱
213 22 shùn smooth; agreeable 順眠煩惱
214 22 shùn compliant; anukūla 順眠煩惱
215 21 shēng to be born; to give birth 生智菩薩摩訶薩
216 21 shēng to live 生智菩薩摩訶薩
217 21 shēng raw 生智菩薩摩訶薩
218 21 shēng a student 生智菩薩摩訶薩
219 21 shēng life 生智菩薩摩訶薩
220 21 shēng to produce; to give rise 生智菩薩摩訶薩
221 21 shēng alive 生智菩薩摩訶薩
222 21 shēng a lifetime 生智菩薩摩訶薩
223 21 shēng to initiate; to become 生智菩薩摩訶薩
224 21 shēng to grow 生智菩薩摩訶薩
225 21 shēng unfamiliar 生智菩薩摩訶薩
226 21 shēng not experienced 生智菩薩摩訶薩
227 21 shēng hard; stiff; strong 生智菩薩摩訶薩
228 21 shēng having academic or professional knowledge 生智菩薩摩訶薩
229 21 shēng a male role in traditional theatre 生智菩薩摩訶薩
230 21 shēng gender 生智菩薩摩訶薩
231 21 shēng to develop; to grow 生智菩薩摩訶薩
232 21 shēng to set up 生智菩薩摩訶薩
233 21 shēng a prostitute 生智菩薩摩訶薩
234 21 shēng a captive 生智菩薩摩訶薩
235 21 shēng a gentleman 生智菩薩摩訶薩
236 21 shēng Kangxi radical 100 生智菩薩摩訶薩
237 21 shēng unripe 生智菩薩摩訶薩
238 21 shēng nature 生智菩薩摩訶薩
239 21 shēng to inherit; to succeed 生智菩薩摩訶薩
240 21 shēng destiny 生智菩薩摩訶薩
241 21 shēng birth 生智菩薩摩訶薩
242 21 shēng arise; produce; utpad 生智菩薩摩訶薩
243 21 wáng Wang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
244 21 wáng a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
245 21 wáng Kangxi radical 96 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
246 21 wàng to be king; to rule 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
247 21 wáng a prince; a duke 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
248 21 wáng grand; great 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
249 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
250 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
251 21 wáng the head of a group or gang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
252 21 wáng the biggest or best of a group 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
253 21 wáng king; best of a kind; rāja 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
254 20 wèn to ask 正遍知隨分欲問
255 20 wèn to inquire after 正遍知隨分欲問
256 20 wèn to interrogate 正遍知隨分欲問
257 20 wèn to hold responsible 正遍知隨分欲問
258 20 wèn to request something 正遍知隨分欲問
259 20 wèn to rebuke 正遍知隨分欲問
260 20 wèn to send an official mission bearing gifts 正遍知隨分欲問
261 20 wèn news 正遍知隨分欲問
262 20 wèn to propose marriage 正遍知隨分欲問
263 20 wén to inform 正遍知隨分欲問
264 20 wèn to research 正遍知隨分欲問
265 20 wèn Wen 正遍知隨分欲問
266 20 wèn a question 正遍知隨分欲問
267 20 wèn ask; prccha 正遍知隨分欲問
268 19 děng et cetera; and so on 響等
269 19 děng to wait 響等
270 19 děng to be equal 響等
271 19 děng degree; level 響等
272 19 děng to compare 響等
273 19 děng same; equal; sama 響等
274 18 niàn to read aloud 出無邊念
275 18 niàn to remember; to expect 出無邊念
276 18 niàn to miss 出無邊念
277 18 niàn to consider 出無邊念
278 18 niàn to recite; to chant 出無邊念
279 18 niàn to show affection for 出無邊念
280 18 niàn a thought; an idea 出無邊念
281 18 niàn twenty 出無邊念
282 18 niàn memory 出無邊念
283 18 niàn an instant 出無邊念
284 18 niàn Nian 出無邊念
285 18 niàn mindfulness; smrti 出無邊念
286 18 niàn a thought; citta 出無邊念
287 18 qiú to request 求於利益
288 18 qiú to seek; to look for 求於利益
289 18 qiú to implore 求於利益
290 18 qiú to aspire to 求於利益
291 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求於利益
292 18 qiú to attract 求於利益
293 18 qiú to bribe 求於利益
294 18 qiú Qiu 求於利益
295 18 qiú to demand 求於利益
296 18 qiú to end 求於利益
297 18 qiú to seek; kāṅkṣ 求於利益
298 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
299 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
300 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
301 17 Buddha; Awakened One 請無量佛
302 17 relating to Buddhism 請無量佛
303 17 a statue or image of a Buddha 請無量佛
304 17 a Buddhist text 請無量佛
305 17 to touch; to stroke 請無量佛
306 17 Buddha 請無量佛
307 17 Buddha; Awakened One 請無量佛
308 17 xīn heart [organ]
309 17 xīn Kangxi radical 61
310 17 xīn mind; consciousness
311 17 xīn the center; the core; the middle
312 17 xīn one of the 28 star constellations
313 17 xīn heart
314 17 xīn emotion
315 17 xīn intention; consideration
316 17 xīn disposition; temperament
317 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
318 17 xīn heart; hṛdaya
319 17 xīn Rohiṇī; Jyesthā
320 16 cháng Chang 念佛三摩地常現在前
321 16 cháng common; general; ordinary 念佛三摩地常現在前
322 16 cháng a principle; a rule 念佛三摩地常現在前
323 16 cháng eternal; nitya 念佛三摩地常現在前
324 15 zhù to dwell; to live; to reside 合掌而住
325 15 zhù to stop; to halt 合掌而住
326 15 zhù to retain; to remain 合掌而住
327 15 zhù to lodge at [temporarily] 合掌而住
328 15 zhù verb complement 合掌而住
329 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 合掌而住
330 15 xìn to believe; to trust 夜叉眾如信
331 15 xìn a letter 夜叉眾如信
332 15 xìn evidence 夜叉眾如信
333 15 xìn faith; confidence 夜叉眾如信
334 15 xìn honest; sincere; true 夜叉眾如信
335 15 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 夜叉眾如信
336 15 xìn an official holding a document 夜叉眾如信
337 15 xìn a gift 夜叉眾如信
338 15 xìn credit 夜叉眾如信
339 15 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 夜叉眾如信
340 15 xìn news; a message 夜叉眾如信
341 15 xìn arsenic 夜叉眾如信
342 15 xìn Faith 夜叉眾如信
343 15 xìn faith; confidence 夜叉眾如信
344 15 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無邊善方便行品第一
345 15 無邊 wúbiān boundless; ananta 無邊善方便行品第一
346 14 Qi 隨其信解善為說法
347 14 to reach 具成無邊辯才及勝無畏
348 14 to attain 具成無邊辯才及勝無畏
349 14 to understand 具成無邊辯才及勝無畏
350 14 able to be compared to; to catch up with 具成無邊辯才及勝無畏
351 14 to be involved with; to associate with 具成無邊辯才及勝無畏
352 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 具成無邊辯才及勝無畏
353 14 and; ca; api 具成無邊辯才及勝無畏
354 14 無有 wú yǒu there is not 無有貪婪
355 14 無有 wú yǒu non-existence 無有貪婪
356 13 ài to love 云何愛智樂斷惑
357 13 ài favor; grace; kindness 云何愛智樂斷惑
358 13 ài somebody who is loved 云何愛智樂斷惑
359 13 ài love; affection 云何愛智樂斷惑
360 13 ài to like 云何愛智樂斷惑
361 13 ài to sympathize with; to pity 云何愛智樂斷惑
362 13 ài to begrudge 云何愛智樂斷惑
363 13 ài to do regularly; to have the habit of 云何愛智樂斷惑
364 13 ài my dear 云何愛智樂斷惑
365 13 ài Ai 云何愛智樂斷惑
366 13 ài loved; beloved 云何愛智樂斷惑
367 13 ài Love 云何愛智樂斷惑
368 13 ài desire; craving; trsna 云何愛智樂斷惑
369 13 happy; glad; cheerful; joyful 天渴樂勝者德
370 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 天渴樂勝者德
371 13 Le 天渴樂勝者德
372 13 yuè music 天渴樂勝者德
373 13 yuè a musical instrument 天渴樂勝者德
374 13 yuè tone [of voice]; expression 天渴樂勝者德
375 13 yuè a musician 天渴樂勝者德
376 13 joy; pleasure 天渴樂勝者德
377 13 yuè the Book of Music 天渴樂勝者德
378 13 lào Lao 天渴樂勝者德
379 13 to laugh 天渴樂勝者德
380 13 Joy 天渴樂勝者德
381 13 joy; delight; sukhā 天渴樂勝者德
382 13 yán to speak; to say; said 合掌向佛而白佛言
383 13 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌向佛而白佛言
384 13 yán Kangxi radical 149 合掌向佛而白佛言
385 13 yán phrase; sentence 合掌向佛而白佛言
386 13 yán a word; a syllable 合掌向佛而白佛言
387 13 yán a theory; a doctrine 合掌向佛而白佛言
388 13 yán to regard as 合掌向佛而白佛言
389 13 yán to act as 合掌向佛而白佛言
390 13 yán word; vacana 合掌向佛而白佛言
391 13 yán speak; vad 合掌向佛而白佛言
392 13 當得 dāng dé will reach 如有當得開華相
393 13 to take; to get; to fetch 本性法攝取佛剎
394 13 to obtain 本性法攝取佛剎
395 13 to choose; to select 本性法攝取佛剎
396 13 to catch; to seize; to capture 本性法攝取佛剎
397 13 to accept; to receive 本性法攝取佛剎
398 13 to seek 本性法攝取佛剎
399 13 to take a bride 本性法攝取佛剎
400 13 Qu 本性法攝取佛剎
401 13 clinging; grasping; upādāna 本性法攝取佛剎
402 12 功德 gōngdé achievements and virtue 功德莊嚴無邊作願
403 12 功德 gōngdé merit 功德莊嚴無邊作願
404 12 功德 gōngdé quality; guṇa 功德莊嚴無邊作願
405 12 功德 gōngdé merit; puṇya 功德莊嚴無邊作願
406 12 zhī to know 善知無邊智慧
407 12 zhī to comprehend 善知無邊智慧
408 12 zhī to inform; to tell 善知無邊智慧
409 12 zhī to administer 善知無邊智慧
410 12 zhī to distinguish; to discern; to recognize 善知無邊智慧
411 12 zhī to be close friends 善知無邊智慧
412 12 zhī to feel; to sense; to perceive 善知無邊智慧
413 12 zhī to receive; to entertain 善知無邊智慧
414 12 zhī knowledge 善知無邊智慧
415 12 zhī consciousness; perception 善知無邊智慧
416 12 zhī a close friend 善知無邊智慧
417 12 zhì wisdom 善知無邊智慧
418 12 zhì Zhi 善知無邊智慧
419 12 zhī to appreciate 善知無邊智慧
420 12 zhī to make known 善知無邊智慧
421 12 zhī to have control over 善知無邊智慧
422 12 zhī to expect; to foresee 善知無邊智慧
423 12 zhī Understanding 善知無邊智慧
424 12 zhī know; jña 善知無邊智慧
425 12 shèng to beat; to win; to conquer
426 12 shèng victory; success
427 12 shèng wonderful; supurb; superior
428 12 shèng to surpass
429 12 shèng triumphant
430 12 shèng a scenic view
431 12 shèng a woman's hair decoration
432 12 shèng Sheng
433 12 shèng conquering; victorious; jaya
434 12 shèng superior; agra
435 12 qín attendance 晝夜決力勤不餘
436 12 qín duty; work 晝夜決力勤不餘
437 12 qín Qin 晝夜決力勤不餘
438 12 qín to force to do physical labor 晝夜決力勤不餘
439 12 qín to help out recover from a disaster 晝夜決力勤不餘
440 12 qín labor 晝夜決力勤不餘
441 12 qín sincere 晝夜決力勤不餘
442 12 qín diligence; perseverance; virya 晝夜決力勤不餘
443 12 解脫 jiětuō to liberate; to free 顯明解脫
444 12 解脫 jiětuō liberation 顯明解脫
445 12 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 顯明解脫
446 11 shě to give 捨諸
447 11 shě to give up; to abandon 捨諸
448 11 shě a house; a home; an abode 捨諸
449 11 shè my 捨諸
450 11 shě equanimity 捨諸
451 11 shè my house 捨諸
452 11 shě to to shoot; to fire; to launch 捨諸
453 11 shè to leave 捨諸
454 11 shě She 捨諸
455 11 shè disciple 捨諸
456 11 shè a barn; a pen 捨諸
457 11 shè to reside 捨諸
458 11 shè to stop; to halt; to cease 捨諸
459 11 shè to find a place for; to arrange 捨諸
460 11 shě Give 捨諸
461 11 shě abandoning; prahāṇa 捨諸
462 11 shě house; gṛha 捨諸
463 11 shě equanimity; upeksa 捨諸
464 11 other; another; some other 諸他論
465 11 other 諸他論
466 11 tha 諸他論
467 11 ṭha 諸他論
468 11 other; anya 諸他論
469 11 to join; to combine 不捨勤合
470 11 to close 不捨勤合
471 11 to agree with; equal to 不捨勤合
472 11 to gather 不捨勤合
473 11 whole 不捨勤合
474 11 to be suitable; to be up to standard 不捨勤合
475 11 a musical note 不捨勤合
476 11 the conjunction of two astronomical objects 不捨勤合
477 11 to fight 不捨勤合
478 11 to conclude 不捨勤合
479 11 to be similar to 不捨勤合
480 11 crowded 不捨勤合
481 11 a box 不捨勤合
482 11 to copulate 不捨勤合
483 11 a partner; a spouse 不捨勤合
484 11 harmonious 不捨勤合
485 11 He 不捨勤合
486 11 a container for grain measurement 不捨勤合
487 11 Merge 不捨勤合
488 11 unite; saṃyoga 不捨勤合
489 10 Germany 佛勝德中生信已
490 10 virtue; morality; ethics; character 佛勝德中生信已
491 10 kindness; favor 佛勝德中生信已
492 10 conduct; behavior 佛勝德中生信已
493 10 to be grateful 佛勝德中生信已
494 10 heart; intention 佛勝德中生信已
495 10 De 佛勝德中生信已
496 10 potency; natural power 佛勝德中生信已
497 10 wholesome; good 佛勝德中生信已
498 10 Virtue 佛勝德中生信已
499 10 merit; puṇya; puñña 佛勝德中生信已
500 10 guṇa 佛勝德中生信已

Frequencies of all Words

Top 1047

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 136 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 象香手者菩薩
2 136 zhě that 象香手者菩薩
3 136 zhě nominalizing function word 象香手者菩薩
4 136 zhě used to mark a definition 象香手者菩薩
5 136 zhě used to mark a pause 象香手者菩薩
6 136 zhě topic marker; that; it 象香手者菩薩
7 136 zhuó according to 象香手者菩薩
8 136 zhě ca 象香手者菩薩
9 130 in; at 於法本性已得無疑
10 130 in; at 於法本性已得無疑
11 130 in; at; to; from 於法本性已得無疑
12 130 to go; to 於法本性已得無疑
13 130 to rely on; to depend on 於法本性已得無疑
14 130 to go to; to arrive at 於法本性已得無疑
15 130 from 於法本性已得無疑
16 130 give 於法本性已得無疑
17 130 oppposing 於法本性已得無疑
18 130 and 於法本性已得無疑
19 130 compared to 於法本性已得無疑
20 130 by 於法本性已得無疑
21 130 and; as well as 於法本性已得無疑
22 130 for 於法本性已得無疑
23 130 Yu 於法本性已得無疑
24 130 a crow 於法本性已得無疑
25 130 whew; wow 於法本性已得無疑
26 130 near to; antike 於法本性已得無疑
27 70 not; no 不作詐善
28 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 不作詐善
29 70 as a correlative 不作詐善
30 70 no (answering a question) 不作詐善
31 70 forms a negative adjective from a noun 不作詐善
32 70 at the end of a sentence to form a question 不作詐善
33 70 to form a yes or no question 不作詐善
34 70 infix potential marker 不作詐善
35 70 no; na 不作詐善
36 50 such as; for example; for instance 如彼眾生信解
37 50 if 如彼眾生信解
38 50 in accordance with 如彼眾生信解
39 50 to be appropriate; should; with regard to 如彼眾生信解
40 50 this 如彼眾生信解
41 50 it is so; it is thus; can be compared with 如彼眾生信解
42 50 to go to 如彼眾生信解
43 50 to meet 如彼眾生信解
44 50 to appear; to seem; to be like 如彼眾生信解
45 50 at least as good as 如彼眾生信解
46 50 and 如彼眾生信解
47 50 or 如彼眾生信解
48 50 but 如彼眾生信解
49 50 then 如彼眾生信解
50 50 naturally 如彼眾生信解
51 50 expresses a question or doubt 如彼眾生信解
52 50 you 如彼眾生信解
53 50 the second lunar month 如彼眾生信解
54 50 in; at 如彼眾生信解
55 50 Ru 如彼眾生信解
56 50 Thus 如彼眾生信解
57 50 thus; tathā 如彼眾生信解
58 50 like; iva 如彼眾生信解
59 50 suchness; tathatā 如彼眾生信解
60 49 xíng to walk 無邊善方便行品第一
61 49 xíng capable; competent 無邊善方便行品第一
62 49 háng profession 無邊善方便行品第一
63 49 háng line; row 無邊善方便行品第一
64 49 xíng Kangxi radical 144 無邊善方便行品第一
65 49 xíng to travel 無邊善方便行品第一
66 49 xìng actions; conduct 無邊善方便行品第一
67 49 xíng to do; to act; to practice 無邊善方便行品第一
68 49 xíng all right; OK; okay 無邊善方便行品第一
69 49 háng horizontal line 無邊善方便行品第一
70 49 héng virtuous deeds 無邊善方便行品第一
71 49 hàng a line of trees 無邊善方便行品第一
72 49 hàng bold; steadfast 無邊善方便行品第一
73 49 xíng to move 無邊善方便行品第一
74 49 xíng to put into effect; to implement 無邊善方便行品第一
75 49 xíng travel 無邊善方便行品第一
76 49 xíng to circulate 無邊善方便行品第一
77 49 xíng running script; running script 無邊善方便行品第一
78 49 xíng temporary 無邊善方便行品第一
79 49 xíng soon 無邊善方便行品第一
80 49 háng rank; order 無邊善方便行品第一
81 49 háng a business; a shop 無邊善方便行品第一
82 49 xíng to depart; to leave 無邊善方便行品第一
83 49 xíng to experience 無邊善方便行品第一
84 49 xíng path; way 無邊善方便行品第一
85 49 xíng xing; ballad 無邊善方便行品第一
86 49 xíng a round [of drinks] 無邊善方便行品第一
87 49 xíng Xing 無邊善方便行品第一
88 49 xíng moreover; also 無邊善方便行品第一
89 49 xíng Practice 無邊善方便行品第一
90 49 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無邊善方便行品第一
91 49 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無邊善方便行品第一
92 49 lìng to make; to cause to be; to lead 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
93 49 lìng to issue a command 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
94 49 lìng rules of behavior; customs 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
95 49 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
96 49 lìng a season 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
97 49 lìng respected; good reputation 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
98 49 lìng good 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
99 49 lìng pretentious 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
100 49 lìng a transcending state of existence 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
101 49 lìng a commander 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
102 49 lìng a commanding quality; an impressive character 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
103 49 lìng lyrics 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
104 49 lìng Ling 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
105 49 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令菩薩摩訶薩於無上大乘轉取遍智
106 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
107 48 zhōng medium; medium sized 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
108 48 zhōng China 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
109 48 zhòng to hit the mark 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
110 48 zhōng in; amongst 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
111 48 zhōng midday 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
112 48 zhōng inside 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
113 48 zhōng during 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
114 48 zhōng Zhong 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
115 48 zhōng intermediary 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
116 48 zhōng half 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
117 48 zhōng just right; suitably 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
118 48 zhōng while 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
119 48 zhòng to reach; to attain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
120 48 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
121 48 zhòng to obtain 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
122 48 zhòng to pass an exam 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
123 48 zhōng middle 婆伽婆更遊王舍鷲鳥丘中
124 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說歌頌句
125 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說歌頌句
126 42 shuì to persuade 說歌頌句
127 42 shuō to teach; to recite; to explain 說歌頌句
128 42 shuō a doctrine; a theory 說歌頌句
129 42 shuō to claim; to assert 說歌頌句
130 42 shuō allocution 說歌頌句
131 42 shuō to criticize; to scold 說歌頌句
132 42 shuō to indicate; to refer to 說歌頌句
133 42 shuō speach; vāda 說歌頌句
134 42 shuō to speak; bhāṣate 說歌頌句
135 42 shuō to instruct 說歌頌句
136 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣於佛所
137 35 suǒ an office; an institute 詣於佛所
138 35 suǒ introduces a relative clause 詣於佛所
139 35 suǒ it 詣於佛所
140 35 suǒ if; supposing 詣於佛所
141 35 suǒ a few; various; some 詣於佛所
142 35 suǒ a place; a location 詣於佛所
143 35 suǒ indicates a passive voice 詣於佛所
144 35 suǒ that which 詣於佛所
145 35 suǒ an ordinal number 詣於佛所
146 35 suǒ meaning 詣於佛所
147 35 suǒ garrison 詣於佛所
148 35 suǒ place; pradeśa 詣於佛所
149 35 suǒ that which; yad 詣於佛所
150 34 zhū all; many; various 能入諸
151 34 zhū Zhu 能入諸
152 34 zhū all; members of the class 能入諸
153 34 zhū interrogative particle 能入諸
154 34 zhū him; her; them; it 能入諸
155 34 zhū of; in 能入諸
156 34 zhū all; many; sarva 能入諸
157 32 method; way 得諸佛法
158 32 France 得諸佛法
159 32 the law; rules; regulations 得諸佛法
160 32 the teachings of the Buddha; Dharma 得諸佛法
161 32 a standard; a norm 得諸佛法
162 32 an institution 得諸佛法
163 32 to emulate 得諸佛法
164 32 magic; a magic trick 得諸佛法
165 32 punishment 得諸佛法
166 32 Fa 得諸佛法
167 32 a precedent 得諸佛法
168 32 a classification of some kinds of Han texts 得諸佛法
169 32 relating to a ceremony or rite 得諸佛法
170 32 Dharma 得諸佛法
171 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得諸佛法
172 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得諸佛法
173 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得諸佛法
174 32 quality; characteristic 得諸佛法
175 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 未來智道
176 31 zhì care; prudence 未來智道
177 31 zhì Zhi 未來智道
178 31 zhì spiritual insight; gnosis 未來智道
179 31 zhì clever 未來智道
180 31 zhì Wisdom 未來智道
181 31 zhì jnana; knowing 未來智道
182 30 zuò to do 不作詐善
183 30 zuò to act as; to serve as 不作詐善
184 30 zuò to start 不作詐善
185 30 zuò a writing; a work 不作詐善
186 30 zuò to dress as; to be disguised as 不作詐善
187 30 zuō to create; to make 不作詐善
188 30 zuō a workshop 不作詐善
189 30 zuō to write; to compose 不作詐善
190 30 zuò to rise 不作詐善
191 30 zuò to be aroused 不作詐善
192 30 zuò activity; action; undertaking 不作詐善
193 30 zuò to regard as 不作詐善
194 30 zuò action; kāraṇa 不作詐善
195 29 I; me; my
196 29 self
197 29 we; our
198 29 [my] dear
199 29 Wo
200 29 self; atman; attan
201 29 ga
202 29 I; aham
203 29 that; those 如彼眾生信解
204 29 another; the other 如彼眾生信解
205 29 that; tad 如彼眾生信解
206 29 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不作詐善
207 29 shàn happy 不作詐善
208 29 shàn good 不作詐善
209 29 shàn kind-hearted 不作詐善
210 29 shàn to be skilled at something 不作詐善
211 29 shàn familiar 不作詐善
212 29 shàn to repair 不作詐善
213 29 shàn to admire 不作詐善
214 29 shàn to praise 不作詐善
215 29 shàn numerous; frequent; easy 不作詐善
216 29 shàn Shan 不作詐善
217 29 shàn wholesome; virtuous 不作詐善
218 28 de potential marker 皆得陀羅尼忍
219 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼忍
220 28 děi must; ought to 皆得陀羅尼忍
221 28 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼忍
222 28 děi must; ought to 皆得陀羅尼忍
223 28 de 皆得陀羅尼忍
224 28 de infix potential marker 皆得陀羅尼忍
225 28 to result in 皆得陀羅尼忍
226 28 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼忍
227 28 to be satisfied 皆得陀羅尼忍
228 28 to be finished 皆得陀羅尼忍
229 28 de result of degree 皆得陀羅尼忍
230 28 de marks completion of an action 皆得陀羅尼忍
231 28 děi satisfying 皆得陀羅尼忍
232 28 to contract 皆得陀羅尼忍
233 28 marks permission or possibility 皆得陀羅尼忍
234 28 expressing frustration 皆得陀羅尼忍
235 28 to hear 皆得陀羅尼忍
236 28 to have; there is 皆得陀羅尼忍
237 28 marks time passed 皆得陀羅尼忍
238 28 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼忍
239 28 yǒu is; are; to exist 共菩薩摩訶薩有八十俱致
240 28 yǒu to have; to possess 共菩薩摩訶薩有八十俱致
241 28 yǒu indicates an estimate 共菩薩摩訶薩有八十俱致
242 28 yǒu indicates a large quantity 共菩薩摩訶薩有八十俱致
243 28 yǒu indicates an affirmative response 共菩薩摩訶薩有八十俱致
244 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 共菩薩摩訶薩有八十俱致
245 28 yǒu used to compare two things 共菩薩摩訶薩有八十俱致
246 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 共菩薩摩訶薩有八十俱致
247 28 yǒu used before the names of dynasties 共菩薩摩訶薩有八十俱致
248 28 yǒu a certain thing; what exists 共菩薩摩訶薩有八十俱致
249 28 yǒu multiple of ten and ... 共菩薩摩訶薩有八十俱致
250 28 yǒu abundant 共菩薩摩訶薩有八十俱致
251 28 yǒu purposeful 共菩薩摩訶薩有八十俱致
252 28 yǒu You 共菩薩摩訶薩有八十俱致
253 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 共菩薩摩訶薩有八十俱致
254 28 yǒu becoming; bhava 共菩薩摩訶薩有八十俱致
255 28 desire 正遍知隨分欲問
256 28 to desire; to wish 正遍知隨分欲問
257 28 almost; nearly; about to occur 正遍知隨分欲問
258 28 to desire; to intend 正遍知隨分欲問
259 28 lust 正遍知隨分欲問
260 28 desire; intention; wish; kāma 正遍知隨分欲問
261 28 this; these 若此三千大千世界大王
262 28 in this way 若此三千大千世界大王
263 28 otherwise; but; however; so 若此三千大千世界大王
264 28 at this time; now; here 若此三千大千世界大王
265 28 this; here; etad 若此三千大千世界大王
266 26 no 面無
267 26 Kangxi radical 71 面無
268 26 to not have; without 面無
269 26 has not yet 面無
270 26 mo 面無
271 26 do not 面無
272 26 not; -less; un- 面無
273 26 regardless of 面無
274 26 to not have 面無
275 26 um 面無
276 26 Wu 面無
277 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 面無
278 26 not; non- 面無
279 26 mo 面無
280 25 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 共菩薩摩訶薩有八十俱致
281 25 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 三摩地
282 24 wèi for; to 隨其信解善為說法
283 24 wèi because of 隨其信解善為說法
284 24 wéi to act as; to serve 隨其信解善為說法
285 24 wéi to change into; to become 隨其信解善為說法
286 24 wéi to be; is 隨其信解善為說法
287 24 wéi to do 隨其信解善為說法
288 24 wèi for 隨其信解善為說法
289 24 wèi because of; for; to 隨其信解善為說法
290 24 wèi to 隨其信解善為說法
291 24 wéi in a passive construction 隨其信解善為說法
292 24 wéi forming a rehetorical question 隨其信解善為說法
293 24 wéi forming an adverb 隨其信解善為說法
294 24 wéi to add emphasis 隨其信解善為說法
295 24 wèi to support; to help 隨其信解善為說法
296 24 wéi to govern 隨其信解善為說法
297 24 wèi to be; bhū 隨其信解善為說法
298 24 already 法障已過
299 24 Kangxi radical 49 法障已過
300 24 from 法障已過
301 24 to bring to an end; to stop 法障已過
302 24 final aspectual particle 法障已過
303 24 afterwards; thereafter 法障已過
304 24 too; very; excessively 法障已過
305 24 to complete 法障已過
306 24 to demote; to dismiss 法障已過
307 24 to recover from an illness 法障已過
308 24 certainly 法障已過
309 24 an interjection of surprise 法障已過
310 24 this 法障已過
311 24 former; pūrvaka 法障已過
312 24 former; pūrvaka 法障已過
313 24 to be fond of; to like 喜王菩薩摩訶薩
314 24 happy; delightful; joyful 喜王菩薩摩訶薩
315 24 suitable 喜王菩薩摩訶薩
316 24 relating to marriage 喜王菩薩摩訶薩
317 24 shining; splendid 喜王菩薩摩訶薩
318 24 Xi 喜王菩薩摩訶薩
319 24 easy 喜王菩薩摩訶薩
320 24 to be pregnant 喜王菩薩摩訶薩
321 24 joy; happiness; delight 喜王菩薩摩訶薩
322 24 Joy 喜王菩薩摩訶薩
323 24 joy; priti 喜王菩薩摩訶薩
324 24 to enter 能入諸
325 24 Kangxi radical 11 能入諸
326 24 radical 能入諸
327 24 income 能入諸
328 24 to conform with 能入諸
329 24 to descend 能入諸
330 24 the entering tone 能入諸
331 24 to pay 能入諸
332 24 to join 能入諸
333 24 entering; praveśa 能入諸
334 24 entered; attained; āpanna 能入諸
335 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌而住
336 23 ér Kangxi radical 126 合掌而住
337 23 ér you 合掌而住
338 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌而住
339 23 ér right away; then 合掌而住
340 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌而住
341 23 ér if; in case; in the event that 合掌而住
342 23 ér therefore; as a result; thus 合掌而住
343 23 ér how can it be that? 合掌而住
344 23 ér so as to 合掌而住
345 23 ér only then 合掌而住
346 23 ér as if; to seem like 合掌而住
347 23 néng can; able 合掌而住
348 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌而住
349 23 ér me 合掌而住
350 23 ér to arrive; up to 合掌而住
351 23 ér possessive 合掌而住
352 23 ér and; ca 合掌而住
353 22 shùn to obey 順眠煩惱
354 22 shùn to be in the same direction; favorable 順眠煩惱
355 22 shùn to surrender and pay allegiance to 順眠煩惱
356 22 shùn to follow 順眠煩惱
357 22 shùn to be agreeable 順眠煩惱
358 22 shùn to arrange; to put in order 順眠煩惱
359 22 shùn in passing 順眠煩惱
360 22 shùn reconciling; harmonious 順眠煩惱
361 22 shùn smooth; agreeable 順眠煩惱
362 22 shùn in order 順眠煩惱
363 22 shùn compliant; anukūla 順眠煩惱
364 21 shēng to be born; to give birth 生智菩薩摩訶薩
365 21 shēng to live 生智菩薩摩訶薩
366 21 shēng raw 生智菩薩摩訶薩
367 21 shēng a student 生智菩薩摩訶薩
368 21 shēng life 生智菩薩摩訶薩
369 21 shēng to produce; to give rise 生智菩薩摩訶薩
370 21 shēng alive 生智菩薩摩訶薩
371 21 shēng a lifetime 生智菩薩摩訶薩
372 21 shēng to initiate; to become 生智菩薩摩訶薩
373 21 shēng to grow 生智菩薩摩訶薩
374 21 shēng unfamiliar 生智菩薩摩訶薩
375 21 shēng not experienced 生智菩薩摩訶薩
376 21 shēng hard; stiff; strong 生智菩薩摩訶薩
377 21 shēng very; extremely 生智菩薩摩訶薩
378 21 shēng having academic or professional knowledge 生智菩薩摩訶薩
379 21 shēng a male role in traditional theatre 生智菩薩摩訶薩
380 21 shēng gender 生智菩薩摩訶薩
381 21 shēng to develop; to grow 生智菩薩摩訶薩
382 21 shēng to set up 生智菩薩摩訶薩
383 21 shēng a prostitute 生智菩薩摩訶薩
384 21 shēng a captive 生智菩薩摩訶薩
385 21 shēng a gentleman 生智菩薩摩訶薩
386 21 shēng Kangxi radical 100 生智菩薩摩訶薩
387 21 shēng unripe 生智菩薩摩訶薩
388 21 shēng nature 生智菩薩摩訶薩
389 21 shēng to inherit; to succeed 生智菩薩摩訶薩
390 21 shēng destiny 生智菩薩摩訶薩
391 21 shēng birth 生智菩薩摩訶薩
392 21 shēng arise; produce; utpad 生智菩薩摩訶薩
393 21 wáng Wang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
394 21 wáng a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
395 21 wáng Kangxi radical 96 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
396 21 wàng to be king; to rule 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
397 21 wáng a prince; a duke 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
398 21 wáng grand; great 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
399 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
400 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
401 21 wáng the head of a group or gang 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
402 21 wáng the biggest or best of a group 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
403 21 wáng king; best of a kind; rāja 電莊嚴鳴音王菩薩摩訶薩
404 20 wèn to ask 正遍知隨分欲問
405 20 wèn to inquire after 正遍知隨分欲問
406 20 wèn to interrogate 正遍知隨分欲問
407 20 wèn to hold responsible 正遍知隨分欲問
408 20 wèn to request something 正遍知隨分欲問
409 20 wèn to rebuke 正遍知隨分欲問
410 20 wèn to send an official mission bearing gifts 正遍知隨分欲問
411 20 wèn news 正遍知隨分欲問
412 20 wèn to propose marriage 正遍知隨分欲問
413 20 wén to inform 正遍知隨分欲問
414 20 wèn to research 正遍知隨分欲問
415 20 wèn Wen 正遍知隨分欲問
416 20 wèn to 正遍知隨分欲問
417 20 wèn a question 正遍知隨分欲問
418 20 wèn ask; prccha 正遍知隨分欲問
419 20 ruò to seem; to be like; as 若此三千大千世界大王
420 20 ruò seemingly 若此三千大千世界大王
421 20 ruò if 若此三千大千世界大王
422 20 ruò you 若此三千大千世界大王
423 20 ruò this; that 若此三千大千世界大王
424 20 ruò and; or 若此三千大千世界大王
425 20 ruò as for; pertaining to 若此三千大千世界大王
426 20 pomegranite 若此三千大千世界大王
427 20 ruò to choose 若此三千大千世界大王
428 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此三千大千世界大王
429 20 ruò thus 若此三千大千世界大王
430 20 ruò pollia 若此三千大千世界大王
431 20 ruò Ruo 若此三千大千世界大王
432 20 ruò only then 若此三千大千世界大王
433 20 ja 若此三千大千世界大王
434 20 jñā 若此三千大千世界大王
435 20 ruò if; yadi 若此三千大千世界大王
436 19 dāng to be; to act as; to serve as 當轉無上法輪
437 19 dāng at or in the very same; be apposite 當轉無上法輪
438 19 dāng dang (sound of a bell) 當轉無上法輪
439 19 dāng to face 當轉無上法輪
440 19 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當轉無上法輪
441 19 dāng to manage; to host 當轉無上法輪
442 19 dāng should 當轉無上法輪
443 19 dāng to treat; to regard as 當轉無上法輪
444 19 dǎng to think 當轉無上法輪
445 19 dàng suitable; correspond to 當轉無上法輪
446 19 dǎng to be equal 當轉無上法輪
447 19 dàng that 當轉無上法輪
448 19 dāng an end; top 當轉無上法輪
449 19 dàng clang; jingle 當轉無上法輪
450 19 dāng to judge 當轉無上法輪
451 19 dǎng to bear on one's shoulder 當轉無上法輪
452 19 dàng the same 當轉無上法輪
453 19 dàng to pawn 當轉無上法輪
454 19 dàng to fail [an exam] 當轉無上法輪
455 19 dàng a trap 當轉無上法輪
456 19 dàng a pawned item 當轉無上法輪
457 19 dāng will be; bhaviṣyati 當轉無上法輪
458 19 děng et cetera; and so on 響等
459 19 děng to wait 響等
460 19 děng degree; kind 響等
461 19 děng plural 響等
462 19 děng to be equal 響等
463 19 děng degree; level 響等
464 19 děng to compare 響等
465 19 děng same; equal; sama 響等
466 18 niàn to read aloud 出無邊念
467 18 niàn to remember; to expect 出無邊念
468 18 niàn to miss 出無邊念
469 18 niàn to consider 出無邊念
470 18 niàn to recite; to chant 出無邊念
471 18 niàn to show affection for 出無邊念
472 18 niàn a thought; an idea 出無邊念
473 18 niàn twenty 出無邊念
474 18 niàn memory 出無邊念
475 18 niàn an instant 出無邊念
476 18 niàn Nian 出無邊念
477 18 niàn mindfulness; smrti 出無邊念
478 18 niàn a thought; citta 出無邊念
479 18 qiú to request 求於利益
480 18 qiú to seek; to look for 求於利益
481 18 qiú to implore 求於利益
482 18 qiú to aspire to 求於利益
483 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求於利益
484 18 qiú to attract 求於利益
485 18 qiú to bribe 求於利益
486 18 qiú Qiu 求於利益
487 18 qiú to demand 求於利益
488 18 qiú to end 求於利益
489 18 qiú to seek; kāṅkṣ 求於利益
490 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
491 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
492 18 菩薩 púsà bodhisattva 淨密金無疑王菩薩摩
493 17 Buddha; Awakened One 請無量佛
494 17 relating to Buddhism 請無量佛
495 17 a statue or image of a Buddha 請無量佛
496 17 a Buddhist text 請無量佛
497 17 to touch; to stroke 請無量佛
498 17 Buddha 請無量佛
499 17 Buddha; Awakened One 請無量佛
500 17 xīn heart [organ]

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
near to; antike
no; na
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
zhōng middle
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝藏菩萨 寶藏菩薩 98 Treasure Store Bodhisattva
遍智 98 Bian Zhi
不空见菩萨 不空見菩薩 98 Amoghadarsana Bodhisattva
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
独觉乘者 獨覺乘者 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多罗 多羅 100 Tara
法胜 法勝 102 Dharmottara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观察诸法行经 觀察諸法行經 103 Guancha Zhu Fa Xing Jing
观世自在菩萨 觀世自在菩薩 103 Avalokitesvara Bodhisattva
恒伽河 恆伽河 104 Ganges River
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108 Liao
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
摩罗 摩羅 109 Māra
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆吒 112 Vasiṣṭha
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世亲 世親 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Sui Dynasty
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智通 122 Zhi Tong
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 240.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱念 愛念 195 to miss
阿兰拏 阿蘭拏 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不害 98 non-harm
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不可言说 不可言說 98 inexpressible
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常行乞食 99 only eating what is given as alms
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
幢幡 99 a hanging banner
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
当得 當得 100 will reach
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
等智 100 secular knowledge
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法行 102 to practice the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法想 102 thoughts of the Dharma
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛德 102 Buddha virtue
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛手 102 Buddha's Hands
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
广演 廣演 103 exposition
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱味 解脫味 106 the flavor of liberation
净施 淨施 106 pure charity
金刚三摩地 金剛喻三摩地 106 vajropamasamādhi
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具德 106 gifted with virtuous qualities
卷第一 106 scroll 1
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
利喜 108 to bring profit and joy
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
那由多 110 nayuta; a huge number
那由他 110 a nayuta
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
牛王 110 king of bulls
品第一 112 Chapter One
毘那耶 112 monastic discipline; vinaya
平等心 112 an impartial mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
弃除 棄除 113 elimination of defilements through ascetic practice
求法 113 to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三垢 115 three defilements
三火 115 three fires
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善方便 115 Expedient Means
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
舍摩他 115 tranquil meditation; samatha
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
施者 115 giver
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
他力 116 the power of another
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
行入 120 entrance by practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
虚空界 虛空界 120 visible space
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
已得等忍 121 who had acquired sameness and patience
一法 121 one dharma; one thing
一肩 121 one shoulder; ekāṃsam
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
正断 正斷 122 letting go
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
智海 122 Ocean of Wisdom
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha