Glossary and Vocabulary for Sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing) 佛說海意菩薩所問淨印法門經, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入於大火熾焰聚中 |
2 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入於大火熾焰聚中 |
3 | 50 | 中 | zhōng | China | 入於大火熾焰聚中 |
4 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入於大火熾焰聚中 |
5 | 50 | 中 | zhōng | midday | 入於大火熾焰聚中 |
6 | 50 | 中 | zhōng | inside | 入於大火熾焰聚中 |
7 | 50 | 中 | zhōng | during | 入於大火熾焰聚中 |
8 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 入於大火熾焰聚中 |
9 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 入於大火熾焰聚中 |
10 | 50 | 中 | zhōng | half | 入於大火熾焰聚中 |
11 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入於大火熾焰聚中 |
12 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入於大火熾焰聚中 |
13 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 入於大火熾焰聚中 |
14 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入於大火熾焰聚中 |
15 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入於大火熾焰聚中 |
16 | 48 | 於 | yú | to go; to | 入於大火熾焰聚中 |
17 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於大火熾焰聚中 |
18 | 48 | 於 | yú | Yu | 入於大火熾焰聚中 |
19 | 48 | 於 | wū | a crow | 入於大火熾焰聚中 |
20 | 48 | 者 | zhě | ca | 若被金剛甲冑之者 |
21 | 37 | 之 | zhī | to go | 若被金剛甲冑之者 |
22 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若被金剛甲冑之者 |
23 | 37 | 之 | zhī | is | 若被金剛甲冑之者 |
24 | 37 | 之 | zhī | to use | 若被金剛甲冑之者 |
25 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 若被金剛甲冑之者 |
26 | 37 | 之 | zhī | winding | 若被金剛甲冑之者 |
27 | 36 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 若得如是知見清淨 |
28 | 36 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 若得如是知見清淨 |
29 | 36 | 清淨 | qīngjìng | concise | 若得如是知見清淨 |
30 | 36 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 若得如是知見清淨 |
31 | 36 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 若得如是知見清淨 |
32 | 36 | 清淨 | qīngjìng | purity | 若得如是知見清淨 |
33 | 36 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 若得如是知見清淨 |
34 | 33 | 意 | yì | idea | 海意 |
35 | 33 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 海意 |
36 | 33 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 海意 |
37 | 33 | 意 | yì | mood; feeling | 海意 |
38 | 33 | 意 | yì | will; willpower; determination | 海意 |
39 | 33 | 意 | yì | bearing; spirit | 海意 |
40 | 33 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 海意 |
41 | 33 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 海意 |
42 | 33 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 海意 |
43 | 33 | 意 | yì | meaning | 海意 |
44 | 33 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 海意 |
45 | 33 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 海意 |
46 | 33 | 意 | yì | Yi | 海意 |
47 | 33 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 海意 |
48 | 32 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 海意 |
49 | 32 | 海 | hǎi | foreign | 海意 |
50 | 32 | 海 | hǎi | a large lake | 海意 |
51 | 32 | 海 | hǎi | a large mass | 海意 |
52 | 32 | 海 | hǎi | having large capacity | 海意 |
53 | 32 | 海 | hǎi | Hai | 海意 |
54 | 32 | 海 | hǎi | seawater | 海意 |
55 | 32 | 海 | hǎi | a field; an area | 海意 |
56 | 32 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 海意 |
57 | 32 | 海 | hǎi | a large container | 海意 |
58 | 32 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 海意 |
59 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一被枯草而為甲冑 |
60 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 一被枯草而為甲冑 |
61 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 一被枯草而為甲冑 |
62 | 31 | 為 | wéi | to do | 一被枯草而為甲冑 |
63 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 一被枯草而為甲冑 |
64 | 31 | 為 | wéi | to govern | 一被枯草而為甲冑 |
65 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 一被枯草而為甲冑 |
66 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何人為火所焚 |
67 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 何人為火所焚 |
68 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何人為火所焚 |
69 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何人為火所焚 |
70 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 何人為火所焚 |
71 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 何人為火所焚 |
72 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何人為火所焚 |
73 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 即是菩薩 |
74 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 即是菩薩 |
75 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 即是菩薩 |
76 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願 |
77 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無願 |
78 | 28 | 無 | mó | mo | 無願 |
79 | 28 | 無 | wú | to not have | 無願 |
80 | 28 | 無 | wú | Wu | 無願 |
81 | 28 | 無 | mó | mo | 無願 |
82 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
83 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
84 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
85 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
86 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即名為成熟善根 |
87 | 27 | 即 | jí | at that time | 此即名為成熟善根 |
88 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即名為成熟善根 |
89 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即名為成熟善根 |
90 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即名為成熟善根 |
91 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一被枯草而為甲冑 |
92 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 一被枯草而為甲冑 |
93 | 25 | 而 | néng | can; able | 一被枯草而為甲冑 |
94 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一被枯草而為甲冑 |
95 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 一被枯草而為甲冑 |
96 | 23 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
97 | 23 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
98 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 雖於此法審伺察已 |
99 | 20 | 法 | fǎ | France | 雖於此法審伺察已 |
100 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 雖於此法審伺察已 |
101 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 雖於此法審伺察已 |
102 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 雖於此法審伺察已 |
103 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 雖於此法審伺察已 |
104 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 雖於此法審伺察已 |
105 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 雖於此法審伺察已 |
106 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 雖於此法審伺察已 |
107 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 雖於此法審伺察已 |
108 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 雖於此法審伺察已 |
109 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 雖於此法審伺察已 |
110 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 雖於此法審伺察已 |
111 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 雖於此法審伺察已 |
112 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 雖於此法審伺察已 |
113 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 雖於此法審伺察已 |
114 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 雖於此法審伺察已 |
115 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 雖於此法審伺察已 |
116 | 19 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 若不迴向於一切智 |
117 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 我今復以喻明斯義 |
118 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 我今復以喻明斯義 |
119 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 我今復以喻明斯義 |
120 | 18 | 復 | fù | to restore | 我今復以喻明斯義 |
121 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我今復以喻明斯義 |
122 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 我今復以喻明斯義 |
123 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我今復以喻明斯義 |
124 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我今復以喻明斯義 |
125 | 18 | 復 | fù | Fu | 我今復以喻明斯義 |
126 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我今復以喻明斯義 |
127 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我今復以喻明斯義 |
128 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 所緣誓願曾不棄捨 |
129 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從定起已 |
130 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從定起已 |
131 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 從定起已 |
132 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從定起已 |
133 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從定起已 |
134 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從定起已 |
135 | 16 | 能 | néng | can; able | 以其堅固甲冑能善作護 |
136 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 以其堅固甲冑能善作護 |
137 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以其堅固甲冑能善作護 |
138 | 16 | 能 | néng | energy | 以其堅固甲冑能善作護 |
139 | 16 | 能 | néng | function; use | 以其堅固甲冑能善作護 |
140 | 16 | 能 | néng | talent | 以其堅固甲冑能善作護 |
141 | 16 | 能 | néng | expert at | 以其堅固甲冑能善作護 |
142 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 以其堅固甲冑能善作護 |
143 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以其堅固甲冑能善作護 |
144 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以其堅固甲冑能善作護 |
145 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 以其堅固甲冑能善作護 |
146 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以其堅固甲冑能善作護 |
147 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
148 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
149 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
150 | 16 | 得 | dé | de | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
151 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
152 | 16 | 得 | dé | to result in | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
153 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
154 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
155 | 16 | 得 | dé | to be finished | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
156 | 16 | 得 | děi | satisfying | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
157 | 16 | 得 | dé | to contract | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
158 | 16 | 得 | dé | to hear | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
159 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
160 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
161 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
162 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 或有二人 |
163 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或有二人 |
164 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 或有二人 |
165 | 16 | 人 | rén | everybody | 或有二人 |
166 | 16 | 人 | rén | adult | 或有二人 |
167 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 或有二人 |
168 | 16 | 人 | rén | an upright person | 或有二人 |
169 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 或有二人 |
170 | 14 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩者 |
171 | 14 | 入 | rù | to enter | 入於大火熾焰聚中 |
172 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入於大火熾焰聚中 |
173 | 14 | 入 | rù | radical | 入於大火熾焰聚中 |
174 | 14 | 入 | rù | income | 入於大火熾焰聚中 |
175 | 14 | 入 | rù | to conform with | 入於大火熾焰聚中 |
176 | 14 | 入 | rù | to descend | 入於大火熾焰聚中 |
177 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 入於大火熾焰聚中 |
178 | 14 | 入 | rù | to pay | 入於大火熾焰聚中 |
179 | 14 | 入 | rù | to join | 入於大火熾焰聚中 |
180 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 入於大火熾焰聚中 |
181 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入於大火熾焰聚中 |
182 | 14 | 善巧方便 | shànqiǎo fāngbiàn | skillful and expedient means | 若諸菩薩具於善巧方便之者 |
183 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我今復以喻明斯義 |
184 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 我今復以喻明斯義 |
185 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 我今復以喻明斯義 |
186 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 我今復以喻明斯義 |
187 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 我今復以喻明斯義 |
188 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 我今復以喻明斯義 |
189 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我今復以喻明斯義 |
190 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 我今復以喻明斯義 |
191 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 我今復以喻明斯義 |
192 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 我今復以喻明斯義 |
193 | 13 | 其 | qí | Qi | 以其堅固甲冑能善作護 |
194 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 何故如是 |
195 | 11 | 三 | sān | three | 復觀三有熾然不息 |
196 | 11 | 三 | sān | third | 復觀三有熾然不息 |
197 | 11 | 三 | sān | more than two | 復觀三有熾然不息 |
198 | 11 | 三 | sān | very few | 復觀三有熾然不息 |
199 | 11 | 三 | sān | San | 復觀三有熾然不息 |
200 | 11 | 三 | sān | three; tri | 復觀三有熾然不息 |
201 | 11 | 三 | sān | sa | 復觀三有熾然不息 |
202 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 復觀三有熾然不息 |
203 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
204 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
205 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
206 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
207 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
208 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
209 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
210 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
211 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
212 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
213 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
214 | 11 | 成熟 | chéngshú | ripe | 成熟眾生 |
215 | 11 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 成熟眾生 |
216 | 11 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 成熟眾生 |
217 | 11 | 成熟 | chéngshú | satisfaction; tṛpti | 成熟眾生 |
218 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 即是菩薩菩提 |
219 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi | 即是菩薩菩提 |
220 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 即是菩薩菩提 |
221 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 成熟眾生 |
222 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 成熟眾生 |
223 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 成熟眾生 |
224 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 成熟眾生 |
225 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
226 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
227 | 10 | 性 | xìng | gender | 善住諸法平等之性 |
228 | 10 | 性 | xìng | nature; disposition | 善住諸法平等之性 |
229 | 10 | 性 | xìng | grammatical gender | 善住諸法平等之性 |
230 | 10 | 性 | xìng | a property; a quality | 善住諸法平等之性 |
231 | 10 | 性 | xìng | life; destiny | 善住諸法平等之性 |
232 | 10 | 性 | xìng | sexual desire | 善住諸法平等之性 |
233 | 10 | 性 | xìng | scope | 善住諸法平等之性 |
234 | 10 | 性 | xìng | nature | 善住諸法平等之性 |
235 | 10 | 與 | yǔ | to give | 若與煩惱不和合者 |
236 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 若與煩惱不和合者 |
237 | 10 | 與 | yù | to particate in | 若與煩惱不和合者 |
238 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 若與煩惱不和合者 |
239 | 10 | 與 | yù | to help | 若與煩惱不和合者 |
240 | 10 | 與 | yǔ | for | 若與煩惱不和合者 |
241 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 若與煩惱不和合者 |
242 | 10 | 合 | hé | to close | 若與煩惱不和合者 |
243 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 若與煩惱不和合者 |
244 | 10 | 合 | hé | to gather | 若與煩惱不和合者 |
245 | 10 | 合 | hé | whole | 若與煩惱不和合者 |
246 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 若與煩惱不和合者 |
247 | 10 | 合 | hé | a musical note | 若與煩惱不和合者 |
248 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 若與煩惱不和合者 |
249 | 10 | 合 | hé | to fight | 若與煩惱不和合者 |
250 | 10 | 合 | hé | to conclude | 若與煩惱不和合者 |
251 | 10 | 合 | hé | to be similar to | 若與煩惱不和合者 |
252 | 10 | 合 | hé | crowded | 若與煩惱不和合者 |
253 | 10 | 合 | hé | a box | 若與煩惱不和合者 |
254 | 10 | 合 | hé | to copulate | 若與煩惱不和合者 |
255 | 10 | 合 | hé | a partner; a spouse | 若與煩惱不和合者 |
256 | 10 | 合 | hé | harmonious | 若與煩惱不和合者 |
257 | 10 | 合 | hé | He | 若與煩惱不和合者 |
258 | 10 | 合 | gè | a container for grain measurement | 若與煩惱不和合者 |
259 | 10 | 合 | hé | Merge | 若與煩惱不和合者 |
260 | 10 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 若與煩惱不和合者 |
261 | 10 | 作 | zuò | to do | 以其堅固甲冑能善作護 |
262 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以其堅固甲冑能善作護 |
263 | 10 | 作 | zuò | to start | 以其堅固甲冑能善作護 |
264 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 以其堅固甲冑能善作護 |
265 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以其堅固甲冑能善作護 |
266 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 以其堅固甲冑能善作護 |
267 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 以其堅固甲冑能善作護 |
268 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 以其堅固甲冑能善作護 |
269 | 10 | 作 | zuò | to rise | 以其堅固甲冑能善作護 |
270 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 以其堅固甲冑能善作護 |
271 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以其堅固甲冑能善作護 |
272 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 以其堅固甲冑能善作護 |
273 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以其堅固甲冑能善作護 |
274 | 9 | 慧 | huì | intelligent; clever | 具善巧方便勝慧所攝 |
275 | 9 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 具善巧方便勝慧所攝 |
276 | 9 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 具善巧方便勝慧所攝 |
277 | 9 | 慧 | huì | Wisdom | 具善巧方便勝慧所攝 |
278 | 9 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 具善巧方便勝慧所攝 |
279 | 9 | 慧 | huì | intellect; mati | 具善巧方便勝慧所攝 |
280 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 以其堅固甲冑能善作護 |
281 | 9 | 善 | shàn | happy | 以其堅固甲冑能善作護 |
282 | 9 | 善 | shàn | good | 以其堅固甲冑能善作護 |
283 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 以其堅固甲冑能善作護 |
284 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 以其堅固甲冑能善作護 |
285 | 9 | 善 | shàn | familiar | 以其堅固甲冑能善作護 |
286 | 9 | 善 | shàn | to repair | 以其堅固甲冑能善作護 |
287 | 9 | 善 | shàn | to admire | 以其堅固甲冑能善作護 |
288 | 9 | 善 | shàn | to praise | 以其堅固甲冑能善作護 |
289 | 9 | 善 | shàn | Shan | 以其堅固甲冑能善作護 |
290 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 以其堅固甲冑能善作護 |
291 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 無起 |
292 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 無起 |
293 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 無起 |
294 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 無起 |
295 | 9 | 起 | qǐ | to start | 無起 |
296 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 無起 |
297 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 無起 |
298 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 無起 |
299 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 無起 |
300 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 無起 |
301 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 無起 |
302 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 無起 |
303 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 無起 |
304 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 無起 |
305 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 無起 |
306 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 無起 |
307 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 無起 |
308 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 無起 |
309 | 9 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 於所作中不生過染 |
310 | 9 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 於所作中不生過染 |
311 | 9 | 染 | rǎn | to infect | 於所作中不生過染 |
312 | 9 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 於所作中不生過染 |
313 | 9 | 染 | rǎn | infection | 於所作中不生過染 |
314 | 9 | 染 | rǎn | to corrupt | 於所作中不生過染 |
315 | 9 | 染 | rǎn | to make strokes | 於所作中不生過染 |
316 | 9 | 染 | rǎn | black bean sauce | 於所作中不生過染 |
317 | 9 | 染 | rǎn | Ran | 於所作中不生過染 |
318 | 9 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 於所作中不生過染 |
319 | 9 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 無有方便而為救拔 |
320 | 9 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 無有方便而為救拔 |
321 | 9 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 無有方便而為救拔 |
322 | 9 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 無有方便而為救拔 |
323 | 9 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 無有方便而為救拔 |
324 | 9 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 無有方便而為救拔 |
325 | 9 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 無有方便而為救拔 |
326 | 9 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 無有方便而為救拔 |
327 | 9 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 無有方便而為救拔 |
328 | 9 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 無有方便而為救拔 |
329 | 9 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 無有諸器用之名 |
330 | 9 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 無有諸器用之名 |
331 | 9 | 名 | míng | rank; position | 無有諸器用之名 |
332 | 9 | 名 | míng | an excuse | 無有諸器用之名 |
333 | 9 | 名 | míng | life | 無有諸器用之名 |
334 | 9 | 名 | míng | to name; to call | 無有諸器用之名 |
335 | 9 | 名 | míng | to express; to describe | 無有諸器用之名 |
336 | 9 | 名 | míng | to be called; to have the name | 無有諸器用之名 |
337 | 9 | 名 | míng | to own; to possess | 無有諸器用之名 |
338 | 9 | 名 | míng | famous; renowned | 無有諸器用之名 |
339 | 9 | 名 | míng | moral | 無有諸器用之名 |
340 | 9 | 名 | míng | name; naman | 無有諸器用之名 |
341 | 9 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 無有諸器用之名 |
342 | 8 | 井 | jǐng | a well | 於穢井邊而為戲舞 |
343 | 8 | 井 | jǐng | a shaft; a pit | 於穢井邊而為戲舞 |
344 | 8 | 井 | jǐng | Jing [constellation] | 於穢井邊而為戲舞 |
345 | 8 | 井 | jǐng | something in the shape of the jing character | 於穢井邊而為戲舞 |
346 | 8 | 井 | jǐng | Jing [hexagram] | 於穢井邊而為戲舞 |
347 | 8 | 井 | jǐng | a residential area | 於穢井邊而為戲舞 |
348 | 8 | 井 | jǐng | ancestral home | 於穢井邊而為戲舞 |
349 | 8 | 井 | jǐng | jing field system | 於穢井邊而為戲舞 |
350 | 8 | 井 | jǐng | Jing [surname] | 於穢井邊而為戲舞 |
351 | 8 | 井 | jǐng | a well; kūpa | 於穢井邊而為戲舞 |
352 | 8 | 井 | jǐng | Punarvasu | 於穢井邊而為戲舞 |
353 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
354 | 8 | 生 | shēng | to live | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
355 | 8 | 生 | shēng | raw | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
356 | 8 | 生 | shēng | a student | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
357 | 8 | 生 | shēng | life | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
358 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
359 | 8 | 生 | shēng | alive | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
360 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
361 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
362 | 8 | 生 | shēng | to grow | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
363 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
364 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
365 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
366 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
367 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
368 | 8 | 生 | shēng | gender | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
369 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
370 | 8 | 生 | shēng | to set up | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
371 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
372 | 8 | 生 | shēng | a captive | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
373 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
374 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
375 | 8 | 生 | shēng | unripe | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
376 | 8 | 生 | shēng | nature | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
377 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
378 | 8 | 生 | shēng | destiny | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
379 | 8 | 生 | shēng | birth | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
380 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 內心堅固金剛力護解脫眾生 |
381 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 畢竟圓滿一切佛法 |
382 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 畢竟圓滿一切佛法 |
383 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 海意白佛言 |
384 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 海意白佛言 |
385 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 海意白佛言 |
386 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 海意白佛言 |
387 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 海意白佛言 |
388 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 海意白佛言 |
389 | 8 | 言 | yán | to regard as | 海意白佛言 |
390 | 8 | 言 | yán | to act as | 海意白佛言 |
391 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 海意白佛言 |
392 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 海意白佛言 |
393 | 8 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 善住諸法平等之性 |
394 | 8 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 無願 |
395 | 8 | 願 | yuàn | hope | 無願 |
396 | 8 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 無願 |
397 | 8 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 無願 |
398 | 8 | 願 | yuàn | a vow | 無願 |
399 | 8 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 無願 |
400 | 8 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 無願 |
401 | 8 | 願 | yuàn | to admire | 無願 |
402 | 8 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 無願 |
403 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 菩薩為說正定聚法 |
404 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 菩薩為說正定聚法 |
405 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 菩薩為說正定聚法 |
406 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 菩薩為說正定聚法 |
407 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 菩薩為說正定聚法 |
408 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 菩薩為說正定聚法 |
409 | 8 | 說 | shuō | allocution | 菩薩為說正定聚法 |
410 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 菩薩為說正定聚法 |
411 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 菩薩為說正定聚法 |
412 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 菩薩為說正定聚法 |
413 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 菩薩為說正定聚法 |
414 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 菩薩為說正定聚法 |
415 | 8 | 甲冑 | jiǎzhòu | armour | 一被金剛堅固甲冑 |
416 | 7 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 所謂般若波羅蜜多 |
417 | 7 | 見 | jiàn | to see | 不墮無作見中 |
418 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不墮無作見中 |
419 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不墮無作見中 |
420 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不墮無作見中 |
421 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 不墮無作見中 |
422 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 不墮無作見中 |
423 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不墮無作見中 |
424 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不墮無作見中 |
425 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 不墮無作見中 |
426 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 不墮無作見中 |
427 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 不墮無作見中 |
428 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不墮無作見中 |
429 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不墮無作見中 |
430 | 7 | 常 | cháng | Chang | 常以大慈大悲而為甲冑 |
431 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以大慈大悲而為甲冑 |
432 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以大慈大悲而為甲冑 |
433 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以大慈大悲而為甲冑 |
434 | 7 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 若不迴向於一切智 |
435 | 7 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 若不迴向於一切智 |
436 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 善住諸法平等之性 |
437 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 善住諸法平等之性 |
438 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 善住諸法平等之性 |
439 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 善住諸法平等之性 |
440 | 7 | 一 | yī | one | 一被金剛堅固甲冑 |
441 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一被金剛堅固甲冑 |
442 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一被金剛堅固甲冑 |
443 | 7 | 一 | yī | first | 一被金剛堅固甲冑 |
444 | 7 | 一 | yī | the same | 一被金剛堅固甲冑 |
445 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一被金剛堅固甲冑 |
446 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一被金剛堅固甲冑 |
447 | 7 | 一 | yī | Yi | 一被金剛堅固甲冑 |
448 | 7 | 一 | yī | other | 一被金剛堅固甲冑 |
449 | 7 | 一 | yī | to unify | 一被金剛堅固甲冑 |
450 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一被金剛堅固甲冑 |
451 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一被金剛堅固甲冑 |
452 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一被金剛堅固甲冑 |
453 | 7 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 若有趣向邪定聚中諸眾生類 |
454 | 7 | 大火 | dàhuǒ | conflagration; large fire | 入於大火熾焰聚中 |
455 | 7 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 譬如世間於一器中置三種色 |
456 | 7 | 器 | qì | an organ | 譬如世間於一器中置三種色 |
457 | 7 | 器 | qì | tolerance | 譬如世間於一器中置三種色 |
458 | 7 | 器 | qì | talent; ability | 譬如世間於一器中置三種色 |
459 | 7 | 器 | qì | to attach importance to | 譬如世間於一器中置三種色 |
460 | 7 | 器 | qì | a container; a vessel | 譬如世間於一器中置三種色 |
461 | 7 | 器 | qì | Qi | 譬如世間於一器中置三種色 |
462 | 7 | 器 | qì | to apply; to implement | 譬如世間於一器中置三種色 |
463 | 7 | 器 | qì | capacity | 譬如世間於一器中置三種色 |
464 | 7 | 器 | qì | vessel; bhājana | 譬如世間於一器中置三種色 |
465 | 7 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有是處 |
466 | 7 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有是處 |
467 | 6 | 無相 | wúxiāng | Formless | 無相 |
468 | 6 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 無相 |
469 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
470 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
471 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
472 | 6 | 應 | yìng | to accept | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
473 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
474 | 6 | 應 | yìng | to echo | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
475 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
476 | 6 | 應 | yìng | Ying | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
477 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
478 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
479 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
480 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
481 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
482 | 6 | 心 | xīn | heart | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
483 | 6 | 心 | xīn | emotion | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
484 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
485 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
486 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
487 | 6 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
488 | 6 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善 |
489 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 譬如世間於一器中置三種色 |
490 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 譬如世間於一器中置三種色 |
491 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 譬如世間於一器中置三種色 |
492 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 譬如世間於一器中置三種色 |
493 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 譬如世間於一器中置三種色 |
494 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 譬如世間於一器中置三種色 |
495 | 6 | 種 | zhǒng | race | 譬如世間於一器中置三種色 |
496 | 6 | 種 | zhǒng | species | 譬如世間於一器中置三種色 |
497 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 譬如世間於一器中置三種色 |
498 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 譬如世間於一器中置三種色 |
499 | 6 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 譬如世間於一器中置三種色 |
500 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
Frequencies of all Words
Top 941
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入於大火熾焰聚中 |
2 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入於大火熾焰聚中 |
3 | 50 | 中 | zhōng | China | 入於大火熾焰聚中 |
4 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入於大火熾焰聚中 |
5 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 入於大火熾焰聚中 |
6 | 50 | 中 | zhōng | midday | 入於大火熾焰聚中 |
7 | 50 | 中 | zhōng | inside | 入於大火熾焰聚中 |
8 | 50 | 中 | zhōng | during | 入於大火熾焰聚中 |
9 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 入於大火熾焰聚中 |
10 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 入於大火熾焰聚中 |
11 | 50 | 中 | zhōng | half | 入於大火熾焰聚中 |
12 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 入於大火熾焰聚中 |
13 | 50 | 中 | zhōng | while | 入於大火熾焰聚中 |
14 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入於大火熾焰聚中 |
15 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入於大火熾焰聚中 |
16 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 入於大火熾焰聚中 |
17 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入於大火熾焰聚中 |
18 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入於大火熾焰聚中 |
19 | 48 | 於 | yú | in; at | 入於大火熾焰聚中 |
20 | 48 | 於 | yú | in; at | 入於大火熾焰聚中 |
21 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 入於大火熾焰聚中 |
22 | 48 | 於 | yú | to go; to | 入於大火熾焰聚中 |
23 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於大火熾焰聚中 |
24 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 入於大火熾焰聚中 |
25 | 48 | 於 | yú | from | 入於大火熾焰聚中 |
26 | 48 | 於 | yú | give | 入於大火熾焰聚中 |
27 | 48 | 於 | yú | oppposing | 入於大火熾焰聚中 |
28 | 48 | 於 | yú | and | 入於大火熾焰聚中 |
29 | 48 | 於 | yú | compared to | 入於大火熾焰聚中 |
30 | 48 | 於 | yú | by | 入於大火熾焰聚中 |
31 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 入於大火熾焰聚中 |
32 | 48 | 於 | yú | for | 入於大火熾焰聚中 |
33 | 48 | 於 | yú | Yu | 入於大火熾焰聚中 |
34 | 48 | 於 | wū | a crow | 入於大火熾焰聚中 |
35 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 入於大火熾焰聚中 |
36 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 入於大火熾焰聚中 |
37 | 48 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若被金剛甲冑之者 |
38 | 48 | 者 | zhě | that | 若被金剛甲冑之者 |
39 | 48 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若被金剛甲冑之者 |
40 | 48 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若被金剛甲冑之者 |
41 | 48 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若被金剛甲冑之者 |
42 | 48 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若被金剛甲冑之者 |
43 | 48 | 者 | zhuó | according to | 若被金剛甲冑之者 |
44 | 48 | 者 | zhě | ca | 若被金剛甲冑之者 |
45 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若被金剛甲冑之者 |
46 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若被金剛甲冑之者 |
47 | 37 | 之 | zhī | to go | 若被金剛甲冑之者 |
48 | 37 | 之 | zhī | this; that | 若被金剛甲冑之者 |
49 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 若被金剛甲冑之者 |
50 | 37 | 之 | zhī | it | 若被金剛甲冑之者 |
51 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 若被金剛甲冑之者 |
52 | 37 | 之 | zhī | all | 若被金剛甲冑之者 |
53 | 37 | 之 | zhī | and | 若被金剛甲冑之者 |
54 | 37 | 之 | zhī | however | 若被金剛甲冑之者 |
55 | 37 | 之 | zhī | if | 若被金剛甲冑之者 |
56 | 37 | 之 | zhī | then | 若被金剛甲冑之者 |
57 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若被金剛甲冑之者 |
58 | 37 | 之 | zhī | is | 若被金剛甲冑之者 |
59 | 37 | 之 | zhī | to use | 若被金剛甲冑之者 |
60 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 若被金剛甲冑之者 |
61 | 37 | 之 | zhī | winding | 若被金剛甲冑之者 |
62 | 36 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 若得如是知見清淨 |
63 | 36 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 若得如是知見清淨 |
64 | 36 | 清淨 | qīngjìng | concise | 若得如是知見清淨 |
65 | 36 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 若得如是知見清淨 |
66 | 36 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 若得如是知見清淨 |
67 | 36 | 清淨 | qīngjìng | purity | 若得如是知見清淨 |
68 | 36 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 若得如是知見清淨 |
69 | 33 | 意 | yì | idea | 海意 |
70 | 33 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 海意 |
71 | 33 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 海意 |
72 | 33 | 意 | yì | mood; feeling | 海意 |
73 | 33 | 意 | yì | will; willpower; determination | 海意 |
74 | 33 | 意 | yì | bearing; spirit | 海意 |
75 | 33 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 海意 |
76 | 33 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 海意 |
77 | 33 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 海意 |
78 | 33 | 意 | yì | meaning | 海意 |
79 | 33 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 海意 |
80 | 33 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 海意 |
81 | 33 | 意 | yì | or | 海意 |
82 | 33 | 意 | yì | Yi | 海意 |
83 | 33 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 海意 |
84 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若被金剛甲冑之者 |
85 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若被金剛甲冑之者 |
86 | 33 | 若 | ruò | if | 若被金剛甲冑之者 |
87 | 33 | 若 | ruò | you | 若被金剛甲冑之者 |
88 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若被金剛甲冑之者 |
89 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若被金剛甲冑之者 |
90 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若被金剛甲冑之者 |
91 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若被金剛甲冑之者 |
92 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若被金剛甲冑之者 |
93 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若被金剛甲冑之者 |
94 | 33 | 若 | ruò | thus | 若被金剛甲冑之者 |
95 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若被金剛甲冑之者 |
96 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若被金剛甲冑之者 |
97 | 33 | 若 | ruò | only then | 若被金剛甲冑之者 |
98 | 33 | 若 | rě | ja | 若被金剛甲冑之者 |
99 | 33 | 若 | rě | jñā | 若被金剛甲冑之者 |
100 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若被金剛甲冑之者 |
101 | 32 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 海意 |
102 | 32 | 海 | hǎi | foreign | 海意 |
103 | 32 | 海 | hǎi | a large lake | 海意 |
104 | 32 | 海 | hǎi | a large mass | 海意 |
105 | 32 | 海 | hǎi | having large capacity | 海意 |
106 | 32 | 海 | hǎi | Hai | 海意 |
107 | 32 | 海 | hǎi | seawater | 海意 |
108 | 32 | 海 | hǎi | a field; an area | 海意 |
109 | 32 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 海意 |
110 | 32 | 海 | hǎi | a large container | 海意 |
111 | 32 | 海 | hǎi | arbitrarily | 海意 |
112 | 32 | 海 | hǎi | ruthlessly | 海意 |
113 | 32 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 海意 |
114 | 32 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸行中而生怖畏 |
115 | 32 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸行中而生怖畏 |
116 | 32 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸行中而生怖畏 |
117 | 32 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸行中而生怖畏 |
118 | 32 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸行中而生怖畏 |
119 | 32 | 諸 | zhū | of; in | 於諸行中而生怖畏 |
120 | 32 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸行中而生怖畏 |
121 | 31 | 為 | wèi | for; to | 一被枯草而為甲冑 |
122 | 31 | 為 | wèi | because of | 一被枯草而為甲冑 |
123 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一被枯草而為甲冑 |
124 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 一被枯草而為甲冑 |
125 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 一被枯草而為甲冑 |
126 | 31 | 為 | wéi | to do | 一被枯草而為甲冑 |
127 | 31 | 為 | wèi | for | 一被枯草而為甲冑 |
128 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 一被枯草而為甲冑 |
129 | 31 | 為 | wèi | to | 一被枯草而為甲冑 |
130 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 一被枯草而為甲冑 |
131 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一被枯草而為甲冑 |
132 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 一被枯草而為甲冑 |
133 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 一被枯草而為甲冑 |
134 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 一被枯草而為甲冑 |
135 | 31 | 為 | wéi | to govern | 一被枯草而為甲冑 |
136 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 一被枯草而為甲冑 |
137 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 何人為火所焚 |
138 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 何人為火所焚 |
139 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 何人為火所焚 |
140 | 30 | 所 | suǒ | it | 何人為火所焚 |
141 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 何人為火所焚 |
142 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何人為火所焚 |
143 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 何人為火所焚 |
144 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何人為火所焚 |
145 | 30 | 所 | suǒ | that which | 何人為火所焚 |
146 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何人為火所焚 |
147 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 何人為火所焚 |
148 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 何人為火所焚 |
149 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何人為火所焚 |
150 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 何人為火所焚 |
151 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 即是菩薩 |
152 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 即是菩薩 |
153 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 即是菩薩 |
154 | 28 | 無 | wú | no | 無願 |
155 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願 |
156 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無願 |
157 | 28 | 無 | wú | has not yet | 無願 |
158 | 28 | 無 | mó | mo | 無願 |
159 | 28 | 無 | wú | do not | 無願 |
160 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 無願 |
161 | 28 | 無 | wú | regardless of | 無願 |
162 | 28 | 無 | wú | to not have | 無願 |
163 | 28 | 無 | wú | um | 無願 |
164 | 28 | 無 | wú | Wu | 無願 |
165 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無願 |
166 | 28 | 無 | wú | not; non- | 無願 |
167 | 28 | 無 | mó | mo | 無願 |
168 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
169 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
170 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
171 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 但為客塵煩惱之所覆蔽 |
172 | 27 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即名為成熟善根 |
173 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即名為成熟善根 |
174 | 27 | 即 | jí | at that time | 此即名為成熟善根 |
175 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即名為成熟善根 |
176 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即名為成熟善根 |
177 | 27 | 即 | jí | if; but | 此即名為成熟善根 |
178 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即名為成熟善根 |
179 | 27 | 即 | jí | then; following | 此即名為成熟善根 |
180 | 27 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即名為成熟善根 |
181 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一被枯草而為甲冑 |
182 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一被枯草而為甲冑 |
183 | 25 | 而 | ér | you | 一被枯草而為甲冑 |
184 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一被枯草而為甲冑 |
185 | 25 | 而 | ér | right away; then | 一被枯草而為甲冑 |
186 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一被枯草而為甲冑 |
187 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一被枯草而為甲冑 |
188 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一被枯草而為甲冑 |
189 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 一被枯草而為甲冑 |
190 | 25 | 而 | ér | so as to | 一被枯草而為甲冑 |
191 | 25 | 而 | ér | only then | 一被枯草而為甲冑 |
192 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 一被枯草而為甲冑 |
193 | 25 | 而 | néng | can; able | 一被枯草而為甲冑 |
194 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一被枯草而為甲冑 |
195 | 25 | 而 | ér | me | 一被枯草而為甲冑 |
196 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 一被枯草而為甲冑 |
197 | 25 | 而 | ér | possessive | 一被枯草而為甲冑 |
198 | 25 | 而 | ér | and; ca | 一被枯草而為甲冑 |
199 | 24 | 彼 | bǐ | that; those | 彼二人中 |
200 | 24 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼二人中 |
201 | 24 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼二人中 |
202 | 23 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
203 | 23 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 是故諸菩薩不成熟善根不應修習 |
204 | 21 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 即是菩薩 |
205 | 21 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 即是菩薩 |
206 | 21 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 即是菩薩 |
207 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 雖於此法審伺察已 |
208 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 雖於此法審伺察已 |
209 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 雖於此法審伺察已 |
210 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 雖於此法審伺察已 |
211 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 雖於此法審伺察已 |
212 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 雖於此法審伺察已 |
213 | 20 | 法 | fǎ | France | 雖於此法審伺察已 |
214 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 雖於此法審伺察已 |
215 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 雖於此法審伺察已 |
216 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 雖於此法審伺察已 |
217 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 雖於此法審伺察已 |
218 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 雖於此法審伺察已 |
219 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 雖於此法審伺察已 |
220 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 雖於此法審伺察已 |
221 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 雖於此法審伺察已 |
222 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 雖於此法審伺察已 |
223 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 雖於此法審伺察已 |
224 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 雖於此法審伺察已 |
225 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 雖於此法審伺察已 |
226 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 雖於此法審伺察已 |
227 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 雖於此法審伺察已 |
228 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 雖於此法審伺察已 |
229 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 雖於此法審伺察已 |
230 | 19 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 若不迴向於一切智 |
231 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 我今復以喻明斯義 |
232 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 我今復以喻明斯義 |
233 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 我今復以喻明斯義 |
234 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 我今復以喻明斯義 |
235 | 18 | 復 | fù | to restore | 我今復以喻明斯義 |
236 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 我今復以喻明斯義 |
237 | 18 | 復 | fù | after all; and then | 我今復以喻明斯義 |
238 | 18 | 復 | fù | even if; although | 我今復以喻明斯義 |
239 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 我今復以喻明斯義 |
240 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 我今復以喻明斯義 |
241 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 我今復以喻明斯義 |
242 | 18 | 復 | fù | particle without meaing | 我今復以喻明斯義 |
243 | 18 | 復 | fù | Fu | 我今復以喻明斯義 |
244 | 18 | 復 | fù | repeated; again | 我今復以喻明斯義 |
245 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 我今復以喻明斯義 |
246 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 我今復以喻明斯義 |
247 | 18 | 復 | fù | again; punar | 我今復以喻明斯義 |
248 | 18 | 不 | bù | not; no | 所緣誓願曾不棄捨 |
249 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所緣誓願曾不棄捨 |
250 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 所緣誓願曾不棄捨 |
251 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 所緣誓願曾不棄捨 |
252 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所緣誓願曾不棄捨 |
253 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所緣誓願曾不棄捨 |
254 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所緣誓願曾不棄捨 |
255 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 所緣誓願曾不棄捨 |
256 | 18 | 不 | bù | no; na | 所緣誓願曾不棄捨 |
257 | 17 | 已 | yǐ | already | 從定起已 |
258 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從定起已 |
259 | 17 | 已 | yǐ | from | 從定起已 |
260 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從定起已 |
261 | 17 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 從定起已 |
262 | 17 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 從定起已 |
263 | 17 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 從定起已 |
264 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 從定起已 |
265 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從定起已 |
266 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從定起已 |
267 | 17 | 已 | yǐ | certainly | 從定起已 |
268 | 17 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 從定起已 |
269 | 17 | 已 | yǐ | this | 從定起已 |
270 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從定起已 |
271 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從定起已 |
272 | 16 | 能 | néng | can; able | 以其堅固甲冑能善作護 |
273 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 以其堅固甲冑能善作護 |
274 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以其堅固甲冑能善作護 |
275 | 16 | 能 | néng | energy | 以其堅固甲冑能善作護 |
276 | 16 | 能 | néng | function; use | 以其堅固甲冑能善作護 |
277 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 以其堅固甲冑能善作護 |
278 | 16 | 能 | néng | talent | 以其堅固甲冑能善作護 |
279 | 16 | 能 | néng | expert at | 以其堅固甲冑能善作護 |
280 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 以其堅固甲冑能善作護 |
281 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以其堅固甲冑能善作護 |
282 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以其堅固甲冑能善作護 |
283 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 以其堅固甲冑能善作護 |
284 | 16 | 能 | néng | even if | 以其堅固甲冑能善作護 |
285 | 16 | 能 | néng | but | 以其堅固甲冑能善作護 |
286 | 16 | 能 | néng | in this way | 以其堅固甲冑能善作護 |
287 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 以其堅固甲冑能善作護 |
288 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以其堅固甲冑能善作護 |
289 | 16 | 得 | de | potential marker | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
290 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
291 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
292 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
293 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
294 | 16 | 得 | dé | de | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
295 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
296 | 16 | 得 | dé | to result in | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
297 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
298 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
299 | 16 | 得 | dé | to be finished | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
300 | 16 | 得 | de | result of degree | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
301 | 16 | 得 | de | marks completion of an action | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
302 | 16 | 得 | děi | satisfying | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
303 | 16 | 得 | dé | to contract | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
304 | 16 | 得 | dé | marks permission or possibility | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
305 | 16 | 得 | dé | expressing frustration | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
306 | 16 | 得 | dé | to hear | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
307 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
308 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
309 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 後成熟已乃可得彼器用之名 |
310 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 或有二人 |
311 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或有二人 |
312 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 或有二人 |
313 | 16 | 人 | rén | everybody | 或有二人 |
314 | 16 | 人 | rén | adult | 或有二人 |
315 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 或有二人 |
316 | 16 | 人 | rén | an upright person | 或有二人 |
317 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 或有二人 |
318 | 14 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
319 | 14 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
320 | 14 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
321 | 14 | 故 | gù | to die | 何以故 |
322 | 14 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
323 | 14 | 故 | gù | original | 何以故 |
324 | 14 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
325 | 14 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
326 | 14 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
327 | 14 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
328 | 14 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
329 | 14 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
330 | 14 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩者 |
331 | 14 | 入 | rù | to enter | 入於大火熾焰聚中 |
332 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入於大火熾焰聚中 |
333 | 14 | 入 | rù | radical | 入於大火熾焰聚中 |
334 | 14 | 入 | rù | income | 入於大火熾焰聚中 |
335 | 14 | 入 | rù | to conform with | 入於大火熾焰聚中 |
336 | 14 | 入 | rù | to descend | 入於大火熾焰聚中 |
337 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 入於大火熾焰聚中 |
338 | 14 | 入 | rù | to pay | 入於大火熾焰聚中 |
339 | 14 | 入 | rù | to join | 入於大火熾焰聚中 |
340 | 14 | 入 | rù | entering; praveśa | 入於大火熾焰聚中 |
341 | 14 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入於大火熾焰聚中 |
342 | 14 | 善巧方便 | shànqiǎo fāngbiàn | skillful and expedient means | 若諸菩薩具於善巧方便之者 |
343 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人不為火焚 |
344 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是人不為火焚 |
345 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人不為火焚 |
346 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是人不為火焚 |
347 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是人不為火焚 |
348 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人不為火焚 |
349 | 14 | 是 | shì | true | 是人不為火焚 |
350 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是人不為火焚 |
351 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人不為火焚 |
352 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人不為火焚 |
353 | 14 | 是 | shì | Shi | 是人不為火焚 |
354 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是人不為火焚 |
355 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是人不為火焚 |
356 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我今復以喻明斯義 |
357 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我今復以喻明斯義 |
358 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我今復以喻明斯義 |
359 | 14 | 以 | yǐ | according to | 我今復以喻明斯義 |
360 | 14 | 以 | yǐ | because of | 我今復以喻明斯義 |
361 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 我今復以喻明斯義 |
362 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 我今復以喻明斯義 |
363 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 我今復以喻明斯義 |
364 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 我今復以喻明斯義 |
365 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 我今復以喻明斯義 |
366 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 我今復以喻明斯義 |
367 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 我今復以喻明斯義 |
368 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 我今復以喻明斯義 |
369 | 14 | 以 | yǐ | very | 我今復以喻明斯義 |
370 | 14 | 以 | yǐ | already | 我今復以喻明斯義 |
371 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 我今復以喻明斯義 |
372 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我今復以喻明斯義 |
373 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 我今復以喻明斯義 |
374 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 我今復以喻明斯義 |
375 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 我今復以喻明斯義 |
376 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其堅固甲冑能善作護 |
377 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 以其堅固甲冑能善作護 |
378 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其堅固甲冑能善作護 |
379 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其堅固甲冑能善作護 |
380 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其堅固甲冑能善作護 |
381 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 以其堅固甲冑能善作護 |
382 | 13 | 其 | qí | will | 以其堅固甲冑能善作護 |
383 | 13 | 其 | qí | may | 以其堅固甲冑能善作護 |
384 | 13 | 其 | qí | if | 以其堅固甲冑能善作護 |
385 | 13 | 其 | qí | or | 以其堅固甲冑能善作護 |
386 | 13 | 其 | qí | Qi | 以其堅固甲冑能善作護 |
387 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其堅固甲冑能善作護 |
388 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有二人 |
389 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有二人 |
390 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有二人 |
391 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有二人 |
392 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有二人 |
393 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有二人 |
394 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有二人 |
395 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有二人 |
396 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有二人 |
397 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有二人 |
398 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有二人 |
399 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 或有二人 |
400 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 或有二人 |
401 | 13 | 有 | yǒu | You | 或有二人 |
402 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有二人 |
403 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有二人 |
404 | 11 | 如是 | rúshì | thus; so | 何故如是 |
405 | 11 | 如是 | rúshì | thus, so | 何故如是 |
406 | 11 | 如是 | rúshì | thus; evam | 何故如是 |
407 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 何故如是 |
408 | 11 | 三 | sān | three | 復觀三有熾然不息 |
409 | 11 | 三 | sān | third | 復觀三有熾然不息 |
410 | 11 | 三 | sān | more than two | 復觀三有熾然不息 |
411 | 11 | 三 | sān | very few | 復觀三有熾然不息 |
412 | 11 | 三 | sān | repeatedly | 復觀三有熾然不息 |
413 | 11 | 三 | sān | San | 復觀三有熾然不息 |
414 | 11 | 三 | sān | three; tri | 復觀三有熾然不息 |
415 | 11 | 三 | sān | sa | 復觀三有熾然不息 |
416 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 復觀三有熾然不息 |
417 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
418 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
419 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
420 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
421 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
422 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
423 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
424 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
425 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
426 | 11 | 謂 | wèi | and | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
427 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
428 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
429 | 11 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
430 | 11 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於甚深佛法之中如理修行 |
431 | 11 | 成熟 | chéngshú | ripe | 成熟眾生 |
432 | 11 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 成熟眾生 |
433 | 11 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 成熟眾生 |
434 | 11 | 成熟 | chéngshú | satisfaction; tṛpti | 成熟眾生 |
435 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 即是菩薩菩提 |
436 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi | 即是菩薩菩提 |
437 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 即是菩薩菩提 |
438 | 11 | 雖 | suī | although; even though | 雖入大火熾焰聚中 |
439 | 11 | 雖 | suī | only | 雖入大火熾焰聚中 |
440 | 11 | 雖 | suī | although; api | 雖入大火熾焰聚中 |
441 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 成熟眾生 |
442 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 成熟眾生 |
443 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 成熟眾生 |
444 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 成熟眾生 |
445 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
446 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
447 | 10 | 性 | xìng | gender | 善住諸法平等之性 |
448 | 10 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 善住諸法平等之性 |
449 | 10 | 性 | xìng | nature; disposition | 善住諸法平等之性 |
450 | 10 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 善住諸法平等之性 |
451 | 10 | 性 | xìng | grammatical gender | 善住諸法平等之性 |
452 | 10 | 性 | xìng | a property; a quality | 善住諸法平等之性 |
453 | 10 | 性 | xìng | life; destiny | 善住諸法平等之性 |
454 | 10 | 性 | xìng | sexual desire | 善住諸法平等之性 |
455 | 10 | 性 | xìng | scope | 善住諸法平等之性 |
456 | 10 | 性 | xìng | nature | 善住諸法平等之性 |
457 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如陶家輪 |
458 | 10 | 如 | rú | if | 如陶家輪 |
459 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 如陶家輪 |
460 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如陶家輪 |
461 | 10 | 如 | rú | this | 如陶家輪 |
462 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如陶家輪 |
463 | 10 | 如 | rú | to go to | 如陶家輪 |
464 | 10 | 如 | rú | to meet | 如陶家輪 |
465 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如陶家輪 |
466 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 如陶家輪 |
467 | 10 | 如 | rú | and | 如陶家輪 |
468 | 10 | 如 | rú | or | 如陶家輪 |
469 | 10 | 如 | rú | but | 如陶家輪 |
470 | 10 | 如 | rú | then | 如陶家輪 |
471 | 10 | 如 | rú | naturally | 如陶家輪 |
472 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如陶家輪 |
473 | 10 | 如 | rú | you | 如陶家輪 |
474 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 如陶家輪 |
475 | 10 | 如 | rú | in; at | 如陶家輪 |
476 | 10 | 如 | rú | Ru | 如陶家輪 |
477 | 10 | 如 | rú | Thus | 如陶家輪 |
478 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 如陶家輪 |
479 | 10 | 如 | rú | like; iva | 如陶家輪 |
480 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如陶家輪 |
481 | 10 | 與 | yǔ | and | 若與煩惱不和合者 |
482 | 10 | 與 | yǔ | to give | 若與煩惱不和合者 |
483 | 10 | 與 | yǔ | together with | 若與煩惱不和合者 |
484 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 若與煩惱不和合者 |
485 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 若與煩惱不和合者 |
486 | 10 | 與 | yù | to particate in | 若與煩惱不和合者 |
487 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 若與煩惱不和合者 |
488 | 10 | 與 | yù | to help | 若與煩惱不和合者 |
489 | 10 | 與 | yǔ | for | 若與煩惱不和合者 |
490 | 10 | 與 | yǔ | and; ca | 若與煩惱不和合者 |
491 | 10 | 合 | hé | to join; to combine | 若與煩惱不和合者 |
492 | 10 | 合 | hé | a time; a trip | 若與煩惱不和合者 |
493 | 10 | 合 | hé | to close | 若與煩惱不和合者 |
494 | 10 | 合 | hé | to agree with; equal to | 若與煩惱不和合者 |
495 | 10 | 合 | hé | to gather | 若與煩惱不和合者 |
496 | 10 | 合 | hé | whole | 若與煩惱不和合者 |
497 | 10 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 若與煩惱不和合者 |
498 | 10 | 合 | hé | a musical note | 若與煩惱不和合者 |
499 | 10 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 若與煩惱不和合者 |
500 | 10 | 合 | hé | to fight | 若與煩惱不和合者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
中 | zhōng | middle | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
者 | zhě | ca | |
清净 | 清凈 |
|
|
意 | yì | manas; mind; mentation | |
若 |
|
|
|
海 | hǎi | sea; sāgara | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝手 | 寶手 | 98 | Ratnapani |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大乘 | 100 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
佛说海意菩萨所问净印法门经 | 佛說海意菩薩所問淨印法門經 | 102 | sāgaramatiparipṛcchāsūtra (Haiyi Pusa Suo Wen Jing Yin Famen Jing) |
佛法 | 102 |
|
|
海意菩萨 | 海意菩薩 | 104 | sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世尊 | 115 |
|
|
惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不住于法 | 不住於法 | 98 | do not attach to dharmas |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
持戒 | 99 |
|
|
大慈大悲 | 100 |
|
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
法界平等 | 102 | the Dharma realm does not differentiate | |
佛言 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福行 | 102 | actions that product merit | |
福智 | 102 |
|
|
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见其子 | 見其子 | 106 | to see his own son |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
经于千岁 | 經於千歲 | 106 | I passed a full millennium |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
妙色 | 109 | wonderful form | |
难作能作 | 難作能作 | 110 | does what is difficult to do |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三世 | 115 |
|
|
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善根 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善哉 | 115 |
|
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
示现 | 示現 | 115 |
|
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
懈倦 | 120 | tired | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
知见 | 知見 | 122 |
|
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|