Glossary and Vocabulary for Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 self 我當為汝分別解說
2 92 [my] dear 我當為汝分別解說
3 92 Wo 我當為汝分別解說
4 92 self; atman; attan 我當為汝分別解說
5 92 ga 我當為汝分別解說
6 91 zhě ca 是五陰者
7 75 yán to speak; to say; said 師子吼言
8 75 yán language; talk; words; utterance; speech 師子吼言
9 75 yán Kangxi radical 149 師子吼言
10 75 yán phrase; sentence 師子吼言
11 75 yán a word; a syllable 師子吼言
12 75 yán a theory; a doctrine 師子吼言
13 75 yán to regard as 師子吼言
14 75 yán to act as 師子吼言
15 75 yán word; vacana 師子吼言
16 75 yán speak; vad 師子吼言
17 74 善男子 shàn nánzi good men 善男子
18 74 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
19 64 wéi to act as; to serve 我當為汝分別解說
20 64 wéi to change into; to become 我當為汝分別解說
21 64 wéi to be; is 我當為汝分別解說
22 64 wéi to do 我當為汝分別解說
23 64 wèi to support; to help 我當為汝分別解說
24 64 wéi to govern 我當為汝分別解說
25 64 wèi to be; bhū 我當為汝分別解說
26 60 infix potential marker 不至彼陰
27 59 míng fame; renown; reputation 名雖無差
28 59 míng a name; personal name; designation 名雖無差
29 59 míng rank; position 名雖無差
30 59 míng an excuse 名雖無差
31 59 míng life 名雖無差
32 59 míng to name; to call 名雖無差
33 59 míng to express; to describe 名雖無差
34 59 míng to be called; to have the name 名雖無差
35 59 míng to own; to possess 名雖無差
36 59 míng famous; renowned 名雖無差
37 59 míng moral 名雖無差
38 59 míng name; naman 名雖無差
39 59 míng fame; renown; yasas 名雖無差
40 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 眾生業果亦復如是
41 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得善覺觀
42 56 děi to want to; to need to 得善覺觀
43 56 děi must; ought to 得善覺觀
44 56 de 得善覺觀
45 56 de infix potential marker 得善覺觀
46 56 to result in 得善覺觀
47 56 to be proper; to fit; to suit 得善覺觀
48 56 to be satisfied 得善覺觀
49 56 to be finished 得善覺觀
50 56 děi satisfying 得善覺觀
51 56 to contract 得善覺觀
52 56 to hear 得善覺觀
53 56 to have; there is 得善覺觀
54 56 marks time passed 得善覺觀
55 56 obtain; attain; prāpta 得善覺觀
56 53 眾生 zhòngshēng all living things 眾生亦爾
57 53 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生亦爾
58 53 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生亦爾
59 53 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生亦爾
60 49 Kangxi radical 49 見已心悅
61 49 to bring to an end; to stop 見已心悅
62 49 to complete 見已心悅
63 49 to demote; to dismiss 見已心悅
64 49 to recover from an illness 見已心悅
65 49 former; pūrvaka 見已心悅
66 49 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 所言油者喻諸煩惱
67 49 Yu 所言油者喻諸煩惱
68 49 to explain 所言油者喻諸煩惱
69 49 to understand 所言油者喻諸煩惱
70 49 allegory; dṛṣṭānta 所言油者喻諸煩惱
71 45 shí time; a point or period of time 受大苦時
72 45 shí a season; a quarter of a year 受大苦時
73 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 受大苦時
74 45 shí fashionable 受大苦時
75 45 shí fate; destiny; luck 受大苦時
76 45 shí occasion; opportunity; chance 受大苦時
77 45 shí tense 受大苦時
78 45 shí particular; special 受大苦時
79 45 shí to plant; to cultivate 受大苦時
80 45 shí an era; a dynasty 受大苦時
81 45 shí time [abstract] 受大苦時
82 45 shí seasonal 受大苦時
83 45 shí to wait upon 受大苦時
84 45 shí hour 受大苦時
85 45 shí appropriate; proper; timely 受大苦時
86 45 shí Shi 受大苦時
87 45 shí a present; currentlt 受大苦時
88 45 shí time; kāla 受大苦時
89 45 shí at that time; samaya 受大苦時
90 43 zhī to go 師子吼菩薩品第十一之三
91 43 zhī to arrive; to go 師子吼菩薩品第十一之三
92 43 zhī is 師子吼菩薩品第十一之三
93 43 zhī to use 師子吼菩薩品第十一之三
94 43 zhī Zhi 師子吼菩薩品第十一之三
95 43 zhī winding 師子吼菩薩品第十一之三
96 43 Kangxi radical 71 應無縛解
97 43 to not have; without 應無縛解
98 43 mo 應無縛解
99 43 to not have 應無縛解
100 43 Wu 應無縛解
101 43 mo 應無縛解
102 42 to go; to 於母生愛
103 42 to rely on; to depend on 於母生愛
104 42 Yu 於母生愛
105 42 a crow 於母生愛
106 41 shēng to be born; to give birth 生後五陰
107 41 shēng to live 生後五陰
108 41 shēng raw 生後五陰
109 41 shēng a student 生後五陰
110 41 shēng life 生後五陰
111 41 shēng to produce; to give rise 生後五陰
112 41 shēng alive 生後五陰
113 41 shēng a lifetime 生後五陰
114 41 shēng to initiate; to become 生後五陰
115 41 shēng to grow 生後五陰
116 41 shēng unfamiliar 生後五陰
117 41 shēng not experienced 生後五陰
118 41 shēng hard; stiff; strong 生後五陰
119 41 shēng having academic or professional knowledge 生後五陰
120 41 shēng a male role in traditional theatre 生後五陰
121 41 shēng gender 生後五陰
122 41 shēng to develop; to grow 生後五陰
123 41 shēng to set up 生後五陰
124 41 shēng a prostitute 生後五陰
125 41 shēng a captive 生後五陰
126 41 shēng a gentleman 生後五陰
127 41 shēng Kangxi radical 100 生後五陰
128 41 shēng unripe 生後五陰
129 41 shēng nature 生後五陰
130 41 shēng to inherit; to succeed 生後五陰
131 41 shēng destiny 生後五陰
132 41 shēng birth 生後五陰
133 41 shēng arise; produce; utpad 生後五陰
134 41 suǒ a few; various; some 如佛所說
135 41 suǒ a place; a location 如佛所說
136 41 suǒ indicates a passive voice 如佛所說
137 41 suǒ an ordinal number 如佛所說
138 41 suǒ meaning 如佛所說
139 41 suǒ garrison 如佛所說
140 41 suǒ place; pradeśa 如佛所說
141 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生於貪
142 39 a grade; a level 則生於貪
143 39 an example; a model 則生於貪
144 39 a weighing device 則生於貪
145 39 to grade; to rank 則生於貪
146 39 to copy; to imitate; to follow 則生於貪
147 39 to do 則生於貪
148 39 koan; kōan; gong'an 則生於貪
149 39 滿 mǎn full 溝瀆皆滿
150 39 滿 mǎn to be satisfied 溝瀆皆滿
151 39 滿 mǎn to fill 溝瀆皆滿
152 39 滿 mǎn conceited 溝瀆皆滿
153 39 滿 mǎn to reach (a time); to expire 溝瀆皆滿
154 39 滿 mǎn whole; entire 溝瀆皆滿
155 39 滿 mǎn Manchu 溝瀆皆滿
156 39 滿 mǎn Man 溝瀆皆滿
157 39 滿 mǎn Full 溝瀆皆滿
158 39 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 溝瀆皆滿
159 37 Yi 眾生亦爾
160 34 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此陰自滅
161 34 miè to submerge 此陰自滅
162 34 miè to extinguish; to put out 此陰自滅
163 34 miè to eliminate 此陰自滅
164 34 miè to disappear; to fade away 此陰自滅
165 34 miè the cessation of suffering 此陰自滅
166 34 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此陰自滅
167 33 rén person; people; a human being 如人捨命
168 33 rén Kangxi radical 9 如人捨命
169 33 rén a kind of person 如人捨命
170 33 rén everybody 如人捨命
171 33 rén adult 如人捨命
172 33 rén somebody; others 如人捨命
173 33 rén an upright person 如人捨命
174 33 rén person; manuṣya 如人捨命
175 30 Qi 如其生滅
176 29 三昧 sānmèi samadhi 安隱滿故三昧滿
177 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 安隱滿故三昧滿
178 28 to go back; to return 見已復喜
179 28 to resume; to restart 見已復喜
180 28 to do in detail 見已復喜
181 28 to restore 見已復喜
182 28 to respond; to reply to 見已復喜
183 28 Fu; Return 見已復喜
184 28 to retaliate; to reciprocate 見已復喜
185 28 to avoid forced labor or tax 見已復喜
186 28 Fu 見已復喜
187 28 doubled; to overlapping; folded 見已復喜
188 28 a lined garment with doubled thickness 見已復喜
189 28 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習道者
190 28 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習道者
191 28 néng can; able 能生彼陰
192 28 néng ability; capacity 能生彼陰
193 28 néng a mythical bear-like beast 能生彼陰
194 28 néng energy 能生彼陰
195 28 néng function; use 能生彼陰
196 28 néng talent 能生彼陰
197 28 néng expert at 能生彼陰
198 28 néng to be in harmony 能生彼陰
199 28 néng to tend to; to care for 能生彼陰
200 28 néng to reach; to arrive at 能生彼陰
201 28 néng to be able; śak 能生彼陰
202 28 néng skilful; pravīṇa 能生彼陰
203 27 所謂 suǒwèi so-called 大海有本所謂大河
204 27 jiàn to see 見先所修善惡報相
205 27 jiàn opinion; view; understanding 見先所修善惡報相
206 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見先所修善惡報相
207 27 jiàn refer to; for details see 見先所修善惡報相
208 27 jiàn to listen to 見先所修善惡報相
209 27 jiàn to meet 見先所修善惡報相
210 27 jiàn to receive (a guest) 見先所修善惡報相
211 27 jiàn let me; kindly 見先所修善惡報相
212 27 jiàn Jian 見先所修善惡報相
213 27 xiàn to appear 見先所修善惡報相
214 27 xiàn to introduce 見先所修善惡報相
215 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見先所修善惡報相
216 27 jiàn seeing; observing; darśana 見先所修善惡報相
217 27 xīn heart [organ] 見已心悅
218 27 xīn Kangxi radical 61 見已心悅
219 27 xīn mind; consciousness 見已心悅
220 27 xīn the center; the core; the middle 見已心悅
221 27 xīn one of the 28 star constellations 見已心悅
222 27 xīn heart 見已心悅
223 27 xīn emotion 見已心悅
224 27 xīn intention; consideration 見已心悅
225 27 xīn disposition; temperament 見已心悅
226 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見已心悅
227 27 xīn heart; hṛdaya 見已心悅
228 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā 見已心悅
229 26 yīn cloudy; overcast 生後五陰
230 26 yīn Yin 生後五陰
231 26 yīn negative 生後五陰
232 26 yīn female principle 生後五陰
233 26 yīn northside of a hill; the southside of a river 生後五陰
234 26 yīn shady 生後五陰
235 26 yīn reproductive organ; genitals 生後五陰
236 26 yīn the backside 生後五陰
237 26 yīn a dark place; darkness 生後五陰
238 26 yīn Yin 生後五陰
239 26 yīn the moon 生後五陰
240 26 yīn a shadow 生後五陰
241 26 yīn feminine 生後五陰
242 26 yīn sinister; insidious 生後五陰
243 26 yīn supernatural 生後五陰
244 26 yīn secretly 生後五陰
245 26 yīn dark 生後五陰
246 26 yīn secret 生後五陰
247 26 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 生後五陰
248 26 yìn to bury 生後五陰
249 26 yīn cold 生後五陰
250 26 yīn to weaken; to decline 生後五陰
251 26 yīn broken lines in a hexagram 生後五陰
252 26 yīn to suggest 生後五陰
253 26 yìn to protect; to shelter 生後五陰
254 26 yīn an aggregate; a group 生後五陰
255 25 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 以是三種煩惱因緣
256 25 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 以是三種煩惱因緣
257 25 煩惱 fánnǎo defilement 以是三種煩惱因緣
258 25 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 以是三種煩惱因緣
259 25 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦時
260 25 shòu to transfer; to confer 受大苦時
261 25 shòu to receive; to accept 受大苦時
262 25 shòu to tolerate 受大苦時
263 25 shòu feelings; sensations 受大苦時
264 24 one 一善業果
265 24 Kangxi radical 1 一善業果
266 24 pure; concentrated 一善業果
267 24 first 一善業果
268 24 the same 一善業果
269 24 sole; single 一善業果
270 24 a very small amount 一善業果
271 24 Yi 一善業果
272 24 other 一善業果
273 24 to unify 一善業果
274 24 accidentally; coincidentally 一善業果
275 24 abruptly; suddenly 一善業果
276 24 one; eka 一善業果
277 24 xiū to decorate; to embellish 破貪心故修八聖道
278 24 xiū to study; to cultivate 破貪心故修八聖道
279 24 xiū to repair 破貪心故修八聖道
280 24 xiū long; slender 破貪心故修八聖道
281 24 xiū to write; to compile 破貪心故修八聖道
282 24 xiū to build; to construct; to shape 破貪心故修八聖道
283 24 xiū to practice 破貪心故修八聖道
284 24 xiū to cut 破貪心故修八聖道
285 24 xiū virtuous; wholesome 破貪心故修八聖道
286 24 xiū a virtuous person 破貪心故修八聖道
287 24 xiū Xiu 破貪心故修八聖道
288 24 xiū to unknot 破貪心故修八聖道
289 24 xiū to prepare; to put in order 破貪心故修八聖道
290 24 xiū excellent 破貪心故修八聖道
291 24 xiū to perform [a ceremony] 破貪心故修八聖道
292 24 xiū Cultivation 破貪心故修八聖道
293 24 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 破貪心故修八聖道
294 24 xiū pratipanna; spiritual practice 破貪心故修八聖道
295 22 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
296 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
297 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說
298 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說
299 22 shuì to persuade 如佛所說
300 22 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說
301 22 shuō a doctrine; a theory 如佛所說
302 22 shuō to claim; to assert 如佛所說
303 22 shuō allocution 如佛所說
304 22 shuō to criticize; to scold 如佛所說
305 22 shuō to indicate; to refer to 如佛所說
306 22 shuō speach; vāda 如佛所說
307 22 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說
308 22 shuō to instruct 如佛所說
309 21 běn to be one's own 大海有本所謂大河
310 21 běn origin; source; root; foundation; basis 大海有本所謂大河
311 21 běn the roots of a plant 大海有本所謂大河
312 21 běn capital 大海有本所謂大河
313 21 běn main; central; primary 大海有本所謂大河
314 21 běn according to 大海有本所謂大河
315 21 běn a version; an edition 大海有本所謂大河
316 21 běn a memorial [presented to the emperor] 大海有本所謂大河
317 21 běn a book 大海有本所謂大河
318 21 běn trunk of a tree 大海有本所謂大河
319 21 běn to investigate the root of 大海有本所謂大河
320 21 běn a manuscript for a play 大海有本所謂大河
321 21 běn Ben 大海有本所謂大河
322 21 běn root; origin; mula 大海有本所謂大河
323 21 běn becoming, being, existing; bhava 大海有本所謂大河
324 21 běn former; previous; pūrva 大海有本所謂大河
325 21 to use; to grasp 以印因緣
326 21 to rely on 以印因緣
327 21 to regard 以印因緣
328 21 to be able to 以印因緣
329 21 to order; to command 以印因緣
330 21 used after a verb 以印因緣
331 21 a reason; a cause 以印因緣
332 21 Israel 以印因緣
333 21 Yi 以印因緣
334 21 use; yogena 以印因緣
335 20 名為 míngwèi to be called 生於貪故則名為愛
336 20 ér Kangxi radical 126 而能生芽
337 20 ér as if; to seem like 而能生芽
338 20 néng can; able 而能生芽
339 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而能生芽
340 20 ér to arrive; up to 而能生芽
341 19 zhōng middle 得知見故於生死中而生悔心
342 19 zhōng medium; medium sized 得知見故於生死中而生悔心
343 19 zhōng China 得知見故於生死中而生悔心
344 19 zhòng to hit the mark 得知見故於生死中而生悔心
345 19 zhōng midday 得知見故於生死中而生悔心
346 19 zhōng inside 得知見故於生死中而生悔心
347 19 zhōng during 得知見故於生死中而生悔心
348 19 zhōng Zhong 得知見故於生死中而生悔心
349 19 zhōng intermediary 得知見故於生死中而生悔心
350 19 zhōng half 得知見故於生死中而生悔心
351 19 zhòng to reach; to attain 得知見故於生死中而生悔心
352 19 zhòng to suffer; to infect 得知見故於生死中而生悔心
353 19 zhòng to obtain 得知見故於生死中而生悔心
354 19 zhòng to pass an exam 得知見故於生死中而生悔心
355 19 zhōng middle 得知見故於生死中而生悔心
356 19 涅槃 nièpán Nirvana 解脫滿故涅槃滿
357 19 涅槃 Nièpán nirvana 解脫滿故涅槃滿
358 19 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 解脫滿故涅槃滿
359 19 Buddha; Awakened One 如佛所說
360 19 relating to Buddhism 如佛所說
361 19 a statue or image of a Buddha 如佛所說
362 19 a Buddhist text 如佛所說
363 19 to touch; to stroke 如佛所說
364 19 Buddha 如佛所說
365 19 Buddha; Awakened One 如佛所說
366 19 zuò to do 業作煩惱
367 19 zuò to act as; to serve as 業作煩惱
368 19 zuò to start 業作煩惱
369 19 zuò a writing; a work 業作煩惱
370 19 zuò to dress as; to be disguised as 業作煩惱
371 19 zuō to create; to make 業作煩惱
372 19 zuō a workshop 業作煩惱
373 19 zuō to write; to compose 業作煩惱
374 19 zuò to rise 業作煩惱
375 19 zuò to be aroused 業作煩惱
376 19 zuò activity; action; undertaking 業作煩惱
377 19 zuò to regard as 業作煩惱
378 19 zuò action; kāraṇa 業作煩惱
379 19 繫縛 xìfú a fetter; a bond 是名繫縛
380 19 繫縛 xìfú tied to 是名繫縛
381 19 名色 míng sè name 如說名色
382 19 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 如說名色
383 19 名色 míng sè Mingse 如說名色
384 19 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 如說名色
385 19 to be near by; to be close to 我即讚言
386 19 at that time 我即讚言
387 19 to be exactly the same as; to be thus 我即讚言
388 19 supposed; so-called 我即讚言
389 19 to arrive at; to ascend 我即讚言
390 18 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 是五陰者
391 18 duàn to judge 一者子斷
392 18 duàn to severe; to break 一者子斷
393 18 duàn to stop 一者子斷
394 18 duàn to quit; to give up 一者子斷
395 18 duàn to intercept 一者子斷
396 18 duàn to divide 一者子斷
397 18 duàn to isolate 一者子斷
398 18 佛性 fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 諸阿羅漢不見佛性
399 18 譬如 pìrú for examlpe 譬如然燈
400 18 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如然燈
401 18 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如然燈
402 17 zhì Kangxi radical 133 不至彼陰
403 17 zhì to arrive 不至彼陰
404 17 zhì approach; upagama 不至彼陰
405 17 wáng Wang 王若聞者當設何計
406 17 wáng a king 王若聞者當設何計
407 17 wáng Kangxi radical 96 王若聞者當設何計
408 17 wàng to be king; to rule 王若聞者當設何計
409 17 wáng a prince; a duke 王若聞者當設何計
410 17 wáng grand; great 王若聞者當設何計
411 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 王若聞者當設何計
412 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王若聞者當設何計
413 17 wáng the head of a group or gang 王若聞者當設何計
414 17 wáng the biggest or best of a group 王若聞者當設何計
415 17 wáng king; best of a kind; rāja 王若聞者當設何計
416 17 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 師子吼菩薩品第十一之三
417 17 to know; to learn about; to comprehend 所見境界皆悉顛倒
418 17 detailed 所見境界皆悉顛倒
419 17 to elaborate; to expound 所見境界皆悉顛倒
420 17 to exhaust; to use up 所見境界皆悉顛倒
421 17 strongly 所見境界皆悉顛倒
422 17 Xi 所見境界皆悉顛倒
423 17 all; kṛtsna 所見境界皆悉顛倒
424 17 guǒ a result; a consequence 一善業果
425 17 guǒ fruit 一善業果
426 17 guǒ to eat until full 一善業果
427 17 guǒ to realize 一善業果
428 17 guǒ a fruit tree 一善業果
429 17 guǒ resolute; determined 一善業果
430 17 guǒ Fruit 一善業果
431 17 guǒ direct effect; phala; a consequence 一善業果
432 16 děng et cetera; and so on 繫結等三
433 16 děng to wait 繫結等三
434 16 děng to be equal 繫結等三
435 16 děng degree; level 繫結等三
436 16 děng to compare 繫結等三
437 16 děng same; equal; sama 繫結等三
438 16 big; huge; large 受大苦時
439 16 Kangxi radical 37 受大苦時
440 16 great; major; important 受大苦時
441 16 size 受大苦時
442 16 old 受大苦時
443 16 oldest; earliest 受大苦時
444 16 adult 受大苦時
445 16 dài an important person 受大苦時
446 16 senior 受大苦時
447 16 an element 受大苦時
448 16 great; mahā 受大苦時
449 16 一切 yīqiè temporary 一切諸法有二種因
450 16 一切 yīqiè the same 一切諸法有二種因
451 16 jiè to quit 眾生戒滿
452 16 jiè to warn against 眾生戒滿
453 16 jiè to be purified before a religious ceremony 眾生戒滿
454 16 jiè vow 眾生戒滿
455 16 jiè to instruct; to command 眾生戒滿
456 16 jiè to ordain 眾生戒滿
457 16 jiè a genre of writing containing maxims 眾生戒滿
458 16 jiè to be cautious; to be prudent 眾生戒滿
459 16 jiè to prohibit; to proscribe 眾生戒滿
460 16 jiè boundary; realm 眾生戒滿
461 16 jiè third finger 眾生戒滿
462 16 jiè a precept; a vow; sila 眾生戒滿
463 16 jiè morality 眾生戒滿
464 16 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生
465 16 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生
466 15 智慧 zhìhuì wisdom 明喻智慧
467 15 智慧 zhìhuì intelligence 明喻智慧
468 15 智慧 zhìhuì wisdom 明喻智慧
469 15 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 明喻智慧
470 15 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 明喻智慧
471 15 念念 niàn niàn thought after thought; successive moments of thought 念念生滅
472 15 不見 bújiàn to not see 諸阿羅漢不見佛性
473 15 不見 bújiàn to not meet 諸阿羅漢不見佛性
474 15 不見 bújiàn to disappear 諸阿羅漢不見佛性
475 15 yìng to answer; to respond 應無縛解
476 15 yìng to confirm; to verify 應無縛解
477 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應無縛解
478 15 yìng to accept 應無縛解
479 15 yìng to permit; to allow 應無縛解
480 15 yìng to echo 應無縛解
481 15 yìng to handle; to deal with 應無縛解
482 15 yìng Ying 應無縛解
483 15 yīn cause; reason 一切諸法有二種因
484 15 yīn to accord with 一切諸法有二種因
485 15 yīn to follow 一切諸法有二種因
486 15 yīn to rely on 一切諸法有二種因
487 15 yīn via; through 一切諸法有二種因
488 15 yīn to continue 一切諸法有二種因
489 15 yīn to receive 一切諸法有二種因
490 15 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 一切諸法有二種因
491 15 yīn to seize an opportunity 一切諸法有二種因
492 15 yīn to be like 一切諸法有二種因
493 15 yīn a standrd; a criterion 一切諸法有二種因
494 15 yīn cause; hetu 一切諸法有二種因
495 15 color 具者見色
496 15 form; matter 具者見色
497 15 shǎi dice 具者見色
498 15 Kangxi radical 139 具者見色
499 15 countenance 具者見色
500 15 scene; sight 具者見色

Frequencies of all Words

Top 965

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 因現陰故
2 102 old; ancient; former; past 因現陰故
3 102 reason; cause; purpose 因現陰故
4 102 to die 因現陰故
5 102 so; therefore; hence 因現陰故
6 102 original 因現陰故
7 102 accident; happening; instance 因現陰故
8 102 a friend; an acquaintance; friendship 因現陰故
9 102 something in the past 因現陰故
10 102 deceased; dead 因現陰故
11 102 still; yet 因現陰故
12 102 therefore; tasmāt 因現陰故
13 92 I; me; my 我當為汝分別解說
14 92 self 我當為汝分別解說
15 92 we; our 我當為汝分別解說
16 92 [my] dear 我當為汝分別解說
17 92 Wo 我當為汝分別解說
18 92 self; atman; attan 我當為汝分別解說
19 92 ga 我當為汝分別解說
20 92 I; aham 我當為汝分別解說
21 91 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是五陰者
22 91 zhě that 是五陰者
23 91 zhě nominalizing function word 是五陰者
24 91 zhě used to mark a definition 是五陰者
25 91 zhě used to mark a pause 是五陰者
26 91 zhě topic marker; that; it 是五陰者
27 91 zhuó according to 是五陰者
28 91 zhě ca 是五陰者
29 82 yǒu is; are; to exist 一切諸法有二種因
30 82 yǒu to have; to possess 一切諸法有二種因
31 82 yǒu indicates an estimate 一切諸法有二種因
32 82 yǒu indicates a large quantity 一切諸法有二種因
33 82 yǒu indicates an affirmative response 一切諸法有二種因
34 82 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一切諸法有二種因
35 82 yǒu used to compare two things 一切諸法有二種因
36 82 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一切諸法有二種因
37 82 yǒu used before the names of dynasties 一切諸法有二種因
38 82 yǒu a certain thing; what exists 一切諸法有二種因
39 82 yǒu multiple of ten and ... 一切諸法有二種因
40 82 yǒu abundant 一切諸法有二種因
41 82 yǒu purposeful 一切諸法有二種因
42 82 yǒu You 一切諸法有二種因
43 82 yǒu 1. existence; 2. becoming 一切諸法有二種因
44 82 yǒu becoming; bhava 一切諸法有二種因
45 79 shì is; are; am; to be 是五陰者
46 79 shì is exactly 是五陰者
47 79 shì is suitable; is in contrast 是五陰者
48 79 shì this; that; those 是五陰者
49 79 shì really; certainly 是五陰者
50 79 shì correct; yes; affirmative 是五陰者
51 79 shì true 是五陰者
52 79 shì is; has; exists 是五陰者
53 79 shì used between repetitions of a word 是五陰者
54 79 shì a matter; an affair 是五陰者
55 79 shì Shi 是五陰者
56 79 shì is; bhū 是五陰者
57 79 shì this; idam 是五陰者
58 75 yán to speak; to say; said 師子吼言
59 75 yán language; talk; words; utterance; speech 師子吼言
60 75 yán Kangxi radical 149 師子吼言
61 75 yán a particle with no meaning 師子吼言
62 75 yán phrase; sentence 師子吼言
63 75 yán a word; a syllable 師子吼言
64 75 yán a theory; a doctrine 師子吼言
65 75 yán to regard as 師子吼言
66 75 yán to act as 師子吼言
67 75 yán word; vacana 師子吼言
68 75 yán speak; vad 師子吼言
69 74 善男子 shàn nánzi good men 善男子
70 74 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
71 64 wèi for; to 我當為汝分別解說
72 64 wèi because of 我當為汝分別解說
73 64 wéi to act as; to serve 我當為汝分別解說
74 64 wéi to change into; to become 我當為汝分別解說
75 64 wéi to be; is 我當為汝分別解說
76 64 wéi to do 我當為汝分別解說
77 64 wèi for 我當為汝分別解說
78 64 wèi because of; for; to 我當為汝分別解說
79 64 wèi to 我當為汝分別解說
80 64 wéi in a passive construction 我當為汝分別解說
81 64 wéi forming a rehetorical question 我當為汝分別解說
82 64 wéi forming an adverb 我當為汝分別解說
83 64 wéi to add emphasis 我當為汝分別解說
84 64 wèi to support; to help 我當為汝分別解說
85 64 wéi to govern 我當為汝分別解說
86 64 wèi to be; bhū 我當為汝分別解說
87 60 not; no 不至彼陰
88 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 不至彼陰
89 60 as a correlative 不至彼陰
90 60 no (answering a question) 不至彼陰
91 60 forms a negative adjective from a noun 不至彼陰
92 60 at the end of a sentence to form a question 不至彼陰
93 60 to form a yes or no question 不至彼陰
94 60 infix potential marker 不至彼陰
95 60 no; na 不至彼陰
96 59 míng measure word for people 名雖無差
97 59 míng fame; renown; reputation 名雖無差
98 59 míng a name; personal name; designation 名雖無差
99 59 míng rank; position 名雖無差
100 59 míng an excuse 名雖無差
101 59 míng life 名雖無差
102 59 míng to name; to call 名雖無差
103 59 míng to express; to describe 名雖無差
104 59 míng to be called; to have the name 名雖無差
105 59 míng to own; to possess 名雖無差
106 59 míng famous; renowned 名雖無差
107 59 míng moral 名雖無差
108 59 míng name; naman 名雖無差
109 59 míng fame; renown; yasas 名雖無差
110 57 such as; for example; for instance 如佛所說
111 57 if 如佛所說
112 57 in accordance with 如佛所說
113 57 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說
114 57 this 如佛所說
115 57 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說
116 57 to go to 如佛所說
117 57 to meet 如佛所說
118 57 to appear; to seem; to be like 如佛所說
119 57 at least as good as 如佛所說
120 57 and 如佛所說
121 57 or 如佛所說
122 57 but 如佛所說
123 57 then 如佛所說
124 57 naturally 如佛所說
125 57 expresses a question or doubt 如佛所說
126 57 you 如佛所說
127 57 the second lunar month 如佛所說
128 57 in; at 如佛所說
129 57 Ru 如佛所說
130 57 Thus 如佛所說
131 57 thus; tathā 如佛所說
132 57 like; iva 如佛所說
133 57 suchness; tathatā 如佛所說
134 57 如是 rúshì thus; so 眾生業果亦復如是
135 57 如是 rúshì thus, so 眾生業果亦復如是
136 57 如是 rúshì thus; evam 眾生業果亦復如是
137 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 眾生業果亦復如是
138 56 de potential marker 得善覺觀
139 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得善覺觀
140 56 děi must; ought to 得善覺觀
141 56 děi to want to; to need to 得善覺觀
142 56 děi must; ought to 得善覺觀
143 56 de 得善覺觀
144 56 de infix potential marker 得善覺觀
145 56 to result in 得善覺觀
146 56 to be proper; to fit; to suit 得善覺觀
147 56 to be satisfied 得善覺觀
148 56 to be finished 得善覺觀
149 56 de result of degree 得善覺觀
150 56 de marks completion of an action 得善覺觀
151 56 děi satisfying 得善覺觀
152 56 to contract 得善覺觀
153 56 marks permission or possibility 得善覺觀
154 56 expressing frustration 得善覺觀
155 56 to hear 得善覺觀
156 56 to have; there is 得善覺觀
157 56 marks time passed 得善覺觀
158 56 obtain; attain; prāpta 得善覺觀
159 53 眾生 zhòngshēng all living things 眾生亦爾
160 53 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生亦爾
161 53 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生亦爾
162 53 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生亦爾
163 49 already 見已心悅
164 49 Kangxi radical 49 見已心悅
165 49 from 見已心悅
166 49 to bring to an end; to stop 見已心悅
167 49 final aspectual particle 見已心悅
168 49 afterwards; thereafter 見已心悅
169 49 too; very; excessively 見已心悅
170 49 to complete 見已心悅
171 49 to demote; to dismiss 見已心悅
172 49 to recover from an illness 見已心悅
173 49 certainly 見已心悅
174 49 an interjection of surprise 見已心悅
175 49 this 見已心悅
176 49 former; pūrvaka 見已心悅
177 49 former; pūrvaka 見已心悅
178 49 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 所言油者喻諸煩惱
179 49 Yu 所言油者喻諸煩惱
180 49 to explain 所言油者喻諸煩惱
181 49 to understand 所言油者喻諸煩惱
182 49 allegory; dṛṣṭānta 所言油者喻諸煩惱
183 47 ruò to seem; to be like; as 是人若得親近於佛及佛弟子
184 47 ruò seemingly 是人若得親近於佛及佛弟子
185 47 ruò if 是人若得親近於佛及佛弟子
186 47 ruò you 是人若得親近於佛及佛弟子
187 47 ruò this; that 是人若得親近於佛及佛弟子
188 47 ruò and; or 是人若得親近於佛及佛弟子
189 47 ruò as for; pertaining to 是人若得親近於佛及佛弟子
190 47 pomegranite 是人若得親近於佛及佛弟子
191 47 ruò to choose 是人若得親近於佛及佛弟子
192 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 是人若得親近於佛及佛弟子
193 47 ruò thus 是人若得親近於佛及佛弟子
194 47 ruò pollia 是人若得親近於佛及佛弟子
195 47 ruò Ruo 是人若得親近於佛及佛弟子
196 47 ruò only then 是人若得親近於佛及佛弟子
197 47 ja 是人若得親近於佛及佛弟子
198 47 jñā 是人若得親近於佛及佛弟子
199 47 ruò if; yadi 是人若得親近於佛及佛弟子
200 45 shí time; a point or period of time 受大苦時
201 45 shí a season; a quarter of a year 受大苦時
202 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 受大苦時
203 45 shí at that time 受大苦時
204 45 shí fashionable 受大苦時
205 45 shí fate; destiny; luck 受大苦時
206 45 shí occasion; opportunity; chance 受大苦時
207 45 shí tense 受大苦時
208 45 shí particular; special 受大苦時
209 45 shí to plant; to cultivate 受大苦時
210 45 shí hour (measure word) 受大苦時
211 45 shí an era; a dynasty 受大苦時
212 45 shí time [abstract] 受大苦時
213 45 shí seasonal 受大苦時
214 45 shí frequently; often 受大苦時
215 45 shí occasionally; sometimes 受大苦時
216 45 shí on time 受大苦時
217 45 shí this; that 受大苦時
218 45 shí to wait upon 受大苦時
219 45 shí hour 受大苦時
220 45 shí appropriate; proper; timely 受大苦時
221 45 shí Shi 受大苦時
222 45 shí a present; currentlt 受大苦時
223 45 shí time; kāla 受大苦時
224 45 shí at that time; samaya 受大苦時
225 45 shí then; atha 受大苦時
226 43 zhī him; her; them; that 師子吼菩薩品第十一之三
227 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師子吼菩薩品第十一之三
228 43 zhī to go 師子吼菩薩品第十一之三
229 43 zhī this; that 師子吼菩薩品第十一之三
230 43 zhī genetive marker 師子吼菩薩品第十一之三
231 43 zhī it 師子吼菩薩品第十一之三
232 43 zhī in; in regards to 師子吼菩薩品第十一之三
233 43 zhī all 師子吼菩薩品第十一之三
234 43 zhī and 師子吼菩薩品第十一之三
235 43 zhī however 師子吼菩薩品第十一之三
236 43 zhī if 師子吼菩薩品第十一之三
237 43 zhī then 師子吼菩薩品第十一之三
238 43 zhī to arrive; to go 師子吼菩薩品第十一之三
239 43 zhī is 師子吼菩薩品第十一之三
240 43 zhī to use 師子吼菩薩品第十一之三
241 43 zhī Zhi 師子吼菩薩品第十一之三
242 43 zhī winding 師子吼菩薩品第十一之三
243 43 no 應無縛解
244 43 Kangxi radical 71 應無縛解
245 43 to not have; without 應無縛解
246 43 has not yet 應無縛解
247 43 mo 應無縛解
248 43 do not 應無縛解
249 43 not; -less; un- 應無縛解
250 43 regardless of 應無縛解
251 43 to not have 應無縛解
252 43 um 應無縛解
253 43 Wu 應無縛解
254 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 應無縛解
255 43 not; non- 應無縛解
256 43 mo 應無縛解
257 42 in; at 於母生愛
258 42 in; at 於母生愛
259 42 in; at; to; from 於母生愛
260 42 to go; to 於母生愛
261 42 to rely on; to depend on 於母生愛
262 42 to go to; to arrive at 於母生愛
263 42 from 於母生愛
264 42 give 於母生愛
265 42 oppposing 於母生愛
266 42 and 於母生愛
267 42 compared to 於母生愛
268 42 by 於母生愛
269 42 and; as well as 於母生愛
270 42 for 於母生愛
271 42 Yu 於母生愛
272 42 a crow 於母生愛
273 42 whew; wow 於母生愛
274 42 near to; antike 於母生愛
275 41 shēng to be born; to give birth 生後五陰
276 41 shēng to live 生後五陰
277 41 shēng raw 生後五陰
278 41 shēng a student 生後五陰
279 41 shēng life 生後五陰
280 41 shēng to produce; to give rise 生後五陰
281 41 shēng alive 生後五陰
282 41 shēng a lifetime 生後五陰
283 41 shēng to initiate; to become 生後五陰
284 41 shēng to grow 生後五陰
285 41 shēng unfamiliar 生後五陰
286 41 shēng not experienced 生後五陰
287 41 shēng hard; stiff; strong 生後五陰
288 41 shēng very; extremely 生後五陰
289 41 shēng having academic or professional knowledge 生後五陰
290 41 shēng a male role in traditional theatre 生後五陰
291 41 shēng gender 生後五陰
292 41 shēng to develop; to grow 生後五陰
293 41 shēng to set up 生後五陰
294 41 shēng a prostitute 生後五陰
295 41 shēng a captive 生後五陰
296 41 shēng a gentleman 生後五陰
297 41 shēng Kangxi radical 100 生後五陰
298 41 shēng unripe 生後五陰
299 41 shēng nature 生後五陰
300 41 shēng to inherit; to succeed 生後五陰
301 41 shēng destiny 生後五陰
302 41 shēng birth 生後五陰
303 41 shēng arise; produce; utpad 生後五陰
304 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛所說
305 41 suǒ an office; an institute 如佛所說
306 41 suǒ introduces a relative clause 如佛所說
307 41 suǒ it 如佛所說
308 41 suǒ if; supposing 如佛所說
309 41 suǒ a few; various; some 如佛所說
310 41 suǒ a place; a location 如佛所說
311 41 suǒ indicates a passive voice 如佛所說
312 41 suǒ that which 如佛所說
313 41 suǒ an ordinal number 如佛所說
314 41 suǒ meaning 如佛所說
315 41 suǒ garrison 如佛所說
316 41 suǒ place; pradeśa 如佛所說
317 41 suǒ that which; yad 如佛所說
318 39 otherwise; but; however 則生於貪
319 39 then 則生於貪
320 39 measure word for short sections of text 則生於貪
321 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生於貪
322 39 a grade; a level 則生於貪
323 39 an example; a model 則生於貪
324 39 a weighing device 則生於貪
325 39 to grade; to rank 則生於貪
326 39 to copy; to imitate; to follow 則生於貪
327 39 to do 則生於貪
328 39 only 則生於貪
329 39 immediately 則生於貪
330 39 then; moreover; atha 則生於貪
331 39 koan; kōan; gong'an 則生於貪
332 39 滿 mǎn full 溝瀆皆滿
333 39 滿 mǎn to be satisfied 溝瀆皆滿
334 39 滿 mǎn to fill 溝瀆皆滿
335 39 滿 mǎn conceited 溝瀆皆滿
336 39 滿 mǎn to reach (a time); to expire 溝瀆皆滿
337 39 滿 mǎn whole; entire 溝瀆皆滿
338 39 滿 mǎn completely 溝瀆皆滿
339 39 滿 mǎn Manchu 溝瀆皆滿
340 39 滿 mǎn very 溝瀆皆滿
341 39 滿 mǎn Man 溝瀆皆滿
342 39 滿 mǎn Full 溝瀆皆滿
343 39 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 溝瀆皆滿
344 37 also; too 眾生亦爾
345 37 but 眾生亦爾
346 37 this; he; she 眾生亦爾
347 37 although; even though 眾生亦爾
348 37 already 眾生亦爾
349 37 particle with no meaning 眾生亦爾
350 37 Yi 眾生亦爾
351 36 云何 yúnhé why; how 云何縛解
352 36 云何 yúnhé how; katham 云何縛解
353 34 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此陰自滅
354 34 miè to submerge 此陰自滅
355 34 miè to extinguish; to put out 此陰自滅
356 34 miè to eliminate 此陰自滅
357 34 miè to disappear; to fade away 此陰自滅
358 34 miè the cessation of suffering 此陰自滅
359 34 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此陰自滅
360 33 rén person; people; a human being 如人捨命
361 33 rén Kangxi radical 9 如人捨命
362 33 rén a kind of person 如人捨命
363 33 rén everybody 如人捨命
364 33 rén adult 如人捨命
365 33 rén somebody; others 如人捨命
366 33 rén an upright person 如人捨命
367 33 rén person; manuṣya 如人捨命
368 32 suī although; even though 雖不至彼
369 32 suī only 雖不至彼
370 32 suī although; api 雖不至彼
371 30 his; hers; its; theirs 如其生滅
372 30 to add emphasis 如其生滅
373 30 used when asking a question in reply to a question 如其生滅
374 30 used when making a request or giving an order 如其生滅
375 30 he; her; it; them 如其生滅
376 30 probably; likely 如其生滅
377 30 will 如其生滅
378 30 may 如其生滅
379 30 if 如其生滅
380 30 or 如其生滅
381 30 Qi 如其生滅
382 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其生滅
383 29 三昧 sānmèi samadhi 安隱滿故三昧滿
384 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 安隱滿故三昧滿
385 28 again; more; repeatedly 見已復喜
386 28 to go back; to return 見已復喜
387 28 to resume; to restart 見已復喜
388 28 to do in detail 見已復喜
389 28 to restore 見已復喜
390 28 to respond; to reply to 見已復喜
391 28 after all; and then 見已復喜
392 28 even if; although 見已復喜
393 28 Fu; Return 見已復喜
394 28 to retaliate; to reciprocate 見已復喜
395 28 to avoid forced labor or tax 見已復喜
396 28 particle without meaing 見已復喜
397 28 Fu 見已復喜
398 28 repeated; again 見已復喜
399 28 doubled; to overlapping; folded 見已復喜
400 28 a lined garment with doubled thickness 見已復喜
401 28 again; punar 見已復喜
402 28 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習道者
403 28 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習道者
404 28 néng can; able 能生彼陰
405 28 néng ability; capacity 能生彼陰
406 28 néng a mythical bear-like beast 能生彼陰
407 28 néng energy 能生彼陰
408 28 néng function; use 能生彼陰
409 28 néng may; should; permitted to 能生彼陰
410 28 néng talent 能生彼陰
411 28 néng expert at 能生彼陰
412 28 néng to be in harmony 能生彼陰
413 28 néng to tend to; to care for 能生彼陰
414 28 néng to reach; to arrive at 能生彼陰
415 28 néng as long as; only 能生彼陰
416 28 néng even if 能生彼陰
417 28 néng but 能生彼陰
418 28 néng in this way 能生彼陰
419 28 néng to be able; śak 能生彼陰
420 28 néng skilful; pravīṇa 能生彼陰
421 27 所謂 suǒwèi so-called 大海有本所謂大河
422 27 jiàn to see 見先所修善惡報相
423 27 jiàn opinion; view; understanding 見先所修善惡報相
424 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見先所修善惡報相
425 27 jiàn refer to; for details see 見先所修善惡報相
426 27 jiàn passive marker 見先所修善惡報相
427 27 jiàn to listen to 見先所修善惡報相
428 27 jiàn to meet 見先所修善惡報相
429 27 jiàn to receive (a guest) 見先所修善惡報相
430 27 jiàn let me; kindly 見先所修善惡報相
431 27 jiàn Jian 見先所修善惡報相
432 27 xiàn to appear 見先所修善惡報相
433 27 xiàn to introduce 見先所修善惡報相
434 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見先所修善惡報相
435 27 jiàn seeing; observing; darśana 見先所修善惡報相
436 27 xīn heart [organ] 見已心悅
437 27 xīn Kangxi radical 61 見已心悅
438 27 xīn mind; consciousness 見已心悅
439 27 xīn the center; the core; the middle 見已心悅
440 27 xīn one of the 28 star constellations 見已心悅
441 27 xīn heart 見已心悅
442 27 xīn emotion 見已心悅
443 27 xīn intention; consideration 見已心悅
444 27 xīn disposition; temperament 見已心悅
445 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見已心悅
446 27 xīn heart; hṛdaya 見已心悅
447 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā 見已心悅
448 26 yīn cloudy; overcast 生後五陰
449 26 yīn Yin 生後五陰
450 26 yīn negative 生後五陰
451 26 yīn female principle 生後五陰
452 26 yīn northside of a hill; the southside of a river 生後五陰
453 26 yīn shady 生後五陰
454 26 yīn reproductive organ; genitals 生後五陰
455 26 yīn the backside 生後五陰
456 26 yīn a dark place; darkness 生後五陰
457 26 yīn Yin 生後五陰
458 26 yīn the moon 生後五陰
459 26 yīn a shadow 生後五陰
460 26 yīn feminine 生後五陰
461 26 yīn sinister; insidious 生後五陰
462 26 yīn supernatural 生後五陰
463 26 yīn secretly 生後五陰
464 26 yīn dark 生後五陰
465 26 yīn secret 生後五陰
466 26 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 生後五陰
467 26 yìn to bury 生後五陰
468 26 yīn cold 生後五陰
469 26 yīn to weaken; to decline 生後五陰
470 26 yīn broken lines in a hexagram 生後五陰
471 26 yīn to suggest 生後五陰
472 26 yìn to protect; to shelter 生後五陰
473 26 yīn an aggregate; a group 生後五陰
474 25 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 以是三種煩惱因緣
475 25 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 以是三種煩惱因緣
476 25 煩惱 fánnǎo defilement 以是三種煩惱因緣
477 25 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 以是三種煩惱因緣
478 25 亦復 yìfù also 眾生業果亦復如是
479 25 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦時
480 25 shòu to transfer; to confer 受大苦時
481 25 shòu to receive; to accept 受大苦時
482 25 shòu to tolerate 受大苦時
483 25 shòu suitably 受大苦時
484 25 shòu feelings; sensations 受大苦時
485 24 one 一善業果
486 24 Kangxi radical 1 一善業果
487 24 as soon as; all at once 一善業果
488 24 pure; concentrated 一善業果
489 24 whole; all 一善業果
490 24 first 一善業果
491 24 the same 一善業果
492 24 each 一善業果
493 24 certain 一善業果
494 24 throughout 一善業果
495 24 used in between a reduplicated verb 一善業果
496 24 sole; single 一善業果
497 24 a very small amount 一善業果
498 24 Yi 一善業果
499 24 other 一善業果
500 24 to unify 一善業果

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
wèi to be; bhū
no; na
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
北方 98 The North
北凉 北涼 98 Northern Liang
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大坑 100 Tai Hang
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
法句 102 Dhammapada
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩耶 109 Maya
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍婆提城 115 City of Sravasti
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天祠 116 devalaya
天竺 116 India; Indian subcontinent
王夫人 119 Lady Wang
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
香山 120 Fragrant Hills Park
香象 120 Gandhahastī
小泉 120 Koizumi
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
120 Xin
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须达 須達 120 Sudatta
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有子 121 Master You
正知 122 Zheng Zhi
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 208.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白四羯磨 98 to confess a matter
宝车 寶車 98 jewelled cart
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比丘僧 98 monastic community
波利质多树 波利質多樹 98 parijata tree; coral tree
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生不死 98 unnborn and undying
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅房 禪房 99 a monastery
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多身 100 many existences
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二种 二種 195 two kinds
二十五有 195 twenty-five forms of existence
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后五 後五 104 following five hundred years
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
久修 106 practiced for a long time
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
蜡印 蠟印 108 a wax seal
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六大 108 six elements
六师 六師 108 the six teachers
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等心 112 an impartial mind
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
三毒 115 three poisons; trivisa
三三昧 115 three samādhis
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
僧坊 115 monastic quarters
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善利 115 great benefit
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四法 115 the four aspects of the Dharma
四山 115 four mountains
四生 115 four types of birth
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
死尸 死屍 115 a corpse
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
通利 116 sharp intelligence
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外道六师 外道六師 119 the six teachers
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
修善 120 to cultivate goodness
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
欲界 121 realm of desire
赞歎 讚歎 122 praise
瞻婆 122 campaka
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真修 122 cultivation in accordance with reason
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自度 122 self-salvation
自生 122 self origination
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds