Glossary and Vocabulary for Monijiao Xia Bu Zan 摩尼教下部讚
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 者 | zhě | ca | 與信悟者增記念 |
2 | 96 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 一切明性慈悲父 |
3 | 96 | 明 | míng | Ming | 一切明性慈悲父 |
4 | 96 | 明 | míng | Ming Dynasty | 一切明性慈悲父 |
5 | 96 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 一切明性慈悲父 |
6 | 96 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 一切明性慈悲父 |
7 | 96 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 一切明性慈悲父 |
8 | 96 | 明 | míng | consecrated | 一切明性慈悲父 |
9 | 96 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 一切明性慈悲父 |
10 | 96 | 明 | míng | to explain; to clarify | 一切明性慈悲父 |
11 | 96 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 一切明性慈悲父 |
12 | 96 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 一切明性慈悲父 |
13 | 96 | 明 | míng | eyesight; vision | 一切明性慈悲父 |
14 | 96 | 明 | míng | a god; a spirit | 一切明性慈悲父 |
15 | 96 | 明 | míng | fame; renown | 一切明性慈悲父 |
16 | 96 | 明 | míng | open; public | 一切明性慈悲父 |
17 | 96 | 明 | míng | clear | 一切明性慈悲父 |
18 | 96 | 明 | míng | to become proficient | 一切明性慈悲父 |
19 | 96 | 明 | míng | to be proficient | 一切明性慈悲父 |
20 | 96 | 明 | míng | virtuous | 一切明性慈悲父 |
21 | 96 | 明 | míng | open and honest | 一切明性慈悲父 |
22 | 96 | 明 | míng | clean; neat | 一切明性慈悲父 |
23 | 96 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 一切明性慈悲父 |
24 | 96 | 明 | míng | next; afterwards | 一切明性慈悲父 |
25 | 96 | 明 | míng | positive | 一切明性慈悲父 |
26 | 96 | 明 | míng | Clear | 一切明性慈悲父 |
27 | 96 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 一切明性慈悲父 |
28 | 92 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 騰波沸涌無暫停 |
29 | 92 | 無 | wú | to not have; without | 騰波沸涌無暫停 |
30 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
31 | 92 | 無 | wú | to not have | 騰波沸涌無暫停 |
32 | 92 | 無 | wú | Wu | 騰波沸涌無暫停 |
33 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
34 | 88 | 及 | jí | to reach | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
35 | 88 | 及 | jí | to attain | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
36 | 88 | 及 | jí | to understand | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
37 | 88 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
38 | 88 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
39 | 88 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
40 | 88 | 及 | jí | and; ca; api | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
41 | 75 | 能 | néng | can; able | 能養五種光明子 |
42 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能養五種光明子 |
43 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能養五種光明子 |
44 | 75 | 能 | néng | energy | 能養五種光明子 |
45 | 75 | 能 | néng | function; use | 能養五種光明子 |
46 | 75 | 能 | néng | talent | 能養五種光明子 |
47 | 75 | 能 | néng | expert at | 能養五種光明子 |
48 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能養五種光明子 |
49 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能養五種光明子 |
50 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能養五種光明子 |
51 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能養五種光明子 |
52 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能養五種光明子 |
53 | 74 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明性慈悲父 |
54 | 74 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明性慈悲父 |
55 | 70 | 常 | cháng | Chang | 禮稱讚常榮樹 |
56 | 70 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 禮稱讚常榮樹 |
57 | 70 | 常 | cháng | a principle; a rule | 禮稱讚常榮樹 |
58 | 70 | 常 | cháng | eternal; nitya | 禮稱讚常榮樹 |
59 | 64 | 光明 | guāngmíng | bright | 為是光明夷數 |
60 | 64 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 為是光明夷數 |
61 | 64 | 光明 | guāngmíng | light | 為是光明夷數 |
62 | 64 | 光明 | guāngmíng | having hope | 為是光明夷數 |
63 | 64 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 為是光明夷數 |
64 | 64 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 為是光明夷數 |
65 | 64 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 為是光明夷數 |
66 | 64 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 為是光明夷數 |
67 | 64 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 為是光明夷數 |
68 | 64 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 為是光明夷數 |
69 | 57 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 引彼令安平正路 |
70 | 57 | 令 | lìng | to issue a command | 引彼令安平正路 |
71 | 57 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 引彼令安平正路 |
72 | 57 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 引彼令安平正路 |
73 | 57 | 令 | lìng | a season | 引彼令安平正路 |
74 | 57 | 令 | lìng | respected; good reputation | 引彼令安平正路 |
75 | 57 | 令 | lìng | good | 引彼令安平正路 |
76 | 57 | 令 | lìng | pretentious | 引彼令安平正路 |
77 | 57 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 引彼令安平正路 |
78 | 57 | 令 | lìng | a commander | 引彼令安平正路 |
79 | 57 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 引彼令安平正路 |
80 | 57 | 令 | lìng | lyrics | 引彼令安平正路 |
81 | 57 | 令 | lìng | Ling | 引彼令安平正路 |
82 | 57 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 引彼令安平正路 |
83 | 57 | 我 | wǒ | self | 我今蒙開佛性眼 |
84 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今蒙開佛性眼 |
85 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我今蒙開佛性眼 |
86 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今蒙開佛性眼 |
87 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我今蒙開佛性眼 |
88 | 53 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願離肉身毒火海 |
89 | 53 | 願 | yuàn | hope | 願離肉身毒火海 |
90 | 53 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願離肉身毒火海 |
91 | 53 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願離肉身毒火海 |
92 | 53 | 願 | yuàn | a vow | 願離肉身毒火海 |
93 | 53 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願離肉身毒火海 |
94 | 53 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願離肉身毒火海 |
95 | 53 | 願 | yuàn | to admire | 願離肉身毒火海 |
96 | 53 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願離肉身毒火海 |
97 | 51 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
98 | 51 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
99 | 51 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
100 | 51 | 相 | xiàng | to aid; to help | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
101 | 51 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
102 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
103 | 51 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
104 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
105 | 51 | 相 | xiāng | form substance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
106 | 51 | 相 | xiāng | to express | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
107 | 51 | 相 | xiàng | to choose | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
108 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
109 | 51 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
110 | 51 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
111 | 51 | 相 | xiāng | to compare | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
112 | 51 | 相 | xiàng | to divine | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
113 | 51 | 相 | xiàng | to administer | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
114 | 51 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
115 | 51 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
116 | 51 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
117 | 51 | 相 | xiāng | coralwood | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
118 | 51 | 相 | xiàng | ministry | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
119 | 51 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
120 | 51 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
121 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
122 | 51 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
123 | 51 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
124 | 48 | 身 | shēn | human body; torso | 得覩四處妙法身 |
125 | 48 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 得覩四處妙法身 |
126 | 48 | 身 | shēn | self | 得覩四處妙法身 |
127 | 48 | 身 | shēn | life | 得覩四處妙法身 |
128 | 48 | 身 | shēn | an object | 得覩四處妙法身 |
129 | 48 | 身 | shēn | a lifetime | 得覩四處妙法身 |
130 | 48 | 身 | shēn | moral character | 得覩四處妙法身 |
131 | 48 | 身 | shēn | status; identity; position | 得覩四處妙法身 |
132 | 48 | 身 | shēn | pregnancy | 得覩四處妙法身 |
133 | 48 | 身 | juān | India | 得覩四處妙法身 |
134 | 48 | 身 | shēn | body; kāya | 得覩四處妙法身 |
135 | 47 | 之 | zhī | to go | 一切魔王之暗母 |
136 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切魔王之暗母 |
137 | 47 | 之 | zhī | is | 一切魔王之暗母 |
138 | 47 | 之 | zhī | to use | 一切魔王之暗母 |
139 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 一切魔王之暗母 |
140 | 47 | 之 | zhī | winding | 一切魔王之暗母 |
141 | 42 | 於 | yú | to go; to | 遂免沈於四大厄 |
142 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂免沈於四大厄 |
143 | 42 | 於 | yú | Yu | 遂免沈於四大厄 |
144 | 42 | 於 | wū | a crow | 遂免沈於四大厄 |
145 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 心王清淨恒警覺 |
146 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 心王清淨恒警覺 |
147 | 42 | 清淨 | qīngjìng | concise | 心王清淨恒警覺 |
148 | 42 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 心王清淨恒警覺 |
149 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 心王清淨恒警覺 |
150 | 42 | 清淨 | qīngjìng | purity | 心王清淨恒警覺 |
151 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 心王清淨恒警覺 |
152 | 40 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
153 | 40 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
154 | 40 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
155 | 40 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
156 | 40 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
157 | 40 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
158 | 40 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
159 | 40 | 口 | kǒu | taste | 口 |
160 | 40 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
161 | 40 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
162 | 40 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
163 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 復是稠林籚筆澤 |
164 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 復是稠林籚筆澤 |
165 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 復是稠林籚筆澤 |
166 | 39 | 復 | fù | to restore | 復是稠林籚筆澤 |
167 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復是稠林籚筆澤 |
168 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 復是稠林籚筆澤 |
169 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復是稠林籚筆澤 |
170 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復是稠林籚筆澤 |
171 | 39 | 復 | fù | Fu | 復是稠林籚筆澤 |
172 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復是稠林籚筆澤 |
173 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復是稠林籚筆澤 |
174 | 37 | 性 | xìng | gender | 一切明性慈悲父 |
175 | 37 | 性 | xìng | nature; disposition | 一切明性慈悲父 |
176 | 37 | 性 | xìng | grammatical gender | 一切明性慈悲父 |
177 | 37 | 性 | xìng | a property; a quality | 一切明性慈悲父 |
178 | 37 | 性 | xìng | life; destiny | 一切明性慈悲父 |
179 | 37 | 性 | xìng | sexual desire | 一切明性慈悲父 |
180 | 37 | 性 | xìng | scope | 一切明性慈悲父 |
181 | 37 | 性 | xìng | nature | 一切明性慈悲父 |
182 | 36 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴妙無比 |
183 | 36 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴妙無比 |
184 | 36 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴妙無比 |
185 | 35 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 眾寶莊嚴妙無比 |
186 | 35 | 妙 | miào | clever | 眾寶莊嚴妙無比 |
187 | 35 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 眾寶莊嚴妙無比 |
188 | 35 | 妙 | miào | fine; delicate | 眾寶莊嚴妙無比 |
189 | 35 | 妙 | miào | young | 眾寶莊嚴妙無比 |
190 | 35 | 妙 | miào | interesting | 眾寶莊嚴妙無比 |
191 | 35 | 妙 | miào | profound reasoning | 眾寶莊嚴妙無比 |
192 | 35 | 妙 | miào | Miao | 眾寶莊嚴妙無比 |
193 | 35 | 妙 | miào | Wonderful | 眾寶莊嚴妙無比 |
194 | 35 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 眾寶莊嚴妙無比 |
195 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨所生處受諸殃 |
196 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨所生處受諸殃 |
197 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨所生處受諸殃 |
198 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨所生處受諸殃 |
199 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨所生處受諸殃 |
200 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 隨所生處受諸殃 |
201 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨所生處受諸殃 |
202 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨所生處受諸殃 |
203 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨所生處受諸殃 |
204 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨所生處受諸殃 |
205 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨所生處受諸殃 |
206 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨所生處受諸殃 |
207 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨所生處受諸殃 |
208 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨所生處受諸殃 |
209 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 隨所生處受諸殃 |
210 | 35 | 作 | zuò | to do | 作遵引者倚託者 |
211 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作遵引者倚託者 |
212 | 35 | 作 | zuò | to start | 作遵引者倚託者 |
213 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 作遵引者倚託者 |
214 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作遵引者倚託者 |
215 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 作遵引者倚託者 |
216 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 作遵引者倚託者 |
217 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 作遵引者倚託者 |
218 | 35 | 作 | zuò | to rise | 作遵引者倚託者 |
219 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 作遵引者倚託者 |
220 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作遵引者倚託者 |
221 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 作遵引者倚託者 |
222 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作遵引者倚託者 |
223 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今時救我離犲狼 |
224 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 今時救我離犲狼 |
225 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今時救我離犲狼 |
226 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今時救我離犲狼 |
227 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今時救我離犲狼 |
228 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 今時救我離犲狼 |
229 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今時救我離犲狼 |
230 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今時救我離犲狼 |
231 | 34 | 離 | lí | to cut off | 今時救我離犲狼 |
232 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今時救我離犲狼 |
233 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 今時救我離犲狼 |
234 | 34 | 離 | lí | two | 今時救我離犲狼 |
235 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 今時救我離犲狼 |
236 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 今時救我離犲狼 |
237 | 34 | 離 | lí | transcendence | 今時救我離犲狼 |
238 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 今時救我離犲狼 |
239 | 32 | 恒 | héng | constant; regular | 心王清淨恒警覺 |
240 | 32 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 心王清淨恒警覺 |
241 | 32 | 恒 | héng | perseverance | 心王清淨恒警覺 |
242 | 32 | 恒 | héng | ordinary; common | 心王清淨恒警覺 |
243 | 32 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 心王清淨恒警覺 |
244 | 32 | 恒 | gèng | crescent moon | 心王清淨恒警覺 |
245 | 32 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 心王清淨恒警覺 |
246 | 32 | 恒 | héng | Heng | 心王清淨恒警覺 |
247 | 32 | 恒 | héng | Eternity | 心王清淨恒警覺 |
248 | 32 | 恒 | héng | eternal | 心王清淨恒警覺 |
249 | 32 | 恒 | gèng | Ganges | 心王清淨恒警覺 |
250 | 32 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 大聖自是第二尊 |
251 | 32 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 大聖自是第二尊 |
252 | 32 | 尊 | zūn | a wine cup | 大聖自是第二尊 |
253 | 32 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 大聖自是第二尊 |
254 | 32 | 尊 | zūn | supreme; high | 大聖自是第二尊 |
255 | 32 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 大聖自是第二尊 |
256 | 32 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 大聖自是第二尊 |
257 | 32 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 大聖自是第二尊 |
258 | 32 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 大聖自是第二尊 |
259 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
260 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切智惠菓中生 |
261 | 31 | 中 | zhōng | China | 一切智惠菓中生 |
262 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切智惠菓中生 |
263 | 31 | 中 | zhōng | midday | 一切智惠菓中生 |
264 | 31 | 中 | zhōng | inside | 一切智惠菓中生 |
265 | 31 | 中 | zhōng | during | 一切智惠菓中生 |
266 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 一切智惠菓中生 |
267 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 一切智惠菓中生 |
268 | 31 | 中 | zhōng | half | 一切智惠菓中生 |
269 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切智惠菓中生 |
270 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切智惠菓中生 |
271 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 一切智惠菓中生 |
272 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切智惠菓中生 |
273 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
274 | 31 | 啟 | qǐ | to open | 慈悲聽我真實啟 |
275 | 31 | 啟 | qǐ | to open; to begin /to commence; to explain | 慈悲聽我真實啟 |
276 | 31 | 啟 | qǐ | to begin; to commence; to start | 慈悲聽我真實啟 |
277 | 31 | 啟 | qǐ | to explain; to teach | 慈悲聽我真實啟 |
278 | 31 | 啟 | qǐ | to state; to inform | 慈悲聽我真實啟 |
279 | 31 | 啟 | qǐ | a letter; a letter to a superior | 慈悲聽我真實啟 |
280 | 31 | 啟 | qǐ | Qi | 慈悲聽我真實啟 |
281 | 31 | 啟 | qǐ | a two week period at the start of spring and fall | 慈悲聽我真實啟 |
282 | 31 | 啟 | qǐ | a thank you letter | 慈悲聽我真實啟 |
283 | 31 | 啟 | qǐ | to squat [with bent knees] | 慈悲聽我真實啟 |
284 | 31 | 啟 | qǐ | [army formation] left flank | 慈悲聽我真實啟 |
285 | 31 | 啟 | qǐ | to establish; to develop [land] | 慈悲聽我真實啟 |
286 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 引所嫁反 |
287 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 引所嫁反 |
288 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 引所嫁反 |
289 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 引所嫁反 |
290 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 引所嫁反 |
291 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 引所嫁反 |
292 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 引所嫁反 |
293 | 30 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思一 |
294 | 30 | 思 | sī | thinking; consideration | 思一 |
295 | 30 | 思 | sī | to miss; to long for | 思一 |
296 | 30 | 思 | sī | emotions | 思一 |
297 | 30 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思一 |
298 | 30 | 思 | sī | Si | 思一 |
299 | 30 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思一 |
300 | 30 | 思 | sī | Think | 思一 |
301 | 30 | 思 | sī | volition; cetanā | 思一 |
302 | 30 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思一 |
303 | 30 | 思 | sī | thought; cintā | 思一 |
304 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 甘露常鮮不彫果 |
305 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是光明夷數 |
306 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是光明夷數 |
307 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為是光明夷數 |
308 | 29 | 為 | wéi | to do | 為是光明夷數 |
309 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為是光明夷數 |
310 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為是光明夷數 |
311 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是光明夷數 |
312 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 普啟一切諸明使 |
313 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 普啟一切諸明使 |
314 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 普啟一切諸明使 |
315 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 普啟一切諸明使 |
316 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 普啟一切諸明使 |
317 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 普啟一切諸明使 |
318 | 29 | 使 | shǐ | to use | 普啟一切諸明使 |
319 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 普啟一切諸明使 |
320 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 普啟一切諸明使 |
321 | 29 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 一切智惠菓中生 |
322 | 29 | 惠 | huì | Hui | 一切智惠菓中生 |
323 | 29 | 惠 | huì | to confer | 一切智惠菓中生 |
324 | 29 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 一切智惠菓中生 |
325 | 29 | 惠 | huì | gentle; amiable | 一切智惠菓中生 |
326 | 29 | 惠 | huì | would you be so kind | 一切智惠菓中生 |
327 | 29 | 惠 | huì | Kindness | 一切智惠菓中生 |
328 | 29 | 惠 | huì | devotion; mati | 一切智惠菓中生 |
329 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又蒙開發佛性耳 |
330 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 大聖自是無盡藏 |
331 | 28 | 自 | zì | Zi | 大聖自是無盡藏 |
332 | 28 | 自 | zì | a nose | 大聖自是無盡藏 |
333 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 大聖自是無盡藏 |
334 | 28 | 自 | zì | origin | 大聖自是無盡藏 |
335 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 大聖自是無盡藏 |
336 | 28 | 自 | zì | to be | 大聖自是無盡藏 |
337 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 大聖自是無盡藏 |
338 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與信悟者增記念 |
339 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與信悟者增記念 |
340 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與信悟者增記念 |
341 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與信悟者增記念 |
342 | 28 | 與 | yù | to help | 與信悟者增記念 |
343 | 28 | 與 | yǔ | for | 與信悟者增記念 |
344 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得覩四處妙法身 |
345 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得覩四處妙法身 |
346 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得覩四處妙法身 |
347 | 28 | 得 | dé | de | 得覩四處妙法身 |
348 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得覩四處妙法身 |
349 | 28 | 得 | dé | to result in | 得覩四處妙法身 |
350 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得覩四處妙法身 |
351 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得覩四處妙法身 |
352 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得覩四處妙法身 |
353 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得覩四處妙法身 |
354 | 28 | 得 | dé | to contract | 得覩四處妙法身 |
355 | 28 | 得 | dé | to hear | 得覩四處妙法身 |
356 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得覩四處妙法身 |
357 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得覩四處妙法身 |
358 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得覩四處妙法身 |
359 | 27 | 力 | lì | force | 無上明尊力中力 |
360 | 27 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 無上明尊力中力 |
361 | 27 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 無上明尊力中力 |
362 | 27 | 力 | lì | to force | 無上明尊力中力 |
363 | 27 | 力 | lì | labor; forced labor | 無上明尊力中力 |
364 | 27 | 力 | lì | physical strength | 無上明尊力中力 |
365 | 27 | 力 | lì | power | 無上明尊力中力 |
366 | 27 | 力 | lì | Li | 無上明尊力中力 |
367 | 27 | 力 | lì | ability; capability | 無上明尊力中力 |
368 | 27 | 力 | lì | influence | 無上明尊力中力 |
369 | 27 | 力 | lì | strength; power; bala | 無上明尊力中力 |
370 | 27 | 五 | wǔ | five | 五 |
371 | 27 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
372 | 27 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
373 | 27 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
374 | 27 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
375 | 27 | 魔 | mó | Māra | 魔竭出入吞船舫 |
376 | 27 | 魔 | mó | evil; vice | 魔竭出入吞船舫 |
377 | 27 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔竭出入吞船舫 |
378 | 27 | 魔 | mó | magic | 魔竭出入吞船舫 |
379 | 27 | 魔 | mó | terrifying | 魔竭出入吞船舫 |
380 | 27 | 魔 | mó | māra | 魔竭出入吞船舫 |
381 | 27 | 魔 | mó | Māra | 魔竭出入吞船舫 |
382 | 26 | 王 | wáng | Wang | 一切諸智心中王 |
383 | 26 | 王 | wáng | a king | 一切諸智心中王 |
384 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一切諸智心中王 |
385 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一切諸智心中王 |
386 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一切諸智心中王 |
387 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 一切諸智心中王 |
388 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一切諸智心中王 |
389 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一切諸智心中王 |
390 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一切諸智心中王 |
391 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一切諸智心中王 |
392 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一切諸智心中王 |
393 | 26 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 元是魔宮羅剎國 |
394 | 26 | 元 | yuán | first | 元是魔宮羅剎國 |
395 | 26 | 元 | yuán | origin; head | 元是魔宮羅剎國 |
396 | 26 | 元 | yuán | Yuan | 元是魔宮羅剎國 |
397 | 26 | 元 | yuán | large | 元是魔宮羅剎國 |
398 | 26 | 元 | yuán | good | 元是魔宮羅剎國 |
399 | 26 | 元 | yuán | fundamental | 元是魔宮羅剎國 |
400 | 26 | 元 | yuán | beginning; ādi | 元是魔宮羅剎國 |
401 | 26 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 元是魔宮羅剎國 |
402 | 26 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 復是智惠慈悲母 |
403 | 26 | 智 | zhì | care; prudence | 復是智惠慈悲母 |
404 | 26 | 智 | zhì | Zhi | 復是智惠慈悲母 |
405 | 26 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 復是智惠慈悲母 |
406 | 26 | 智 | zhì | clever | 復是智惠慈悲母 |
407 | 26 | 智 | zhì | Wisdom | 復是智惠慈悲母 |
408 | 26 | 智 | zhì | jnana; knowing | 復是智惠慈悲母 |
409 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 我今蒙開佛性眼 |
410 | 26 | 今 | jīn | Jin | 我今蒙開佛性眼 |
411 | 26 | 今 | jīn | modern | 我今蒙開佛性眼 |
412 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今蒙開佛性眼 |
413 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 今時懇懺罪銷滅 |
414 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 今時懇懺罪銷滅 |
415 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 今時懇懺罪銷滅 |
416 | 26 | 時 | shí | fashionable | 今時懇懺罪銷滅 |
417 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 今時懇懺罪銷滅 |
418 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 今時懇懺罪銷滅 |
419 | 26 | 時 | shí | tense | 今時懇懺罪銷滅 |
420 | 26 | 時 | shí | particular; special | 今時懇懺罪銷滅 |
421 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 今時懇懺罪銷滅 |
422 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 今時懇懺罪銷滅 |
423 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 今時懇懺罪銷滅 |
424 | 26 | 時 | shí | seasonal | 今時懇懺罪銷滅 |
425 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 今時懇懺罪銷滅 |
426 | 26 | 時 | shí | hour | 今時懇懺罪銷滅 |
427 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 今時懇懺罪銷滅 |
428 | 26 | 時 | shí | Shi | 今時懇懺罪銷滅 |
429 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 今時懇懺罪銷滅 |
430 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 今時懇懺罪銷滅 |
431 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 今時懇懺罪銷滅 |
432 | 25 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 擢質彌綸充世界 |
433 | 25 | 世界 | shìjiè | the earth | 擢質彌綸充世界 |
434 | 25 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 擢質彌綸充世界 |
435 | 25 | 世界 | shìjiè | the human world | 擢質彌綸充世界 |
436 | 25 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 擢質彌綸充世界 |
437 | 25 | 世界 | shìjiè | world | 擢質彌綸充世界 |
438 | 25 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 擢質彌綸充世界 |
439 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 除諸亂意真實言 |
440 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 除諸亂意真實言 |
441 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 除諸亂意真實言 |
442 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 除諸亂意真實言 |
443 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 除諸亂意真實言 |
444 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 除諸亂意真實言 |
445 | 25 | 言 | yán | to regard as | 除諸亂意真實言 |
446 | 25 | 言 | yán | to act as | 除諸亂意真實言 |
447 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 除諸亂意真實言 |
448 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 除諸亂意真實言 |
449 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 能翳日月光明佛 |
450 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 能翳日月光明佛 |
451 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 能翳日月光明佛 |
452 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 能翳日月光明佛 |
453 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 能翳日月光明佛 |
454 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 能翳日月光明佛 |
455 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 能翳日月光明佛 |
456 | 25 | 體 | tǐ | a human or animal body | 亦是惡業貪魔體 |
457 | 25 | 體 | tǐ | form; style | 亦是惡業貪魔體 |
458 | 25 | 體 | tǐ | a substance | 亦是惡業貪魔體 |
459 | 25 | 體 | tǐ | a system | 亦是惡業貪魔體 |
460 | 25 | 體 | tǐ | a font | 亦是惡業貪魔體 |
461 | 25 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 亦是惡業貪魔體 |
462 | 25 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 亦是惡業貪魔體 |
463 | 25 | 體 | tī | ti | 亦是惡業貪魔體 |
464 | 25 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 亦是惡業貪魔體 |
465 | 25 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 亦是惡業貪魔體 |
466 | 25 | 體 | tǐ | a genre of writing | 亦是惡業貪魔體 |
467 | 25 | 體 | tǐ | body; śarīra | 亦是惡業貪魔體 |
468 | 25 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 亦是惡業貪魔體 |
469 | 25 | 體 | tǐ | ti; essence | 亦是惡業貪魔體 |
470 | 25 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 亦是惡業貪魔體 |
471 | 24 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲聽我真實啟 |
472 | 24 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲聽我真實啟 |
473 | 24 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲聽我真實啟 |
474 | 24 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲聽我真實啟 |
475 | 24 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲聽我真實啟 |
476 | 24 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲聽我真實啟 |
477 | 24 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 飄落善 |
478 | 24 | 善 | shàn | happy | 飄落善 |
479 | 24 | 善 | shàn | good | 飄落善 |
480 | 24 | 善 | shàn | kind-hearted | 飄落善 |
481 | 24 | 善 | shàn | to be skilled at something | 飄落善 |
482 | 24 | 善 | shàn | familiar | 飄落善 |
483 | 24 | 善 | shàn | to repair | 飄落善 |
484 | 24 | 善 | shàn | to admire | 飄落善 |
485 | 24 | 善 | shàn | to praise | 飄落善 |
486 | 24 | 善 | shàn | Shan | 飄落善 |
487 | 24 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 飄落善 |
488 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以六賊六毒風 |
489 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 及以六賊六毒風 |
490 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 及以六賊六毒風 |
491 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 及以六賊六毒風 |
492 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以六賊六毒風 |
493 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以六賊六毒風 |
494 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以六賊六毒風 |
495 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 及以六賊六毒風 |
496 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 及以六賊六毒風 |
497 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以六賊六毒風 |
498 | 23 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 美業具智大醫王 |
499 | 23 | 具 | jù | to possess; to have | 美業具智大醫王 |
500 | 23 | 具 | jù | to prepare | 美業具智大醫王 |
Frequencies of all Words
Top 1081
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 162 | 諸 | zhū | all; many; various | 除諸亂意真實言 |
2 | 162 | 諸 | zhū | Zhu | 除諸亂意真實言 |
3 | 162 | 諸 | zhū | all; members of the class | 除諸亂意真實言 |
4 | 162 | 諸 | zhū | interrogative particle | 除諸亂意真實言 |
5 | 162 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 除諸亂意真實言 |
6 | 162 | 諸 | zhū | of; in | 除諸亂意真實言 |
7 | 162 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 除諸亂意真實言 |
8 | 103 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 與信悟者增記念 |
9 | 103 | 者 | zhě | that | 與信悟者增記念 |
10 | 103 | 者 | zhě | nominalizing function word | 與信悟者增記念 |
11 | 103 | 者 | zhě | used to mark a definition | 與信悟者增記念 |
12 | 103 | 者 | zhě | used to mark a pause | 與信悟者增記念 |
13 | 103 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 與信悟者增記念 |
14 | 103 | 者 | zhuó | according to | 與信悟者增記念 |
15 | 103 | 者 | zhě | ca | 與信悟者增記念 |
16 | 96 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 一切明性慈悲父 |
17 | 96 | 明 | míng | Ming | 一切明性慈悲父 |
18 | 96 | 明 | míng | Ming Dynasty | 一切明性慈悲父 |
19 | 96 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 一切明性慈悲父 |
20 | 96 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 一切明性慈悲父 |
21 | 96 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 一切明性慈悲父 |
22 | 96 | 明 | míng | consecrated | 一切明性慈悲父 |
23 | 96 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 一切明性慈悲父 |
24 | 96 | 明 | míng | to explain; to clarify | 一切明性慈悲父 |
25 | 96 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 一切明性慈悲父 |
26 | 96 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 一切明性慈悲父 |
27 | 96 | 明 | míng | eyesight; vision | 一切明性慈悲父 |
28 | 96 | 明 | míng | a god; a spirit | 一切明性慈悲父 |
29 | 96 | 明 | míng | fame; renown | 一切明性慈悲父 |
30 | 96 | 明 | míng | open; public | 一切明性慈悲父 |
31 | 96 | 明 | míng | clear | 一切明性慈悲父 |
32 | 96 | 明 | míng | to become proficient | 一切明性慈悲父 |
33 | 96 | 明 | míng | to be proficient | 一切明性慈悲父 |
34 | 96 | 明 | míng | virtuous | 一切明性慈悲父 |
35 | 96 | 明 | míng | open and honest | 一切明性慈悲父 |
36 | 96 | 明 | míng | clean; neat | 一切明性慈悲父 |
37 | 96 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 一切明性慈悲父 |
38 | 96 | 明 | míng | next; afterwards | 一切明性慈悲父 |
39 | 96 | 明 | míng | positive | 一切明性慈悲父 |
40 | 96 | 明 | míng | Clear | 一切明性慈悲父 |
41 | 96 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 一切明性慈悲父 |
42 | 92 | 無 | wú | no | 騰波沸涌無暫停 |
43 | 92 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 騰波沸涌無暫停 |
44 | 92 | 無 | wú | to not have; without | 騰波沸涌無暫停 |
45 | 92 | 無 | wú | has not yet | 騰波沸涌無暫停 |
46 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
47 | 92 | 無 | wú | do not | 騰波沸涌無暫停 |
48 | 92 | 無 | wú | not; -less; un- | 騰波沸涌無暫停 |
49 | 92 | 無 | wú | regardless of | 騰波沸涌無暫停 |
50 | 92 | 無 | wú | to not have | 騰波沸涌無暫停 |
51 | 92 | 無 | wú | um | 騰波沸涌無暫停 |
52 | 92 | 無 | wú | Wu | 騰波沸涌無暫停 |
53 | 92 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 騰波沸涌無暫停 |
54 | 92 | 無 | wú | not; non- | 騰波沸涌無暫停 |
55 | 92 | 無 | mó | mo | 騰波沸涌無暫停 |
56 | 88 | 及 | jí | to reach | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
57 | 88 | 及 | jí | and | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
58 | 88 | 及 | jí | coming to; when | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
59 | 88 | 及 | jí | to attain | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
60 | 88 | 及 | jí | to understand | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
61 | 88 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
62 | 88 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
63 | 88 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
64 | 88 | 及 | jí | and; ca; api | 蘊集毒虫及蚖蝮 |
65 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 為是光明夷數 |
66 | 75 | 是 | shì | is exactly | 為是光明夷數 |
67 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 為是光明夷數 |
68 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 為是光明夷數 |
69 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 為是光明夷數 |
70 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 為是光明夷數 |
71 | 75 | 是 | shì | true | 為是光明夷數 |
72 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 為是光明夷數 |
73 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 為是光明夷數 |
74 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 為是光明夷數 |
75 | 75 | 是 | shì | Shi | 為是光明夷數 |
76 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 為是光明夷數 |
77 | 75 | 是 | shì | this; idam | 為是光明夷數 |
78 | 75 | 能 | néng | can; able | 能養五種光明子 |
79 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 能養五種光明子 |
80 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能養五種光明子 |
81 | 75 | 能 | néng | energy | 能養五種光明子 |
82 | 75 | 能 | néng | function; use | 能養五種光明子 |
83 | 75 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能養五種光明子 |
84 | 75 | 能 | néng | talent | 能養五種光明子 |
85 | 75 | 能 | néng | expert at | 能養五種光明子 |
86 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 能養五種光明子 |
87 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能養五種光明子 |
88 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能養五種光明子 |
89 | 75 | 能 | néng | as long as; only | 能養五種光明子 |
90 | 75 | 能 | néng | even if | 能養五種光明子 |
91 | 75 | 能 | néng | but | 能養五種光明子 |
92 | 75 | 能 | néng | in this way | 能養五種光明子 |
93 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 能養五種光明子 |
94 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能養五種光明子 |
95 | 74 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切明性慈悲父 |
96 | 74 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切明性慈悲父 |
97 | 74 | 一切 | yīqiè | the same | 一切明性慈悲父 |
98 | 74 | 一切 | yīqiè | generally | 一切明性慈悲父 |
99 | 74 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切明性慈悲父 |
100 | 74 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切明性慈悲父 |
101 | 70 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 禮稱讚常榮樹 |
102 | 70 | 常 | cháng | Chang | 禮稱讚常榮樹 |
103 | 70 | 常 | cháng | long-lasting | 禮稱讚常榮樹 |
104 | 70 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 禮稱讚常榮樹 |
105 | 70 | 常 | cháng | a principle; a rule | 禮稱讚常榮樹 |
106 | 70 | 常 | cháng | eternal; nitya | 禮稱讚常榮樹 |
107 | 64 | 光明 | guāngmíng | bright | 為是光明夷數 |
108 | 64 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 為是光明夷數 |
109 | 64 | 光明 | guāngmíng | light | 為是光明夷數 |
110 | 64 | 光明 | guāngmíng | having hope | 為是光明夷數 |
111 | 64 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 為是光明夷數 |
112 | 64 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 為是光明夷數 |
113 | 64 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 為是光明夷數 |
114 | 64 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 為是光明夷數 |
115 | 64 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 為是光明夷數 |
116 | 64 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 為是光明夷數 |
117 | 57 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 引彼令安平正路 |
118 | 57 | 令 | lìng | to issue a command | 引彼令安平正路 |
119 | 57 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 引彼令安平正路 |
120 | 57 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 引彼令安平正路 |
121 | 57 | 令 | lìng | a season | 引彼令安平正路 |
122 | 57 | 令 | lìng | respected; good reputation | 引彼令安平正路 |
123 | 57 | 令 | lìng | good | 引彼令安平正路 |
124 | 57 | 令 | lìng | pretentious | 引彼令安平正路 |
125 | 57 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 引彼令安平正路 |
126 | 57 | 令 | lìng | a commander | 引彼令安平正路 |
127 | 57 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 引彼令安平正路 |
128 | 57 | 令 | lìng | lyrics | 引彼令安平正路 |
129 | 57 | 令 | lìng | Ling | 引彼令安平正路 |
130 | 57 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 引彼令安平正路 |
131 | 57 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今蒙開佛性眼 |
132 | 57 | 我 | wǒ | self | 我今蒙開佛性眼 |
133 | 57 | 我 | wǒ | we; our | 我今蒙開佛性眼 |
134 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今蒙開佛性眼 |
135 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我今蒙開佛性眼 |
136 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今蒙開佛性眼 |
137 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我今蒙開佛性眼 |
138 | 57 | 我 | wǒ | I; aham | 我今蒙開佛性眼 |
139 | 53 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願離肉身毒火海 |
140 | 53 | 願 | yuàn | hope | 願離肉身毒火海 |
141 | 53 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願離肉身毒火海 |
142 | 53 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願離肉身毒火海 |
143 | 53 | 願 | yuàn | a vow | 願離肉身毒火海 |
144 | 53 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願離肉身毒火海 |
145 | 53 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願離肉身毒火海 |
146 | 53 | 願 | yuàn | to admire | 願離肉身毒火海 |
147 | 53 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願離肉身毒火海 |
148 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 引彼令安平正路 |
149 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 引彼令安平正路 |
150 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 引彼令安平正路 |
151 | 51 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
152 | 51 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
153 | 51 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
154 | 51 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
155 | 51 | 相 | xiàng | to aid; to help | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
156 | 51 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
157 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
158 | 51 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
159 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
160 | 51 | 相 | xiāng | form substance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
161 | 51 | 相 | xiāng | to express | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
162 | 51 | 相 | xiàng | to choose | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
163 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
164 | 51 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
165 | 51 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
166 | 51 | 相 | xiāng | to compare | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
167 | 51 | 相 | xiàng | to divine | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
168 | 51 | 相 | xiàng | to administer | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
169 | 51 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
170 | 51 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
171 | 51 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
172 | 51 | 相 | xiāng | coralwood | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
173 | 51 | 相 | xiàng | ministry | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
174 | 51 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
175 | 51 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
176 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
177 | 51 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
178 | 51 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 枷鎖禁縛鎮相縈 |
179 | 48 | 身 | shēn | human body; torso | 得覩四處妙法身 |
180 | 48 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 得覩四處妙法身 |
181 | 48 | 身 | shēn | measure word for clothes | 得覩四處妙法身 |
182 | 48 | 身 | shēn | self | 得覩四處妙法身 |
183 | 48 | 身 | shēn | life | 得覩四處妙法身 |
184 | 48 | 身 | shēn | an object | 得覩四處妙法身 |
185 | 48 | 身 | shēn | a lifetime | 得覩四處妙法身 |
186 | 48 | 身 | shēn | personally | 得覩四處妙法身 |
187 | 48 | 身 | shēn | moral character | 得覩四處妙法身 |
188 | 48 | 身 | shēn | status; identity; position | 得覩四處妙法身 |
189 | 48 | 身 | shēn | pregnancy | 得覩四處妙法身 |
190 | 48 | 身 | juān | India | 得覩四處妙法身 |
191 | 48 | 身 | shēn | body; kāya | 得覩四處妙法身 |
192 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一切魔王之暗母 |
193 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一切魔王之暗母 |
194 | 47 | 之 | zhī | to go | 一切魔王之暗母 |
195 | 47 | 之 | zhī | this; that | 一切魔王之暗母 |
196 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 一切魔王之暗母 |
197 | 47 | 之 | zhī | it | 一切魔王之暗母 |
198 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 一切魔王之暗母 |
199 | 47 | 之 | zhī | all | 一切魔王之暗母 |
200 | 47 | 之 | zhī | and | 一切魔王之暗母 |
201 | 47 | 之 | zhī | however | 一切魔王之暗母 |
202 | 47 | 之 | zhī | if | 一切魔王之暗母 |
203 | 47 | 之 | zhī | then | 一切魔王之暗母 |
204 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一切魔王之暗母 |
205 | 47 | 之 | zhī | is | 一切魔王之暗母 |
206 | 47 | 之 | zhī | to use | 一切魔王之暗母 |
207 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 一切魔王之暗母 |
208 | 47 | 之 | zhī | winding | 一切魔王之暗母 |
209 | 42 | 於 | yú | in; at | 遂免沈於四大厄 |
210 | 42 | 於 | yú | in; at | 遂免沈於四大厄 |
211 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 遂免沈於四大厄 |
212 | 42 | 於 | yú | to go; to | 遂免沈於四大厄 |
213 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂免沈於四大厄 |
214 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 遂免沈於四大厄 |
215 | 42 | 於 | yú | from | 遂免沈於四大厄 |
216 | 42 | 於 | yú | give | 遂免沈於四大厄 |
217 | 42 | 於 | yú | oppposing | 遂免沈於四大厄 |
218 | 42 | 於 | yú | and | 遂免沈於四大厄 |
219 | 42 | 於 | yú | compared to | 遂免沈於四大厄 |
220 | 42 | 於 | yú | by | 遂免沈於四大厄 |
221 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 遂免沈於四大厄 |
222 | 42 | 於 | yú | for | 遂免沈於四大厄 |
223 | 42 | 於 | yú | Yu | 遂免沈於四大厄 |
224 | 42 | 於 | wū | a crow | 遂免沈於四大厄 |
225 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 遂免沈於四大厄 |
226 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 遂免沈於四大厄 |
227 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 心王清淨恒警覺 |
228 | 42 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 心王清淨恒警覺 |
229 | 42 | 清淨 | qīngjìng | concise | 心王清淨恒警覺 |
230 | 42 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 心王清淨恒警覺 |
231 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 心王清淨恒警覺 |
232 | 42 | 清淨 | qīngjìng | purity | 心王清淨恒警覺 |
233 | 42 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 心王清淨恒警覺 |
234 | 40 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
235 | 40 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
236 | 40 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
237 | 40 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
238 | 40 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
239 | 40 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
240 | 40 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
241 | 40 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
242 | 40 | 口 | kǒu | taste | 口 |
243 | 40 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
244 | 40 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
245 | 40 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
246 | 40 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 種種珍寶皆充滿 |
247 | 40 | 皆 | jiē | same; equally | 種種珍寶皆充滿 |
248 | 40 | 皆 | jiē | all; sarva | 種種珍寶皆充滿 |
249 | 39 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復是稠林籚筆澤 |
250 | 39 | 復 | fù | to go back; to return | 復是稠林籚筆澤 |
251 | 39 | 復 | fù | to resume; to restart | 復是稠林籚筆澤 |
252 | 39 | 復 | fù | to do in detail | 復是稠林籚筆澤 |
253 | 39 | 復 | fù | to restore | 復是稠林籚筆澤 |
254 | 39 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復是稠林籚筆澤 |
255 | 39 | 復 | fù | after all; and then | 復是稠林籚筆澤 |
256 | 39 | 復 | fù | even if; although | 復是稠林籚筆澤 |
257 | 39 | 復 | fù | Fu; Return | 復是稠林籚筆澤 |
258 | 39 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復是稠林籚筆澤 |
259 | 39 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復是稠林籚筆澤 |
260 | 39 | 復 | fù | particle without meaing | 復是稠林籚筆澤 |
261 | 39 | 復 | fù | Fu | 復是稠林籚筆澤 |
262 | 39 | 復 | fù | repeated; again | 復是稠林籚筆澤 |
263 | 39 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復是稠林籚筆澤 |
264 | 39 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復是稠林籚筆澤 |
265 | 39 | 復 | fù | again; punar | 復是稠林籚筆澤 |
266 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 末夜今修此歎偈 |
267 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 末夜今修此歎偈 |
268 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 末夜今修此歎偈 |
269 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 末夜今修此歎偈 |
270 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 末夜今修此歎偈 |
271 | 37 | 性 | xìng | gender | 一切明性慈悲父 |
272 | 37 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 一切明性慈悲父 |
273 | 37 | 性 | xìng | nature; disposition | 一切明性慈悲父 |
274 | 37 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 一切明性慈悲父 |
275 | 37 | 性 | xìng | grammatical gender | 一切明性慈悲父 |
276 | 37 | 性 | xìng | a property; a quality | 一切明性慈悲父 |
277 | 37 | 性 | xìng | life; destiny | 一切明性慈悲父 |
278 | 37 | 性 | xìng | sexual desire | 一切明性慈悲父 |
279 | 37 | 性 | xìng | scope | 一切明性慈悲父 |
280 | 37 | 性 | xìng | nature | 一切明性慈悲父 |
281 | 36 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾寶莊嚴妙無比 |
282 | 36 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾寶莊嚴妙無比 |
283 | 36 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾寶莊嚴妙無比 |
284 | 36 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾寶莊嚴妙無比 |
285 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如有進發堅固者 |
286 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如有進發堅固者 |
287 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如有進發堅固者 |
288 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如有進發堅固者 |
289 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如有進發堅固者 |
290 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如有進發堅固者 |
291 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如有進發堅固者 |
292 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如有進發堅固者 |
293 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如有進發堅固者 |
294 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如有進發堅固者 |
295 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如有進發堅固者 |
296 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 如有進發堅固者 |
297 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 如有進發堅固者 |
298 | 36 | 有 | yǒu | You | 如有進發堅固者 |
299 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如有進發堅固者 |
300 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如有進發堅固者 |
301 | 35 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 眾寶莊嚴妙無比 |
302 | 35 | 妙 | miào | clever | 眾寶莊嚴妙無比 |
303 | 35 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 眾寶莊嚴妙無比 |
304 | 35 | 妙 | miào | fine; delicate | 眾寶莊嚴妙無比 |
305 | 35 | 妙 | miào | young | 眾寶莊嚴妙無比 |
306 | 35 | 妙 | miào | interesting | 眾寶莊嚴妙無比 |
307 | 35 | 妙 | miào | profound reasoning | 眾寶莊嚴妙無比 |
308 | 35 | 妙 | miào | Miao | 眾寶莊嚴妙無比 |
309 | 35 | 妙 | miào | Wonderful | 眾寶莊嚴妙無比 |
310 | 35 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 眾寶莊嚴妙無比 |
311 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 隨所生處受諸殃 |
312 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 隨所生處受諸殃 |
313 | 35 | 處 | chù | location | 隨所生處受諸殃 |
314 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 隨所生處受諸殃 |
315 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 隨所生處受諸殃 |
316 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 隨所生處受諸殃 |
317 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 隨所生處受諸殃 |
318 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 隨所生處受諸殃 |
319 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 隨所生處受諸殃 |
320 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 隨所生處受諸殃 |
321 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 隨所生處受諸殃 |
322 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 隨所生處受諸殃 |
323 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 隨所生處受諸殃 |
324 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 隨所生處受諸殃 |
325 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 隨所生處受諸殃 |
326 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 隨所生處受諸殃 |
327 | 35 | 作 | zuò | to do | 作遵引者倚託者 |
328 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作遵引者倚託者 |
329 | 35 | 作 | zuò | to start | 作遵引者倚託者 |
330 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 作遵引者倚託者 |
331 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作遵引者倚託者 |
332 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 作遵引者倚託者 |
333 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 作遵引者倚託者 |
334 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 作遵引者倚託者 |
335 | 35 | 作 | zuò | to rise | 作遵引者倚託者 |
336 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 作遵引者倚託者 |
337 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作遵引者倚託者 |
338 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 作遵引者倚託者 |
339 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作遵引者倚託者 |
340 | 34 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今時救我離犲狼 |
341 | 34 | 離 | lí | a mythical bird | 今時救我離犲狼 |
342 | 34 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今時救我離犲狼 |
343 | 34 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今時救我離犲狼 |
344 | 34 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今時救我離犲狼 |
345 | 34 | 離 | lí | a mountain ash | 今時救我離犲狼 |
346 | 34 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今時救我離犲狼 |
347 | 34 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今時救我離犲狼 |
348 | 34 | 離 | lí | to cut off | 今時救我離犲狼 |
349 | 34 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今時救我離犲狼 |
350 | 34 | 離 | lí | to be distant from | 今時救我離犲狼 |
351 | 34 | 離 | lí | two | 今時救我離犲狼 |
352 | 34 | 離 | lí | to array; to align | 今時救我離犲狼 |
353 | 34 | 離 | lí | to pass through; to experience | 今時救我離犲狼 |
354 | 34 | 離 | lí | transcendence | 今時救我離犲狼 |
355 | 34 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 今時救我離犲狼 |
356 | 32 | 恒 | héng | constant; regular | 心王清淨恒警覺 |
357 | 32 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 心王清淨恒警覺 |
358 | 32 | 恒 | héng | perseverance | 心王清淨恒警覺 |
359 | 32 | 恒 | héng | ordinary; common | 心王清淨恒警覺 |
360 | 32 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 心王清淨恒警覺 |
361 | 32 | 恒 | gèng | crescent moon | 心王清淨恒警覺 |
362 | 32 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 心王清淨恒警覺 |
363 | 32 | 恒 | héng | Heng | 心王清淨恒警覺 |
364 | 32 | 恒 | héng | frequently | 心王清淨恒警覺 |
365 | 32 | 恒 | héng | Eternity | 心王清淨恒警覺 |
366 | 32 | 恒 | héng | eternal | 心王清淨恒警覺 |
367 | 32 | 恒 | gèng | Ganges | 心王清淨恒警覺 |
368 | 32 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 大聖自是第二尊 |
369 | 32 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 大聖自是第二尊 |
370 | 32 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 大聖自是第二尊 |
371 | 32 | 尊 | zūn | a wine cup | 大聖自是第二尊 |
372 | 32 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 大聖自是第二尊 |
373 | 32 | 尊 | zūn | supreme; high | 大聖自是第二尊 |
374 | 32 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 大聖自是第二尊 |
375 | 32 | 尊 | zūn | your [honorable] | 大聖自是第二尊 |
376 | 32 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 大聖自是第二尊 |
377 | 32 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 大聖自是第二尊 |
378 | 32 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 大聖自是第二尊 |
379 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
380 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切智惠菓中生 |
381 | 31 | 中 | zhōng | China | 一切智惠菓中生 |
382 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切智惠菓中生 |
383 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切智惠菓中生 |
384 | 31 | 中 | zhōng | midday | 一切智惠菓中生 |
385 | 31 | 中 | zhōng | inside | 一切智惠菓中生 |
386 | 31 | 中 | zhōng | during | 一切智惠菓中生 |
387 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 一切智惠菓中生 |
388 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 一切智惠菓中生 |
389 | 31 | 中 | zhōng | half | 一切智惠菓中生 |
390 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切智惠菓中生 |
391 | 31 | 中 | zhōng | while | 一切智惠菓中生 |
392 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切智惠菓中生 |
393 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切智惠菓中生 |
394 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 一切智惠菓中生 |
395 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切智惠菓中生 |
396 | 31 | 中 | zhōng | middle | 一切智惠菓中生 |
397 | 31 | 啟 | qǐ | to open | 慈悲聽我真實啟 |
398 | 31 | 啟 | qǐ | to open; to begin /to commence; to explain | 慈悲聽我真實啟 |
399 | 31 | 啟 | qǐ | to begin; to commence; to start | 慈悲聽我真實啟 |
400 | 31 | 啟 | qǐ | to explain; to teach | 慈悲聽我真實啟 |
401 | 31 | 啟 | qǐ | to state; to inform | 慈悲聽我真實啟 |
402 | 31 | 啟 | qǐ | a letter; a letter to a superior | 慈悲聽我真實啟 |
403 | 31 | 啟 | qǐ | Qi | 慈悲聽我真實啟 |
404 | 31 | 啟 | qǐ | a two week period at the start of spring and fall | 慈悲聽我真實啟 |
405 | 31 | 啟 | qǐ | a thank you letter | 慈悲聽我真實啟 |
406 | 31 | 啟 | qǐ | to squat [with bent knees] | 慈悲聽我真實啟 |
407 | 31 | 啟 | qǐ | [army formation] left flank | 慈悲聽我真實啟 |
408 | 31 | 啟 | qǐ | to establish; to develop [land] | 慈悲聽我真實啟 |
409 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 引所嫁反 |
410 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 引所嫁反 |
411 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 引所嫁反 |
412 | 31 | 所 | suǒ | it | 引所嫁反 |
413 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 引所嫁反 |
414 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 引所嫁反 |
415 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 引所嫁反 |
416 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 引所嫁反 |
417 | 31 | 所 | suǒ | that which | 引所嫁反 |
418 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 引所嫁反 |
419 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 引所嫁反 |
420 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 引所嫁反 |
421 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 引所嫁反 |
422 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 引所嫁反 |
423 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如有進發堅固者 |
424 | 30 | 如 | rú | if | 如有進發堅固者 |
425 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 如有進發堅固者 |
426 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如有進發堅固者 |
427 | 30 | 如 | rú | this | 如有進發堅固者 |
428 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如有進發堅固者 |
429 | 30 | 如 | rú | to go to | 如有進發堅固者 |
430 | 30 | 如 | rú | to meet | 如有進發堅固者 |
431 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如有進發堅固者 |
432 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 如有進發堅固者 |
433 | 30 | 如 | rú | and | 如有進發堅固者 |
434 | 30 | 如 | rú | or | 如有進發堅固者 |
435 | 30 | 如 | rú | but | 如有進發堅固者 |
436 | 30 | 如 | rú | then | 如有進發堅固者 |
437 | 30 | 如 | rú | naturally | 如有進發堅固者 |
438 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如有進發堅固者 |
439 | 30 | 如 | rú | you | 如有進發堅固者 |
440 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 如有進發堅固者 |
441 | 30 | 如 | rú | in; at | 如有進發堅固者 |
442 | 30 | 如 | rú | Ru | 如有進發堅固者 |
443 | 30 | 如 | rú | Thus | 如有進發堅固者 |
444 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 如有進發堅固者 |
445 | 30 | 如 | rú | like; iva | 如有進發堅固者 |
446 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如有進發堅固者 |
447 | 30 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思一 |
448 | 30 | 思 | sī | particle | 思一 |
449 | 30 | 思 | sī | thinking; consideration | 思一 |
450 | 30 | 思 | sī | to miss; to long for | 思一 |
451 | 30 | 思 | sī | emotions | 思一 |
452 | 30 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思一 |
453 | 30 | 思 | sī | Si | 思一 |
454 | 30 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思一 |
455 | 30 | 思 | sī | Think | 思一 |
456 | 30 | 思 | sī | volition; cetanā | 思一 |
457 | 30 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思一 |
458 | 30 | 思 | sī | thought; cintā | 思一 |
459 | 30 | 不 | bù | not; no | 甘露常鮮不彫果 |
460 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 甘露常鮮不彫果 |
461 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 甘露常鮮不彫果 |
462 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 甘露常鮮不彫果 |
463 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 甘露常鮮不彫果 |
464 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 甘露常鮮不彫果 |
465 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 甘露常鮮不彫果 |
466 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 甘露常鮮不彫果 |
467 | 30 | 不 | bù | no; na | 甘露常鮮不彫果 |
468 | 29 | 為 | wèi | for; to | 為是光明夷數 |
469 | 29 | 為 | wèi | because of | 為是光明夷數 |
470 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是光明夷數 |
471 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是光明夷數 |
472 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 為是光明夷數 |
473 | 29 | 為 | wéi | to do | 為是光明夷數 |
474 | 29 | 為 | wèi | for | 為是光明夷數 |
475 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 為是光明夷數 |
476 | 29 | 為 | wèi | to | 為是光明夷數 |
477 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 為是光明夷數 |
478 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為是光明夷數 |
479 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 為是光明夷數 |
480 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 為是光明夷數 |
481 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 為是光明夷數 |
482 | 29 | 為 | wéi | to govern | 為是光明夷數 |
483 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是光明夷數 |
484 | 29 | 使 | shǐ | to make; to cause | 普啟一切諸明使 |
485 | 29 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 普啟一切諸明使 |
486 | 29 | 使 | shǐ | to indulge | 普啟一切諸明使 |
487 | 29 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 普啟一切諸明使 |
488 | 29 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 普啟一切諸明使 |
489 | 29 | 使 | shǐ | to dispatch | 普啟一切諸明使 |
490 | 29 | 使 | shǐ | if | 普啟一切諸明使 |
491 | 29 | 使 | shǐ | to use | 普啟一切諸明使 |
492 | 29 | 使 | shǐ | to be able to | 普啟一切諸明使 |
493 | 29 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 普啟一切諸明使 |
494 | 29 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 一切智惠菓中生 |
495 | 29 | 惠 | huì | Hui | 一切智惠菓中生 |
496 | 29 | 惠 | huì | to confer | 一切智惠菓中生 |
497 | 29 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 一切智惠菓中生 |
498 | 29 | 惠 | huì | gentle; amiable | 一切智惠菓中生 |
499 | 29 | 惠 | huì | would you be so kind | 一切智惠菓中生 |
500 | 29 | 惠 | huì | Kindness | 一切智惠菓中生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
者 | zhě | ca | |
明 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
是 |
|
|
|
能 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
常 | cháng | eternal; nitya | |
光明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
安平 | 196 | Anping | |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大相 | 100 | Maharupa | |
得荣 | 得榮 | 100 | Dêrong county |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
分别明 | 分別明 | 102 | Bhavyaviveka; Bhavya |
拂多诞 | 拂多誕 | 102 | Fu Duo Dan |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
光明子 | 103 | Kōmyōshi | |
广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
恒安 | 104 | Heng An | |
惠慈 | 104 | Hyeja; Eji | |
冀 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
觉生 | 覺生 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
了悟 | 76 | Liao Wu | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
摩尼教下部赞 | 摩尼教下部讚 | 109 | Praise on the Second Part of Manichaeism |
涅槃 | 110 |
|
|
普曜 | 112 | lalitavistara sūtra | |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
清流 | 113 | Qingliu | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
苏我 | 蘇我 | 115 | Soga |
堂主 | 116 |
|
|
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无底坑 | 無底坑 | 119 | the Bottomless Pit; Hell |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
咸宁 | 咸寧 | 120 | Xianning |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中元 | 122 | Ghost festival | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 227.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
犲狼 | 99 | jackals and wolves | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
稠林 | 99 | a dense forest | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大雄 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
光明世界 | 103 | A Bright World | |
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
护念 | 護念 | 104 |
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
加被 | 106 | blessing | |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
戒香 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
敬信 | 106 |
|
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
苦海 | 107 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
迷妄 | 109 | deluded and misled | |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
魔女 | 109 | Māra's daughters | |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能信 | 110 | able to believe | |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
普光 | 112 |
|
|
勤行 | 113 | diligent practice | |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
肉身 | 114 | the physical body | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如如 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三行 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四山 | 115 | four mountains | |
他力 | 116 | the power of another | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
希法 | 120 | future dharmas | |
信施 | 120 | trust in charity | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
性罪 | 120 | natural sin | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
厌生死苦 | 厭生死苦 | 121 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业行 | 業行 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真如 | 122 |
|
|
智心 | 122 | a wise mind | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |