Glossary and Vocabulary for Xu Qingliang Chuan 續清涼傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 196 zhī to go 祇之隊仗
2 196 zhī to arrive; to go 祇之隊仗
3 196 zhī is 祇之隊仗
4 196 zhī to use 祇之隊仗
5 196 zhī Zhi 祇之隊仗
6 196 zhī winding 祇之隊仗
7 105 to go; to 慶雲紛郁於虛空
8 105 to rely on; to depend on 慶雲紛郁於虛空
9 105 Yu 慶雲紛郁於虛空
10 105 a crow 慶雲紛郁於虛空
11 81 to use; to grasp 遣人以錦囊盛一本
12 81 to rely on 遣人以錦囊盛一本
13 81 to regard 遣人以錦囊盛一本
14 81 to be able to 遣人以錦囊盛一本
15 81 to order; to command 遣人以錦囊盛一本
16 81 used after a verb 遣人以錦囊盛一本
17 81 a reason; a cause 遣人以錦囊盛一本
18 81 Israel 遣人以錦囊盛一本
19 81 Yi 遣人以錦囊盛一本
20 81 use; yogena 遣人以錦囊盛一本
21 79 ér Kangxi radical 126 三界空而我性亦空
22 79 ér as if; to seem like 三界空而我性亦空
23 79 néng can; able 三界空而我性亦空
24 79 ér whiskers on the cheeks; sideburns 三界空而我性亦空
25 79 ér to arrive; up to 三界空而我性亦空
26 77 zhě ca 近者
27 76 yuē to speak; to say 疏文曰
28 76 yuē Kangxi radical 73 疏文曰
29 76 yuē to be called 疏文曰
30 76 yuē said; ukta 疏文曰
31 67 xiàn to appear; to manifest; to become visible 殊勝現
32 67 xiàn at present 殊勝現
33 67 xiàn existing at the present time 殊勝現
34 67 xiàn cash 殊勝現
35 67 xiàn to manifest; prādur 殊勝現
36 67 xiàn to manifest; prādur 殊勝現
37 67 xiàn the present time 殊勝現
38 66 dēng a lamp; a lantern 忽現金燈四十餘遍
39 66 dēng a lamp; a lantern 忽現金燈四十餘遍
40 53 wéi to act as; to serve 為菩薩騎師子之像
41 53 wéi to change into; to become 為菩薩騎師子之像
42 53 wéi to be; is 為菩薩騎師子之像
43 53 wéi to do 為菩薩騎師子之像
44 53 wèi to support; to help 為菩薩騎師子之像
45 53 wéi to govern 為菩薩騎師子之像
46 53 wèi to be; bhū 為菩薩騎師子之像
47 52 jiàn to see 見圓光攝身光
48 52 jiàn opinion; view; understanding 見圓光攝身光
49 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見圓光攝身光
50 52 jiàn refer to; for details see 見圓光攝身光
51 52 jiàn to listen to 見圓光攝身光
52 52 jiàn to meet 見圓光攝身光
53 52 jiàn to receive (a guest) 見圓光攝身光
54 52 jiàn let me; kindly 見圓光攝身光
55 52 jiàn Jian 見圓光攝身光
56 52 xiàn to appear 見圓光攝身光
57 52 xiàn to introduce 見圓光攝身光
58 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見圓光攝身光
59 52 jiàn seeing; observing; darśana 見圓光攝身光
60 52 ya 非所求也
61 50 yīng England 商英
62 50 yīng blossom; flower; leaf 商英
63 50 yīng outstanding; finest 商英
64 50 yīng noble; brave; galant 商英
65 50 yīng a decoration on a lance using feathers 商英
66 50 yīng elite 商英
67 50 yīng a talented person 商英
68 50 yīng Ying 商英
69 50 yīng beautiful 商英
70 50 yīng a learned man; medhāvin 商英
71 50 shāng commerce; trade 商英
72 50 shāng Shang Dynasty 商英
73 50 shāng to consult; to discuss 商英
74 50 shāng a merchant; a dealer 商英
75 50 shāng a merchant; a businessman 商英
76 50 shāng a quotient 商英
77 50 shāng to use a number as a quotient 商英
78 50 shāng shang 商英
79 50 shāng Shang 商英
80 50 shāng merchant; vaṇij 商英
81 50 shāng merchant; śaṇ 商英
82 49 suǒ a few; various; some 豈商英黑業所招
83 49 suǒ a place; a location 豈商英黑業所招
84 49 suǒ indicates a passive voice 豈商英黑業所招
85 49 suǒ an ordinal number 豈商英黑業所招
86 49 suǒ meaning 豈商英黑業所招
87 49 suǒ garrison 豈商英黑業所招
88 49 suǒ place; pradeśa 豈商英黑業所招
89 48 one 齎疏一通
90 48 Kangxi radical 1 齎疏一通
91 48 pure; concentrated 齎疏一通
92 48 first 齎疏一通
93 48 the same 齎疏一通
94 48 sole; single 齎疏一通
95 48 a very small amount 齎疏一通
96 48 Yi 齎疏一通
97 48 other 齎疏一通
98 48 to unify 齎疏一通
99 48 accidentally; coincidentally 齎疏一通
100 48 abruptly; suddenly 齎疏一通
101 48 one; eka 齎疏一通
102 47 Qi 其文曰
103 45 jīn gold 餘大金燈
104 45 jīn money 餘大金燈
105 45 jīn Jin; Kim 餘大金燈
106 45 jīn Kangxi radical 167 餘大金燈
107 45 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 餘大金燈
108 45 jīn metal 餘大金燈
109 45 jīn hard 餘大金燈
110 45 jīn a unit of money in China in historic times 餘大金燈
111 45 jīn golden; gold colored 餘大金燈
112 45 jīn a weapon 餘大金燈
113 45 jīn valuable 餘大金燈
114 45 jīn metal agent 餘大金燈
115 45 jīn cymbals 餘大金燈
116 45 jīn Venus 餘大金燈
117 45 jīn gold; hiranya 餘大金燈
118 45 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 餘大金燈
119 40 guāng light 光殿內
120 40 guāng brilliant; bright; shining 光殿內
121 40 guāng to shine 光殿內
122 40 guāng to bare; to go naked 光殿內
123 40 guāng bare; naked 光殿內
124 40 guāng glory; honor 光殿內
125 40 guāng scenery 光殿內
126 40 guāng smooth 光殿內
127 40 guāng sheen; luster; gloss 光殿內
128 40 guāng time; a moment 光殿內
129 40 guāng grace; favor 光殿內
130 40 guāng Guang 光殿內
131 40 guāng to manifest 光殿內
132 40 guāng light; radiance; prabha; tejas 光殿內
133 40 guāng a ray of light; rasmi 光殿內
134 38 tái Taiwan 東臺洎羅睺殿左右
135 38 tái desk; platform; terrace 東臺洎羅睺殿左右
136 38 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 東臺洎羅睺殿左右
137 38 tái typhoon 東臺洎羅睺殿左右
138 38 tái desk; platform; terrace 東臺洎羅睺殿左右
139 38 tái station; broadcasting station 東臺洎羅睺殿左右
140 38 tái official post 東臺洎羅睺殿左右
141 38 eminent 東臺洎羅睺殿左右
142 38 tái elevated 東臺洎羅睺殿左右
143 38 tái tribunal 東臺洎羅睺殿左右
144 38 tái capitulum 東臺洎羅睺殿左右
145 38 tái terrace; kūṭa 東臺洎羅睺殿左右
146 38 big; huge; large 若隨時小大
147 38 Kangxi radical 37 若隨時小大
148 38 great; major; important 若隨時小大
149 38 size 若隨時小大
150 38 old 若隨時小大
151 38 oldest; earliest 若隨時小大
152 38 adult 若隨時小大
153 38 dài an important person 若隨時小大
154 38 senior 若隨時小大
155 38 an element 若隨時小大
156 38 great; mahā 若隨時小大
157 37 zhōng middle 阿耨池中
158 37 zhōng medium; medium sized 阿耨池中
159 37 zhōng China 阿耨池中
160 37 zhòng to hit the mark 阿耨池中
161 37 zhōng midday 阿耨池中
162 37 zhōng inside 阿耨池中
163 37 zhōng during 阿耨池中
164 37 zhōng Zhong 阿耨池中
165 37 zhōng intermediary 阿耨池中
166 37 zhōng half 阿耨池中
167 37 zhòng to reach; to attain 阿耨池中
168 37 zhòng to suffer; to infect 阿耨池中
169 37 zhòng to obtain 阿耨池中
170 37 zhòng to pass an exam 阿耨池中
171 37 zhōng middle 阿耨池中
172 35 qián front 至真容院文殊前表明
173 35 qián former; the past 至真容院文殊前表明
174 35 qián to go forward 至真容院文殊前表明
175 35 qián preceding 至真容院文殊前表明
176 35 qián before; earlier; prior 至真容院文殊前表明
177 35 qián to appear before 至真容院文殊前表明
178 35 qián future 至真容院文殊前表明
179 35 qián top; first 至真容院文殊前表明
180 35 qián battlefront 至真容院文殊前表明
181 35 qián before; former; pūrva 至真容院文殊前表明
182 35 qián facing; mukha 至真容院文殊前表明
183 34 shān a mountain; a hill; a peak 詣山祈求雨澤
184 34 shān Shan 詣山祈求雨澤
185 34 shān Kangxi radical 46 詣山祈求雨澤
186 34 shān a mountain-like shape 詣山祈求雨澤
187 34 shān a gable 詣山祈求雨澤
188 34 shān mountain; giri 詣山祈求雨澤
189 34 chuán to transmit 傳既成
190 34 zhuàn a biography 傳既成
191 34 chuán to teach 傳既成
192 34 chuán to summon 傳既成
193 34 chuán to pass on to later generations 傳既成
194 34 chuán to spread; to propagate 傳既成
195 34 chuán to express 傳既成
196 34 chuán to conduct 傳既成
197 34 zhuàn a posthouse 傳既成
198 34 zhuàn a commentary 傳既成
199 34 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 傳既成
200 32 wèi Eighth earthly branch 儻未罷去
201 32 wèi 1-3 p.m. 儻未罷去
202 32 wèi to taste 儻未罷去
203 32 wèi future; anāgata 儻未罷去
204 32 èr two 分而為二
205 32 èr Kangxi radical 7 分而為二
206 32 èr second 分而為二
207 32 èr twice; double; di- 分而為二
208 32 èr more than one kind 分而為二
209 32 èr two; dvā; dvi 分而為二
210 32 èr both; dvaya 分而為二
211 32 rén person; people; a human being 集僧眾八十餘人
212 32 rén Kangxi radical 9 集僧眾八十餘人
213 32 rén a kind of person 集僧眾八十餘人
214 32 rén everybody 集僧眾八十餘人
215 32 rén adult 集僧眾八十餘人
216 32 rén somebody; others 集僧眾八十餘人
217 32 rén an upright person 集僧眾八十餘人
218 32 rén person; manuṣya 集僧眾八十餘人
219 32 zhì Kangxi radical 133 至夜雪作
220 32 zhì to arrive 至夜雪作
221 32 zhì approach; upagama 至夜雪作
222 31 清涼 qīngliáng cool; refreshing 我清涼寶山
223 31 sān three 殿內現金燈三
224 31 sān third 殿內現金燈三
225 31 sān more than two 殿內現金燈三
226 31 sān very few 殿內現金燈三
227 31 sān San 殿內現金燈三
228 31 sān three; tri 殿內現金燈三
229 31 sān sa 殿內現金燈三
230 31 sān three kinds; trividha 殿內現金燈三
231 30 Kangxi radical 49 揣俗垢之已深
232 30 to bring to an end; to stop 揣俗垢之已深
233 30 to complete 揣俗垢之已深
234 30 to demote; to dismiss 揣俗垢之已深
235 30 to recover from an illness 揣俗垢之已深
236 30 former; pūrvaka 揣俗垢之已深
237 29 day of the month; a certain day 月二十八日
238 29 Kangxi radical 72 月二十八日
239 29 a day 月二十八日
240 29 Japan 月二十八日
241 29 sun 月二十八日
242 29 daytime 月二十八日
243 29 sunlight 月二十八日
244 29 everyday 月二十八日
245 29 season 月二十八日
246 29 available time 月二十八日
247 29 in the past 月二十八日
248 29 mi 月二十八日
249 29 sun; sūrya 月二十八日
250 29 a day; divasa 月二十八日
251 29 infix potential marker 盤繞不散
252 29 Kangxi radical 71 真智所以無方
253 29 to not have; without 真智所以無方
254 29 mo 真智所以無方
255 29 to not have 真智所以無方
256 29 Wu 真智所以無方
257 29 mo 真智所以無方
258 28 yòu Kangxi radical 29 又祝曰
259 28 self 我清涼寶山
260 28 [my] dear 我清涼寶山
261 28 Wo 我清涼寶山
262 28 self; atman; attan 我清涼寶山
263 28 ga 我清涼寶山
264 28 to give 與六七月所見不侔
265 28 to accompany 與六七月所見不侔
266 28 to particate in 與六七月所見不侔
267 28 of the same kind 與六七月所見不侔
268 28 to help 與六七月所見不侔
269 28 for 與六七月所見不侔
270 28 殿 diàn a hall; a palace; a temple 殿內
271 28 殿 diàn a palace compound 殿內
272 28 殿 diàn rear; last 殿內
273 28 殿 diàn rearguard 殿內
274 28 殿 diàn to guard; to protect 殿內
275 28 殿 diàn to assess as unsatisfactory; to censure 殿內
276 28 殿 diàn to stop 殿內
277 28 殿 diàn temple; prāsāda 殿內
278 27 to reach 雲自辰及申
279 27 to attain 雲自辰及申
280 27 to understand 雲自辰及申
281 27 able to be compared to; to catch up with 雲自辰及申
282 27 to be involved with; to associate with 雲自辰及申
283 27 passing of a feudal title from elder to younger brother 雲自辰及申
284 27 and; ca; api 雲自辰及申
285 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 無方則一塵不立
286 27 a grade; a level 無方則一塵不立
287 27 an example; a model 無方則一塵不立
288 27 a weighing device 無方則一塵不立
289 27 to grade; to rank 無方則一塵不立
290 27 to copy; to imitate; to follow 無方則一塵不立
291 27 to do 無方則一塵不立
292 27 koan; kōan; gong'an 無方則一塵不立
293 27 shàng top; a high position 黃嵬嶺上
294 27 shang top; the position on or above something 黃嵬嶺上
295 27 shàng to go up; to go forward 黃嵬嶺上
296 27 shàng shang 黃嵬嶺上
297 27 shàng previous; last 黃嵬嶺上
298 27 shàng high; higher 黃嵬嶺上
299 27 shàng advanced 黃嵬嶺上
300 27 shàng a monarch; a sovereign 黃嵬嶺上
301 27 shàng time 黃嵬嶺上
302 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 黃嵬嶺上
303 27 shàng far 黃嵬嶺上
304 27 shàng big; as big as 黃嵬嶺上
305 27 shàng abundant; plentiful 黃嵬嶺上
306 27 shàng to report 黃嵬嶺上
307 27 shàng to offer 黃嵬嶺上
308 27 shàng to go on stage 黃嵬嶺上
309 27 shàng to take office; to assume a post 黃嵬嶺上
310 27 shàng to install; to erect 黃嵬嶺上
311 27 shàng to suffer; to sustain 黃嵬嶺上
312 27 shàng to burn 黃嵬嶺上
313 27 shàng to remember 黃嵬嶺上
314 27 shàng to add 黃嵬嶺上
315 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 黃嵬嶺上
316 27 shàng to meet 黃嵬嶺上
317 27 shàng falling then rising (4th) tone 黃嵬嶺上
318 27 shang used after a verb indicating a result 黃嵬嶺上
319 27 shàng a musical note 黃嵬嶺上
320 27 shàng higher, superior; uttara 黃嵬嶺上
321 26 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
322 26 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
323 26 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
324 25 yún cloud 雲自辰及申
325 25 yún Yunnan 雲自辰及申
326 25 yún Yun 雲自辰及申
327 25 yún to say 雲自辰及申
328 25 yún to have 雲自辰及申
329 25 yún cloud; megha 雲自辰及申
330 25 yún to say; iti 雲自辰及申
331 24 shū book 去年所書
332 24 shū document; manuscript 去年所書
333 24 shū letter 去年所書
334 24 shū the Cannon of Documents 去年所書
335 24 shū to write 去年所書
336 24 shū writing 去年所書
337 24 shū calligraphy; writing style 去年所書
338 24 shū Shu 去年所書
339 24 shū to record 去年所書
340 24 shū book; pustaka 去年所書
341 24 shū write; copy; likh 去年所書
342 24 shū manuscript; lekha 去年所書
343 24 shū book; pustaka 去年所書
344 24 shū document; lekha 去年所書
345 24 lái to come 乃可再來
346 24 lái please 乃可再來
347 24 lái used to substitute for another verb 乃可再來
348 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 乃可再來
349 24 lái wheat 乃可再來
350 24 lái next; future 乃可再來
351 24 lái a simple complement of direction 乃可再來
352 24 lái to occur; to arise 乃可再來
353 24 lái to earn 乃可再來
354 24 lái to come; āgata 乃可再來
355 23 sēng a Buddhist monk 同僧
356 23 sēng a person with dark skin 同僧
357 23 sēng Seng 同僧
358 23 sēng Sangha; monastic community 同僧
359 23 shèng sacred
360 23 shèng clever; wise; shrewd
361 23 shèng a master; an expert
362 23 shèng a sage; a wise man; a saint
363 23 shèng noble; sovereign; without peer
364 23 shèng agile
365 23 shèng noble; sacred; ārya
366 23 yán to speak; to say; said
367 23 yán language; talk; words; utterance; speech
368 23 yán Kangxi radical 149
369 23 yán phrase; sentence
370 23 yán a word; a syllable
371 23 yán a theory; a doctrine
372 23 yán to regard as
373 23 yán to act as
374 23 yán word; vacana
375 23 yán speak; vad
376 22 to be near by; to be close to 即自塑泥像
377 22 at that time 即自塑泥像
378 22 to be exactly the same as; to be thus 即自塑泥像
379 22 supposed; so-called 即自塑泥像
380 22 to arrive at; to ascend 即自塑泥像
381 22 Kangxi radical 132 即自塑泥像
382 22 Zi 即自塑泥像
383 22 a nose 即自塑泥像
384 22 the beginning; the start 即自塑泥像
385 22 origin 即自塑泥像
386 22 to employ; to use 即自塑泥像
387 22 to be 即自塑泥像
388 22 self; soul; ātman 即自塑泥像
389 21 nǎi to be 乃可再來
390 21 Yi 三界空而我性亦空
391 21 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 二君還
392 21 jūn a mistress 二君還
393 21 jūn date-plum 二君還
394 21 jūn the son of heaven 二君還
395 21 jūn to rule 二君還
396 21 jūn prince; lord; pati 二君還
397 21 jīn today; present; now 值今勝事
398 21 jīn Jin 值今勝事
399 21 jīn modern 值今勝事
400 21 jīn now; adhunā 值今勝事
401 21 hòu after; later 取續書所見於後
402 21 hòu empress; queen 取續書所見於後
403 21 hòu sovereign 取續書所見於後
404 21 hòu the god of the earth 取續書所見於後
405 21 hòu late; later 取續書所見於後
406 21 hòu offspring; descendents 取續書所見於後
407 21 hòu to fall behind; to lag 取續書所見於後
408 21 hòu behind; back 取續書所見於後
409 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 取續書所見於後
410 21 hòu Hou 取續書所見於後
411 21 hòu after; behind 取續書所見於後
412 21 hòu following 取續書所見於後
413 21 hòu to be delayed 取續書所見於後
414 21 hòu to abandon; to discard 取續書所見於後
415 21 hòu feudal lords 取續書所見於後
416 21 hòu Hou 取續書所見於後
417 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 取續書所見於後
418 21 hòu rear; paścāt 取續書所見於後
419 21 hòu later; paścima 取續書所見於後
420 20 文殊 Wénshū Manjusri 至真容院文殊前表明
421 20 文殊 wénshū Manjusri 至真容院文殊前表明
422 20 yán precipice; cliff; rockface 寶焰熒煌於巖谷
423 20 yán lofty; steep 寶焰熒煌於巖谷
424 20 yán precarious; rugged 寶焰熒煌於巖谷
425 20 yán a mountain cave 寶焰熒煌於巖谷
426 20 yán cliff 寶焰熒煌於巖谷
427 20 wén to hear 常聞
428 20 wén Wen 常聞
429 20 wén sniff at; to smell 常聞
430 20 wén to be widely known 常聞
431 20 wén to confirm; to accept 常聞
432 20 wén information 常聞
433 20 wèn famous; well known 常聞
434 20 wén knowledge; learning 常聞
435 20 wèn popularity; prestige; reputation 常聞
436 20 wén to question 常聞
437 20 wén heard; śruta 常聞
438 20 wén hearing; śruti 常聞
439 19 different; other 何異何同
440 19 to distinguish; to separate; to discriminate 何異何同
441 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 何異何同
442 19 unfamiliar; foreign 何異何同
443 19 unusual; strange; surprising 何異何同
444 19 to marvel; to wonder 何異何同
445 19 distinction; viśeṣa 何異何同
446 19 fāng square; quadrilateral; one side 真智所以無方
447 19 fāng Fang 真智所以無方
448 19 fāng Kangxi radical 70 真智所以無方
449 19 fāng square shaped 真智所以無方
450 19 fāng prescription 真智所以無方
451 19 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 真智所以無方
452 19 fāng local 真智所以無方
453 19 fāng a way; a method 真智所以無方
454 19 fāng a direction; a side; a position 真智所以無方
455 19 fāng an area; a region 真智所以無方
456 19 fāng a party; a side 真智所以無方
457 19 fāng a principle; a formula 真智所以無方
458 19 fāng honest; upright; proper 真智所以無方
459 19 fāng magic 真智所以無方
460 19 fāng earth 真智所以無方
461 19 fāng earthly; mundane 真智所以無方
462 19 fāng a scope; an aspect 真智所以無方
463 19 fāng side-by-side; parallel 真智所以無方
464 19 fāng agreeable; equable 真智所以無方
465 19 fāng equal; equivalent 真智所以無方
466 19 fāng to compare 真智所以無方
467 19 fāng a wooden tablet for writing 真智所以無方
468 19 fāng a convention; a common practice 真智所以無方
469 19 fāng a law; a standard 真智所以無方
470 19 fāng to own; to possess 真智所以無方
471 19 fāng to disobey; to violate 真智所以無方
472 19 fāng to slander; to defame 真智所以無方
473 19 páng beside 真智所以無方
474 19 fāng direction; diś 真智所以無方
475 19 to complete; to finish 既開殿
476 19 Ji 既開殿
477 19 yīn cause; reason
478 19 yīn to accord with
479 19 yīn to follow
480 19 yīn to rely on
481 19 yīn via; through
482 19 yīn to continue
483 19 yīn to receive
484 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt
485 19 yīn to seize an opportunity
486 19 yīn to be like
487 19 yīn a standrd; a criterion
488 19 yīn cause; hetu
489 18 yuàn to hope; to wish; to desire 此願輪
490 18 yuàn hope 此願輪
491 18 yuàn to be ready; to be willing 此願輪
492 18 yuàn to ask for; to solicit 此願輪
493 18 yuàn a vow 此願輪
494 18 yuàn diligent; attentive 此願輪
495 18 yuàn to prefer; to select 此願輪
496 18 yuàn to admire 此願輪
497 18 yuàn a vow; pranidhana 此願輪
498 18 所見 suǒjiàn what one seen; all one sees 與六七月所見不侔
499 18 所見 suǒjiàn understanding 與六七月所見不侔
500 18 fēi Kangxi radical 175 非所求也

Frequencies of all Words

Top 1197

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 196 zhī him; her; them; that 祇之隊仗
2 196 zhī used between a modifier and a word to form a word group 祇之隊仗
3 196 zhī to go 祇之隊仗
4 196 zhī this; that 祇之隊仗
5 196 zhī genetive marker 祇之隊仗
6 196 zhī it 祇之隊仗
7 196 zhī in; in regards to 祇之隊仗
8 196 zhī all 祇之隊仗
9 196 zhī and 祇之隊仗
10 196 zhī however 祇之隊仗
11 196 zhī if 祇之隊仗
12 196 zhī then 祇之隊仗
13 196 zhī to arrive; to go 祇之隊仗
14 196 zhī is 祇之隊仗
15 196 zhī to use 祇之隊仗
16 196 zhī Zhi 祇之隊仗
17 196 zhī winding 祇之隊仗
18 105 in; at 慶雲紛郁於虛空
19 105 in; at 慶雲紛郁於虛空
20 105 in; at; to; from 慶雲紛郁於虛空
21 105 to go; to 慶雲紛郁於虛空
22 105 to rely on; to depend on 慶雲紛郁於虛空
23 105 to go to; to arrive at 慶雲紛郁於虛空
24 105 from 慶雲紛郁於虛空
25 105 give 慶雲紛郁於虛空
26 105 oppposing 慶雲紛郁於虛空
27 105 and 慶雲紛郁於虛空
28 105 compared to 慶雲紛郁於虛空
29 105 by 慶雲紛郁於虛空
30 105 and; as well as 慶雲紛郁於虛空
31 105 for 慶雲紛郁於虛空
32 105 Yu 慶雲紛郁於虛空
33 105 a crow 慶雲紛郁於虛空
34 105 whew; wow 慶雲紛郁於虛空
35 105 near to; antike 慶雲紛郁於虛空
36 81 so as to; in order to 遣人以錦囊盛一本
37 81 to use; to regard as 遣人以錦囊盛一本
38 81 to use; to grasp 遣人以錦囊盛一本
39 81 according to 遣人以錦囊盛一本
40 81 because of 遣人以錦囊盛一本
41 81 on a certain date 遣人以錦囊盛一本
42 81 and; as well as 遣人以錦囊盛一本
43 81 to rely on 遣人以錦囊盛一本
44 81 to regard 遣人以錦囊盛一本
45 81 to be able to 遣人以錦囊盛一本
46 81 to order; to command 遣人以錦囊盛一本
47 81 further; moreover 遣人以錦囊盛一本
48 81 used after a verb 遣人以錦囊盛一本
49 81 very 遣人以錦囊盛一本
50 81 already 遣人以錦囊盛一本
51 81 increasingly 遣人以錦囊盛一本
52 81 a reason; a cause 遣人以錦囊盛一本
53 81 Israel 遣人以錦囊盛一本
54 81 Yi 遣人以錦囊盛一本
55 81 use; yogena 遣人以錦囊盛一本
56 79 ér and; as well as; but (not); yet (not) 三界空而我性亦空
57 79 ér Kangxi radical 126 三界空而我性亦空
58 79 ér you 三界空而我性亦空
59 79 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 三界空而我性亦空
60 79 ér right away; then 三界空而我性亦空
61 79 ér but; yet; however; while; nevertheless 三界空而我性亦空
62 79 ér if; in case; in the event that 三界空而我性亦空
63 79 ér therefore; as a result; thus 三界空而我性亦空
64 79 ér how can it be that? 三界空而我性亦空
65 79 ér so as to 三界空而我性亦空
66 79 ér only then 三界空而我性亦空
67 79 ér as if; to seem like 三界空而我性亦空
68 79 néng can; able 三界空而我性亦空
69 79 ér whiskers on the cheeks; sideburns 三界空而我性亦空
70 79 ér me 三界空而我性亦空
71 79 ér to arrive; up to 三界空而我性亦空
72 79 ér possessive 三界空而我性亦空
73 79 ér and; ca 三界空而我性亦空
74 77 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 近者
75 77 zhě that 近者
76 77 zhě nominalizing function word 近者
77 77 zhě used to mark a definition 近者
78 77 zhě used to mark a pause 近者
79 77 zhě topic marker; that; it 近者
80 77 zhuó according to 近者
81 77 zhě ca 近者
82 76 yuē to speak; to say 疏文曰
83 76 yuē Kangxi radical 73 疏文曰
84 76 yuē to be called 疏文曰
85 76 yuē particle without meaning 疏文曰
86 76 yuē said; ukta 疏文曰
87 75 yǒu is; are; to exist 思有以歸奉
88 75 yǒu to have; to possess 思有以歸奉
89 75 yǒu indicates an estimate 思有以歸奉
90 75 yǒu indicates a large quantity 思有以歸奉
91 75 yǒu indicates an affirmative response 思有以歸奉
92 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 思有以歸奉
93 75 yǒu used to compare two things 思有以歸奉
94 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 思有以歸奉
95 75 yǒu used before the names of dynasties 思有以歸奉
96 75 yǒu a certain thing; what exists 思有以歸奉
97 75 yǒu multiple of ten and ... 思有以歸奉
98 75 yǒu abundant 思有以歸奉
99 75 yǒu purposeful 思有以歸奉
100 75 yǒu You 思有以歸奉
101 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 思有以歸奉
102 75 yǒu becoming; bhava 思有以歸奉
103 67 xiàn to appear; to manifest; to become visible 殊勝現
104 67 xiàn then; at that time; while 殊勝現
105 67 xiàn at present 殊勝現
106 67 xiàn existing at the present time 殊勝現
107 67 xiàn cash 殊勝現
108 67 xiàn to manifest; prādur 殊勝現
109 67 xiàn to manifest; prādur 殊勝現
110 67 xiàn the present time 殊勝現
111 66 dēng a lamp; a lantern 忽現金燈四十餘遍
112 66 dēng a lamp; a lantern 忽現金燈四十餘遍
113 53 wèi for; to 為菩薩騎師子之像
114 53 wèi because of 為菩薩騎師子之像
115 53 wéi to act as; to serve 為菩薩騎師子之像
116 53 wéi to change into; to become 為菩薩騎師子之像
117 53 wéi to be; is 為菩薩騎師子之像
118 53 wéi to do 為菩薩騎師子之像
119 53 wèi for 為菩薩騎師子之像
120 53 wèi because of; for; to 為菩薩騎師子之像
121 53 wèi to 為菩薩騎師子之像
122 53 wéi in a passive construction 為菩薩騎師子之像
123 53 wéi forming a rehetorical question 為菩薩騎師子之像
124 53 wéi forming an adverb 為菩薩騎師子之像
125 53 wéi to add emphasis 為菩薩騎師子之像
126 53 wèi to support; to help 為菩薩騎師子之像
127 53 wéi to govern 為菩薩騎師子之像
128 53 wèi to be; bhū 為菩薩騎師子之像
129 52 jiàn to see 見圓光攝身光
130 52 jiàn opinion; view; understanding 見圓光攝身光
131 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見圓光攝身光
132 52 jiàn refer to; for details see 見圓光攝身光
133 52 jiàn passive marker 見圓光攝身光
134 52 jiàn to listen to 見圓光攝身光
135 52 jiàn to meet 見圓光攝身光
136 52 jiàn to receive (a guest) 見圓光攝身光
137 52 jiàn let me; kindly 見圓光攝身光
138 52 jiàn Jian 見圓光攝身光
139 52 xiàn to appear 見圓光攝身光
140 52 xiàn to introduce 見圓光攝身光
141 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見圓光攝身光
142 52 jiàn seeing; observing; darśana 見圓光攝身光
143 52 also; too 非所求也
144 52 a final modal particle indicating certainy or decision 非所求也
145 52 either 非所求也
146 52 even 非所求也
147 52 used to soften the tone 非所求也
148 52 used for emphasis 非所求也
149 52 used to mark contrast 非所求也
150 52 used to mark compromise 非所求也
151 52 ya 非所求也
152 50 yīng England 商英
153 50 yīng blossom; flower; leaf 商英
154 50 yīng outstanding; finest 商英
155 50 yīng noble; brave; galant 商英
156 50 yīng a decoration on a lance using feathers 商英
157 50 yīng elite 商英
158 50 yīng a talented person 商英
159 50 yīng Ying 商英
160 50 yīng beautiful 商英
161 50 yīng a learned man; medhāvin 商英
162 50 shāng commerce; trade 商英
163 50 shāng Shang Dynasty 商英
164 50 shāng to consult; to discuss 商英
165 50 shāng a merchant; a dealer 商英
166 50 shāng a merchant; a businessman 商英
167 50 shāng a quotient 商英
168 50 shāng to use a number as a quotient 商英
169 50 shāng shang 商英
170 50 shāng Shang 商英
171 50 shāng merchant; vaṇij 商英
172 50 shāng merchant; śaṇ 商英
173 49 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 豈商英黑業所招
174 49 suǒ an office; an institute 豈商英黑業所招
175 49 suǒ introduces a relative clause 豈商英黑業所招
176 49 suǒ it 豈商英黑業所招
177 49 suǒ if; supposing 豈商英黑業所招
178 49 suǒ a few; various; some 豈商英黑業所招
179 49 suǒ a place; a location 豈商英黑業所招
180 49 suǒ indicates a passive voice 豈商英黑業所招
181 49 suǒ that which 豈商英黑業所招
182 49 suǒ an ordinal number 豈商英黑業所招
183 49 suǒ meaning 豈商英黑業所招
184 49 suǒ garrison 豈商英黑業所招
185 49 suǒ place; pradeśa 豈商英黑業所招
186 49 suǒ that which; yad 豈商英黑業所招
187 48 one 齎疏一通
188 48 Kangxi radical 1 齎疏一通
189 48 as soon as; all at once 齎疏一通
190 48 pure; concentrated 齎疏一通
191 48 whole; all 齎疏一通
192 48 first 齎疏一通
193 48 the same 齎疏一通
194 48 each 齎疏一通
195 48 certain 齎疏一通
196 48 throughout 齎疏一通
197 48 used in between a reduplicated verb 齎疏一通
198 48 sole; single 齎疏一通
199 48 a very small amount 齎疏一通
200 48 Yi 齎疏一通
201 48 other 齎疏一通
202 48 to unify 齎疏一通
203 48 accidentally; coincidentally 齎疏一通
204 48 abruptly; suddenly 齎疏一通
205 48 or 齎疏一通
206 48 one; eka 齎疏一通
207 47 his; hers; its; theirs 其文曰
208 47 to add emphasis 其文曰
209 47 used when asking a question in reply to a question 其文曰
210 47 used when making a request or giving an order 其文曰
211 47 he; her; it; them 其文曰
212 47 probably; likely 其文曰
213 47 will 其文曰
214 47 may 其文曰
215 47 if 其文曰
216 47 or 其文曰
217 47 Qi 其文曰
218 47 he; her; it; saḥ; sā; tad 其文曰
219 45 jīn gold 餘大金燈
220 45 jīn money 餘大金燈
221 45 jīn Jin; Kim 餘大金燈
222 45 jīn Kangxi radical 167 餘大金燈
223 45 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 餘大金燈
224 45 jīn metal 餘大金燈
225 45 jīn hard 餘大金燈
226 45 jīn a unit of money in China in historic times 餘大金燈
227 45 jīn golden; gold colored 餘大金燈
228 45 jīn a weapon 餘大金燈
229 45 jīn valuable 餘大金燈
230 45 jīn metal agent 餘大金燈
231 45 jīn cymbals 餘大金燈
232 45 jīn Venus 餘大金燈
233 45 jīn gold; hiranya 餘大金燈
234 45 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 餘大金燈
235 40 guāng light 光殿內
236 40 guāng brilliant; bright; shining 光殿內
237 40 guāng to shine 光殿內
238 40 guāng only 光殿內
239 40 guāng to bare; to go naked 光殿內
240 40 guāng bare; naked 光殿內
241 40 guāng glory; honor 光殿內
242 40 guāng scenery 光殿內
243 40 guāng smooth 光殿內
244 40 guāng used up 光殿內
245 40 guāng sheen; luster; gloss 光殿內
246 40 guāng time; a moment 光殿內
247 40 guāng grace; favor 光殿內
248 40 guāng Guang 光殿內
249 40 guāng to manifest 光殿內
250 40 guāng welcome 光殿內
251 40 guāng light; radiance; prabha; tejas 光殿內
252 40 guāng a ray of light; rasmi 光殿內
253 38 tái unit 東臺洎羅睺殿左右
254 38 tái Taiwan 東臺洎羅睺殿左右
255 38 tái desk; platform; terrace 東臺洎羅睺殿左右
256 38 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 東臺洎羅睺殿左右
257 38 tái typhoon 東臺洎羅睺殿左右
258 38 tái desk; platform; terrace 東臺洎羅睺殿左右
259 38 you 東臺洎羅睺殿左右
260 38 tái station; broadcasting station 東臺洎羅睺殿左右
261 38 tái official post 東臺洎羅睺殿左右
262 38 eminent 東臺洎羅睺殿左右
263 38 tái elevated 東臺洎羅睺殿左右
264 38 tái tribunal 東臺洎羅睺殿左右
265 38 tái capitulum 東臺洎羅睺殿左右
266 38 tái terrace; kūṭa 東臺洎羅睺殿左右
267 38 such as; for example; for instance 山如爛銀
268 38 if 山如爛銀
269 38 in accordance with 山如爛銀
270 38 to be appropriate; should; with regard to 山如爛銀
271 38 this 山如爛銀
272 38 it is so; it is thus; can be compared with 山如爛銀
273 38 to go to 山如爛銀
274 38 to meet 山如爛銀
275 38 to appear; to seem; to be like 山如爛銀
276 38 at least as good as 山如爛銀
277 38 and 山如爛銀
278 38 or 山如爛銀
279 38 but 山如爛銀
280 38 then 山如爛銀
281 38 naturally 山如爛銀
282 38 expresses a question or doubt 山如爛銀
283 38 you 山如爛銀
284 38 the second lunar month 山如爛銀
285 38 in; at 山如爛銀
286 38 Ru 山如爛銀
287 38 Thus 山如爛銀
288 38 thus; tathā 山如爛銀
289 38 like; iva 山如爛銀
290 38 suchness; tathatā 山如爛銀
291 38 big; huge; large 若隨時小大
292 38 Kangxi radical 37 若隨時小大
293 38 great; major; important 若隨時小大
294 38 size 若隨時小大
295 38 old 若隨時小大
296 38 greatly; very 若隨時小大
297 38 oldest; earliest 若隨時小大
298 38 adult 若隨時小大
299 38 tài greatest; grand 若隨時小大
300 38 dài an important person 若隨時小大
301 38 senior 若隨時小大
302 38 approximately 若隨時小大
303 38 tài greatest; grand 若隨時小大
304 38 an element 若隨時小大
305 38 great; mahā 若隨時小大
306 37 zhōng middle 阿耨池中
307 37 zhōng medium; medium sized 阿耨池中
308 37 zhōng China 阿耨池中
309 37 zhòng to hit the mark 阿耨池中
310 37 zhōng in; amongst 阿耨池中
311 37 zhōng midday 阿耨池中
312 37 zhōng inside 阿耨池中
313 37 zhōng during 阿耨池中
314 37 zhōng Zhong 阿耨池中
315 37 zhōng intermediary 阿耨池中
316 37 zhōng half 阿耨池中
317 37 zhōng just right; suitably 阿耨池中
318 37 zhōng while 阿耨池中
319 37 zhòng to reach; to attain 阿耨池中
320 37 zhòng to suffer; to infect 阿耨池中
321 37 zhòng to obtain 阿耨池中
322 37 zhòng to pass an exam 阿耨池中
323 37 zhōng middle 阿耨池中
324 35 qián front 至真容院文殊前表明
325 35 qián former; the past 至真容院文殊前表明
326 35 qián to go forward 至真容院文殊前表明
327 35 qián preceding 至真容院文殊前表明
328 35 qián before; earlier; prior 至真容院文殊前表明
329 35 qián to appear before 至真容院文殊前表明
330 35 qián future 至真容院文殊前表明
331 35 qián top; first 至真容院文殊前表明
332 35 qián battlefront 至真容院文殊前表明
333 35 qián pre- 至真容院文殊前表明
334 35 qián before; former; pūrva 至真容院文殊前表明
335 35 qián facing; mukha 至真容院文殊前表明
336 34 this; these 此願輪
337 34 in this way 此願輪
338 34 otherwise; but; however; so 此願輪
339 34 at this time; now; here 此願輪
340 34 this; here; etad 此願輪
341 34 shān a mountain; a hill; a peak 詣山祈求雨澤
342 34 shān Shan 詣山祈求雨澤
343 34 shān Kangxi radical 46 詣山祈求雨澤
344 34 shān a mountain-like shape 詣山祈求雨澤
345 34 shān a gable 詣山祈求雨澤
346 34 shān mountain; giri 詣山祈求雨澤
347 34 chuán to transmit 傳既成
348 34 zhuàn a biography 傳既成
349 34 chuán to teach 傳既成
350 34 chuán to summon 傳既成
351 34 chuán to pass on to later generations 傳既成
352 34 chuán to spread; to propagate 傳既成
353 34 chuán to express 傳既成
354 34 chuán to conduct 傳既成
355 34 zhuàn a posthouse 傳既成
356 34 zhuàn a commentary 傳既成
357 34 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 傳既成
358 32 wèi Eighth earthly branch 儻未罷去
359 32 wèi not yet; still not 儻未罷去
360 32 wèi not; did not; have not 儻未罷去
361 32 wèi or not? 儻未罷去
362 32 wèi 1-3 p.m. 儻未罷去
363 32 wèi to taste 儻未罷去
364 32 wèi future; anāgata 儻未罷去
365 32 èr two 分而為二
366 32 èr Kangxi radical 7 分而為二
367 32 èr second 分而為二
368 32 èr twice; double; di- 分而為二
369 32 èr another; the other 分而為二
370 32 èr more than one kind 分而為二
371 32 èr two; dvā; dvi 分而為二
372 32 èr both; dvaya 分而為二
373 32 rén person; people; a human being 集僧眾八十餘人
374 32 rén Kangxi radical 9 集僧眾八十餘人
375 32 rén a kind of person 集僧眾八十餘人
376 32 rén everybody 集僧眾八十餘人
377 32 rén adult 集僧眾八十餘人
378 32 rén somebody; others 集僧眾八十餘人
379 32 rén an upright person 集僧眾八十餘人
380 32 rén person; manuṣya 集僧眾八十餘人
381 32 zhì to; until 至夜雪作
382 32 zhì Kangxi radical 133 至夜雪作
383 32 zhì extremely; very; most 至夜雪作
384 32 zhì to arrive 至夜雪作
385 32 zhì approach; upagama 至夜雪作
386 31 清涼 qīngliáng cool; refreshing 我清涼寶山
387 31 sān three 殿內現金燈三
388 31 sān third 殿內現金燈三
389 31 sān more than two 殿內現金燈三
390 31 sān very few 殿內現金燈三
391 31 sān repeatedly 殿內現金燈三
392 31 sān San 殿內現金燈三
393 31 sān three; tri 殿內現金燈三
394 31 sān sa 殿內現金燈三
395 31 sān three kinds; trividha 殿內現金燈三
396 30 already 揣俗垢之已深
397 30 Kangxi radical 49 揣俗垢之已深
398 30 from 揣俗垢之已深
399 30 to bring to an end; to stop 揣俗垢之已深
400 30 final aspectual particle 揣俗垢之已深
401 30 afterwards; thereafter 揣俗垢之已深
402 30 too; very; excessively 揣俗垢之已深
403 30 to complete 揣俗垢之已深
404 30 to demote; to dismiss 揣俗垢之已深
405 30 to recover from an illness 揣俗垢之已深
406 30 certainly 揣俗垢之已深
407 30 an interjection of surprise 揣俗垢之已深
408 30 this 揣俗垢之已深
409 30 former; pūrvaka 揣俗垢之已深
410 30 former; pūrvaka 揣俗垢之已深
411 29 day of the month; a certain day 月二十八日
412 29 Kangxi radical 72 月二十八日
413 29 a day 月二十八日
414 29 Japan 月二十八日
415 29 sun 月二十八日
416 29 daytime 月二十八日
417 29 sunlight 月二十八日
418 29 everyday 月二十八日
419 29 season 月二十八日
420 29 available time 月二十八日
421 29 a day 月二十八日
422 29 in the past 月二十八日
423 29 mi 月二十八日
424 29 sun; sūrya 月二十八日
425 29 a day; divasa 月二十八日
426 29 not; no 盤繞不散
427 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 盤繞不散
428 29 as a correlative 盤繞不散
429 29 no (answering a question) 盤繞不散
430 29 forms a negative adjective from a noun 盤繞不散
431 29 at the end of a sentence to form a question 盤繞不散
432 29 to form a yes or no question 盤繞不散
433 29 infix potential marker 盤繞不散
434 29 no; na 盤繞不散
435 29 shì is; are; am; to be 是夕
436 29 shì is exactly 是夕
437 29 shì is suitable; is in contrast 是夕
438 29 shì this; that; those 是夕
439 29 shì really; certainly 是夕
440 29 shì correct; yes; affirmative 是夕
441 29 shì true 是夕
442 29 shì is; has; exists 是夕
443 29 shì used between repetitions of a word 是夕
444 29 shì a matter; an affair 是夕
445 29 shì Shi 是夕
446 29 shì is; bhū 是夕
447 29 shì this; idam 是夕
448 29 no 真智所以無方
449 29 Kangxi radical 71 真智所以無方
450 29 to not have; without 真智所以無方
451 29 has not yet 真智所以無方
452 29 mo 真智所以無方
453 29 do not 真智所以無方
454 29 not; -less; un- 真智所以無方
455 29 regardless of 真智所以無方
456 29 to not have 真智所以無方
457 29 um 真智所以無方
458 29 Wu 真智所以無方
459 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 真智所以無方
460 29 not; non- 真智所以無方
461 29 mo 真智所以無方
462 28 yòu again; also 又祝曰
463 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又祝曰
464 28 yòu Kangxi radical 29 又祝曰
465 28 yòu and 又祝曰
466 28 yòu furthermore 又祝曰
467 28 yòu in addition 又祝曰
468 28 yòu but 又祝曰
469 28 yòu again; also; moreover; punar 又祝曰
470 28 I; me; my 我清涼寶山
471 28 self 我清涼寶山
472 28 we; our 我清涼寶山
473 28 [my] dear 我清涼寶山
474 28 Wo 我清涼寶山
475 28 self; atman; attan 我清涼寶山
476 28 ga 我清涼寶山
477 28 I; aham 我清涼寶山
478 28 and 與六七月所見不侔
479 28 to give 與六七月所見不侔
480 28 together with 與六七月所見不侔
481 28 interrogative particle 與六七月所見不侔
482 28 to accompany 與六七月所見不侔
483 28 to particate in 與六七月所見不侔
484 28 of the same kind 與六七月所見不侔
485 28 to help 與六七月所見不侔
486 28 for 與六七月所見不侔
487 28 and; ca 與六七月所見不侔
488 28 殿 diàn a hall; a palace; a temple 殿內
489 28 殿 diàn a palace compound 殿內
490 28 殿 diàn rear; last 殿內
491 28 殿 diàn rearguard 殿內
492 28 殿 diàn to guard; to protect 殿內
493 28 殿 diàn to assess as unsatisfactory; to censure 殿內
494 28 殿 diàn to stop 殿內
495 28 殿 diàn temple; prāsāda 殿內
496 27 to reach 雲自辰及申
497 27 and 雲自辰及申
498 27 coming to; when 雲自辰及申
499 27 to attain 雲自辰及申
500 27 to understand 雲自辰及申

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
use; yogena
ér and; ca
zhě ca
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xiàn
  2. xiàn
  3. xiàn
  1. to manifest; prādur
  2. to manifest; prādur
  3. the present time
dēng a lamp; a lantern
wèi to be; bhū
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安陆 安陸 196 Anlu
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
白衣观音 白衣觀音 98 Pāṇḍaravāsinī
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
保甲 98 historical Baojia
宝林 寶林 98 Po Lam
宝陀罗山 寶陀羅山 98 Mount Potalaka
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
赤壁 99
  1. Chibi
  2. Chibi; Red Cliff
崇宁 崇寧 99 Chongning
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
翠峦 翠巒 99 Cuiluan
嵯峨 99 Emperor Saga
大唐 100 Tang Dynasty
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
定襄 100 Dingxiang
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
100 Dong
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东安 東安 100 Dongan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
峨眉 195 Emei
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法照 102 Fa Zhao
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
102 Fen
汾州 102 Fenzhou
佛光山 102
  1. Fo Guang Shan
  2. Fo Guang Shan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光寺 102 Foguang Temple
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
古清凉传 古清涼傳 103 Gu Qingliang Chuan
广清凉传 廣清涼傳 103 Guang Qingliang Chuan
广东 廣東 103 Guangdong
光绪 光緒 103 Guangxu
鼓山 103 Gushan; Kushan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
杭州 104 Hangzhou
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河东路 河東路 104 Hedong Circuit
河南府 104 Hennan Provincial Capital
河西 104 Hexi
洪武 104 Hong Wu; Emperor Taizu of Ming
黄金宝 黃金寶 104 Wong Kam-po
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧祥 104 Hui Xiang
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
建中 106 Jianzhong
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
景山 106 Jing Shan
靖国 靖國 106 Jingguo
经略安抚使 經略安撫使 106 Commissioner for Pacification
净名 淨名 106 Vimalakirti
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉岸 覺岸 106 Jue An
开封府 開封府 107 Kaifeng
乐安 樂安 76 Le'an
六朝 108 Six Dynasties
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙山 龍山 108 Longshan
龙文 龍文 108 Longwen
罗睺 羅睺 108 Rahu
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
109 Mei
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南溪 110 Nanxi
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
濮阳 濮陽 80 Puyang
钱塘 錢塘 113 Qiantang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
祁阳 祁陽 113 Qinyang
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
115
  1. Shao
  2. Shao
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿宁 壽寧 115 Shouning
四库 四庫 115 the four book depositories
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 115 Song Dynasty
宋史 115 History of Song
松溪 115 Songxi
隋唐 115 Sui and Tang dynasties
台山 臺山 116 Taishan
太原 116 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天界 116 heaven; devaloka
天顺 天順 116 Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong
天长 天長 116 Tianchang
同治 116 Tongzhi
王臣 119 Wang Chen
王勃 119 Wang Bo
万年 萬年 119 Wannian
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文苑英华 文苑英華 119 Finest Blossoms in the Garden of Literature
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 119 Five Dynasties
武陵 119 Wuling
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台县 五臺縣 119 Wutai
吴县 吳縣 119 Wu County
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
120 Xi
香山 120 Fragrant Hills Park
相国 相國 120 Chancellor of State
谢安 謝安 120 Xie An
心宿 120 Rohiṇī; Jyesthā
刑部 120 Ministry of Justice
性彻 性徹 120 Seongcheol; Sŏngch'ŏl
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续清凉传 續清涼傳 120 Xu Qingliang Chuan
须达 須達 120 Sudatta
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
121 Mount Yan
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延一 121 Yan Yi
阳曲县 陽曲縣 121 Yangqu county
雁门 雁門 121 Yanmen
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
议郎 議郎 121 Yilang
艺文志 藝文志 121 Yiwen Zhi; Treatise on Letters
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
真智 122 Zhen Zhi
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
竹林寺 122 Zhulin Temple
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.

Simplified Traditional Pinyin English
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
表法 98 expressing the Dharma
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅客 禪客 99 a Chan student
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度生 100 to save beings
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
古佛 103 former Buddhas
光明相 103 halo; nimbus
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
光焰 103 aureola
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果德 103 fruit of merit
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
后五 後五 104 following five hundred years
化导 化導 104 instruct and guide
化人 104 a conjured person
化现 化現 104 a incarnation
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
劫火 106 kalpa fire
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老僧 108 an old monk
利物 108 to benefit sentient beings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
琉璃世界 108 Pure Land of Crystal Radiance
龙神 龍神 108 dragon spirit
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难信 難信 110 hard to believe
内院 內院 110 inner court
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
猊座 110 lion's throne
贫道 貧道 112 humble monk
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普现 普現 112 universal manifestation
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起信 113 the awakening of faith
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
如梦 如夢 114 like in a dream
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三昧火 115 fire of samadhi
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实法 實法 115 true teachings
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四山 115 four mountains
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
土田 116 kṣetra; homeland; country; land
外护 外護 119 external protection
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来际 未來際 119 the limit of the future
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我有 119 the illusion of the existence of self
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
邪淫 120 sexual misconduct
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心印 120 mind seal
虚空界 虛空界 120 visible space
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
真身 122 true body
真语 真語 122 true words
真觉 真覺 122 true enlightenment
智识 智識 122 analytical mind
至真 122 most-true-one; arhat
众圣 眾聖 122 all sages
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
炷香 122 to burn incense
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
缁侣 緇侶 122 monastic
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin