君 jūn
-
jūn
noun
sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 国君 (GHC '君' 2; Kroll 2015 '君' 1; Unihan '君') -
jūn
pronoun
you
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Respectful form, similar to 您 in modern Chinese (Kroll 2015 '君' 2) -
jūn
noun
a mistress
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: When used in relation to a female deity (Kroll 2015 '君' 3) -
jūn
noun
date-plum
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Bound form as a variant of 桾, as in 桾櫏 (Kroll 2015 '君' 4) -
jūn
noun
the son of heaven
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 天子 (GHC '君' 1) -
jūn
verb
to rule
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 治理 (GHC '君' 5) -
jūn
noun
prince; lord; pati
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pati, Japanese: kun (BCSD '般', p. 246; MW 'pati'; SH '君', p. 233; Unihan '君')
Contained in
- 无大君长(無大君長) There is no king (great ruler) amongst them.
- 问一声您今哪里去 望三思何日君再来(問一聲您今哪裡去 望三思何日君再來) Upon the question, “where are you headed now?” Do think thrice about when your next return will be.
- 暮鼓晨钟留客住 松风竹雨伴君来(暮鼓晨鐘留客住 松風竹雨伴君來) Evening drum and morning bell plead the guest to stay; Wind of pine and rain of bamboos usher your arrival.
- 君子一言,快马加鞭(君子一言,快馬加鞭) a gentleman's word is as good as gold
Also contained in
君贪 、 先君 、 淑人君子 、 君子兰 、 真君 、 君长 、 仁人君子 、 延君寿 、 君子不重则不威 、 明君 、 君士坦丁大帝 、 夫君 、 家君 、 世袭君主国 、 云岘君 、 彬彬君子 、 君位 、 君主国 、 君主 、 君主政体 、 戊戌六君子 、 匡君救主 、 太山府君 、 君子之交 、 令重则君尊 、 君子 、 严君平 、 关圣帝君 、 龙君 、 开明君主 、 君主政治 、 君牙 、 鲁君 、 檀君 、 君子一言,驷马难追 、 君山 、 瘾君子 、 伴君如伴虎 、 以小人之心,度君子之腹 、 李香君 、 正人君子 、 宜君县 、 议会制君主立宪制 、 君山区 、 尊君 、 商君书 、 弑君
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 25 Guang Hong Ming Ji 廣弘明集 — count: 61 , has English translation
- Scroll 5 Ji Shamen Bu Ying Bai Su Deng Shi 集沙門不應拜俗等事 — count: 60 , has English translation
- Scroll 2 Ming Bao Ji 冥報記 — count: 54 , has English translation
- Scroll 1 Nan Yue Zong Sheng Ji 南嶽總勝集 — count: 40
- Scroll 1 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 38
- Scroll 18 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 36
- Scroll 11 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 34 , has English translation
- Scroll 5 Beishan Record 北山錄 — count: 34
- Scroll 12 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 32 , has English translation
- Scroll 2 Nan Yue Zong Sheng Ji 南嶽總勝集 — count: 32
Collocations
- 君律 (君律) 應與君律 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 52 — count: 9
- 君等 (君等) 君等亦當別封王土 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 8
- 君民 (君民) 君民欣欣 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 1 — count: 6
- 君天 (君天) 四為奉事君天正神沙門道士 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 6
- 君头 (君頭) 名君頭波漢 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 22 — count: 6
- 君止 (君止) 五者應與君止諍律 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 52 — count: 5
- 君今 (君今) 君今欲迴豈敢相滯 — Dazhengju Wang Jing (Pāyāsisuttanta) 大正句王經, Scroll 2 — count: 4
- 仁君 (仁君) 爾為仁君 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 1 — count: 4
- 父母君 (父母君) 非是父母君天 — Sutra on the Five Angels of Yama; Yan Luo Wang Wu Tian Shizhe Jing (Devadūtasutta) 閻羅王五天使者經, Scroll 1 — count: 4
- 旧君 (舊君) 群臣黎庶失其舊君 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 1 — count: 4