Glossary and Vocabulary for Wang Sheng Jing Tu Jue Yi Xing Yuan Er Men 往生淨土決疑行願二門
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 38 | 者 | zhě | ca | 樂之直濟者也 |
2 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 易不 |
3 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯果佛聖師 |
4 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯果佛聖師 |
5 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯果佛聖師 |
6 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯果佛聖師 |
7 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯果佛聖師 |
8 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 唯果佛聖師 |
9 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯果佛聖師 |
10 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 修成萬法乃不由心具 |
11 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 修成萬法乃不由心具 |
12 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 修成萬法乃不由心具 |
13 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 修成萬法乃不由心具 |
14 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 修成萬法乃不由心具 |
15 | 26 | 心 | xīn | heart | 修成萬法乃不由心具 |
16 | 26 | 心 | xīn | emotion | 修成萬法乃不由心具 |
17 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 修成萬法乃不由心具 |
18 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 修成萬法乃不由心具 |
19 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 修成萬法乃不由心具 |
20 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 修成萬法乃不由心具 |
21 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 修成萬法乃不由心具 |
22 | 25 | 之 | zhī | to go | 天親龍樹聖賢之儔 |
23 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天親龍樹聖賢之儔 |
24 | 25 | 之 | zhī | is | 天親龍樹聖賢之儔 |
25 | 25 | 之 | zhī | to use | 天親龍樹聖賢之儔 |
26 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 天親龍樹聖賢之儔 |
27 | 25 | 之 | zhī | winding | 天親龍樹聖賢之儔 |
28 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
29 | 24 | 生 | shēng | to live | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
30 | 24 | 生 | shēng | raw | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
31 | 24 | 生 | shēng | a student | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
32 | 24 | 生 | shēng | life | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
33 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
34 | 24 | 生 | shēng | alive | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
35 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
36 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
37 | 24 | 生 | shēng | to grow | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
38 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
39 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
40 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
41 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
42 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
43 | 24 | 生 | shēng | gender | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
44 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
45 | 24 | 生 | shēng | to set up | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
46 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
47 | 24 | 生 | shēng | a captive | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
48 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
49 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
50 | 24 | 生 | shēng | unripe | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
51 | 24 | 生 | shēng | nature | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
52 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
53 | 24 | 生 | shēng | destiny | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
54 | 24 | 生 | shēng | birth | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
55 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
56 | 24 | 云 | yún | cloud | 云乎 |
57 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 云乎 |
58 | 24 | 云 | yún | Yun | 云乎 |
59 | 24 | 云 | yún | to say | 云乎 |
60 | 24 | 云 | yún | to have | 云乎 |
61 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 云乎 |
62 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 云乎 |
63 | 22 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
64 | 22 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
65 | 22 | 疑 | yí | puzzled | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
66 | 22 | 疑 | yí | to hesitate | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
67 | 22 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
68 | 22 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
69 | 22 | 疑 | yí | to be strange | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
70 | 22 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
71 | 22 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
72 | 22 | 我 | wǒ | self | 我心既然生佛體 |
73 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我心既然生佛體 |
74 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我心既然生佛體 |
75 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我心既然生佛體 |
76 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我心既然生佛體 |
77 | 22 | 於 | yú | to go; to | 列宿猶慚於海滴 |
78 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 列宿猶慚於海滴 |
79 | 22 | 於 | yú | Yu | 列宿猶慚於海滴 |
80 | 22 | 於 | wū | a crow | 列宿猶慚於海滴 |
81 | 21 | 及 | jí | to reach | 今舉大綱及略出行相 |
82 | 21 | 及 | jí | to attain | 今舉大綱及略出行相 |
83 | 21 | 及 | jí | to understand | 今舉大綱及略出行相 |
84 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 今舉大綱及略出行相 |
85 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 今舉大綱及略出行相 |
86 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 今舉大綱及略出行相 |
87 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 今舉大綱及略出行相 |
88 | 21 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 或別譯願 |
89 | 21 | 願 | yuàn | hope | 或別譯願 |
90 | 21 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 或別譯願 |
91 | 21 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 或別譯願 |
92 | 21 | 願 | yuàn | a vow | 或別譯願 |
93 | 21 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 或別譯願 |
94 | 21 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 或別譯願 |
95 | 21 | 願 | yuàn | to admire | 或別譯願 |
96 | 21 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 或別譯願 |
97 | 20 | 三 | sān | three | 三疑自 |
98 | 20 | 三 | sān | third | 三疑自 |
99 | 20 | 三 | sān | more than two | 三疑自 |
100 | 20 | 三 | sān | very few | 三疑自 |
101 | 20 | 三 | sān | San | 三疑自 |
102 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三疑自 |
103 | 20 | 三 | sān | sa | 三疑自 |
104 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三疑自 |
105 | 20 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門 |
106 | 20 | 門 | mén | phylum; division | 門 |
107 | 20 | 門 | mén | sect; school | 門 |
108 | 20 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門 |
109 | 20 | 門 | mén | a door-like object | 門 |
110 | 20 | 門 | mén | an opening | 門 |
111 | 20 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門 |
112 | 20 | 門 | mén | a household; a clan | 門 |
113 | 20 | 門 | mén | a kind; a category | 門 |
114 | 20 | 門 | mén | to guard a gate | 門 |
115 | 20 | 門 | mén | Men | 門 |
116 | 20 | 門 | mén | a turning point | 門 |
117 | 20 | 門 | mén | a method | 門 |
118 | 20 | 門 | mén | a sense organ | 門 |
119 | 20 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門 |
120 | 19 | 淨 | jìng | clean | 世東林淨社 |
121 | 19 | 淨 | jìng | no surplus; net | 世東林淨社 |
122 | 19 | 淨 | jìng | pure | 世東林淨社 |
123 | 19 | 淨 | jìng | tranquil | 世東林淨社 |
124 | 19 | 淨 | jìng | cold | 世東林淨社 |
125 | 19 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 世東林淨社 |
126 | 19 | 淨 | jìng | role of hero | 世東林淨社 |
127 | 19 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 世東林淨社 |
128 | 19 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 世東林淨社 |
129 | 19 | 淨 | jìng | clean; pure | 世東林淨社 |
130 | 19 | 淨 | jìng | cleanse | 世東林淨社 |
131 | 19 | 淨 | jìng | cleanse | 世東林淨社 |
132 | 19 | 淨 | jìng | Pure | 世東林淨社 |
133 | 19 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 世東林淨社 |
134 | 19 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 世東林淨社 |
135 | 19 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 世東林淨社 |
136 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一一心中一切心 |
137 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一一心中一切心 |
138 | 18 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
139 | 18 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
140 | 18 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
141 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖騰光而普示 |
142 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖騰光而普示 |
143 | 18 | 而 | néng | can; able | 雖騰光而普示 |
144 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖騰光而普示 |
145 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖騰光而普示 |
146 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 今舉大綱及略出行相 |
147 | 18 | 今 | jīn | Jin | 今舉大綱及略出行相 |
148 | 18 | 今 | jīn | modern | 今舉大綱及略出行相 |
149 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 今舉大綱及略出行相 |
150 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誠為道德之通衢 |
151 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 誠為道德之通衢 |
152 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 誠為道德之通衢 |
153 | 18 | 為 | wéi | to do | 誠為道德之通衢 |
154 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 誠為道德之通衢 |
155 | 18 | 為 | wéi | to govern | 誠為道德之通衢 |
156 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 誠為道德之通衢 |
157 | 17 | 中 | zhōng | middle | 二者論中多隨事釋難 |
158 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二者論中多隨事釋難 |
159 | 17 | 中 | zhōng | China | 二者論中多隨事釋難 |
160 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二者論中多隨事釋難 |
161 | 17 | 中 | zhōng | midday | 二者論中多隨事釋難 |
162 | 17 | 中 | zhōng | inside | 二者論中多隨事釋難 |
163 | 17 | 中 | zhōng | during | 二者論中多隨事釋難 |
164 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 二者論中多隨事釋難 |
165 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 二者論中多隨事釋難 |
166 | 17 | 中 | zhōng | half | 二者論中多隨事釋難 |
167 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二者論中多隨事釋難 |
168 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二者論中多隨事釋難 |
169 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 二者論中多隨事釋難 |
170 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二者論中多隨事釋難 |
171 | 17 | 中 | zhōng | middle | 二者論中多隨事釋難 |
172 | 16 | 憶 | yì | to remember | 若憶不 |
173 | 16 | 憶 | yì | to reflect upon | 若憶不 |
174 | 16 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 若憶不 |
175 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 如佛眾生然 |
176 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 如佛眾生然 |
177 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 如佛眾生然 |
178 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 如佛眾生然 |
179 | 15 | 也 | yě | ya | 樂之直濟者也 |
180 | 15 | 其 | qí | Qi | 故其竺國皇州自今觀古 |
181 | 14 | 一 | yī | one | 一疑師 |
182 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一疑師 |
183 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一疑師 |
184 | 14 | 一 | yī | first | 一疑師 |
185 | 14 | 一 | yī | the same | 一疑師 |
186 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一疑師 |
187 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一疑師 |
188 | 14 | 一 | yī | Yi | 一疑師 |
189 | 14 | 一 | yī | other | 一疑師 |
190 | 14 | 一 | yī | to unify | 一疑師 |
191 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一疑師 |
192 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一疑師 |
193 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一疑師 |
194 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 倒惑化人非所承也 |
195 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 倒惑化人非所承也 |
196 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 倒惑化人非所承也 |
197 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 倒惑化人非所承也 |
198 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 倒惑化人非所承也 |
199 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 倒惑化人非所承也 |
200 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 倒惑化人非所承也 |
201 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 二疑法 |
202 | 14 | 法 | fǎ | France | 二疑法 |
203 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 二疑法 |
204 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 二疑法 |
205 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 二疑法 |
206 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 二疑法 |
207 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 二疑法 |
208 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 二疑法 |
209 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 二疑法 |
210 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 二疑法 |
211 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 二疑法 |
212 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 二疑法 |
213 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 二疑法 |
214 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 二疑法 |
215 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 二疑法 |
216 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 二疑法 |
217 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 二疑法 |
218 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 二疑法 |
219 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 十界之內身土淨穢何法不在 |
220 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 十界之內身土淨穢何法不在 |
221 | 14 | 身 | shēn | self | 十界之內身土淨穢何法不在 |
222 | 14 | 身 | shēn | life | 十界之內身土淨穢何法不在 |
223 | 14 | 身 | shēn | an object | 十界之內身土淨穢何法不在 |
224 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 十界之內身土淨穢何法不在 |
225 | 14 | 身 | shēn | moral character | 十界之內身土淨穢何法不在 |
226 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 十界之內身土淨穢何法不在 |
227 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 十界之內身土淨穢何法不在 |
228 | 14 | 身 | juān | India | 十界之內身土淨穢何法不在 |
229 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 十界之內身土淨穢何法不在 |
230 | 14 | 亦 | yì | Yi | 且事既無盡疑亦叵窮 |
231 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 二者大乘了義法 |
232 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 二者大乘了義法 |
233 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 二者大乘了義法 |
234 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 良以 |
235 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 良以 |
236 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 良以 |
237 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 良以 |
238 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 良以 |
239 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 良以 |
240 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 良以 |
241 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 良以 |
242 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 良以 |
243 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 良以 |
244 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
245 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
246 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
247 | 13 | 人 | rén | everybody | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
248 | 13 | 人 | rén | adult | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
249 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
250 | 13 | 人 | rén | an upright person | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
251 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
252 | 13 | 十念 | shí niàn | to chant ten times | 安令五逆凡夫十念便登於寶土 |
253 | 13 | 常 | cháng | Chang | 常 |
254 | 13 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
255 | 13 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
256 | 13 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
257 | 13 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則鉅賢至聖 |
258 | 13 | 則 | zé | a grade; a level | 則鉅賢至聖 |
259 | 13 | 則 | zé | an example; a model | 則鉅賢至聖 |
260 | 13 | 則 | zé | a weighing device | 則鉅賢至聖 |
261 | 13 | 則 | zé | to grade; to rank | 則鉅賢至聖 |
262 | 13 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則鉅賢至聖 |
263 | 13 | 則 | zé | to do | 則鉅賢至聖 |
264 | 13 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則鉅賢至聖 |
265 | 13 | 但 | dàn | Dan | 但世多創染割截未識方隅 |
266 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 三疑自 |
267 | 13 | 自 | zì | Zi | 三疑自 |
268 | 13 | 自 | zì | a nose | 三疑自 |
269 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 三疑自 |
270 | 13 | 自 | zì | origin | 三疑自 |
271 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 三疑自 |
272 | 13 | 自 | zì | to be | 三疑自 |
273 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 三疑自 |
274 | 13 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 一念色心羅列遍收於法界 |
275 | 13 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 一念色心羅列遍收於法界 |
276 | 13 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 一念色心羅列遍收於法界 |
277 | 12 | 遍 | biàn | all; complete | 一念色心羅列遍收於法界 |
278 | 12 | 遍 | biàn | to be covered with | 一念色心羅列遍收於法界 |
279 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一念色心羅列遍收於法界 |
280 | 12 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一念色心羅列遍收於法界 |
281 | 12 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一念色心羅列遍收於法界 |
282 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一念色心羅列遍收於法界 |
283 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 以其言既反經人惑常典 |
284 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 以其言既反經人惑常典 |
285 | 12 | 經 | jīng | warp | 以其言既反經人惑常典 |
286 | 12 | 經 | jīng | longitude | 以其言既反經人惑常典 |
287 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 以其言既反經人惑常典 |
288 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 以其言既反經人惑常典 |
289 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 以其言既反經人惑常典 |
290 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 以其言既反經人惑常典 |
291 | 12 | 經 | jīng | classics | 以其言既反經人惑常典 |
292 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 以其言既反經人惑常典 |
293 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 以其言既反經人惑常典 |
294 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 以其言既反經人惑常典 |
295 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 以其言既反經人惑常典 |
296 | 12 | 經 | jīng | to measure | 以其言既反經人惑常典 |
297 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 以其言既反經人惑常典 |
298 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 以其言既反經人惑常典 |
299 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 以其言既反經人惑常典 |
300 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 天台智者已有釋十 |
301 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 天台智者已有釋十 |
302 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 天台智者已有釋十 |
303 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 天台智者已有釋十 |
304 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 天台智者已有釋十 |
305 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 天台智者已有釋十 |
306 | 11 | 二 | èr | two | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
307 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
308 | 11 | 二 | èr | second | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
309 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
310 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
311 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
312 | 11 | 二 | èr | both; dvaya | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
313 | 11 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 而云彼土亦有女 |
314 | 11 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 而云彼土亦有女 |
315 | 11 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 而云彼土亦有女 |
316 | 11 | 土 | tǔ | land; territory | 而云彼土亦有女 |
317 | 11 | 土 | tǔ | earth element | 而云彼土亦有女 |
318 | 11 | 土 | tǔ | ground | 而云彼土亦有女 |
319 | 11 | 土 | tǔ | homeland | 而云彼土亦有女 |
320 | 11 | 土 | tǔ | god of the soil | 而云彼土亦有女 |
321 | 11 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 而云彼土亦有女 |
322 | 11 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 而云彼土亦有女 |
323 | 11 | 土 | tǔ | Tujia people | 而云彼土亦有女 |
324 | 11 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 而云彼土亦有女 |
325 | 11 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 而云彼土亦有女 |
326 | 11 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 而云彼土亦有女 |
327 | 11 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
328 | 11 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
329 | 11 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
330 | 11 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
331 | 11 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
332 | 11 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
333 | 11 | 行 | xíng | to walk | 問況九品生相各有行類 |
334 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 問況九品生相各有行類 |
335 | 11 | 行 | háng | profession | 問況九品生相各有行類 |
336 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 問況九品生相各有行類 |
337 | 11 | 行 | xíng | to travel | 問況九品生相各有行類 |
338 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 問況九品生相各有行類 |
339 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 問況九品生相各有行類 |
340 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 問況九品生相各有行類 |
341 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 問況九品生相各有行類 |
342 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 問況九品生相各有行類 |
343 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 問況九品生相各有行類 |
344 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 問況九品生相各有行類 |
345 | 11 | 行 | xíng | to move | 問況九品生相各有行類 |
346 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 問況九品生相各有行類 |
347 | 11 | 行 | xíng | travel | 問況九品生相各有行類 |
348 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 問況九品生相各有行類 |
349 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 問況九品生相各有行類 |
350 | 11 | 行 | xíng | temporary | 問況九品生相各有行類 |
351 | 11 | 行 | háng | rank; order | 問況九品生相各有行類 |
352 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 問況九品生相各有行類 |
353 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 問況九品生相各有行類 |
354 | 11 | 行 | xíng | to experience | 問況九品生相各有行類 |
355 | 11 | 行 | xíng | path; way | 問況九品生相各有行類 |
356 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 問況九品生相各有行類 |
357 | 11 | 行 | xíng | 問況九品生相各有行類 | |
358 | 11 | 行 | xíng | Practice | 問況九品生相各有行類 |
359 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 問況九品生相各有行類 |
360 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 問況九品生相各有行類 |
361 | 10 | 作 | zuò | to do | 笑斥作權乘 |
362 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 笑斥作權乘 |
363 | 10 | 作 | zuò | to start | 笑斥作權乘 |
364 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 笑斥作權乘 |
365 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 笑斥作權乘 |
366 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 笑斥作權乘 |
367 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 笑斥作權乘 |
368 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 笑斥作權乘 |
369 | 10 | 作 | zuò | to rise | 笑斥作權乘 |
370 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 笑斥作權乘 |
371 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 笑斥作權乘 |
372 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 笑斥作權乘 |
373 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 笑斥作權乘 |
374 | 10 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 今顯示西方令迴向者 |
375 | 10 | 令 | lìng | to issue a command | 今顯示西方令迴向者 |
376 | 10 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 今顯示西方令迴向者 |
377 | 10 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 今顯示西方令迴向者 |
378 | 10 | 令 | lìng | a season | 今顯示西方令迴向者 |
379 | 10 | 令 | lìng | respected; good reputation | 今顯示西方令迴向者 |
380 | 10 | 令 | lìng | good | 今顯示西方令迴向者 |
381 | 10 | 令 | lìng | pretentious | 今顯示西方令迴向者 |
382 | 10 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 今顯示西方令迴向者 |
383 | 10 | 令 | lìng | a commander | 今顯示西方令迴向者 |
384 | 10 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 今顯示西方令迴向者 |
385 | 10 | 令 | lìng | lyrics | 今顯示西方令迴向者 |
386 | 10 | 令 | lìng | Ling | 今顯示西方令迴向者 |
387 | 10 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 今顯示西方令迴向者 |
388 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 附理立 |
389 | 10 | 理 | lǐ | to manage | 附理立 |
390 | 10 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 附理立 |
391 | 10 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 附理立 |
392 | 10 | 理 | lǐ | a natural science | 附理立 |
393 | 10 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 附理立 |
394 | 10 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 附理立 |
395 | 10 | 理 | lǐ | a judge | 附理立 |
396 | 10 | 理 | lǐ | li; moral principle | 附理立 |
397 | 10 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 附理立 |
398 | 10 | 理 | lǐ | grain; texture | 附理立 |
399 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 附理立 |
400 | 10 | 理 | lǐ | principle; naya | 附理立 |
401 | 10 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 但世多創染割截未識方隅 |
402 | 10 | 方 | fāng | Fang | 但世多創染割截未識方隅 |
403 | 10 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 但世多創染割截未識方隅 |
404 | 10 | 方 | fāng | square shaped | 但世多創染割截未識方隅 |
405 | 10 | 方 | fāng | prescription | 但世多創染割截未識方隅 |
406 | 10 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 但世多創染割截未識方隅 |
407 | 10 | 方 | fāng | local | 但世多創染割截未識方隅 |
408 | 10 | 方 | fāng | a way; a method | 但世多創染割截未識方隅 |
409 | 10 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 但世多創染割截未識方隅 |
410 | 10 | 方 | fāng | an area; a region | 但世多創染割截未識方隅 |
411 | 10 | 方 | fāng | a party; a side | 但世多創染割截未識方隅 |
412 | 10 | 方 | fāng | a principle; a formula | 但世多創染割截未識方隅 |
413 | 10 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 但世多創染割截未識方隅 |
414 | 10 | 方 | fāng | magic | 但世多創染割截未識方隅 |
415 | 10 | 方 | fāng | earth | 但世多創染割截未識方隅 |
416 | 10 | 方 | fāng | earthly; mundane | 但世多創染割截未識方隅 |
417 | 10 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 但世多創染割截未識方隅 |
418 | 10 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 但世多創染割截未識方隅 |
419 | 10 | 方 | fāng | agreeable; equable | 但世多創染割截未識方隅 |
420 | 10 | 方 | fāng | equal; equivalent | 但世多創染割截未識方隅 |
421 | 10 | 方 | fāng | to compare | 但世多創染割截未識方隅 |
422 | 10 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 但世多創染割截未識方隅 |
423 | 10 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 但世多創染割截未識方隅 |
424 | 10 | 方 | fāng | a law; a standard | 但世多創染割截未識方隅 |
425 | 10 | 方 | fāng | to own; to possess | 但世多創染割截未識方隅 |
426 | 10 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 但世多創染割截未識方隅 |
427 | 10 | 方 | fāng | to slander; to defame | 但世多創染割截未識方隅 |
428 | 10 | 方 | páng | beside | 但世多創染割截未識方隅 |
429 | 10 | 方 | fāng | direction; diś | 但世多創染割截未識方隅 |
430 | 10 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
431 | 10 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
432 | 10 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 一切恭謹一心頂禮常住三寶 |
433 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 茲迴向綿續唱和相尋 |
434 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 茲迴向綿續唱和相尋 |
435 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 茲迴向綿續唱和相尋 |
436 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 茲迴向綿續唱和相尋 |
437 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 茲迴向綿續唱和相尋 |
438 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 茲迴向綿續唱和相尋 |
439 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 茲迴向綿續唱和相尋 |
440 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 茲迴向綿續唱和相尋 |
441 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 茲迴向綿續唱和相尋 |
442 | 10 | 相 | xiāng | to express | 茲迴向綿續唱和相尋 |
443 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 茲迴向綿續唱和相尋 |
444 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 茲迴向綿續唱和相尋 |
445 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 茲迴向綿續唱和相尋 |
446 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 茲迴向綿續唱和相尋 |
447 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 茲迴向綿續唱和相尋 |
448 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 茲迴向綿續唱和相尋 |
449 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 茲迴向綿續唱和相尋 |
450 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 茲迴向綿續唱和相尋 |
451 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 茲迴向綿續唱和相尋 |
452 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 茲迴向綿續唱和相尋 |
453 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 茲迴向綿續唱和相尋 |
454 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 茲迴向綿續唱和相尋 |
455 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 茲迴向綿續唱和相尋 |
456 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 茲迴向綿續唱和相尋 |
457 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 茲迴向綿續唱和相尋 |
458 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 茲迴向綿續唱和相尋 |
459 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 茲迴向綿續唱和相尋 |
460 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或著在經論非此備載 |
461 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或著在經論非此備載 |
462 | 10 | 非 | fēi | different | 或著在經論非此備載 |
463 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或著在經論非此備載 |
464 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或著在經論非此備載 |
465 | 10 | 非 | fēi | Africa | 或著在經論非此備載 |
466 | 10 | 非 | fēi | to slander | 或著在經論非此備載 |
467 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 或著在經論非此備載 |
468 | 10 | 非 | fēi | must | 或著在經論非此備載 |
469 | 10 | 非 | fēi | an error | 或著在經論非此備載 |
470 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 或著在經論非此備載 |
471 | 10 | 非 | fēi | evil | 或著在經論非此備載 |
472 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 初降生時 |
473 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 初降生時 |
474 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 初降生時 |
475 | 9 | 時 | shí | fashionable | 初降生時 |
476 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 初降生時 |
477 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 初降生時 |
478 | 9 | 時 | shí | tense | 初降生時 |
479 | 9 | 時 | shí | particular; special | 初降生時 |
480 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 初降生時 |
481 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 初降生時 |
482 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 初降生時 |
483 | 9 | 時 | shí | seasonal | 初降生時 |
484 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 初降生時 |
485 | 9 | 時 | shí | hour | 初降生時 |
486 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 初降生時 |
487 | 9 | 時 | shí | Shi | 初降生時 |
488 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 初降生時 |
489 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 初降生時 |
490 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 初降生時 |
491 | 9 | 師 | shī | teacher | 一疑師 |
492 | 9 | 師 | shī | multitude | 一疑師 |
493 | 9 | 師 | shī | a host; a leader | 一疑師 |
494 | 9 | 師 | shī | an expert | 一疑師 |
495 | 9 | 師 | shī | an example; a model | 一疑師 |
496 | 9 | 師 | shī | master | 一疑師 |
497 | 9 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 一疑師 |
498 | 9 | 師 | shī | Shi | 一疑師 |
499 | 9 | 師 | shī | to imitate | 一疑師 |
500 | 9 | 師 | shī | troops | 一疑師 |
Frequencies of all Words
Top 1232
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 樂之直濟者也 |
2 | 38 | 者 | zhě | that | 樂之直濟者也 |
3 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 樂之直濟者也 |
4 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 樂之直濟者也 |
5 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 樂之直濟者也 |
6 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 樂之直濟者也 |
7 | 38 | 者 | zhuó | according to | 樂之直濟者也 |
8 | 38 | 者 | zhě | ca | 樂之直濟者也 |
9 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 或著在經論非此備載 |
10 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 或著在經論非此備載 |
11 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 或著在經論非此備載 |
12 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 或著在經論非此備載 |
13 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 或著在經論非此備載 |
14 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若神珠之頓含 |
15 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若神珠之頓含 |
16 | 35 | 若 | ruò | if | 若神珠之頓含 |
17 | 35 | 若 | ruò | you | 若神珠之頓含 |
18 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若神珠之頓含 |
19 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若神珠之頓含 |
20 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若神珠之頓含 |
21 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若神珠之頓含 |
22 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若神珠之頓含 |
23 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若神珠之頓含 |
24 | 35 | 若 | ruò | thus | 若神珠之頓含 |
25 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若神珠之頓含 |
26 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若神珠之頓含 |
27 | 35 | 若 | ruò | only then | 若神珠之頓含 |
28 | 35 | 若 | rě | ja | 若神珠之頓含 |
29 | 35 | 若 | rě | jñā | 若神珠之頓含 |
30 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若神珠之頓含 |
31 | 32 | 不 | bù | not; no | 易不 |
32 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 易不 |
33 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 易不 |
34 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 易不 |
35 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 易不 |
36 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 易不 |
37 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 易不 |
38 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 易不 |
39 | 32 | 不 | bù | no; na | 易不 |
40 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯果佛聖師 |
41 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯果佛聖師 |
42 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯果佛聖師 |
43 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯果佛聖師 |
44 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯果佛聖師 |
45 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 唯果佛聖師 |
46 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯果佛聖師 |
47 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 修成萬法乃不由心具 |
48 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 修成萬法乃不由心具 |
49 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 修成萬法乃不由心具 |
50 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 修成萬法乃不由心具 |
51 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 修成萬法乃不由心具 |
52 | 26 | 心 | xīn | heart | 修成萬法乃不由心具 |
53 | 26 | 心 | xīn | emotion | 修成萬法乃不由心具 |
54 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 修成萬法乃不由心具 |
55 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 修成萬法乃不由心具 |
56 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 修成萬法乃不由心具 |
57 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 修成萬法乃不由心具 |
58 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 修成萬法乃不由心具 |
59 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 天親龍樹聖賢之儔 |
60 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 天親龍樹聖賢之儔 |
61 | 25 | 之 | zhī | to go | 天親龍樹聖賢之儔 |
62 | 25 | 之 | zhī | this; that | 天親龍樹聖賢之儔 |
63 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 天親龍樹聖賢之儔 |
64 | 25 | 之 | zhī | it | 天親龍樹聖賢之儔 |
65 | 25 | 之 | zhī | in; in regards to | 天親龍樹聖賢之儔 |
66 | 25 | 之 | zhī | all | 天親龍樹聖賢之儔 |
67 | 25 | 之 | zhī | and | 天親龍樹聖賢之儔 |
68 | 25 | 之 | zhī | however | 天親龍樹聖賢之儔 |
69 | 25 | 之 | zhī | if | 天親龍樹聖賢之儔 |
70 | 25 | 之 | zhī | then | 天親龍樹聖賢之儔 |
71 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天親龍樹聖賢之儔 |
72 | 25 | 之 | zhī | is | 天親龍樹聖賢之儔 |
73 | 25 | 之 | zhī | to use | 天親龍樹聖賢之儔 |
74 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 天親龍樹聖賢之儔 |
75 | 25 | 之 | zhī | winding | 天親龍樹聖賢之儔 |
76 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
77 | 24 | 生 | shēng | to live | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
78 | 24 | 生 | shēng | raw | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
79 | 24 | 生 | shēng | a student | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
80 | 24 | 生 | shēng | life | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
81 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
82 | 24 | 生 | shēng | alive | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
83 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
84 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
85 | 24 | 生 | shēng | to grow | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
86 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
87 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
88 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
89 | 24 | 生 | shēng | very; extremely | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
90 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
91 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
92 | 24 | 生 | shēng | gender | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
93 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
94 | 24 | 生 | shēng | to set up | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
95 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
96 | 24 | 生 | shēng | a captive | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
97 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
98 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
99 | 24 | 生 | shēng | unripe | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
100 | 24 | 生 | shēng | nature | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
101 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
102 | 24 | 生 | shēng | destiny | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
103 | 24 | 生 | shēng | birth | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
104 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一者上為王臣宰官生信樂者 |
105 | 24 | 云 | yún | cloud | 云乎 |
106 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 云乎 |
107 | 24 | 云 | yún | Yun | 云乎 |
108 | 24 | 云 | yún | to say | 云乎 |
109 | 24 | 云 | yún | to have | 云乎 |
110 | 24 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云乎 |
111 | 24 | 云 | yún | in this way | 云乎 |
112 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 云乎 |
113 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 云乎 |
114 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彌勒未是遍知 |
115 | 23 | 是 | shì | is exactly | 彌勒未是遍知 |
116 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彌勒未是遍知 |
117 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 彌勒未是遍知 |
118 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 彌勒未是遍知 |
119 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彌勒未是遍知 |
120 | 23 | 是 | shì | true | 彌勒未是遍知 |
121 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 彌勒未是遍知 |
122 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彌勒未是遍知 |
123 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 彌勒未是遍知 |
124 | 23 | 是 | shì | Shi | 彌勒未是遍知 |
125 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 彌勒未是遍知 |
126 | 23 | 是 | shì | this; idam | 彌勒未是遍知 |
127 | 22 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
128 | 22 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
129 | 22 | 疑 | yí | puzzled | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
130 | 22 | 疑 | yí | to seem like | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
131 | 22 | 疑 | yí | to hesitate | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
132 | 22 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
133 | 22 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
134 | 22 | 疑 | yí | to be strange | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
135 | 22 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
136 | 22 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
137 | 22 | 我 | wǒ | I; me; my | 我心既然生佛體 |
138 | 22 | 我 | wǒ | self | 我心既然生佛體 |
139 | 22 | 我 | wǒ | we; our | 我心既然生佛體 |
140 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我心既然生佛體 |
141 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我心既然生佛體 |
142 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我心既然生佛體 |
143 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我心既然生佛體 |
144 | 22 | 我 | wǒ | I; aham | 我心既然生佛體 |
145 | 22 | 於 | yú | in; at | 列宿猶慚於海滴 |
146 | 22 | 於 | yú | in; at | 列宿猶慚於海滴 |
147 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 列宿猶慚於海滴 |
148 | 22 | 於 | yú | to go; to | 列宿猶慚於海滴 |
149 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 列宿猶慚於海滴 |
150 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 列宿猶慚於海滴 |
151 | 22 | 於 | yú | from | 列宿猶慚於海滴 |
152 | 22 | 於 | yú | give | 列宿猶慚於海滴 |
153 | 22 | 於 | yú | oppposing | 列宿猶慚於海滴 |
154 | 22 | 於 | yú | and | 列宿猶慚於海滴 |
155 | 22 | 於 | yú | compared to | 列宿猶慚於海滴 |
156 | 22 | 於 | yú | by | 列宿猶慚於海滴 |
157 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 列宿猶慚於海滴 |
158 | 22 | 於 | yú | for | 列宿猶慚於海滴 |
159 | 22 | 於 | yú | Yu | 列宿猶慚於海滴 |
160 | 22 | 於 | wū | a crow | 列宿猶慚於海滴 |
161 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 列宿猶慚於海滴 |
162 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 列宿猶慚於海滴 |
163 | 22 | 或 | huò | or; either; else | 或別譯願 |
164 | 22 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或別譯願 |
165 | 22 | 或 | huò | some; someone | 或別譯願 |
166 | 22 | 或 | míngnián | suddenly | 或別譯願 |
167 | 22 | 或 | huò | or; vā | 或別譯願 |
168 | 21 | 及 | jí | to reach | 今舉大綱及略出行相 |
169 | 21 | 及 | jí | and | 今舉大綱及略出行相 |
170 | 21 | 及 | jí | coming to; when | 今舉大綱及略出行相 |
171 | 21 | 及 | jí | to attain | 今舉大綱及略出行相 |
172 | 21 | 及 | jí | to understand | 今舉大綱及略出行相 |
173 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 今舉大綱及略出行相 |
174 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 今舉大綱及略出行相 |
175 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 今舉大綱及略出行相 |
176 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 今舉大綱及略出行相 |
177 | 21 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 或別譯願 |
178 | 21 | 願 | yuàn | hope | 或別譯願 |
179 | 21 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 或別譯願 |
180 | 21 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 或別譯願 |
181 | 21 | 願 | yuàn | a vow | 或別譯願 |
182 | 21 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 或別譯願 |
183 | 21 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 或別譯願 |
184 | 21 | 願 | yuàn | to admire | 或別譯願 |
185 | 21 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 或別譯願 |
186 | 20 | 三 | sān | three | 三疑自 |
187 | 20 | 三 | sān | third | 三疑自 |
188 | 20 | 三 | sān | more than two | 三疑自 |
189 | 20 | 三 | sān | very few | 三疑自 |
190 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三疑自 |
191 | 20 | 三 | sān | San | 三疑自 |
192 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三疑自 |
193 | 20 | 三 | sān | sa | 三疑自 |
194 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三疑自 |
195 | 20 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門 |
196 | 20 | 門 | mén | phylum; division | 門 |
197 | 20 | 門 | mén | sect; school | 門 |
198 | 20 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門 |
199 | 20 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 門 |
200 | 20 | 門 | mén | a door-like object | 門 |
201 | 20 | 門 | mén | an opening | 門 |
202 | 20 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門 |
203 | 20 | 門 | mén | a household; a clan | 門 |
204 | 20 | 門 | mén | a kind; a category | 門 |
205 | 20 | 門 | mén | to guard a gate | 門 |
206 | 20 | 門 | mén | Men | 門 |
207 | 20 | 門 | mén | a turning point | 門 |
208 | 20 | 門 | mén | a method | 門 |
209 | 20 | 門 | mén | a sense organ | 門 |
210 | 20 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門 |
211 | 19 | 淨 | jìng | clean | 世東林淨社 |
212 | 19 | 淨 | jìng | no surplus; net | 世東林淨社 |
213 | 19 | 淨 | jìng | only | 世東林淨社 |
214 | 19 | 淨 | jìng | pure | 世東林淨社 |
215 | 19 | 淨 | jìng | tranquil | 世東林淨社 |
216 | 19 | 淨 | jìng | cold | 世東林淨社 |
217 | 19 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 世東林淨社 |
218 | 19 | 淨 | jìng | role of hero | 世東林淨社 |
219 | 19 | 淨 | jìng | completely | 世東林淨社 |
220 | 19 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 世東林淨社 |
221 | 19 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 世東林淨社 |
222 | 19 | 淨 | jìng | clean; pure | 世東林淨社 |
223 | 19 | 淨 | jìng | cleanse | 世東林淨社 |
224 | 19 | 淨 | jìng | cleanse | 世東林淨社 |
225 | 19 | 淨 | jìng | Pure | 世東林淨社 |
226 | 19 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 世東林淨社 |
227 | 19 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 世東林淨社 |
228 | 19 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 世東林淨社 |
229 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 或復命終如悉 |
230 | 19 | 如 | rú | if | 或復命終如悉 |
231 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 或復命終如悉 |
232 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 或復命終如悉 |
233 | 19 | 如 | rú | this | 或復命終如悉 |
234 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 或復命終如悉 |
235 | 19 | 如 | rú | to go to | 或復命終如悉 |
236 | 19 | 如 | rú | to meet | 或復命終如悉 |
237 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 或復命終如悉 |
238 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 或復命終如悉 |
239 | 19 | 如 | rú | and | 或復命終如悉 |
240 | 19 | 如 | rú | or | 或復命終如悉 |
241 | 19 | 如 | rú | but | 或復命終如悉 |
242 | 19 | 如 | rú | then | 或復命終如悉 |
243 | 19 | 如 | rú | naturally | 或復命終如悉 |
244 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 或復命終如悉 |
245 | 19 | 如 | rú | you | 或復命終如悉 |
246 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 或復命終如悉 |
247 | 19 | 如 | rú | in; at | 或復命終如悉 |
248 | 19 | 如 | rú | Ru | 或復命終如悉 |
249 | 19 | 如 | rú | Thus | 或復命終如悉 |
250 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 或復命終如悉 |
251 | 19 | 如 | rú | like; iva | 或復命終如悉 |
252 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 或復命終如悉 |
253 | 19 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一一心中一切心 |
254 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一一心中一切心 |
255 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一一心中一切心 |
256 | 19 | 一切 | yīqiè | generally | 一一心中一切心 |
257 | 19 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一一心中一切心 |
258 | 19 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一一心中一切心 |
259 | 18 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
260 | 18 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
261 | 18 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 遂輒述往生淨土決疑行願二 |
262 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖騰光而普示 |
263 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖騰光而普示 |
264 | 18 | 而 | ér | you | 雖騰光而普示 |
265 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖騰光而普示 |
266 | 18 | 而 | ér | right away; then | 雖騰光而普示 |
267 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖騰光而普示 |
268 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖騰光而普示 |
269 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖騰光而普示 |
270 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 雖騰光而普示 |
271 | 18 | 而 | ér | so as to | 雖騰光而普示 |
272 | 18 | 而 | ér | only then | 雖騰光而普示 |
273 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖騰光而普示 |
274 | 18 | 而 | néng | can; able | 雖騰光而普示 |
275 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖騰光而普示 |
276 | 18 | 而 | ér | me | 雖騰光而普示 |
277 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖騰光而普示 |
278 | 18 | 而 | ér | possessive | 雖騰光而普示 |
279 | 18 | 而 | ér | and; ca | 雖騰光而普示 |
280 | 18 | 今 | jīn | today; present; now | 今舉大綱及略出行相 |
281 | 18 | 今 | jīn | Jin | 今舉大綱及略出行相 |
282 | 18 | 今 | jīn | modern | 今舉大綱及略出行相 |
283 | 18 | 今 | jīn | now; adhunā | 今舉大綱及略出行相 |
284 | 18 | 為 | wèi | for; to | 誠為道德之通衢 |
285 | 18 | 為 | wèi | because of | 誠為道德之通衢 |
286 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誠為道德之通衢 |
287 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 誠為道德之通衢 |
288 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 誠為道德之通衢 |
289 | 18 | 為 | wéi | to do | 誠為道德之通衢 |
290 | 18 | 為 | wèi | for | 誠為道德之通衢 |
291 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 誠為道德之通衢 |
292 | 18 | 為 | wèi | to | 誠為道德之通衢 |
293 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 誠為道德之通衢 |
294 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 誠為道德之通衢 |
295 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 誠為道德之通衢 |
296 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 誠為道德之通衢 |
297 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 誠為道德之通衢 |
298 | 18 | 為 | wéi | to govern | 誠為道德之通衢 |
299 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 誠為道德之通衢 |
300 | 17 | 中 | zhōng | middle | 二者論中多隨事釋難 |
301 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二者論中多隨事釋難 |
302 | 17 | 中 | zhōng | China | 二者論中多隨事釋難 |
303 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二者論中多隨事釋難 |
304 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 二者論中多隨事釋難 |
305 | 17 | 中 | zhōng | midday | 二者論中多隨事釋難 |
306 | 17 | 中 | zhōng | inside | 二者論中多隨事釋難 |
307 | 17 | 中 | zhōng | during | 二者論中多隨事釋難 |
308 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 二者論中多隨事釋難 |
309 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 二者論中多隨事釋難 |
310 | 17 | 中 | zhōng | half | 二者論中多隨事釋難 |
311 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 二者論中多隨事釋難 |
312 | 17 | 中 | zhōng | while | 二者論中多隨事釋難 |
313 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二者論中多隨事釋難 |
314 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二者論中多隨事釋難 |
315 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 二者論中多隨事釋難 |
316 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二者論中多隨事釋難 |
317 | 17 | 中 | zhōng | middle | 二者論中多隨事釋難 |
318 | 16 | 憶 | yì | to remember | 若憶不 |
319 | 16 | 憶 | yì | to reflect upon | 若憶不 |
320 | 16 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 若憶不 |
321 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 如佛眾生然 |
322 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 如佛眾生然 |
323 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 如佛眾生然 |
324 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 如佛眾生然 |
325 | 15 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故其竺國皇州自今觀古 |
326 | 15 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故其竺國皇州自今觀古 |
327 | 15 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故其竺國皇州自今觀古 |
328 | 15 | 故 | gù | to die | 故其竺國皇州自今觀古 |
329 | 15 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故其竺國皇州自今觀古 |
330 | 15 | 故 | gù | original | 故其竺國皇州自今觀古 |
331 | 15 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故其竺國皇州自今觀古 |
332 | 15 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故其竺國皇州自今觀古 |
333 | 15 | 故 | gù | something in the past | 故其竺國皇州自今觀古 |
334 | 15 | 故 | gù | deceased; dead | 故其竺國皇州自今觀古 |
335 | 15 | 故 | gù | still; yet | 故其竺國皇州自今觀古 |
336 | 15 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故其竺國皇州自今觀古 |
337 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
338 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
339 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
340 | 15 | 當 | dāng | to face | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
341 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
342 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
343 | 15 | 當 | dāng | should | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
344 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
345 | 15 | 當 | dǎng | to think | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
346 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
347 | 15 | 當 | dǎng | to be equal | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
348 | 15 | 當 | dàng | that | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
349 | 15 | 當 | dāng | an end; top | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
350 | 15 | 當 | dàng | clang; jingle | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
351 | 15 | 當 | dāng | to judge | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
352 | 15 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
353 | 15 | 當 | dàng | the same | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
354 | 15 | 當 | dàng | to pawn | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
355 | 15 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
356 | 15 | 當 | dàng | a trap | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
357 | 15 | 當 | dàng | a pawned item | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
358 | 15 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 詞愧不文理存或當視菽麥而且辨挹涇 |
359 | 15 | 也 | yě | also; too | 樂之直濟者也 |
360 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 樂之直濟者也 |
361 | 15 | 也 | yě | either | 樂之直濟者也 |
362 | 15 | 也 | yě | even | 樂之直濟者也 |
363 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 樂之直濟者也 |
364 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 樂之直濟者也 |
365 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 樂之直濟者也 |
366 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 樂之直濟者也 |
367 | 15 | 也 | yě | ya | 樂之直濟者也 |
368 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 故其竺國皇州自今觀古 |
369 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 故其竺國皇州自今觀古 |
370 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 故其竺國皇州自今觀古 |
371 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 故其竺國皇州自今觀古 |
372 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 故其竺國皇州自今觀古 |
373 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 故其竺國皇州自今觀古 |
374 | 15 | 其 | qí | will | 故其竺國皇州自今觀古 |
375 | 15 | 其 | qí | may | 故其竺國皇州自今觀古 |
376 | 15 | 其 | qí | if | 故其竺國皇州自今觀古 |
377 | 15 | 其 | qí | or | 故其竺國皇州自今觀古 |
378 | 15 | 其 | qí | Qi | 故其竺國皇州自今觀古 |
379 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 故其竺國皇州自今觀古 |
380 | 15 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
381 | 15 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
382 | 15 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
383 | 14 | 一 | yī | one | 一疑師 |
384 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一疑師 |
385 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一疑師 |
386 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一疑師 |
387 | 14 | 一 | yì | whole; all | 一疑師 |
388 | 14 | 一 | yī | first | 一疑師 |
389 | 14 | 一 | yī | the same | 一疑師 |
390 | 14 | 一 | yī | each | 一疑師 |
391 | 14 | 一 | yī | certain | 一疑師 |
392 | 14 | 一 | yī | throughout | 一疑師 |
393 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一疑師 |
394 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一疑師 |
395 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一疑師 |
396 | 14 | 一 | yī | Yi | 一疑師 |
397 | 14 | 一 | yī | other | 一疑師 |
398 | 14 | 一 | yī | to unify | 一疑師 |
399 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一疑師 |
400 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一疑師 |
401 | 14 | 一 | yī | or | 一疑師 |
402 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一疑師 |
403 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 倒惑化人非所承也 |
404 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 倒惑化人非所承也 |
405 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 倒惑化人非所承也 |
406 | 14 | 所 | suǒ | it | 倒惑化人非所承也 |
407 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 倒惑化人非所承也 |
408 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 倒惑化人非所承也 |
409 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 倒惑化人非所承也 |
410 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 倒惑化人非所承也 |
411 | 14 | 所 | suǒ | that which | 倒惑化人非所承也 |
412 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 倒惑化人非所承也 |
413 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 倒惑化人非所承也 |
414 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 倒惑化人非所承也 |
415 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 倒惑化人非所承也 |
416 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 倒惑化人非所承也 |
417 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 二疑法 |
418 | 14 | 法 | fǎ | France | 二疑法 |
419 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 二疑法 |
420 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 二疑法 |
421 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 二疑法 |
422 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 二疑法 |
423 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 二疑法 |
424 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 二疑法 |
425 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 二疑法 |
426 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 二疑法 |
427 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 二疑法 |
428 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 二疑法 |
429 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 二疑法 |
430 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 二疑法 |
431 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 二疑法 |
432 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 二疑法 |
433 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 二疑法 |
434 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 二疑法 |
435 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 十界之內身土淨穢何法不在 |
436 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 十界之內身土淨穢何法不在 |
437 | 14 | 身 | shēn | measure word for clothes | 十界之內身土淨穢何法不在 |
438 | 14 | 身 | shēn | self | 十界之內身土淨穢何法不在 |
439 | 14 | 身 | shēn | life | 十界之內身土淨穢何法不在 |
440 | 14 | 身 | shēn | an object | 十界之內身土淨穢何法不在 |
441 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 十界之內身土淨穢何法不在 |
442 | 14 | 身 | shēn | personally | 十界之內身土淨穢何法不在 |
443 | 14 | 身 | shēn | moral character | 十界之內身土淨穢何法不在 |
444 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 十界之內身土淨穢何法不在 |
445 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 十界之內身土淨穢何法不在 |
446 | 14 | 身 | juān | India | 十界之內身土淨穢何法不在 |
447 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 十界之內身土淨穢何法不在 |
448 | 14 | 亦 | yì | also; too | 且事既無盡疑亦叵窮 |
449 | 14 | 亦 | yì | but | 且事既無盡疑亦叵窮 |
450 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 且事既無盡疑亦叵窮 |
451 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 且事既無盡疑亦叵窮 |
452 | 14 | 亦 | yì | already | 且事既無盡疑亦叵窮 |
453 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 且事既無盡疑亦叵窮 |
454 | 14 | 亦 | yì | Yi | 且事既無盡疑亦叵窮 |
455 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 二者大乘了義法 |
456 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 二者大乘了義法 |
457 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 二者大乘了義法 |
458 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 天台智者已有釋十 |
459 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 天台智者已有釋十 |
460 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 天台智者已有釋十 |
461 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 天台智者已有釋十 |
462 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 天台智者已有釋十 |
463 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 天台智者已有釋十 |
464 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 天台智者已有釋十 |
465 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 天台智者已有釋十 |
466 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 天台智者已有釋十 |
467 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 天台智者已有釋十 |
468 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 天台智者已有釋十 |
469 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 天台智者已有釋十 |
470 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 天台智者已有釋十 |
471 | 14 | 有 | yǒu | You | 天台智者已有釋十 |
472 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 天台智者已有釋十 |
473 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 天台智者已有釋十 |
474 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 良以 |
475 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 良以 |
476 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 良以 |
477 | 13 | 以 | yǐ | according to | 良以 |
478 | 13 | 以 | yǐ | because of | 良以 |
479 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 良以 |
480 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 良以 |
481 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 良以 |
482 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 良以 |
483 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 良以 |
484 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 良以 |
485 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 良以 |
486 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 良以 |
487 | 13 | 以 | yǐ | very | 良以 |
488 | 13 | 以 | yǐ | already | 良以 |
489 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 良以 |
490 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 良以 |
491 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 良以 |
492 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 良以 |
493 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 良以 |
494 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
495 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
496 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
497 | 13 | 人 | rén | everybody | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
498 | 13 | 人 | rén | adult | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
499 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
500 | 13 | 人 | rén | an upright person | 劉雷等十八賢洎一百二十三人同誓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
佛 |
|
|
|
心 |
|
|
|
生 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
是 |
|
|
|
疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
安乐集 | 安樂集 | 196 | Anle Ji |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
道安 | 100 | Dao An | |
道綽 | 100 | Dao Chuo | |
大乘 | 100 |
|
|
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
大同 | 100 |
|
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
怀感 | 懷感 | 104 | Huai Gan |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤观经 | 普賢觀經 | 112 | Samantabhadra Sutra |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
清辨 | 113 | Bhaviveka | |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十界 | 115 | the ten realms | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
势至菩萨 | 勢至菩薩 | 115 | Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
宋 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
往生净土决疑行愿二门 | 往生淨土決疑行願二門 | 119 | Wang Sheng Jing Tu Jue Yi Xing Yuan Er Men |
渭 | 119 | Wei River | |
文殊 | 87 |
|
|
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
小乘 | 120 | Hinayana | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
竺 | 122 |
|
|
遵式 | 122 | Zun Shi | |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 190.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
般舟 | 98 |
|
|
宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
称念 | 稱念 | 99 |
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持戒 | 99 |
|
|
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法界身 | 102 | dharmakaya | |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
芬陀利 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
归命 | 歸命 | 103 |
|
和南 | 104 |
|
|
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化人 | 104 | a conjured person | |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净域 | 淨域 | 106 | pure land |
九品 | 106 | nine grades | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
理具 | 108 | inherent things | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
龙华 | 龍華 | 76 |
|
妙理 | 109 |
|
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
念佛 | 110 |
|
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
普度 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
清净大海众 | 清淨大海眾 | 113 | the monastic community |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群生 | 113 | all living beings | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三乘 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三障 | 115 | three barriers | |
三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
三福 | 115 | three bases of merit | |
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
色心 | 115 | form and the formless | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜友 | 勝友 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
十念 | 115 | to chant ten times | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
是心作佛 | 115 | the mind is Buddha | |
事用 | 115 | matter and functions | |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四生 | 115 | four types of birth | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
体外方便 | 體外方便 | 116 | external skillful means |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
因地 | 121 |
|
|
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有法 | 121 | something that exists | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |