Glossary and Vocabulary for Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts 梵網經菩薩戒本疏, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 173 | 二 | èr | two | 二繫縛深故 |
2 | 173 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二繫縛深故 |
3 | 173 | 二 | èr | second | 二繫縛深故 |
4 | 173 | 二 | èr | twice; double; di- | 二繫縛深故 |
5 | 173 | 二 | èr | more than one kind | 二繫縛深故 |
6 | 173 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二繫縛深故 |
7 | 173 | 二 | èr | both; dvaya | 二繫縛深故 |
8 | 155 | 者 | zhě | ca | 初制意者略有十義 |
9 | 140 | 不 | bù | infix potential marker | 婬欲心雖不惱眾生 |
10 | 133 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為枷鎖 |
11 | 133 | 為 | wéi | to change into; to become | 為枷鎖 |
12 | 133 | 為 | wéi | to be; is | 為枷鎖 |
13 | 133 | 為 | wéi | to do | 為枷鎖 |
14 | 133 | 為 | wèi | to support; to help | 為枷鎖 |
15 | 133 | 為 | wéi | to govern | 為枷鎖 |
16 | 133 | 為 | wèi | to be; bhū | 為枷鎖 |
17 | 132 | 三 | sān | three | 三年經時不識春秋 |
18 | 132 | 三 | sān | third | 三年經時不識春秋 |
19 | 132 | 三 | sān | more than two | 三年經時不識春秋 |
20 | 132 | 三 | sān | very few | 三年經時不識春秋 |
21 | 132 | 三 | sān | San | 三年經時不識春秋 |
22 | 132 | 三 | sān | three; tri | 三年經時不識春秋 |
23 | 132 | 三 | sān | sa | 三年經時不識春秋 |
24 | 132 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三年經時不識春秋 |
25 | 127 | 重 | zhòng | heavy | 道重故 |
26 | 127 | 重 | chóng | to repeat | 道重故 |
27 | 127 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 道重故 |
28 | 127 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 道重故 |
29 | 127 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 道重故 |
30 | 127 | 重 | zhòng | sad | 道重故 |
31 | 127 | 重 | zhòng | a weight | 道重故 |
32 | 127 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 道重故 |
33 | 127 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 道重故 |
34 | 127 | 重 | zhòng | to prefer | 道重故 |
35 | 127 | 重 | zhòng | to add | 道重故 |
36 | 127 | 重 | zhòng | heavy; guru | 道重故 |
37 | 116 | 等 | děng | et cetera; and so on | 況菩薩等 |
38 | 116 | 等 | děng | to wait | 況菩薩等 |
39 | 116 | 等 | děng | to be equal | 況菩薩等 |
40 | 116 | 等 | děng | degree; level | 況菩薩等 |
41 | 116 | 等 | děng | to compare | 況菩薩等 |
42 | 116 | 等 | děng | same; equal; sama | 況菩薩等 |
43 | 108 | 一 | yī | one | 一業 |
44 | 108 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一業 |
45 | 108 | 一 | yī | pure; concentrated | 一業 |
46 | 108 | 一 | yī | first | 一業 |
47 | 108 | 一 | yī | the same | 一業 |
48 | 108 | 一 | yī | sole; single | 一業 |
49 | 108 | 一 | yī | a very small amount | 一業 |
50 | 108 | 一 | yī | Yi | 一業 |
51 | 108 | 一 | yī | other | 一業 |
52 | 108 | 一 | yī | to unify | 一業 |
53 | 108 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一業 |
54 | 108 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一業 |
55 | 108 | 一 | yī | one; eka | 一業 |
56 | 103 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 比丘犯此今 |
57 | 103 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 比丘犯此今 |
58 | 103 | 犯 | fàn | to transgress | 比丘犯此今 |
59 | 103 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 比丘犯此今 |
60 | 103 | 犯 | fàn | to conquer | 比丘犯此今 |
61 | 103 | 犯 | fàn | to occur | 比丘犯此今 |
62 | 103 | 犯 | fàn | to face danger | 比丘犯此今 |
63 | 103 | 犯 | fàn | to fall | 比丘犯此今 |
64 | 103 | 犯 | fàn | a criminal | 比丘犯此今 |
65 | 103 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 比丘犯此今 |
66 | 100 | 約 | yuē | approximately | 約俗書此字有二 |
67 | 100 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約俗書此字有二 |
68 | 100 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約俗書此字有二 |
69 | 100 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約俗書此字有二 |
70 | 100 | 約 | yuē | to invite | 約俗書此字有二 |
71 | 100 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約俗書此字有二 |
72 | 100 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約俗書此字有二 |
73 | 100 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約俗書此字有二 |
74 | 100 | 約 | yuē | brief; simple | 約俗書此字有二 |
75 | 100 | 約 | yuē | an appointment | 約俗書此字有二 |
76 | 100 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約俗書此字有二 |
77 | 100 | 約 | yuē | a rope | 約俗書此字有二 |
78 | 100 | 約 | yuē | to tie up | 約俗書此字有二 |
79 | 100 | 約 | yuē | crooked | 約俗書此字有二 |
80 | 100 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約俗書此字有二 |
81 | 100 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約俗書此字有二 |
82 | 100 | 約 | yuē | base; low | 約俗書此字有二 |
83 | 100 | 約 | yuē | to prepare | 約俗書此字有二 |
84 | 100 | 約 | yuē | to plunder | 約俗書此字有二 |
85 | 100 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約俗書此字有二 |
86 | 100 | 約 | yāo | to weigh | 約俗書此字有二 |
87 | 100 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約俗書此字有二 |
88 | 100 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約俗書此字有二 |
89 | 100 | 謂 | wèi | to call | 謂若是邪十惡業攝 |
90 | 100 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若是邪十惡業攝 |
91 | 100 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若是邪十惡業攝 |
92 | 100 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若是邪十惡業攝 |
93 | 100 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若是邪十惡業攝 |
94 | 100 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若是邪十惡業攝 |
95 | 100 | 謂 | wèi | to think | 謂若是邪十惡業攝 |
96 | 100 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若是邪十惡業攝 |
97 | 100 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若是邪十惡業攝 |
98 | 100 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若是邪十惡業攝 |
99 | 100 | 謂 | wèi | Wei | 謂若是邪十惡業攝 |
100 | 97 | 他 | tā | other; another; some other | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
101 | 97 | 他 | tā | other | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
102 | 97 | 他 | tā | tha | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
103 | 97 | 他 | tā | ṭha | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
104 | 97 | 他 | tā | other; anya | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
105 | 96 | 四 | sì | four | 四壞功德故 |
106 | 96 | 四 | sì | note a musical scale | 四壞功德故 |
107 | 96 | 四 | sì | fourth | 四壞功德故 |
108 | 96 | 四 | sì | Si | 四壞功德故 |
109 | 96 | 四 | sì | four; catur | 四壞功德故 |
110 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 小乘應據此義而說 |
111 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 小乘應據此義而說 |
112 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 小乘應據此義而說 |
113 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 小乘應據此義而說 |
114 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 小乘應據此義而說 |
115 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 小乘應據此義而說 |
116 | 94 | 說 | shuō | allocution | 小乘應據此義而說 |
117 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 小乘應據此義而說 |
118 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 小乘應據此義而說 |
119 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 小乘應據此義而說 |
120 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 小乘應據此義而說 |
121 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 小乘應據此義而說 |
122 | 92 | 人 | rén | person; people; a human being | 若約初心人 |
123 | 92 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若約初心人 |
124 | 92 | 人 | rén | a kind of person | 若約初心人 |
125 | 92 | 人 | rén | everybody | 若約初心人 |
126 | 92 | 人 | rén | adult | 若約初心人 |
127 | 92 | 人 | rén | somebody; others | 若約初心人 |
128 | 92 | 人 | rén | an upright person | 若約初心人 |
129 | 92 | 人 | rén | person; manuṣya | 若約初心人 |
130 | 88 | 亦 | yì | Yi | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
131 | 87 | 心 | xīn | heart [organ] | 婬欲心雖不惱眾生 |
132 | 87 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 婬欲心雖不惱眾生 |
133 | 87 | 心 | xīn | mind; consciousness | 婬欲心雖不惱眾生 |
134 | 87 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 婬欲心雖不惱眾生 |
135 | 87 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 婬欲心雖不惱眾生 |
136 | 87 | 心 | xīn | heart | 婬欲心雖不惱眾生 |
137 | 87 | 心 | xīn | emotion | 婬欲心雖不惱眾生 |
138 | 87 | 心 | xīn | intention; consideration | 婬欲心雖不惱眾生 |
139 | 87 | 心 | xīn | disposition; temperament | 婬欲心雖不惱眾生 |
140 | 87 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 婬欲心雖不惱眾生 |
141 | 87 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 婬欲心雖不惱眾生 |
142 | 87 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 婬欲心雖不惱眾生 |
143 | 86 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 答以自 |
144 | 86 | 自 | zì | Zi | 答以自 |
145 | 86 | 自 | zì | a nose | 答以自 |
146 | 86 | 自 | zì | the beginning; the start | 答以自 |
147 | 86 | 自 | zì | origin | 答以自 |
148 | 86 | 自 | zì | to employ; to use | 答以自 |
149 | 86 | 自 | zì | to be | 答以自 |
150 | 86 | 自 | zì | self; soul; ātman | 答以自 |
151 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以木等無 |
152 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以木等無 |
153 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以木等無 |
154 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以木等無 |
155 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以木等無 |
156 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以木等無 |
157 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以木等無 |
158 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以木等無 |
159 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以木等無 |
160 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以木等無 |
161 | 78 | 云 | yún | cloud | 智論云 |
162 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 智論云 |
163 | 78 | 云 | yún | Yun | 智論云 |
164 | 78 | 云 | yún | to say | 智論云 |
165 | 78 | 云 | yún | to have | 智論云 |
166 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 智論云 |
167 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 智論云 |
168 | 76 | 中 | zhōng | middle | 謂生死獄中愛 |
169 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂生死獄中愛 |
170 | 76 | 中 | zhōng | China | 謂生死獄中愛 |
171 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂生死獄中愛 |
172 | 76 | 中 | zhōng | midday | 謂生死獄中愛 |
173 | 76 | 中 | zhōng | inside | 謂生死獄中愛 |
174 | 76 | 中 | zhōng | during | 謂生死獄中愛 |
175 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 謂生死獄中愛 |
176 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 謂生死獄中愛 |
177 | 76 | 中 | zhōng | half | 謂生死獄中愛 |
178 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂生死獄中愛 |
179 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂生死獄中愛 |
180 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 謂生死獄中愛 |
181 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂生死獄中愛 |
182 | 76 | 中 | zhōng | middle | 謂生死獄中愛 |
183 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 況菩薩等 |
184 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 況菩薩等 |
185 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 況菩薩等 |
186 | 66 | 之 | zhī | to go | 可畏之甚無過女人 |
187 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可畏之甚無過女人 |
188 | 66 | 之 | zhī | is | 可畏之甚無過女人 |
189 | 66 | 之 | zhī | to use | 可畏之甚無過女人 |
190 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 可畏之甚無過女人 |
191 | 66 | 之 | zhī | winding | 可畏之甚無過女人 |
192 | 66 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令善悉滅盡 |
193 | 66 | 令 | lìng | to issue a command | 令善悉滅盡 |
194 | 66 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令善悉滅盡 |
195 | 66 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令善悉滅盡 |
196 | 66 | 令 | lìng | a season | 令善悉滅盡 |
197 | 66 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令善悉滅盡 |
198 | 66 | 令 | lìng | good | 令善悉滅盡 |
199 | 66 | 令 | lìng | pretentious | 令善悉滅盡 |
200 | 66 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令善悉滅盡 |
201 | 66 | 令 | lìng | a commander | 令善悉滅盡 |
202 | 66 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令善悉滅盡 |
203 | 66 | 令 | lìng | lyrics | 令善悉滅盡 |
204 | 66 | 令 | lìng | Ling | 令善悉滅盡 |
205 | 66 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令善悉滅盡 |
206 | 64 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 通緣如前應 |
207 | 64 | 緣 | yuán | hem | 通緣如前應 |
208 | 64 | 緣 | yuán | to revolve around | 通緣如前應 |
209 | 64 | 緣 | yuán | to climb up | 通緣如前應 |
210 | 64 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 通緣如前應 |
211 | 64 | 緣 | yuán | along; to follow | 通緣如前應 |
212 | 64 | 緣 | yuán | to depend on | 通緣如前應 |
213 | 64 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 通緣如前應 |
214 | 64 | 緣 | yuán | Condition | 通緣如前應 |
215 | 64 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 通緣如前應 |
216 | 62 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 可畏之甚無過女人 |
217 | 62 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 可畏之甚無過女人 |
218 | 62 | 過 | guò | to experience; to pass time | 可畏之甚無過女人 |
219 | 62 | 過 | guò | to go | 可畏之甚無過女人 |
220 | 62 | 過 | guò | a mistake | 可畏之甚無過女人 |
221 | 62 | 過 | guō | Guo | 可畏之甚無過女人 |
222 | 62 | 過 | guò | to die | 可畏之甚無過女人 |
223 | 62 | 過 | guò | to shift | 可畏之甚無過女人 |
224 | 62 | 過 | guò | to endure | 可畏之甚無過女人 |
225 | 62 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 可畏之甚無過女人 |
226 | 62 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 可畏之甚無過女人 |
227 | 61 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如獨 |
228 | 60 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 除其方便教化眾生 |
229 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 除其方便教化眾生 |
230 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 除其方便教化眾生 |
231 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 除其方便教化眾生 |
232 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 除其方便教化眾生 |
233 | 60 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 除其方便教化眾生 |
234 | 60 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 除其方便教化眾生 |
235 | 60 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 除其方便教化眾生 |
236 | 60 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 除其方便教化眾生 |
237 | 60 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 除其方便教化眾生 |
238 | 59 | 戒 | jiè | to quit | 初篇婬戒第三 |
239 | 59 | 戒 | jiè | to warn against | 初篇婬戒第三 |
240 | 59 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初篇婬戒第三 |
241 | 59 | 戒 | jiè | vow | 初篇婬戒第三 |
242 | 59 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初篇婬戒第三 |
243 | 59 | 戒 | jiè | to ordain | 初篇婬戒第三 |
244 | 59 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初篇婬戒第三 |
245 | 59 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初篇婬戒第三 |
246 | 59 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初篇婬戒第三 |
247 | 59 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初篇婬戒第三 |
248 | 59 | 戒 | jiè | third finger | 初篇婬戒第三 |
249 | 59 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初篇婬戒第三 |
250 | 59 | 戒 | jiè | morality | 初篇婬戒第三 |
251 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非少非中年莫不由此因 |
252 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非少非中年莫不由此因 |
253 | 58 | 非 | fēi | different | 非少非中年莫不由此因 |
254 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非少非中年莫不由此因 |
255 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非少非中年莫不由此因 |
256 | 58 | 非 | fēi | Africa | 非少非中年莫不由此因 |
257 | 58 | 非 | fēi | to slander | 非少非中年莫不由此因 |
258 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 非少非中年莫不由此因 |
259 | 58 | 非 | fēi | must | 非少非中年莫不由此因 |
260 | 58 | 非 | fēi | an error | 非少非中年莫不由此因 |
261 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 非少非中年莫不由此因 |
262 | 58 | 非 | fēi | evil | 非少非中年莫不由此因 |
263 | 58 | 也 | yě | ya | 入道故須制也 |
264 | 57 | 前 | qián | front | 將釋此戒十門同前 |
265 | 57 | 前 | qián | former; the past | 將釋此戒十門同前 |
266 | 57 | 前 | qián | to go forward | 將釋此戒十門同前 |
267 | 57 | 前 | qián | preceding | 將釋此戒十門同前 |
268 | 57 | 前 | qián | before; earlier; prior | 將釋此戒十門同前 |
269 | 57 | 前 | qián | to appear before | 將釋此戒十門同前 |
270 | 57 | 前 | qián | future | 將釋此戒十門同前 |
271 | 57 | 前 | qián | top; first | 將釋此戒十門同前 |
272 | 57 | 前 | qián | battlefront | 將釋此戒十門同前 |
273 | 57 | 前 | qián | before; former; pūrva | 將釋此戒十門同前 |
274 | 57 | 前 | qián | facing; mukha | 將釋此戒十門同前 |
275 | 57 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
276 | 57 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
277 | 57 | 語 | yǔ | verse; writing | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
278 | 57 | 語 | yù | to speak; to tell | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
279 | 57 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
280 | 57 | 語 | yǔ | a signal | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
281 | 57 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
282 | 57 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
283 | 57 | 應 | yìng | to answer; to respond | 通緣如前應 |
284 | 57 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 通緣如前應 |
285 | 57 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 通緣如前應 |
286 | 57 | 應 | yìng | to accept | 通緣如前應 |
287 | 57 | 應 | yìng | to permit; to allow | 通緣如前應 |
288 | 57 | 應 | yìng | to echo | 通緣如前應 |
289 | 57 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 通緣如前應 |
290 | 57 | 應 | yìng | Ying | 通緣如前應 |
291 | 56 | 輕 | qīng | light; not heavy | 後若知非道得輕方便 |
292 | 56 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 後若知非道得輕方便 |
293 | 56 | 輕 | qīng | simple; convenient | 後若知非道得輕方便 |
294 | 56 | 輕 | qīng | small in number or degree | 後若知非道得輕方便 |
295 | 56 | 輕 | qīng | gentle | 後若知非道得輕方便 |
296 | 56 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 後若知非道得輕方便 |
297 | 56 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 後若知非道得輕方便 |
298 | 56 | 輕 | qīng | unimportant | 後若知非道得輕方便 |
299 | 56 | 輕 | qīng | frivolous | 後若知非道得輕方便 |
300 | 56 | 輕 | qīng | imprudent | 後若知非道得輕方便 |
301 | 56 | 輕 | qīng | to smooth | 後若知非道得輕方便 |
302 | 56 | 輕 | qīng | to soothe | 後若知非道得輕方便 |
303 | 56 | 輕 | qīng | lowly | 後若知非道得輕方便 |
304 | 56 | 輕 | qīng | light; laghu | 後若知非道得輕方便 |
305 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 欲海愛河漂溺無岸 |
306 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 欲海愛河漂溺無岸 |
307 | 56 | 無 | mó | mo | 欲海愛河漂溺無岸 |
308 | 56 | 無 | wú | to not have | 欲海愛河漂溺無岸 |
309 | 56 | 無 | wú | Wu | 欲海愛河漂溺無岸 |
310 | 56 | 無 | mó | mo | 欲海愛河漂溺無岸 |
311 | 52 | 五 | wǔ | five | 五壞 |
312 | 52 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五壞 |
313 | 52 | 五 | wǔ | Wu | 五壞 |
314 | 52 | 五 | wǔ | the five elements | 五壞 |
315 | 52 | 五 | wǔ | five; pañca | 五壞 |
316 | 52 | 後 | hòu | after; later | 後為婬女騎頸將至人間 |
317 | 52 | 後 | hòu | empress; queen | 後為婬女騎頸將至人間 |
318 | 52 | 後 | hòu | sovereign | 後為婬女騎頸將至人間 |
319 | 52 | 後 | hòu | the god of the earth | 後為婬女騎頸將至人間 |
320 | 52 | 後 | hòu | late; later | 後為婬女騎頸將至人間 |
321 | 52 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後為婬女騎頸將至人間 |
322 | 52 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後為婬女騎頸將至人間 |
323 | 52 | 後 | hòu | behind; back | 後為婬女騎頸將至人間 |
324 | 52 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後為婬女騎頸將至人間 |
325 | 52 | 後 | hòu | Hou | 後為婬女騎頸將至人間 |
326 | 52 | 後 | hòu | after; behind | 後為婬女騎頸將至人間 |
327 | 52 | 後 | hòu | following | 後為婬女騎頸將至人間 |
328 | 52 | 後 | hòu | to be delayed | 後為婬女騎頸將至人間 |
329 | 52 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後為婬女騎頸將至人間 |
330 | 52 | 後 | hòu | feudal lords | 後為婬女騎頸將至人間 |
331 | 52 | 後 | hòu | Hou | 後為婬女騎頸將至人間 |
332 | 52 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後為婬女騎頸將至人間 |
333 | 52 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後為婬女騎頸將至人間 |
334 | 52 | 後 | hòu | later; paścima | 後為婬女騎頸將至人間 |
335 | 52 | 毀 | huǐ | to destroy | 敗正毀德莫不由 |
336 | 52 | 毀 | huǐ | to destroy | 敗正毀德莫不由 |
337 | 52 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 敗正毀德莫不由 |
338 | 52 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 敗正毀德莫不由 |
339 | 52 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 敗正毀德莫不由 |
340 | 52 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 敗正毀德莫不由 |
341 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 世間男得苦皆由於 |
342 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 世間男得苦皆由於 |
343 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 世間男得苦皆由於 |
344 | 50 | 得 | dé | de | 世間男得苦皆由於 |
345 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 世間男得苦皆由於 |
346 | 50 | 得 | dé | to result in | 世間男得苦皆由於 |
347 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 世間男得苦皆由於 |
348 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 世間男得苦皆由於 |
349 | 50 | 得 | dé | to be finished | 世間男得苦皆由於 |
350 | 50 | 得 | děi | satisfying | 世間男得苦皆由於 |
351 | 50 | 得 | dé | to contract | 世間男得苦皆由於 |
352 | 50 | 得 | dé | to hear | 世間男得苦皆由於 |
353 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 世間男得苦皆由於 |
354 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 世間男得苦皆由於 |
355 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 世間男得苦皆由於 |
356 | 50 | 於 | yú | to go; to | 惡於人 |
357 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 惡於人 |
358 | 50 | 於 | yú | Yu | 惡於人 |
359 | 50 | 於 | wū | a crow | 惡於人 |
360 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從所制為名矣 |
361 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 從所制為名矣 |
362 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從所制為名矣 |
363 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從所制為名矣 |
364 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 從所制為名矣 |
365 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 從所制為名矣 |
366 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從所制為名矣 |
367 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂心淨如佛而行 |
368 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂心淨如佛而行 |
369 | 48 | 而 | néng | can; able | 謂心淨如佛而行 |
370 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂心淨如佛而行 |
371 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂心淨如佛而行 |
372 | 47 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 五闕緣義者 |
373 | 47 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 五闕緣義者 |
374 | 47 | 闕 | què | palace | 五闕緣義者 |
375 | 47 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 五闕緣義者 |
376 | 47 | 闕 | quē | to be deficient | 五闕緣義者 |
377 | 47 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 五闕緣義者 |
378 | 47 | 闕 | quē | Que | 五闕緣義者 |
379 | 47 | 闕 | quē | an unfilled official position | 五闕緣義者 |
380 | 47 | 闕 | quē | to lose | 五闕緣義者 |
381 | 47 | 闕 | quē | omitted | 五闕緣義者 |
382 | 47 | 闕 | què | deficient; vikala | 五闕緣義者 |
383 | 47 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 行非法境污淨戒品故云 |
384 | 47 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 行非法境污淨戒品故云 |
385 | 47 | 境 | jìng | situation; circumstances | 行非法境污淨戒品故云 |
386 | 47 | 境 | jìng | degree; level | 行非法境污淨戒品故云 |
387 | 47 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 行非法境污淨戒品故云 |
388 | 47 | 境 | jìng | sphere; region | 行非法境污淨戒品故云 |
389 | 45 | 作 | zuò | to do | 內作色荒外作禽荒 |
390 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 內作色荒外作禽荒 |
391 | 45 | 作 | zuò | to start | 內作色荒外作禽荒 |
392 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 內作色荒外作禽荒 |
393 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 內作色荒外作禽荒 |
394 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 內作色荒外作禽荒 |
395 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 內作色荒外作禽荒 |
396 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 內作色荒外作禽荒 |
397 | 45 | 作 | zuò | to rise | 內作色荒外作禽荒 |
398 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 內作色荒外作禽荒 |
399 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 內作色荒外作禽荒 |
400 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 內作色荒外作禽荒 |
401 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 內作色荒外作禽荒 |
402 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 三起彼想 |
403 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 三起彼想 |
404 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 三起彼想 |
405 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 三起彼想 |
406 | 41 | 起 | qǐ | to start | 三起彼想 |
407 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 三起彼想 |
408 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 三起彼想 |
409 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 三起彼想 |
410 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 三起彼想 |
411 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 三起彼想 |
412 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 三起彼想 |
413 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 三起彼想 |
414 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 三起彼想 |
415 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 三起彼想 |
416 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 三起彼想 |
417 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 三起彼想 |
418 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 三起彼想 |
419 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 三起彼想 |
420 | 40 | 知 | zhī | to know | 知 |
421 | 40 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
422 | 40 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
423 | 40 | 知 | zhī | to administer | 知 |
424 | 40 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
425 | 40 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
426 | 40 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
427 | 40 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
428 | 40 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
429 | 40 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
430 | 40 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
431 | 40 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
432 | 40 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
433 | 40 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
434 | 40 | 知 | zhī | to make known | 知 |
435 | 40 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
436 | 40 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
437 | 40 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
438 | 40 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
439 | 40 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 聲聞正為厭捨生 |
440 | 40 | 生 | shēng | to live | 聲聞正為厭捨生 |
441 | 40 | 生 | shēng | raw | 聲聞正為厭捨生 |
442 | 40 | 生 | shēng | a student | 聲聞正為厭捨生 |
443 | 40 | 生 | shēng | life | 聲聞正為厭捨生 |
444 | 40 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 聲聞正為厭捨生 |
445 | 40 | 生 | shēng | alive | 聲聞正為厭捨生 |
446 | 40 | 生 | shēng | a lifetime | 聲聞正為厭捨生 |
447 | 40 | 生 | shēng | to initiate; to become | 聲聞正為厭捨生 |
448 | 40 | 生 | shēng | to grow | 聲聞正為厭捨生 |
449 | 40 | 生 | shēng | unfamiliar | 聲聞正為厭捨生 |
450 | 40 | 生 | shēng | not experienced | 聲聞正為厭捨生 |
451 | 40 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 聲聞正為厭捨生 |
452 | 40 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 聲聞正為厭捨生 |
453 | 40 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 聲聞正為厭捨生 |
454 | 40 | 生 | shēng | gender | 聲聞正為厭捨生 |
455 | 40 | 生 | shēng | to develop; to grow | 聲聞正為厭捨生 |
456 | 40 | 生 | shēng | to set up | 聲聞正為厭捨生 |
457 | 40 | 生 | shēng | a prostitute | 聲聞正為厭捨生 |
458 | 40 | 生 | shēng | a captive | 聲聞正為厭捨生 |
459 | 40 | 生 | shēng | a gentleman | 聲聞正為厭捨生 |
460 | 40 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 聲聞正為厭捨生 |
461 | 40 | 生 | shēng | unripe | 聲聞正為厭捨生 |
462 | 40 | 生 | shēng | nature | 聲聞正為厭捨生 |
463 | 40 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 聲聞正為厭捨生 |
464 | 40 | 生 | shēng | destiny | 聲聞正為厭捨生 |
465 | 40 | 生 | shēng | birth | 聲聞正為厭捨生 |
466 | 40 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 聲聞正為厭捨生 |
467 | 39 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
468 | 39 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
469 | 39 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
470 | 39 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
471 | 39 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
472 | 39 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
473 | 39 | 言 | yán | to regard as | 言 |
474 | 39 | 言 | yán | to act as | 言 |
475 | 39 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
476 | 39 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
477 | 38 | 可知 | kězhī | evidently; clearly; no wonder | 闕通可知 |
478 | 38 | 可知 | kězhī | knowable | 闕通可知 |
479 | 38 | 可知 | kězhī | should be known | 闕通可知 |
480 | 38 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 初制意者略有十義 |
481 | 38 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 初制意者略有十義 |
482 | 38 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 初制意者略有十義 |
483 | 38 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 初制意者略有十義 |
484 | 38 | 制 | zhì | to cut | 初制意者略有十義 |
485 | 38 | 制 | zhì | a style | 初制意者略有十義 |
486 | 38 | 制 | zhì | zhi | 初制意者略有十義 |
487 | 38 | 制 | zhì | an imperial order | 初制意者略有十義 |
488 | 38 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 初制意者略有十義 |
489 | 38 | 制 | zhì | to consider and decide | 初制意者略有十義 |
490 | 38 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 初制意者略有十義 |
491 | 38 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 初制意者略有十義 |
492 | 38 | 制 | zhì | writing; literature | 初制意者略有十義 |
493 | 38 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 初制意者略有十義 |
494 | 36 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 所作之事妄語在先 |
495 | 36 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初篇婬戒第三 |
496 | 36 | 初 | chū | original | 初篇婬戒第三 |
497 | 36 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初篇婬戒第三 |
498 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 十種 |
499 | 35 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 十種 |
500 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 十種 |
Frequencies of all Words
Top 1212
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 186 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 道重故 |
2 | 186 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 道重故 |
3 | 186 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 道重故 |
4 | 186 | 故 | gù | to die | 道重故 |
5 | 186 | 故 | gù | so; therefore; hence | 道重故 |
6 | 186 | 故 | gù | original | 道重故 |
7 | 186 | 故 | gù | accident; happening; instance | 道重故 |
8 | 186 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 道重故 |
9 | 186 | 故 | gù | something in the past | 道重故 |
10 | 186 | 故 | gù | deceased; dead | 道重故 |
11 | 186 | 故 | gù | still; yet | 道重故 |
12 | 186 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 道重故 |
13 | 173 | 二 | èr | two | 二繫縛深故 |
14 | 173 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二繫縛深故 |
15 | 173 | 二 | èr | second | 二繫縛深故 |
16 | 173 | 二 | èr | twice; double; di- | 二繫縛深故 |
17 | 173 | 二 | èr | another; the other | 二繫縛深故 |
18 | 173 | 二 | èr | more than one kind | 二繫縛深故 |
19 | 173 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二繫縛深故 |
20 | 173 | 二 | èr | both; dvaya | 二繫縛深故 |
21 | 155 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初制意者略有十義 |
22 | 155 | 者 | zhě | that | 初制意者略有十義 |
23 | 155 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初制意者略有十義 |
24 | 155 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初制意者略有十義 |
25 | 155 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初制意者略有十義 |
26 | 155 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初制意者略有十義 |
27 | 155 | 者 | zhuó | according to | 初制意者略有十義 |
28 | 155 | 者 | zhě | ca | 初制意者略有十義 |
29 | 145 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 初制意者略有十義 |
30 | 145 | 有 | yǒu | to have; to possess | 初制意者略有十義 |
31 | 145 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 初制意者略有十義 |
32 | 145 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 初制意者略有十義 |
33 | 145 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 初制意者略有十義 |
34 | 145 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 初制意者略有十義 |
35 | 145 | 有 | yǒu | used to compare two things | 初制意者略有十義 |
36 | 145 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 初制意者略有十義 |
37 | 145 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 初制意者略有十義 |
38 | 145 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 初制意者略有十義 |
39 | 145 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 初制意者略有十義 |
40 | 145 | 有 | yǒu | abundant | 初制意者略有十義 |
41 | 145 | 有 | yǒu | purposeful | 初制意者略有十義 |
42 | 145 | 有 | yǒu | You | 初制意者略有十義 |
43 | 145 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 初制意者略有十義 |
44 | 145 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 初制意者略有十義 |
45 | 140 | 不 | bù | not; no | 婬欲心雖不惱眾生 |
46 | 140 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 婬欲心雖不惱眾生 |
47 | 140 | 不 | bù | as a correlative | 婬欲心雖不惱眾生 |
48 | 140 | 不 | bù | no (answering a question) | 婬欲心雖不惱眾生 |
49 | 140 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 婬欲心雖不惱眾生 |
50 | 140 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 婬欲心雖不惱眾生 |
51 | 140 | 不 | bù | to form a yes or no question | 婬欲心雖不惱眾生 |
52 | 140 | 不 | bù | infix potential marker | 婬欲心雖不惱眾生 |
53 | 140 | 不 | bù | no; na | 婬欲心雖不惱眾生 |
54 | 133 | 為 | wèi | for; to | 為枷鎖 |
55 | 133 | 為 | wèi | because of | 為枷鎖 |
56 | 133 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為枷鎖 |
57 | 133 | 為 | wéi | to change into; to become | 為枷鎖 |
58 | 133 | 為 | wéi | to be; is | 為枷鎖 |
59 | 133 | 為 | wéi | to do | 為枷鎖 |
60 | 133 | 為 | wèi | for | 為枷鎖 |
61 | 133 | 為 | wèi | because of; for; to | 為枷鎖 |
62 | 133 | 為 | wèi | to | 為枷鎖 |
63 | 133 | 為 | wéi | in a passive construction | 為枷鎖 |
64 | 133 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為枷鎖 |
65 | 133 | 為 | wéi | forming an adverb | 為枷鎖 |
66 | 133 | 為 | wéi | to add emphasis | 為枷鎖 |
67 | 133 | 為 | wèi | to support; to help | 為枷鎖 |
68 | 133 | 為 | wéi | to govern | 為枷鎖 |
69 | 133 | 為 | wèi | to be; bhū | 為枷鎖 |
70 | 132 | 三 | sān | three | 三年經時不識春秋 |
71 | 132 | 三 | sān | third | 三年經時不識春秋 |
72 | 132 | 三 | sān | more than two | 三年經時不識春秋 |
73 | 132 | 三 | sān | very few | 三年經時不識春秋 |
74 | 132 | 三 | sān | repeatedly | 三年經時不識春秋 |
75 | 132 | 三 | sān | San | 三年經時不識春秋 |
76 | 132 | 三 | sān | three; tri | 三年經時不識春秋 |
77 | 132 | 三 | sān | sa | 三年經時不識春秋 |
78 | 132 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三年經時不識春秋 |
79 | 127 | 重 | zhòng | heavy | 道重故 |
80 | 127 | 重 | chóng | to repeat | 道重故 |
81 | 127 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 道重故 |
82 | 127 | 重 | chóng | again | 道重故 |
83 | 127 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 道重故 |
84 | 127 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 道重故 |
85 | 127 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 道重故 |
86 | 127 | 重 | zhòng | sad | 道重故 |
87 | 127 | 重 | zhòng | a weight | 道重故 |
88 | 127 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 道重故 |
89 | 127 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 道重故 |
90 | 127 | 重 | zhòng | to prefer | 道重故 |
91 | 127 | 重 | zhòng | to add | 道重故 |
92 | 127 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 道重故 |
93 | 127 | 重 | zhòng | heavy; guru | 道重故 |
94 | 116 | 等 | děng | et cetera; and so on | 況菩薩等 |
95 | 116 | 等 | děng | to wait | 況菩薩等 |
96 | 116 | 等 | děng | degree; kind | 況菩薩等 |
97 | 116 | 等 | děng | plural | 況菩薩等 |
98 | 116 | 等 | děng | to be equal | 況菩薩等 |
99 | 116 | 等 | děng | degree; level | 況菩薩等 |
100 | 116 | 等 | děng | to compare | 況菩薩等 |
101 | 116 | 等 | děng | same; equal; sama | 況菩薩等 |
102 | 109 | 此 | cǐ | this; these | 將釋此戒十門同前 |
103 | 109 | 此 | cǐ | in this way | 將釋此戒十門同前 |
104 | 109 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 將釋此戒十門同前 |
105 | 109 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 將釋此戒十門同前 |
106 | 109 | 此 | cǐ | this; here; etad | 將釋此戒十門同前 |
107 | 108 | 一 | yī | one | 一業 |
108 | 108 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一業 |
109 | 108 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一業 |
110 | 108 | 一 | yī | pure; concentrated | 一業 |
111 | 108 | 一 | yì | whole; all | 一業 |
112 | 108 | 一 | yī | first | 一業 |
113 | 108 | 一 | yī | the same | 一業 |
114 | 108 | 一 | yī | each | 一業 |
115 | 108 | 一 | yī | certain | 一業 |
116 | 108 | 一 | yī | throughout | 一業 |
117 | 108 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一業 |
118 | 108 | 一 | yī | sole; single | 一業 |
119 | 108 | 一 | yī | a very small amount | 一業 |
120 | 108 | 一 | yī | Yi | 一業 |
121 | 108 | 一 | yī | other | 一業 |
122 | 108 | 一 | yī | to unify | 一業 |
123 | 108 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一業 |
124 | 108 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一業 |
125 | 108 | 一 | yī | or | 一業 |
126 | 108 | 一 | yī | one; eka | 一業 |
127 | 103 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 比丘犯此今 |
128 | 103 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 比丘犯此今 |
129 | 103 | 犯 | fàn | to transgress | 比丘犯此今 |
130 | 103 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 比丘犯此今 |
131 | 103 | 犯 | fàn | to conquer | 比丘犯此今 |
132 | 103 | 犯 | fàn | to occur | 比丘犯此今 |
133 | 103 | 犯 | fàn | to face danger | 比丘犯此今 |
134 | 103 | 犯 | fàn | to fall | 比丘犯此今 |
135 | 103 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 比丘犯此今 |
136 | 103 | 犯 | fàn | a criminal | 比丘犯此今 |
137 | 103 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 比丘犯此今 |
138 | 100 | 約 | yuē | approximately | 約俗書此字有二 |
139 | 100 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約俗書此字有二 |
140 | 100 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約俗書此字有二 |
141 | 100 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約俗書此字有二 |
142 | 100 | 約 | yuē | to invite | 約俗書此字有二 |
143 | 100 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約俗書此字有二 |
144 | 100 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約俗書此字有二 |
145 | 100 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約俗書此字有二 |
146 | 100 | 約 | yuē | brief; simple | 約俗書此字有二 |
147 | 100 | 約 | yuē | an appointment | 約俗書此字有二 |
148 | 100 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約俗書此字有二 |
149 | 100 | 約 | yuē | a rope | 約俗書此字有二 |
150 | 100 | 約 | yuē | to tie up | 約俗書此字有二 |
151 | 100 | 約 | yuē | crooked | 約俗書此字有二 |
152 | 100 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約俗書此字有二 |
153 | 100 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約俗書此字有二 |
154 | 100 | 約 | yuē | base; low | 約俗書此字有二 |
155 | 100 | 約 | yuē | to prepare | 約俗書此字有二 |
156 | 100 | 約 | yuē | to plunder | 約俗書此字有二 |
157 | 100 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約俗書此字有二 |
158 | 100 | 約 | yāo | to weigh | 約俗書此字有二 |
159 | 100 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約俗書此字有二 |
160 | 100 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約俗書此字有二 |
161 | 100 | 謂 | wèi | to call | 謂若是邪十惡業攝 |
162 | 100 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若是邪十惡業攝 |
163 | 100 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若是邪十惡業攝 |
164 | 100 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若是邪十惡業攝 |
165 | 100 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若是邪十惡業攝 |
166 | 100 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若是邪十惡業攝 |
167 | 100 | 謂 | wèi | to think | 謂若是邪十惡業攝 |
168 | 100 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若是邪十惡業攝 |
169 | 100 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若是邪十惡業攝 |
170 | 100 | 謂 | wèi | and | 謂若是邪十惡業攝 |
171 | 100 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若是邪十惡業攝 |
172 | 100 | 謂 | wèi | Wei | 謂若是邪十惡業攝 |
173 | 100 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂若是邪十惡業攝 |
174 | 100 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂若是邪十惡業攝 |
175 | 97 | 他 | tā | he; him | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
176 | 97 | 他 | tā | another aspect | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
177 | 97 | 他 | tā | other; another; some other | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
178 | 97 | 他 | tā | everybody | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
179 | 97 | 他 | tā | other | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
180 | 97 | 他 | tuō | other; another; some other | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
181 | 97 | 他 | tā | tha | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
182 | 97 | 他 | tā | ṭha | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
183 | 97 | 他 | tā | other; anya | 故不同前二戒有簡異自身立他緣耶 |
184 | 96 | 四 | sì | four | 四壞功德故 |
185 | 96 | 四 | sì | note a musical scale | 四壞功德故 |
186 | 96 | 四 | sì | fourth | 四壞功德故 |
187 | 96 | 四 | sì | Si | 四壞功德故 |
188 | 96 | 四 | sì | four; catur | 四壞功德故 |
189 | 94 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 小乘應據此義而說 |
190 | 94 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 小乘應據此義而說 |
191 | 94 | 說 | shuì | to persuade | 小乘應據此義而說 |
192 | 94 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 小乘應據此義而說 |
193 | 94 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 小乘應據此義而說 |
194 | 94 | 說 | shuō | to claim; to assert | 小乘應據此義而說 |
195 | 94 | 說 | shuō | allocution | 小乘應據此義而說 |
196 | 94 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 小乘應據此義而說 |
197 | 94 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 小乘應據此義而說 |
198 | 94 | 說 | shuō | speach; vāda | 小乘應據此義而說 |
199 | 94 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 小乘應據此義而說 |
200 | 94 | 說 | shuō | to instruct | 小乘應據此義而說 |
201 | 92 | 人 | rén | person; people; a human being | 若約初心人 |
202 | 92 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若約初心人 |
203 | 92 | 人 | rén | a kind of person | 若約初心人 |
204 | 92 | 人 | rén | everybody | 若約初心人 |
205 | 92 | 人 | rén | adult | 若約初心人 |
206 | 92 | 人 | rén | somebody; others | 若約初心人 |
207 | 92 | 人 | rén | an upright person | 若約初心人 |
208 | 92 | 人 | rén | person; manuṣya | 若約初心人 |
209 | 88 | 亦 | yì | also; too | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
210 | 88 | 亦 | yì | but | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
211 | 88 | 亦 | yì | this; he; she | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
212 | 88 | 亦 | yì | although; even though | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
213 | 88 | 亦 | yì | already | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
214 | 88 | 亦 | yì | particle with no meaning | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
215 | 88 | 亦 | yì | Yi | 色欲名婬欲亦名婬色亦名為婬荒 |
216 | 87 | 心 | xīn | heart [organ] | 婬欲心雖不惱眾生 |
217 | 87 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 婬欲心雖不惱眾生 |
218 | 87 | 心 | xīn | mind; consciousness | 婬欲心雖不惱眾生 |
219 | 87 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 婬欲心雖不惱眾生 |
220 | 87 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 婬欲心雖不惱眾生 |
221 | 87 | 心 | xīn | heart | 婬欲心雖不惱眾生 |
222 | 87 | 心 | xīn | emotion | 婬欲心雖不惱眾生 |
223 | 87 | 心 | xīn | intention; consideration | 婬欲心雖不惱眾生 |
224 | 87 | 心 | xīn | disposition; temperament | 婬欲心雖不惱眾生 |
225 | 87 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 婬欲心雖不惱眾生 |
226 | 87 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 婬欲心雖不惱眾生 |
227 | 87 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 婬欲心雖不惱眾生 |
228 | 86 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 答以自 |
229 | 86 | 自 | zì | from; since | 答以自 |
230 | 86 | 自 | zì | self; oneself; itself | 答以自 |
231 | 86 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 答以自 |
232 | 86 | 自 | zì | Zi | 答以自 |
233 | 86 | 自 | zì | a nose | 答以自 |
234 | 86 | 自 | zì | the beginning; the start | 答以自 |
235 | 86 | 自 | zì | origin | 答以自 |
236 | 86 | 自 | zì | originally | 答以自 |
237 | 86 | 自 | zì | still; to remain | 答以自 |
238 | 86 | 自 | zì | in person; personally | 答以自 |
239 | 86 | 自 | zì | in addition; besides | 答以自 |
240 | 86 | 自 | zì | if; even if | 答以自 |
241 | 86 | 自 | zì | but | 答以自 |
242 | 86 | 自 | zì | because | 答以自 |
243 | 86 | 自 | zì | to employ; to use | 答以自 |
244 | 86 | 自 | zì | to be | 答以自 |
245 | 86 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 答以自 |
246 | 86 | 自 | zì | self; soul; ātman | 答以自 |
247 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以木等無 |
248 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以木等無 |
249 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以木等無 |
250 | 81 | 以 | yǐ | according to | 以木等無 |
251 | 81 | 以 | yǐ | because of | 以木等無 |
252 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 以木等無 |
253 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 以木等無 |
254 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 以木等無 |
255 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 以木等無 |
256 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 以木等無 |
257 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 以木等無 |
258 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 以木等無 |
259 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 以木等無 |
260 | 81 | 以 | yǐ | very | 以木等無 |
261 | 81 | 以 | yǐ | already | 以木等無 |
262 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 以木等無 |
263 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以木等無 |
264 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 以木等無 |
265 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 以木等無 |
266 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 以木等無 |
267 | 78 | 云 | yún | cloud | 智論云 |
268 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 智論云 |
269 | 78 | 云 | yún | Yun | 智論云 |
270 | 78 | 云 | yún | to say | 智論云 |
271 | 78 | 云 | yún | to have | 智論云 |
272 | 78 | 云 | yún | a particle with no meaning | 智論云 |
273 | 78 | 云 | yún | in this way | 智論云 |
274 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 智論云 |
275 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 智論云 |
276 | 76 | 中 | zhōng | middle | 謂生死獄中愛 |
277 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂生死獄中愛 |
278 | 76 | 中 | zhōng | China | 謂生死獄中愛 |
279 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂生死獄中愛 |
280 | 76 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂生死獄中愛 |
281 | 76 | 中 | zhōng | midday | 謂生死獄中愛 |
282 | 76 | 中 | zhōng | inside | 謂生死獄中愛 |
283 | 76 | 中 | zhōng | during | 謂生死獄中愛 |
284 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 謂生死獄中愛 |
285 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 謂生死獄中愛 |
286 | 76 | 中 | zhōng | half | 謂生死獄中愛 |
287 | 76 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂生死獄中愛 |
288 | 76 | 中 | zhōng | while | 謂生死獄中愛 |
289 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂生死獄中愛 |
290 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂生死獄中愛 |
291 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 謂生死獄中愛 |
292 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂生死獄中愛 |
293 | 76 | 中 | zhōng | middle | 謂生死獄中愛 |
294 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是魔意願 |
295 | 75 | 是 | shì | is exactly | 是魔意願 |
296 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是魔意願 |
297 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 是魔意願 |
298 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 是魔意願 |
299 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是魔意願 |
300 | 75 | 是 | shì | true | 是魔意願 |
301 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 是魔意願 |
302 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是魔意願 |
303 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 是魔意願 |
304 | 75 | 是 | shì | Shi | 是魔意願 |
305 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 是魔意願 |
306 | 75 | 是 | shì | this; idam | 是魔意願 |
307 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 況菩薩等 |
308 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 況菩薩等 |
309 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 況菩薩等 |
310 | 67 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若約初心人 |
311 | 67 | 若 | ruò | seemingly | 若約初心人 |
312 | 67 | 若 | ruò | if | 若約初心人 |
313 | 67 | 若 | ruò | you | 若約初心人 |
314 | 67 | 若 | ruò | this; that | 若約初心人 |
315 | 67 | 若 | ruò | and; or | 若約初心人 |
316 | 67 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若約初心人 |
317 | 67 | 若 | rě | pomegranite | 若約初心人 |
318 | 67 | 若 | ruò | to choose | 若約初心人 |
319 | 67 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若約初心人 |
320 | 67 | 若 | ruò | thus | 若約初心人 |
321 | 67 | 若 | ruò | pollia | 若約初心人 |
322 | 67 | 若 | ruò | Ruo | 若約初心人 |
323 | 67 | 若 | ruò | only then | 若約初心人 |
324 | 67 | 若 | rě | ja | 若約初心人 |
325 | 67 | 若 | rě | jñā | 若約初心人 |
326 | 67 | 若 | ruò | if; yadi | 若約初心人 |
327 | 66 | 之 | zhī | him; her; them; that | 可畏之甚無過女人 |
328 | 66 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 可畏之甚無過女人 |
329 | 66 | 之 | zhī | to go | 可畏之甚無過女人 |
330 | 66 | 之 | zhī | this; that | 可畏之甚無過女人 |
331 | 66 | 之 | zhī | genetive marker | 可畏之甚無過女人 |
332 | 66 | 之 | zhī | it | 可畏之甚無過女人 |
333 | 66 | 之 | zhī | in; in regards to | 可畏之甚無過女人 |
334 | 66 | 之 | zhī | all | 可畏之甚無過女人 |
335 | 66 | 之 | zhī | and | 可畏之甚無過女人 |
336 | 66 | 之 | zhī | however | 可畏之甚無過女人 |
337 | 66 | 之 | zhī | if | 可畏之甚無過女人 |
338 | 66 | 之 | zhī | then | 可畏之甚無過女人 |
339 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可畏之甚無過女人 |
340 | 66 | 之 | zhī | is | 可畏之甚無過女人 |
341 | 66 | 之 | zhī | to use | 可畏之甚無過女人 |
342 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 可畏之甚無過女人 |
343 | 66 | 之 | zhī | winding | 可畏之甚無過女人 |
344 | 66 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令善悉滅盡 |
345 | 66 | 令 | lìng | to issue a command | 令善悉滅盡 |
346 | 66 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令善悉滅盡 |
347 | 66 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令善悉滅盡 |
348 | 66 | 令 | lìng | a season | 令善悉滅盡 |
349 | 66 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令善悉滅盡 |
350 | 66 | 令 | lìng | good | 令善悉滅盡 |
351 | 66 | 令 | lìng | pretentious | 令善悉滅盡 |
352 | 66 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令善悉滅盡 |
353 | 66 | 令 | lìng | a commander | 令善悉滅盡 |
354 | 66 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令善悉滅盡 |
355 | 66 | 令 | lìng | lyrics | 令善悉滅盡 |
356 | 66 | 令 | lìng | Ling | 令善悉滅盡 |
357 | 66 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令善悉滅盡 |
358 | 64 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 通緣如前應 |
359 | 64 | 緣 | yuán | hem | 通緣如前應 |
360 | 64 | 緣 | yuán | to revolve around | 通緣如前應 |
361 | 64 | 緣 | yuán | because | 通緣如前應 |
362 | 64 | 緣 | yuán | to climb up | 通緣如前應 |
363 | 64 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 通緣如前應 |
364 | 64 | 緣 | yuán | along; to follow | 通緣如前應 |
365 | 64 | 緣 | yuán | to depend on | 通緣如前應 |
366 | 64 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 通緣如前應 |
367 | 64 | 緣 | yuán | Condition | 通緣如前應 |
368 | 64 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 通緣如前應 |
369 | 62 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 可畏之甚無過女人 |
370 | 62 | 過 | guò | too | 可畏之甚無過女人 |
371 | 62 | 過 | guò | particle to indicate experience | 可畏之甚無過女人 |
372 | 62 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 可畏之甚無過女人 |
373 | 62 | 過 | guò | to experience; to pass time | 可畏之甚無過女人 |
374 | 62 | 過 | guò | to go | 可畏之甚無過女人 |
375 | 62 | 過 | guò | a mistake | 可畏之甚無過女人 |
376 | 62 | 過 | guò | a time; a round | 可畏之甚無過女人 |
377 | 62 | 過 | guō | Guo | 可畏之甚無過女人 |
378 | 62 | 過 | guò | to die | 可畏之甚無過女人 |
379 | 62 | 過 | guò | to shift | 可畏之甚無過女人 |
380 | 62 | 過 | guò | to endure | 可畏之甚無過女人 |
381 | 62 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 可畏之甚無過女人 |
382 | 62 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 可畏之甚無過女人 |
383 | 61 | 又 | yòu | again; also | 又如獨 |
384 | 61 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如獨 |
385 | 61 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如獨 |
386 | 61 | 又 | yòu | and | 又如獨 |
387 | 61 | 又 | yòu | furthermore | 又如獨 |
388 | 61 | 又 | yòu | in addition | 又如獨 |
389 | 61 | 又 | yòu | but | 又如獨 |
390 | 61 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又如獨 |
391 | 60 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 除其方便教化眾生 |
392 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 除其方便教化眾生 |
393 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 除其方便教化眾生 |
394 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 除其方便教化眾生 |
395 | 60 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 除其方便教化眾生 |
396 | 60 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 除其方便教化眾生 |
397 | 60 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 除其方便教化眾生 |
398 | 60 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 除其方便教化眾生 |
399 | 60 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 除其方便教化眾生 |
400 | 60 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 除其方便教化眾生 |
401 | 59 | 戒 | jiè | to quit | 初篇婬戒第三 |
402 | 59 | 戒 | jiè | to warn against | 初篇婬戒第三 |
403 | 59 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初篇婬戒第三 |
404 | 59 | 戒 | jiè | vow | 初篇婬戒第三 |
405 | 59 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初篇婬戒第三 |
406 | 59 | 戒 | jiè | to ordain | 初篇婬戒第三 |
407 | 59 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初篇婬戒第三 |
408 | 59 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初篇婬戒第三 |
409 | 59 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初篇婬戒第三 |
410 | 59 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初篇婬戒第三 |
411 | 59 | 戒 | jiè | third finger | 初篇婬戒第三 |
412 | 59 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初篇婬戒第三 |
413 | 59 | 戒 | jiè | morality | 初篇婬戒第三 |
414 | 58 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非少非中年莫不由此因 |
415 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非少非中年莫不由此因 |
416 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非少非中年莫不由此因 |
417 | 58 | 非 | fēi | different | 非少非中年莫不由此因 |
418 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非少非中年莫不由此因 |
419 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非少非中年莫不由此因 |
420 | 58 | 非 | fēi | Africa | 非少非中年莫不由此因 |
421 | 58 | 非 | fēi | to slander | 非少非中年莫不由此因 |
422 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 非少非中年莫不由此因 |
423 | 58 | 非 | fēi | must | 非少非中年莫不由此因 |
424 | 58 | 非 | fēi | an error | 非少非中年莫不由此因 |
425 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 非少非中年莫不由此因 |
426 | 58 | 非 | fēi | evil | 非少非中年莫不由此因 |
427 | 58 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非少非中年莫不由此因 |
428 | 58 | 非 | fēi | not | 非少非中年莫不由此因 |
429 | 58 | 也 | yě | also; too | 入道故須制也 |
430 | 58 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 入道故須制也 |
431 | 58 | 也 | yě | either | 入道故須制也 |
432 | 58 | 也 | yě | even | 入道故須制也 |
433 | 58 | 也 | yě | used to soften the tone | 入道故須制也 |
434 | 58 | 也 | yě | used for emphasis | 入道故須制也 |
435 | 58 | 也 | yě | used to mark contrast | 入道故須制也 |
436 | 58 | 也 | yě | used to mark compromise | 入道故須制也 |
437 | 58 | 也 | yě | ya | 入道故須制也 |
438 | 57 | 前 | qián | front | 將釋此戒十門同前 |
439 | 57 | 前 | qián | former; the past | 將釋此戒十門同前 |
440 | 57 | 前 | qián | to go forward | 將釋此戒十門同前 |
441 | 57 | 前 | qián | preceding | 將釋此戒十門同前 |
442 | 57 | 前 | qián | before; earlier; prior | 將釋此戒十門同前 |
443 | 57 | 前 | qián | to appear before | 將釋此戒十門同前 |
444 | 57 | 前 | qián | future | 將釋此戒十門同前 |
445 | 57 | 前 | qián | top; first | 將釋此戒十門同前 |
446 | 57 | 前 | qián | battlefront | 將釋此戒十門同前 |
447 | 57 | 前 | qián | pre- | 將釋此戒十門同前 |
448 | 57 | 前 | qián | before; former; pūrva | 將釋此戒十門同前 |
449 | 57 | 前 | qián | facing; mukha | 將釋此戒十門同前 |
450 | 57 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
451 | 57 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
452 | 57 | 語 | yǔ | verse; writing | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
453 | 57 | 語 | yù | to speak; to tell | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
454 | 57 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
455 | 57 | 語 | yǔ | a signal | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
456 | 57 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
457 | 57 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 謂摩觸漏失麁語媒嫁等類皆不應犯耳 |
458 | 57 | 應 | yīng | should; ought | 通緣如前應 |
459 | 57 | 應 | yìng | to answer; to respond | 通緣如前應 |
460 | 57 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 通緣如前應 |
461 | 57 | 應 | yīng | soon; immediately | 通緣如前應 |
462 | 57 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 通緣如前應 |
463 | 57 | 應 | yìng | to accept | 通緣如前應 |
464 | 57 | 應 | yīng | or; either | 通緣如前應 |
465 | 57 | 應 | yìng | to permit; to allow | 通緣如前應 |
466 | 57 | 應 | yìng | to echo | 通緣如前應 |
467 | 57 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 通緣如前應 |
468 | 57 | 應 | yìng | Ying | 通緣如前應 |
469 | 57 | 應 | yīng | suitable; yukta | 通緣如前應 |
470 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如仙人見女生染失通墮落 |
471 | 56 | 如 | rú | if | 如仙人見女生染失通墮落 |
472 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 如仙人見女生染失通墮落 |
473 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如仙人見女生染失通墮落 |
474 | 56 | 如 | rú | this | 如仙人見女生染失通墮落 |
475 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如仙人見女生染失通墮落 |
476 | 56 | 如 | rú | to go to | 如仙人見女生染失通墮落 |
477 | 56 | 如 | rú | to meet | 如仙人見女生染失通墮落 |
478 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如仙人見女生染失通墮落 |
479 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 如仙人見女生染失通墮落 |
480 | 56 | 如 | rú | and | 如仙人見女生染失通墮落 |
481 | 56 | 如 | rú | or | 如仙人見女生染失通墮落 |
482 | 56 | 如 | rú | but | 如仙人見女生染失通墮落 |
483 | 56 | 如 | rú | then | 如仙人見女生染失通墮落 |
484 | 56 | 如 | rú | naturally | 如仙人見女生染失通墮落 |
485 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如仙人見女生染失通墮落 |
486 | 56 | 如 | rú | you | 如仙人見女生染失通墮落 |
487 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 如仙人見女生染失通墮落 |
488 | 56 | 如 | rú | in; at | 如仙人見女生染失通墮落 |
489 | 56 | 如 | rú | Ru | 如仙人見女生染失通墮落 |
490 | 56 | 如 | rú | Thus | 如仙人見女生染失通墮落 |
491 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 如仙人見女生染失通墮落 |
492 | 56 | 如 | rú | like; iva | 如仙人見女生染失通墮落 |
493 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如仙人見女生染失通墮落 |
494 | 56 | 輕 | qīng | light; not heavy | 後若知非道得輕方便 |
495 | 56 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 後若知非道得輕方便 |
496 | 56 | 輕 | qīng | simple; convenient | 後若知非道得輕方便 |
497 | 56 | 輕 | qīng | small in number or degree | 後若知非道得輕方便 |
498 | 56 | 輕 | qīng | gentle | 後若知非道得輕方便 |
499 | 56 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 後若知非道得輕方便 |
500 | 56 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 後若知非道得輕方便 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
二 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
三 |
|
|
|
重 | zhòng | heavy; guru | |
等 | děng | same; equal; sama | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
大菩萨藏会 | 大菩薩藏經 | 100 | Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui |
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
梵 | 102 |
|
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵网经菩萨戒本疏 | 梵網經菩薩戒本疏 | 102 | Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts |
法身 | 70 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛藏经 | 佛藏經 | 102 | Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing |
佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
佛法 | 102 |
|
|
皇甫 | 104 | Huangfu | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
狼 | 108 |
|
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三聚 | 115 | the three paths | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
僧伽 | 115 |
|
|
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
魏国西寺 | 魏國西寺 | 119 | Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
小乘 | 120 | Hinayana | |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 321.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
八戒 | 98 | eight precepts | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
悲心 | 98 |
|
|
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
常生 | 99 | immortality | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
初心 | 99 |
|
|
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
传法 | 傳法 | 99 |
|
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大小乘 | 100 |
|
|
道法 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
伏毒 | 102 | subdue poison | |
福行 | 102 | actions that product merit | |
酤酒戒 | 103 | precept against dealing in liquor | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
集论 | 集論 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
敬信 | 106 |
|
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六法 | 108 | the six dharmas | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
略明 | 108 | brief explaination | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
密行 | 109 |
|
|
魔女 | 109 | Māra's daughters | |
魔境界 | 109 | Mara's realm | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
男根 | 110 | male organ | |
念佛 | 110 |
|
|
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
破僧 | 112 |
|
|
菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
七姊妹 | 113 | seven sisters | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三句 | 115 | three questions | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三生 | 115 |
|
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
色身 | 115 |
|
|
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少善 | 115 | little virtue | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四有 | 115 | four states of existence | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四果 | 115 | four fruits | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所行 | 115 | actions; practice | |
他生 | 116 |
|
|
贪毒 | 貪毒 | 116 | the poison of greed |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
妄法 | 119 | delusion | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性罪 | 120 | natural sin | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一念 | 121 |
|
|
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
意言 | 121 | mental discussion | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲法 | 121 | with desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
欲海 | 121 | the ocean of desire | |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
智心 | 122 | a wise mind | |
中品 | 122 | middle rank | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |