Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 152 wéi to act as; to serve 此品答其願佛開微密廣為
2 152 wéi to change into; to become 此品答其願佛開微密廣為
3 152 wéi to be; is 此品答其願佛開微密廣為
4 152 wéi to do 此品答其願佛開微密廣為
5 152 wèi to support; to help 此品答其願佛開微密廣為
6 152 wéi to govern 此品答其願佛開微密廣為
7 152 wèi to be; bhū 此品答其願佛開微密廣為
8 121 yún cloud 又云演說於祕密
9 121 yún Yunnan 又云演說於祕密
10 121 yún Yun 又云演說於祕密
11 121 yún to say 又云演說於祕密
12 121 yún to have 又云演說於祕密
13 121 yún cloud; megha 又云演說於祕密
14 121 yún to say; iti 又云演說於祕密
15 114 zhě ca 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
16 107 kāi to open 此品答其願佛開微密廣為
17 107 kāi Kai 此品答其願佛開微密廣為
18 107 kāi to hold an event 此品答其願佛開微密廣為
19 107 kāi to drive; to operate 此品答其願佛開微密廣為
20 107 kāi to boil 此品答其願佛開微密廣為
21 107 kāi to melt 此品答其願佛開微密廣為
22 107 kāi to come loose; to break open 此品答其願佛開微密廣為
23 107 kāi to depart; to move 此品答其願佛開微密廣為
24 107 kāi to write 此品答其願佛開微密廣為
25 107 kāi to issue 此品答其願佛開微密廣為
26 107 kāi to lift restrictions 此品答其願佛開微密廣為
27 107 kāi indicates expansion or continuation of a process 此品答其願佛開微密廣為
28 107 kāi to switch on 此品答其願佛開微密廣為
29 107 kāi to run; to set up 此品答其願佛開微密廣為
30 107 kāi to fire 此品答其願佛開微密廣為
31 107 kāi to eat 此品答其願佛開微密廣為
32 107 kāi to clear 此品答其願佛開微密廣為
33 107 kāi to divide 此品答其願佛開微密廣為
34 107 kāi a division of standard size paper 此品答其願佛開微密廣為
35 107 kāi to develop land; to reclaim land 此品答其願佛開微密廣為
36 107 kāi to reveal; to display 此品答其願佛開微密廣為
37 107 kāi to inspire 此品答其願佛開微密廣為
38 107 kāi open 此品答其願佛開微密廣為
39 107 sān three 復次昔三點無常
40 107 sān third 復次昔三點無常
41 107 sān more than two 復次昔三點無常
42 107 sān very few 復次昔三點無常
43 107 sān San 復次昔三點無常
44 107 sān three; tri 復次昔三點無常
45 107 sān sa 復次昔三點無常
46 107 sān three kinds; trividha 復次昔三點無常
47 104 Kangxi radical 71 舊釋云昔說法身般若無解脫
48 104 to not have; without 舊釋云昔說法身般若無解脫
49 104 mo 舊釋云昔說法身般若無解脫
50 104 to not have 舊釋云昔說法身般若無解脫
51 104 Wu 舊釋云昔說法身般若無解脫
52 104 mo 舊釋云昔說法身般若無解脫
53 89 one 雖開四相四相一相即大涅槃
54 89 Kangxi radical 1 雖開四相四相一相即大涅槃
55 89 pure; concentrated 雖開四相四相一相即大涅槃
56 89 first 雖開四相四相一相即大涅槃
57 89 the same 雖開四相四相一相即大涅槃
58 89 sole; single 雖開四相四相一相即大涅槃
59 89 a very small amount 雖開四相四相一相即大涅槃
60 89 Yi 雖開四相四相一相即大涅槃
61 89 other 雖開四相四相一相即大涅槃
62 89 to unify 雖開四相四相一相即大涅槃
63 89 accidentally; coincidentally 雖開四相四相一相即大涅槃
64 89 abruptly; suddenly 雖開四相四相一相即大涅槃
65 89 one; eka 雖開四相四相一相即大涅槃
66 82 infix potential marker 三德義略不彰
67 81 zhī to go 眾生說之問
68 81 zhī to arrive; to go 眾生說之問
69 81 zhī is 眾生說之問
70 81 zhī to use 眾生說之問
71 81 zhī Zhi 眾生說之問
72 81 zhī winding 眾生說之問
73 76 èr two 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
74 76 èr Kangxi radical 7 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
75 76 èr second 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
76 76 èr twice; double; di- 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
77 76 èr more than one kind 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
78 76 èr two; dvā; dvi 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
79 76 èr both; dvaya 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
80 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此但解開未明於說
81 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此但解開未明於說
82 75 shuì to persuade 此但解開未明於說
83 75 shuō to teach; to recite; to explain 此但解開未明於說
84 75 shuō a doctrine; a theory 此但解開未明於說
85 75 shuō to claim; to assert 此但解開未明於說
86 75 shuō allocution 此但解開未明於說
87 75 shuō to criticize; to scold 此但解開未明於說
88 75 shuō to indicate; to refer to 此但解開未明於說
89 75 shuō speach; vāda 此但解開未明於說
90 75 shuō to speak; bhāṣate 此但解開未明於說
91 75 shuō to instruct 此但解開未明於說
92 73 Buddha; Awakened One 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
93 73 relating to Buddhism 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
94 73 a statue or image of a Buddha 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
95 73 a Buddhist text 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
96 73 to touch; to stroke 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
97 73 Buddha 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
98 73 Buddha; Awakened One 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
99 73 míng bright; luminous; brilliant 明四相解般若明三密解法身
100 73 míng Ming 明四相解般若明三密解法身
101 73 míng Ming Dynasty 明四相解般若明三密解法身
102 73 míng obvious; explicit; clear 明四相解般若明三密解法身
103 73 míng intelligent; clever; perceptive 明四相解般若明三密解法身
104 73 míng to illuminate; to shine 明四相解般若明三密解法身
105 73 míng consecrated 明四相解般若明三密解法身
106 73 míng to understand; to comprehend 明四相解般若明三密解法身
107 73 míng to explain; to clarify 明四相解般若明三密解法身
108 73 míng Souther Ming; Later Ming 明四相解般若明三密解法身
109 73 míng the world; the human world; the world of the living 明四相解般若明三密解法身
110 73 míng eyesight; vision 明四相解般若明三密解法身
111 73 míng a god; a spirit 明四相解般若明三密解法身
112 73 míng fame; renown 明四相解般若明三密解法身
113 73 míng open; public 明四相解般若明三密解法身
114 73 míng clear 明四相解般若明三密解法身
115 73 míng to become proficient 明四相解般若明三密解法身
116 73 míng to be proficient 明四相解般若明三密解法身
117 73 míng virtuous 明四相解般若明三密解法身
118 73 míng open and honest 明四相解般若明三密解法身
119 73 míng clean; neat 明四相解般若明三密解法身
120 73 míng remarkable; outstanding; notable 明四相解般若明三密解法身
121 73 míng next; afterwards 明四相解般若明三密解法身
122 73 míng positive 明四相解般若明三密解法身
123 73 míng Clear 明四相解般若明三密解法身
124 73 míng wisdom; knowledge; vidyā 明四相解般若明三密解法身
125 69 chū rudimentary; elementary 初正明
126 69 chū original 初正明
127 69 chū foremost, first; prathama 初正明
128 69 fēi Kangxi radical 175 同顯非
129 69 fēi wrong; bad; untruthful 同顯非
130 69 fēi different 同顯非
131 69 fēi to not be; to not have 同顯非
132 69 fēi to violate; to be contrary to 同顯非
133 69 fēi Africa 同顯非
134 69 fēi to slander 同顯非
135 69 fěi to avoid 同顯非
136 69 fēi must 同顯非
137 69 fēi an error 同顯非
138 69 fēi a problem; a question 同顯非
139 69 fēi evil 同顯非
140 68 wèn to ask 眾生說之問
141 68 wèn to inquire after 眾生說之問
142 68 wèn to interrogate 眾生說之問
143 68 wèn to hold responsible 眾生說之問
144 68 wèn to request something 眾生說之問
145 68 wèn to rebuke 眾生說之問
146 68 wèn to send an official mission bearing gifts 眾生說之問
147 68 wèn news 眾生說之問
148 68 wèn to propose marriage 眾生說之問
149 68 wén to inform 眾生說之問
150 68 wèn to research 眾生說之問
151 68 wèn Wen 眾生說之問
152 68 wèn a question 眾生說之問
153 68 wèn ask; prccha 眾生說之問
154 67 second-rate 次兼明身意二密
155 67 second; secondary 次兼明身意二密
156 67 temporary stopover; temporary lodging 次兼明身意二密
157 67 a sequence; an order 次兼明身意二密
158 67 to arrive 次兼明身意二密
159 67 to be next in sequence 次兼明身意二密
160 67 positions of the 12 Jupiter stations 次兼明身意二密
161 67 positions of the sun and moon on the ecliptic 次兼明身意二密
162 67 stage of a journey 次兼明身意二密
163 67 ranks 次兼明身意二密
164 67 an official position 次兼明身意二密
165 67 inside 次兼明身意二密
166 67 to hesitate 次兼明身意二密
167 67 secondary; next; tatas 次兼明身意二密
168 67 涅槃 nièpán Nirvana 今開涅槃
169 67 涅槃 Nièpán nirvana 今開涅槃
170 67 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今開涅槃
171 65 jīn today; present; now 今解般若從此當名故言四
172 65 jīn Jin 今解般若從此當名故言四
173 65 jīn modern 今解般若從此當名故言四
174 65 jīn now; adhunā 今解般若從此當名故言四
175 63 wén writing; text 此示兩文未判其異
176 63 wén Kangxi radical 67 此示兩文未判其異
177 63 wén Wen 此示兩文未判其異
178 63 wén lines or grain on an object 此示兩文未判其異
179 63 wén culture 此示兩文未判其異
180 63 wén refined writings 此示兩文未判其異
181 63 wén civil; non-military 此示兩文未判其異
182 63 wén to conceal a fault; gloss over 此示兩文未判其異
183 63 wén wen 此示兩文未判其異
184 63 wén ornamentation; adornment 此示兩文未判其異
185 63 wén to ornament; to adorn 此示兩文未判其異
186 63 wén beautiful 此示兩文未判其異
187 63 wén a text; a manuscript 此示兩文未判其異
188 63 wén a group responsible for ritual and music 此示兩文未判其異
189 63 wén the text of an imperial order 此示兩文未判其異
190 63 wén liberal arts 此示兩文未判其異
191 63 wén a rite; a ritual 此示兩文未判其異
192 63 wén a tattoo 此示兩文未判其異
193 63 wén a classifier for copper coins 此示兩文未判其異
194 63 wén text; grantha 此示兩文未判其異
195 63 wén letter; vyañjana 此示兩文未判其異
196 61 解脫 jiětuō to liberate; to free 明百句解解脫
197 61 解脫 jiětuō liberation 明百句解解脫
198 61 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 明百句解解脫
199 61 to reply; to answer 此品答其願佛開微密廣為
200 61 to reciprocate to 此品答其願佛開微密廣為
201 61 to agree to; to assent to 此品答其願佛開微密廣為
202 61 to acknowledge; to greet 此品答其願佛開微密廣為
203 61 Da 此品答其願佛開微密廣為
204 61 to answer; pratyukta 此品答其願佛開微密廣為
205 60 other; another; some other 直言自正正他是為四相
206 60 other 直言自正正他是為四相
207 60 tha 直言自正正他是為四相
208 60 ṭha 直言自正正他是為四相
209 60 other; anya 直言自正正他是為四相
210 58 to use; to grasp 相者如經以四種相開示分別
211 58 to rely on 相者如經以四種相開示分別
212 58 to regard 相者如經以四種相開示分別
213 58 to be able to 相者如經以四種相開示分別
214 58 to order; to command 相者如經以四種相開示分別
215 58 used after a verb 相者如經以四種相開示分別
216 58 a reason; a cause 相者如經以四種相開示分別
217 58 Israel 相者如經以四種相開示分別
218 58 Yi 相者如經以四種相開示分別
219 58 use; yogena 相者如經以四種相開示分別
220 57 meaning; sense 三德義略不彰
221 57 justice; right action; righteousness 三德義略不彰
222 57 artificial; man-made; fake 三德義略不彰
223 57 chivalry; generosity 三德義略不彰
224 57 just; righteous 三德義略不彰
225 57 adopted 三德義略不彰
226 57 a relationship 三德義略不彰
227 57 volunteer 三德義略不彰
228 57 something suitable 三德義略不彰
229 57 a martyr 三德義略不彰
230 57 a law 三德義略不彰
231 57 Yi 三德義略不彰
232 57 Righteousness 三德義略不彰
233 57 aim; artha 三德義略不彰
234 57 yán to speak; to say; said 今解般若從此當名故言四
235 57 yán language; talk; words; utterance; speech 今解般若從此當名故言四
236 57 yán Kangxi radical 149 今解般若從此當名故言四
237 57 yán phrase; sentence 今解般若從此當名故言四
238 57 yán a word; a syllable 今解般若從此當名故言四
239 57 yán a theory; a doctrine 今解般若從此當名故言四
240 57 yán to regard as 今解般若從此當名故言四
241 57 yán to act as 今解般若從此當名故言四
242 57 yán word; vacana 今解般若從此當名故言四
243 57 yán speak; vad 今解般若從此當名故言四
244 55 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
245 55 to understand 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
246 55 to instruct; to teach 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
247 55 metaphor; simile 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
248 55 example; dṛṣṭānta 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
249 54 míng fame; renown; reputation 般涅槃顯然可見從此立名
250 54 míng a name; personal name; designation 般涅槃顯然可見從此立名
251 54 míng rank; position 般涅槃顯然可見從此立名
252 54 míng an excuse 般涅槃顯然可見從此立名
253 54 míng life 般涅槃顯然可見從此立名
254 54 míng to name; to call 般涅槃顯然可見從此立名
255 54 míng to express; to describe 般涅槃顯然可見從此立名
256 54 míng to be called; to have the name 般涅槃顯然可見從此立名
257 54 míng to own; to possess 般涅槃顯然可見從此立名
258 54 míng famous; renowned 般涅槃顯然可見從此立名
259 54 míng moral 般涅槃顯然可見從此立名
260 54 míng name; naman 般涅槃顯然可見從此立名
261 54 míng fame; renown; yasas 般涅槃顯然可見從此立名
262 52 four 相者如經以四種相開示分別
263 52 note a musical scale 相者如經以四種相開示分別
264 52 fourth 相者如經以四種相開示分別
265 52 Si 相者如經以四種相開示分別
266 52 four; catur 相者如經以四種相開示分別
267 52 ér Kangxi radical 126 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
268 52 ér as if; to seem like 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
269 52 néng can; able 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
270 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
271 52 ér to arrive; up to 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
272 50 Yi 常無常亦常亦
273 49 secret; hidden; confidential 此品答其願佛開微密廣為
274 49 retired 此品答其願佛開微密廣為
275 49 stable; calm 此品答其願佛開微密廣為
276 49 close; thick; dense 此品答其願佛開微密廣為
277 49 intimate 此品答其願佛開微密廣為
278 49 slight; subtle 此品答其願佛開微密廣為
279 49 a secret 此品答其願佛開微密廣為
280 49 Mi 此品答其願佛開微密廣為
281 49 secret; esoteric; guhya 此品答其願佛開微密廣為
282 48 to be near by; to be close to 此即竪明開微密相
283 48 at that time 此即竪明開微密相
284 48 to be exactly the same as; to be thus 此即竪明開微密相
285 48 supposed; so-called 此即竪明開微密相
286 48 to arrive at; to ascend 此即竪明開微密相
287 47 yòu Kangxi radical 29 又云演說於祕密
288 46 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若火滅時為至東方南西北方耶
289 46 miè to submerge 若火滅時為至東方南西北方耶
290 46 miè to extinguish; to put out 若火滅時為至東方南西北方耶
291 46 miè to eliminate 若火滅時為至東方南西北方耶
292 46 miè to disappear; to fade away 若火滅時為至東方南西北方耶
293 46 miè the cessation of suffering 若火滅時為至東方南西北方耶
294 46 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若火滅時為至東方南西北方耶
295 41 zhèng upright; straight 先正明口密
296 41 zhèng to straighten; to correct 先正明口密
297 41 zhèng main; central; primary 先正明口密
298 41 zhèng fundamental; original 先正明口密
299 41 zhèng precise; exact; accurate 先正明口密
300 41 zhèng at right angles 先正明口密
301 41 zhèng unbiased; impartial 先正明口密
302 41 zhèng true; correct; orthodox 先正明口密
303 41 zhèng unmixed; pure 先正明口密
304 41 zhèng positive (charge) 先正明口密
305 41 zhèng positive (number) 先正明口密
306 41 zhèng standard 先正明口密
307 41 zhèng chief; principal; primary 先正明口密
308 41 zhèng honest 先正明口密
309 41 zhèng to execute; to carry out 先正明口密
310 41 zhèng accepted; conventional 先正明口密
311 41 zhèng to govern 先正明口密
312 41 zhēng first month 先正明口密
313 41 zhēng center of a target 先正明口密
314 41 zhèng Righteous 先正明口密
315 41 zhèng right manner; nyāya 先正明口密
316 40 cháng Chang 昔以無常覆常
317 40 cháng common; general; ordinary 昔以無常覆常
318 40 cháng a principle; a rule 昔以無常覆常
319 40 cháng eternal; nitya 昔以無常覆常
320 39 shēng to be born; to give birth 為從薪生
321 39 shēng to live 為從薪生
322 39 shēng raw 為從薪生
323 39 shēng a student 為從薪生
324 39 shēng life 為從薪生
325 39 shēng to produce; to give rise 為從薪生
326 39 shēng alive 為從薪生
327 39 shēng a lifetime 為從薪生
328 39 shēng to initiate; to become 為從薪生
329 39 shēng to grow 為從薪生
330 39 shēng unfamiliar 為從薪生
331 39 shēng not experienced 為從薪生
332 39 shēng hard; stiff; strong 為從薪生
333 39 shēng having academic or professional knowledge 為從薪生
334 39 shēng a male role in traditional theatre 為從薪生
335 39 shēng gender 為從薪生
336 39 shēng to develop; to grow 為從薪生
337 39 shēng to set up 為從薪生
338 39 shēng a prostitute 為從薪生
339 39 shēng a captive 為從薪生
340 39 shēng a gentleman 為從薪生
341 39 shēng Kangxi radical 100 為從薪生
342 39 shēng unripe 為從薪生
343 39 shēng nature 為從薪生
344 39 shēng to inherit; to succeed 為從薪生
345 39 shēng destiny 為從薪生
346 39 shēng birth 為從薪生
347 39 shēng arise; produce; utpad 為從薪生
348 38 Kangxi radical 132 直言自正正他是為四相
349 38 Zi 直言自正正他是為四相
350 38 a nose 直言自正正他是為四相
351 38 the beginning; the start 直言自正正他是為四相
352 38 origin 直言自正正他是為四相
353 38 to employ; to use 直言自正正他是為四相
354 38 to be 直言自正正他是為四相
355 38 self; soul; ātman 直言自正正他是為四相
356 38 to go 是去是生善正他舊用此語以合上譬
357 38 to remove; to wipe off; to eliminate 是去是生善正他舊用此語以合上譬
358 38 to be distant 是去是生善正他舊用此語以合上譬
359 38 to leave 是去是生善正他舊用此語以合上譬
360 38 to play a part 是去是生善正他舊用此語以合上譬
361 38 to abandon; to give up 是去是生善正他舊用此語以合上譬
362 38 to die 是去是生善正他舊用此語以合上譬
363 38 previous; past 是去是生善正他舊用此語以合上譬
364 38 to send out; to issue; to drive away 是去是生善正他舊用此語以合上譬
365 38 falling tone 是去是生善正他舊用此語以合上譬
366 38 to lose 是去是生善正他舊用此語以合上譬
367 38 Qu 是去是生善正他舊用此語以合上譬
368 38 go; gati 是去是生善正他舊用此語以合上譬
369 37 past; former times 舊釋云昔說法身般若無解脫
370 37 Xi 舊釋云昔說法身般若無解脫
371 37 cuò rough; coarse 舊釋云昔說法身般若無解脫
372 37 night 舊釋云昔說法身般若無解脫
373 37 former; pūrva 舊釋云昔說法身般若無解脫
374 37 yìng to answer; to respond 三應如是下如觀火聚破身見定執
375 37 yìng to confirm; to verify 三應如是下如觀火聚破身見定執
376 37 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 三應如是下如觀火聚破身見定執
377 37 yìng to accept 三應如是下如觀火聚破身見定執
378 37 yìng to permit; to allow 三應如是下如觀火聚破身見定執
379 37 yìng to echo 三應如是下如觀火聚破身見定執
380 37 yìng to handle; to deal with 三應如是下如觀火聚破身見定執
381 37 yìng Ying 三應如是下如觀火聚破身見定執
382 36 to go; to 又云演說於祕密
383 36 to rely on; to depend on 又云演說於祕密
384 36 Yu 又云演說於祕密
385 36 a crow 又云演說於祕密
386 34 Qi 此品答其願佛開微密廣為
387 33 duàn to judge 二云斷大慈種有三解
388 33 duàn to severe; to break 二云斷大慈種有三解
389 33 duàn to stop 二云斷大慈種有三解
390 33 duàn to quit; to give up 二云斷大慈種有三解
391 33 duàn to intercept 二云斷大慈種有三解
392 33 duàn to divide 二云斷大慈種有三解
393 33 duàn to isolate 二云斷大慈種有三解
394 33 zhōng middle 一切諸法中悉有安樂性
395 33 zhōng medium; medium sized 一切諸法中悉有安樂性
396 33 zhōng China 一切諸法中悉有安樂性
397 33 zhòng to hit the mark 一切諸法中悉有安樂性
398 33 zhōng midday 一切諸法中悉有安樂性
399 33 zhōng inside 一切諸法中悉有安樂性
400 33 zhōng during 一切諸法中悉有安樂性
401 33 zhōng Zhong 一切諸法中悉有安樂性
402 33 zhōng intermediary 一切諸法中悉有安樂性
403 33 zhōng half 一切諸法中悉有安樂性
404 33 zhòng to reach; to attain 一切諸法中悉有安樂性
405 33 zhòng to suffer; to infect 一切諸法中悉有安樂性
406 33 zhòng to obtain 一切諸法中悉有安樂性
407 33 zhòng to pass an exam 一切諸法中悉有安樂性
408 33 zhōng middle 一切諸法中悉有安樂性
409 32 xiàng to observe; to assess 相者如經以四種相開示分別
410 32 xiàng appearance; portrait; picture 相者如經以四種相開示分別
411 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 相者如經以四種相開示分別
412 32 xiàng to aid; to help 相者如經以四種相開示分別
413 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相者如經以四種相開示分別
414 32 xiàng a sign; a mark; appearance 相者如經以四種相開示分別
415 32 xiāng alternately; in turn 相者如經以四種相開示分別
416 32 xiāng Xiang 相者如經以四種相開示分別
417 32 xiāng form substance 相者如經以四種相開示分別
418 32 xiāng to express 相者如經以四種相開示分別
419 32 xiàng to choose 相者如經以四種相開示分別
420 32 xiāng Xiang 相者如經以四種相開示分別
421 32 xiāng an ancient musical instrument 相者如經以四種相開示分別
422 32 xiāng the seventh lunar month 相者如經以四種相開示分別
423 32 xiāng to compare 相者如經以四種相開示分別
424 32 xiàng to divine 相者如經以四種相開示分別
425 32 xiàng to administer 相者如經以四種相開示分別
426 32 xiàng helper for a blind person 相者如經以四種相開示分別
427 32 xiāng rhythm [music] 相者如經以四種相開示分別
428 32 xiāng the upper frets of a pipa 相者如經以四種相開示分別
429 32 xiāng coralwood 相者如經以四種相開示分別
430 32 xiàng ministry 相者如經以四種相開示分別
431 32 xiàng to supplement; to enhance 相者如經以四種相開示分別
432 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相者如經以四種相開示分別
433 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相者如經以四種相開示分別
434 32 xiàng sign; mark; liṅga 相者如經以四種相開示分別
435 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相者如經以四種相開示分別
436 31 idea 不並不別不縱不橫方顯圓意
437 31 Italy (abbreviation) 不並不別不縱不橫方顯圓意
438 31 a wish; a desire; intention 不並不別不縱不橫方顯圓意
439 31 mood; feeling 不並不別不縱不橫方顯圓意
440 31 will; willpower; determination 不並不別不縱不橫方顯圓意
441 31 bearing; spirit 不並不別不縱不橫方顯圓意
442 31 to think of; to long for; to miss 不並不別不縱不橫方顯圓意
443 31 to anticipate; to expect 不並不別不縱不橫方顯圓意
444 31 to doubt; to suspect 不並不別不縱不橫方顯圓意
445 31 meaning 不並不別不縱不橫方顯圓意
446 31 a suggestion; a hint 不並不別不縱不橫方顯圓意
447 31 an understanding; a point of view 不並不別不縱不橫方顯圓意
448 31 Yi 不並不別不縱不橫方顯圓意
449 31 manas; mind; mentation 不並不別不縱不橫方顯圓意
450 30 xià bottom 次便作是言下因
451 30 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次便作是言下因
452 30 xià to announce 次便作是言下因
453 30 xià to do 次便作是言下因
454 30 xià to withdraw; to leave; to exit 次便作是言下因
455 30 xià the lower class; a member of the lower class 次便作是言下因
456 30 xià inside 次便作是言下因
457 30 xià an aspect 次便作是言下因
458 30 xià a certain time 次便作是言下因
459 30 xià to capture; to take 次便作是言下因
460 30 xià to put in 次便作是言下因
461 30 xià to enter 次便作是言下因
462 30 xià to eliminate; to remove; to get off 次便作是言下因
463 30 xià to finish work or school 次便作是言下因
464 30 xià to go 次便作是言下因
465 30 xià to scorn; to look down on 次便作是言下因
466 30 xià to modestly decline 次便作是言下因
467 30 xià to produce 次便作是言下因
468 30 xià to stay at; to lodge at 次便作是言下因
469 30 xià to decide 次便作是言下因
470 30 xià to be less than 次便作是言下因
471 30 xià humble; lowly 次便作是言下因
472 30 xià below; adhara 次便作是言下因
473 30 xià lower; inferior; hina 次便作是言下因
474 29 self
475 29 [my] dear
476 29 Wo
477 29 self; atman; attan
478 29 ga
479 29 liǎng two 此示兩文未判其異
480 29 liǎng a few 此示兩文未判其異
481 29 liǎng two; pair; dvi; dvaya 此示兩文未判其異
482 29 無常 wúcháng irregular 昔以無常覆常
483 29 無常 wúcháng changing frequently 昔以無常覆常
484 29 無常 wúcháng impermanence 昔以無常覆常
485 29 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 昔以無常覆常
486 28 cóng to follow 而從多判以為三密
487 28 cóng to comply; to submit; to defer 而從多判以為三密
488 28 cóng to participate in something 而從多判以為三密
489 28 cóng to use a certain method or principle 而從多判以為三密
490 28 cóng something secondary 而從多判以為三密
491 28 cóng remote relatives 而從多判以為三密
492 28 cóng secondary 而從多判以為三密
493 28 cóng to go on; to advance 而從多判以為三密
494 28 cōng at ease; informal 而從多判以為三密
495 28 zòng a follower; a supporter 而從多判以為三密
496 28 zòng to release 而從多判以為三密
497 28 zòng perpendicular; longitudinal 而從多判以為三密
498 28 云云 yúnyún and so on; so and so; many and confused 云云
499 28 to go back; to return 又復見者是用
500 28 to resume; to restart 又復見者是用

Frequencies of all Words

Top 1241

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 192 shì is; are; am; to be 竪論是開橫論是說
2 192 shì is exactly 竪論是開橫論是說
3 192 shì is suitable; is in contrast 竪論是開橫論是說
4 192 shì this; that; those 竪論是開橫論是說
5 192 shì really; certainly 竪論是開橫論是說
6 192 shì correct; yes; affirmative 竪論是開橫論是說
7 192 shì true 竪論是開橫論是說
8 192 shì is; has; exists 竪論是開橫論是說
9 192 shì used between repetitions of a word 竪論是開橫論是說
10 192 shì a matter; an affair 竪論是開橫論是說
11 192 shì Shi 竪論是開橫論是說
12 192 shì is; bhū 竪論是開橫論是說
13 192 shì this; idam 竪論是開橫論是說
14 152 wèi for; to 此品答其願佛開微密廣為
15 152 wèi because of 此品答其願佛開微密廣為
16 152 wéi to act as; to serve 此品答其願佛開微密廣為
17 152 wéi to change into; to become 此品答其願佛開微密廣為
18 152 wéi to be; is 此品答其願佛開微密廣為
19 152 wéi to do 此品答其願佛開微密廣為
20 152 wèi for 此品答其願佛開微密廣為
21 152 wèi because of; for; to 此品答其願佛開微密廣為
22 152 wèi to 此品答其願佛開微密廣為
23 152 wéi in a passive construction 此品答其願佛開微密廣為
24 152 wéi forming a rehetorical question 此品答其願佛開微密廣為
25 152 wéi forming an adverb 此品答其願佛開微密廣為
26 152 wéi to add emphasis 此品答其願佛開微密廣為
27 152 wèi to support; to help 此品答其願佛開微密廣為
28 152 wéi to govern 此品答其願佛開微密廣為
29 152 wèi to be; bhū 此品答其願佛開微密廣為
30 121 yún cloud 又云演說於祕密
31 121 yún Yunnan 又云演說於祕密
32 121 yún Yun 又云演說於祕密
33 121 yún to say 又云演說於祕密
34 121 yún to have 又云演說於祕密
35 121 yún a particle with no meaning 又云演說於祕密
36 121 yún in this way 又云演說於祕密
37 121 yún cloud; megha 又云演說於祕密
38 121 yún to say; iti 又云演說於祕密
39 114 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
40 114 zhě that 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
41 114 zhě nominalizing function word 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
42 114 zhě used to mark a definition 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
43 114 zhě used to mark a pause 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
44 114 zhě topic marker; that; it 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
45 114 zhuó according to 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
46 114 zhě ca 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
47 107 kāi to open 此品答其願佛開微密廣為
48 107 kāi Kai 此品答其願佛開微密廣為
49 107 kāi to hold an event 此品答其願佛開微密廣為
50 107 kāi to drive; to operate 此品答其願佛開微密廣為
51 107 kāi to boil 此品答其願佛開微密廣為
52 107 kāi to melt 此品答其願佛開微密廣為
53 107 kāi to come loose; to break open 此品答其願佛開微密廣為
54 107 kāi to depart; to move 此品答其願佛開微密廣為
55 107 kāi to write 此品答其願佛開微密廣為
56 107 kāi to issue 此品答其願佛開微密廣為
57 107 kāi to lift restrictions 此品答其願佛開微密廣為
58 107 kāi indicates expansion or continuation of a process 此品答其願佛開微密廣為
59 107 kāi to switch on 此品答其願佛開微密廣為
60 107 kāi to run; to set up 此品答其願佛開微密廣為
61 107 kāi to fire 此品答其願佛開微密廣為
62 107 kāi to eat 此品答其願佛開微密廣為
63 107 kāi to clear 此品答其願佛開微密廣為
64 107 kāi to divide 此品答其願佛開微密廣為
65 107 kāi a division of standard size paper 此品答其願佛開微密廣為
66 107 kāi carat 此品答其願佛開微密廣為
67 107 kāi Kelvin 此品答其願佛開微密廣為
68 107 kāi complement of result 此品答其願佛開微密廣為
69 107 kāi to develop land; to reclaim land 此品答其願佛開微密廣為
70 107 kāi to reveal; to display 此品答其願佛開微密廣為
71 107 kāi to inspire 此品答其願佛開微密廣為
72 107 kāi open 此品答其願佛開微密廣為
73 107 sān three 復次昔三點無常
74 107 sān third 復次昔三點無常
75 107 sān more than two 復次昔三點無常
76 107 sān very few 復次昔三點無常
77 107 sān repeatedly 復次昔三點無常
78 107 sān San 復次昔三點無常
79 107 sān three; tri 復次昔三點無常
80 107 sān sa 復次昔三點無常
81 107 sān three kinds; trividha 復次昔三點無常
82 104 no 舊釋云昔說法身般若無解脫
83 104 Kangxi radical 71 舊釋云昔說法身般若無解脫
84 104 to not have; without 舊釋云昔說法身般若無解脫
85 104 has not yet 舊釋云昔說法身般若無解脫
86 104 mo 舊釋云昔說法身般若無解脫
87 104 do not 舊釋云昔說法身般若無解脫
88 104 not; -less; un- 舊釋云昔說法身般若無解脫
89 104 regardless of 舊釋云昔說法身般若無解脫
90 104 to not have 舊釋云昔說法身般若無解脫
91 104 um 舊釋云昔說法身般若無解脫
92 104 Wu 舊釋云昔說法身般若無解脫
93 104 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 舊釋云昔說法身般若無解脫
94 104 not; non- 舊釋云昔說法身般若無解脫
95 104 mo 舊釋云昔說法身般若無解脫
96 93 this; these 此品答其願佛開微密廣為
97 93 in this way 此品答其願佛開微密廣為
98 93 otherwise; but; however; so 此品答其願佛開微密廣為
99 93 at this time; now; here 此品答其願佛開微密廣為
100 93 this; here; etad 此品答其願佛開微密廣為
101 93 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 今解般若從此當名故言四
102 93 old; ancient; former; past 今解般若從此當名故言四
103 93 reason; cause; purpose 今解般若從此當名故言四
104 93 to die 今解般若從此當名故言四
105 93 so; therefore; hence 今解般若從此當名故言四
106 93 original 今解般若從此當名故言四
107 93 accident; happening; instance 今解般若從此當名故言四
108 93 a friend; an acquaintance; friendship 今解般若從此當名故言四
109 93 something in the past 今解般若從此當名故言四
110 93 deceased; dead 今解般若從此當名故言四
111 93 still; yet 今解般若從此當名故言四
112 93 therefore; tasmāt 今解般若從此當名故言四
113 92 yǒu is; are; to exist 一切諸法中悉有安樂性
114 92 yǒu to have; to possess 一切諸法中悉有安樂性
115 92 yǒu indicates an estimate 一切諸法中悉有安樂性
116 92 yǒu indicates a large quantity 一切諸法中悉有安樂性
117 92 yǒu indicates an affirmative response 一切諸法中悉有安樂性
118 92 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一切諸法中悉有安樂性
119 92 yǒu used to compare two things 一切諸法中悉有安樂性
120 92 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一切諸法中悉有安樂性
121 92 yǒu used before the names of dynasties 一切諸法中悉有安樂性
122 92 yǒu a certain thing; what exists 一切諸法中悉有安樂性
123 92 yǒu multiple of ten and ... 一切諸法中悉有安樂性
124 92 yǒu abundant 一切諸法中悉有安樂性
125 92 yǒu purposeful 一切諸法中悉有安樂性
126 92 yǒu You 一切諸法中悉有安樂性
127 92 yǒu 1. existence; 2. becoming 一切諸法中悉有安樂性
128 92 yǒu becoming; bhava 一切諸法中悉有安樂性
129 89 one 雖開四相四相一相即大涅槃
130 89 Kangxi radical 1 雖開四相四相一相即大涅槃
131 89 as soon as; all at once 雖開四相四相一相即大涅槃
132 89 pure; concentrated 雖開四相四相一相即大涅槃
133 89 whole; all 雖開四相四相一相即大涅槃
134 89 first 雖開四相四相一相即大涅槃
135 89 the same 雖開四相四相一相即大涅槃
136 89 each 雖開四相四相一相即大涅槃
137 89 certain 雖開四相四相一相即大涅槃
138 89 throughout 雖開四相四相一相即大涅槃
139 89 used in between a reduplicated verb 雖開四相四相一相即大涅槃
140 89 sole; single 雖開四相四相一相即大涅槃
141 89 a very small amount 雖開四相四相一相即大涅槃
142 89 Yi 雖開四相四相一相即大涅槃
143 89 other 雖開四相四相一相即大涅槃
144 89 to unify 雖開四相四相一相即大涅槃
145 89 accidentally; coincidentally 雖開四相四相一相即大涅槃
146 89 abruptly; suddenly 雖開四相四相一相即大涅槃
147 89 or 雖開四相四相一相即大涅槃
148 89 one; eka 雖開四相四相一相即大涅槃
149 82 not; no 三德義略不彰
150 82 expresses that a certain condition cannot be acheived 三德義略不彰
151 82 as a correlative 三德義略不彰
152 82 no (answering a question) 三德義略不彰
153 82 forms a negative adjective from a noun 三德義略不彰
154 82 at the end of a sentence to form a question 三德義略不彰
155 82 to form a yes or no question 三德義略不彰
156 82 infix potential marker 三德義略不彰
157 82 no; na 三德義略不彰
158 81 zhī him; her; them; that 眾生說之問
159 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 眾生說之問
160 81 zhī to go 眾生說之問
161 81 zhī this; that 眾生說之問
162 81 zhī genetive marker 眾生說之問
163 81 zhī it 眾生說之問
164 81 zhī in; in regards to 眾生說之問
165 81 zhī all 眾生說之問
166 81 zhī and 眾生說之問
167 81 zhī however 眾生說之問
168 81 zhī if 眾生說之問
169 81 zhī then 眾生說之問
170 81 zhī to arrive; to go 眾生說之問
171 81 zhī is 眾生說之問
172 81 zhī to use 眾生說之問
173 81 zhī Zhi 眾生說之問
174 81 zhī winding 眾生說之問
175 76 èr two 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
176 76 èr Kangxi radical 7 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
177 76 èr second 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
178 76 èr twice; double; di- 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
179 76 èr another; the other 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
180 76 èr more than one kind 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
181 76 èr two; dvā; dvi 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
182 76 èr both; dvaya 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
183 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此但解開未明於說
184 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此但解開未明於說
185 75 shuì to persuade 此但解開未明於說
186 75 shuō to teach; to recite; to explain 此但解開未明於說
187 75 shuō a doctrine; a theory 此但解開未明於說
188 75 shuō to claim; to assert 此但解開未明於說
189 75 shuō allocution 此但解開未明於說
190 75 shuō to criticize; to scold 此但解開未明於說
191 75 shuō to indicate; to refer to 此但解開未明於說
192 75 shuō speach; vāda 此但解開未明於說
193 75 shuō to speak; bhāṣate 此但解開未明於說
194 75 shuō to instruct 此但解開未明於說
195 73 Buddha; Awakened One 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
196 73 relating to Buddhism 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
197 73 a statue or image of a Buddha 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
198 73 a Buddhist text 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
199 73 to touch; to stroke 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
200 73 Buddha 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
201 73 Buddha; Awakened One 開佛明今昔兩說是涅槃二用方便
202 73 míng bright; luminous; brilliant 明四相解般若明三密解法身
203 73 míng Ming 明四相解般若明三密解法身
204 73 míng Ming Dynasty 明四相解般若明三密解法身
205 73 míng obvious; explicit; clear 明四相解般若明三密解法身
206 73 míng intelligent; clever; perceptive 明四相解般若明三密解法身
207 73 míng to illuminate; to shine 明四相解般若明三密解法身
208 73 míng consecrated 明四相解般若明三密解法身
209 73 míng to understand; to comprehend 明四相解般若明三密解法身
210 73 míng to explain; to clarify 明四相解般若明三密解法身
211 73 míng Souther Ming; Later Ming 明四相解般若明三密解法身
212 73 míng the world; the human world; the world of the living 明四相解般若明三密解法身
213 73 míng eyesight; vision 明四相解般若明三密解法身
214 73 míng a god; a spirit 明四相解般若明三密解法身
215 73 míng fame; renown 明四相解般若明三密解法身
216 73 míng open; public 明四相解般若明三密解法身
217 73 míng clear 明四相解般若明三密解法身
218 73 míng to become proficient 明四相解般若明三密解法身
219 73 míng to be proficient 明四相解般若明三密解法身
220 73 míng virtuous 明四相解般若明三密解法身
221 73 míng open and honest 明四相解般若明三密解法身
222 73 míng clean; neat 明四相解般若明三密解法身
223 73 míng remarkable; outstanding; notable 明四相解般若明三密解法身
224 73 míng next; afterwards 明四相解般若明三密解法身
225 73 míng positive 明四相解般若明三密解法身
226 73 míng Clear 明四相解般若明三密解法身
227 73 míng wisdom; knowledge; vidyā 明四相解般若明三密解法身
228 69 chū at first; at the beginning; initially 初正明
229 69 chū used to prefix numbers 初正明
230 69 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初正明
231 69 chū just now 初正明
232 69 chū thereupon 初正明
233 69 chū an intensifying adverb 初正明
234 69 chū rudimentary; elementary 初正明
235 69 chū original 初正明
236 69 chū foremost, first; prathama 初正明
237 69 fēi not; non-; un- 同顯非
238 69 fēi Kangxi radical 175 同顯非
239 69 fēi wrong; bad; untruthful 同顯非
240 69 fēi different 同顯非
241 69 fēi to not be; to not have 同顯非
242 69 fēi to violate; to be contrary to 同顯非
243 69 fēi Africa 同顯非
244 69 fēi to slander 同顯非
245 69 fěi to avoid 同顯非
246 69 fēi must 同顯非
247 69 fēi an error 同顯非
248 69 fēi a problem; a question 同顯非
249 69 fēi evil 同顯非
250 69 fēi besides; except; unless 同顯非
251 69 fēi not 同顯非
252 68 wèn to ask 眾生說之問
253 68 wèn to inquire after 眾生說之問
254 68 wèn to interrogate 眾生說之問
255 68 wèn to hold responsible 眾生說之問
256 68 wèn to request something 眾生說之問
257 68 wèn to rebuke 眾生說之問
258 68 wèn to send an official mission bearing gifts 眾生說之問
259 68 wèn news 眾生說之問
260 68 wèn to propose marriage 眾生說之問
261 68 wén to inform 眾生說之問
262 68 wèn to research 眾生說之問
263 68 wèn Wen 眾生說之問
264 68 wèn to 眾生說之問
265 68 wèn a question 眾生說之問
266 68 wèn ask; prccha 眾生說之問
267 67 a time 次兼明身意二密
268 67 second-rate 次兼明身意二密
269 67 second; secondary 次兼明身意二密
270 67 temporary stopover; temporary lodging 次兼明身意二密
271 67 a sequence; an order 次兼明身意二密
272 67 to arrive 次兼明身意二密
273 67 to be next in sequence 次兼明身意二密
274 67 positions of the 12 Jupiter stations 次兼明身意二密
275 67 positions of the sun and moon on the ecliptic 次兼明身意二密
276 67 stage of a journey 次兼明身意二密
277 67 ranks 次兼明身意二密
278 67 an official position 次兼明身意二密
279 67 inside 次兼明身意二密
280 67 to hesitate 次兼明身意二密
281 67 secondary; next; tatas 次兼明身意二密
282 67 涅槃 nièpán Nirvana 今開涅槃
283 67 涅槃 Nièpán nirvana 今開涅槃
284 67 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今開涅槃
285 65 jīn today; present; now 今解般若從此當名故言四
286 65 jīn Jin 今解般若從此當名故言四
287 65 jīn modern 今解般若從此當名故言四
288 65 jīn now; adhunā 今解般若從此當名故言四
289 63 wén writing; text 此示兩文未判其異
290 63 wén Kangxi radical 67 此示兩文未判其異
291 63 wén Wen 此示兩文未判其異
292 63 wén lines or grain on an object 此示兩文未判其異
293 63 wén culture 此示兩文未判其異
294 63 wén refined writings 此示兩文未判其異
295 63 wén civil; non-military 此示兩文未判其異
296 63 wén to conceal a fault; gloss over 此示兩文未判其異
297 63 wén wen 此示兩文未判其異
298 63 wén ornamentation; adornment 此示兩文未判其異
299 63 wén to ornament; to adorn 此示兩文未判其異
300 63 wén beautiful 此示兩文未判其異
301 63 wén a text; a manuscript 此示兩文未判其異
302 63 wén a group responsible for ritual and music 此示兩文未判其異
303 63 wén the text of an imperial order 此示兩文未判其異
304 63 wén liberal arts 此示兩文未判其異
305 63 wén a rite; a ritual 此示兩文未判其異
306 63 wén a tattoo 此示兩文未判其異
307 63 wén a classifier for copper coins 此示兩文未判其異
308 63 wén text; grantha 此示兩文未判其異
309 63 wén letter; vyañjana 此示兩文未判其異
310 61 解脫 jiětuō to liberate; to free 明百句解解脫
311 61 解脫 jiětuō liberation 明百句解解脫
312 61 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 明百句解解脫
313 61 to reply; to answer 此品答其願佛開微密廣為
314 61 to reciprocate to 此品答其願佛開微密廣為
315 61 to agree to; to assent to 此品答其願佛開微密廣為
316 61 to acknowledge; to greet 此品答其願佛開微密廣為
317 61 Da 此品答其願佛開微密廣為
318 61 to answer; pratyukta 此品答其願佛開微密廣為
319 60 he; him 直言自正正他是為四相
320 60 another aspect 直言自正正他是為四相
321 60 other; another; some other 直言自正正他是為四相
322 60 everybody 直言自正正他是為四相
323 60 other 直言自正正他是為四相
324 60 tuō other; another; some other 直言自正正他是為四相
325 60 tha 直言自正正他是為四相
326 60 ṭha 直言自正正他是為四相
327 60 other; anya 直言自正正他是為四相
328 59 ruò to seem; to be like; as
329 59 ruò seemingly
330 59 ruò if
331 59 ruò you
332 59 ruò this; that
333 59 ruò and; or
334 59 ruò as for; pertaining to
335 59 pomegranite
336 59 ruò to choose
337 59 ruò to agree; to accord with; to conform to
338 59 ruò thus
339 59 ruò pollia
340 59 ruò Ruo
341 59 ruò only then
342 59 ja
343 59 jñā
344 59 ruò if; yadi
345 58 so as to; in order to 相者如經以四種相開示分別
346 58 to use; to regard as 相者如經以四種相開示分別
347 58 to use; to grasp 相者如經以四種相開示分別
348 58 according to 相者如經以四種相開示分別
349 58 because of 相者如經以四種相開示分別
350 58 on a certain date 相者如經以四種相開示分別
351 58 and; as well as 相者如經以四種相開示分別
352 58 to rely on 相者如經以四種相開示分別
353 58 to regard 相者如經以四種相開示分別
354 58 to be able to 相者如經以四種相開示分別
355 58 to order; to command 相者如經以四種相開示分別
356 58 further; moreover 相者如經以四種相開示分別
357 58 used after a verb 相者如經以四種相開示分別
358 58 very 相者如經以四種相開示分別
359 58 already 相者如經以四種相開示分別
360 58 increasingly 相者如經以四種相開示分別
361 58 a reason; a cause 相者如經以四種相開示分別
362 58 Israel 相者如經以四種相開示分別
363 58 Yi 相者如經以四種相開示分別
364 58 use; yogena 相者如經以四種相開示分別
365 57 meaning; sense 三德義略不彰
366 57 justice; right action; righteousness 三德義略不彰
367 57 artificial; man-made; fake 三德義略不彰
368 57 chivalry; generosity 三德義略不彰
369 57 just; righteous 三德義略不彰
370 57 adopted 三德義略不彰
371 57 a relationship 三德義略不彰
372 57 volunteer 三德義略不彰
373 57 something suitable 三德義略不彰
374 57 a martyr 三德義略不彰
375 57 a law 三德義略不彰
376 57 Yi 三德義略不彰
377 57 Righteousness 三德義略不彰
378 57 aim; artha 三德義略不彰
379 57 yán to speak; to say; said 今解般若從此當名故言四
380 57 yán language; talk; words; utterance; speech 今解般若從此當名故言四
381 57 yán Kangxi radical 149 今解般若從此當名故言四
382 57 yán a particle with no meaning 今解般若從此當名故言四
383 57 yán phrase; sentence 今解般若從此當名故言四
384 57 yán a word; a syllable 今解般若從此當名故言四
385 57 yán a theory; a doctrine 今解般若從此當名故言四
386 57 yán to regard as 今解般若從此當名故言四
387 57 yán to act as 今解般若從此當名故言四
388 57 yán word; vacana 今解般若從此當名故言四
389 57 yán speak; vad 今解般若從此當名故言四
390 55 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
391 55 to understand 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
392 55 to instruct; to teach 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
393 55 metaphor; simile 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
394 55 example; dṛṣṭānta 又是四句皆方便門譬王密語智臣能解
395 54 míng measure word for people 般涅槃顯然可見從此立名
396 54 míng fame; renown; reputation 般涅槃顯然可見從此立名
397 54 míng a name; personal name; designation 般涅槃顯然可見從此立名
398 54 míng rank; position 般涅槃顯然可見從此立名
399 54 míng an excuse 般涅槃顯然可見從此立名
400 54 míng life 般涅槃顯然可見從此立名
401 54 míng to name; to call 般涅槃顯然可見從此立名
402 54 míng to express; to describe 般涅槃顯然可見從此立名
403 54 míng to be called; to have the name 般涅槃顯然可見從此立名
404 54 míng to own; to possess 般涅槃顯然可見從此立名
405 54 míng famous; renowned 般涅槃顯然可見從此立名
406 54 míng moral 般涅槃顯然可見從此立名
407 54 míng name; naman 般涅槃顯然可見從此立名
408 54 míng fame; renown; yasas 般涅槃顯然可見從此立名
409 52 four 相者如經以四種相開示分別
410 52 note a musical scale 相者如經以四種相開示分別
411 52 fourth 相者如經以四種相開示分別
412 52 Si 相者如經以四種相開示分別
413 52 four; catur 相者如經以四種相開示分別
414 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
415 52 ér Kangxi radical 126 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
416 52 ér you 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
417 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
418 52 ér right away; then 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
419 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
420 52 ér if; in case; in the event that 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
421 52 ér therefore; as a result; thus 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
422 52 ér how can it be that? 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
423 52 ér so as to 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
424 52 ér only then 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
425 52 ér as if; to seem like 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
426 52 néng can; able 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
427 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
428 52 ér me 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
429 52 ér to arrive; up to 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
430 52 ér possessive 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
431 52 ér and; ca 橫釋者昔欲說常而不得說為於邪常
432 50 also; too 常無常亦常亦
433 50 but 常無常亦常亦
434 50 this; he; she 常無常亦常亦
435 50 although; even though 常無常亦常亦
436 50 already 常無常亦常亦
437 50 particle with no meaning 常無常亦常亦
438 50 Yi 常無常亦常亦
439 49 such as; for example; for instance 相者如經以四種相開示分別
440 49 if 相者如經以四種相開示分別
441 49 in accordance with 相者如經以四種相開示分別
442 49 to be appropriate; should; with regard to 相者如經以四種相開示分別
443 49 this 相者如經以四種相開示分別
444 49 it is so; it is thus; can be compared with 相者如經以四種相開示分別
445 49 to go to 相者如經以四種相開示分別
446 49 to meet 相者如經以四種相開示分別
447 49 to appear; to seem; to be like 相者如經以四種相開示分別
448 49 at least as good as 相者如經以四種相開示分別
449 49 and 相者如經以四種相開示分別
450 49 or 相者如經以四種相開示分別
451 49 but 相者如經以四種相開示分別
452 49 then 相者如經以四種相開示分別
453 49 naturally 相者如經以四種相開示分別
454 49 expresses a question or doubt 相者如經以四種相開示分別
455 49 you 相者如經以四種相開示分別
456 49 the second lunar month 相者如經以四種相開示分別
457 49 in; at 相者如經以四種相開示分別
458 49 Ru 相者如經以四種相開示分別
459 49 Thus 相者如經以四種相開示分別
460 49 thus; tathā 相者如經以四種相開示分別
461 49 like; iva 相者如經以四種相開示分別
462 49 suchness; tathatā 相者如經以四種相開示分別
463 49 secret; hidden; confidential 此品答其願佛開微密廣為
464 49 retired 此品答其願佛開微密廣為
465 49 stable; calm 此品答其願佛開微密廣為
466 49 close; thick; dense 此品答其願佛開微密廣為
467 49 intimate 此品答其願佛開微密廣為
468 49 slight; subtle 此品答其願佛開微密廣為
469 49 a secret 此品答其願佛開微密廣為
470 49 Mi 此品答其願佛開微密廣為
471 49 secretly 此品答其願佛開微密廣為
472 49 secret; esoteric; guhya 此品答其願佛開微密廣為
473 48 promptly; right away; immediately 此即竪明開微密相
474 48 to be near by; to be close to 此即竪明開微密相
475 48 at that time 此即竪明開微密相
476 48 to be exactly the same as; to be thus 此即竪明開微密相
477 48 supposed; so-called 此即竪明開微密相
478 48 if; but 此即竪明開微密相
479 48 to arrive at; to ascend 此即竪明開微密相
480 48 then; following 此即竪明開微密相
481 48 so; just so; eva 此即竪明開微密相
482 47 yòu again; also 又云演說於祕密
483 47 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云演說於祕密
484 47 yòu Kangxi radical 29 又云演說於祕密
485 47 yòu and 又云演說於祕密
486 47 yòu furthermore 又云演說於祕密
487 47 yòu in addition 又云演說於祕密
488 47 yòu but 又云演說於祕密
489 47 yòu again; also; moreover; punar 又云演說於祕密
490 46 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若火滅時為至東方南西北方耶
491 46 miè to submerge 若火滅時為至東方南西北方耶
492 46 miè to extinguish; to put out 若火滅時為至東方南西北方耶
493 46 miè to eliminate 若火滅時為至東方南西北方耶
494 46 miè to disappear; to fade away 若火滅時為至東方南西北方耶
495 46 miè the cessation of suffering 若火滅時為至東方南西北方耶
496 46 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若火滅時為至東方南西北方耶
497 41 zhèng upright; straight 先正明口密
498 41 zhèng just doing something; just now 先正明口密
499 41 zhèng to straighten; to correct 先正明口密
500 41 zhèng main; central; primary 先正明口密

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhě ca
kāi open
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白下 98 Baixia
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
北方 98 The North
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
重显 重顯 99 Chong Xian
纯淑 純淑 99 Gautama
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大通 100 Da Tong reign
大中 100 Da Zhong reign
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
典籍 100 canonical text
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法常 102 Damei Fachang
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
河西 104 Hexi
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结制 結制 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
灵石 靈石 108 Lingshi
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
摩耶 109 Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
彭城寺 112 Pengcheng Temple
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普贤 普賢 112 Samantabhadra
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四教义 四教義 115 Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings
四明 115 Si Ming
115 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
五趣 119 Five Realms
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
小乘 120 Hinayana
西北方 120 northwest; northwestern
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应断 應斷 121 Krakucchanda
阅头檀 閱頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
云和 雲和 121 Yunhe
云南 雲南 121 Yunnan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智猛 122 Zhi Meng
至德 122 Zhide reign
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 251.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变现 變現 98 to conjure
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不共不无因 不共不無因 98 not from both, nor without a cause
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
当得 當得 100 will reach
得道 100 to attain enlightenment
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二边 二邊 195 two extremes
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二密 195 the two esoteric aspects
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法如 102 dharma nature
非有 102 does not exist; is not real
分别法相 分別法相 102 distinguish characteristics of dharmas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广演 廣演 103 exposition
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
过现 過現 103 past and present
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
渐教 漸教 106 gradual teachings
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
境智 106 objective world and subjective mind
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
救一切 106 saviour of all beings
己证 己證 106 self-realized
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
口密 107 mystery of speech
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
略明 108 brief explaination
律者 108 vinaya teacher
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
密语 密語 109 mantra
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
那含 110 anāgāmin
能缘 能緣 110 conditioning power
尼犍 110 nirgrantha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
请法 請法 113 Request Teachings
秋月 113 Autumn Moon
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三密 115 three mysteries
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧物 115 property of the monastic community
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄化 攝化 115 protect and transform
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身密 115 mystery of the body
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十法界 115 ten dharma realms
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
时众 時眾 115 present company
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四毒蛇 115 four poisonous snakes
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四料简 四料簡 115 four explanations
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四一 115 four ones
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
歎佛 116 to praise the Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意密 121 mystery of the mind
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
淫怒癡 121 three poisons; trivisa
因人 121 the circumstances of people
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
意言 121 mental discussion
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
与果 與果 121 fruit produced
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正智 122 correct understanding; wisdom
制戒 122 rules; vinaya
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions