Glossary and Vocabulary for Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu Miao Zong Chao 觀無量壽佛經疏妙宗鈔, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 124 guān to look at; to watch; to observe 若觀無
2 124 guàn Taoist monastery; monastery 若觀無
3 124 guān to display; to show; to make visible 若觀無
4 124 guān Guan 若觀無
5 124 guān appearance; looks 若觀無
6 124 guān a sight; a view; a vista 若觀無
7 124 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若觀無
8 124 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若觀無
9 124 guàn an announcement 若觀無
10 124 guàn a high tower; a watchtower 若觀無
11 124 guān Surview 若觀無
12 124 guān Observe 若觀無
13 124 guàn insight; vipasyana; vipassana 若觀無
14 124 guān mindfulness; contemplation; smrti 若觀無
15 124 guān recollection; anusmrti 若觀無
16 124 guān viewing; avaloka 若觀無
17 115 èr two 四第十觀音觀二
18 115 èr Kangxi radical 7 四第十觀音觀二
19 115 èr second 四第十觀音觀二
20 115 èr twice; double; di- 四第十觀音觀二
21 115 èr more than one kind 四第十觀音觀二
22 115 èr two; dvā; dvi 四第十觀音觀二
23 115 èr both; dvaya 四第十觀音觀二
24 104 zhě ca 全不見者
25 82 sān three 三疏約此
26 82 sān third 三疏約此
27 82 sān more than two 三疏約此
28 82 sān very few 三疏約此
29 82 sān San 三疏約此
30 82 sān three; tri 三疏約此
31 82 sān sa 三疏約此
32 82 sān three kinds; trividha 三疏約此
33 82 zhī to go 通教案位受接之人為見
34 82 zhī to arrive; to go 通教案位受接之人為見
35 82 zhī is 通教案位受接之人為見
36 82 zhī to use 通教案位受接之人為見
37 82 zhī Zhi 通教案位受接之人為見
38 82 zhī winding 通教案位受接之人為見
39 80 xià bottom 三頂有下
40 80 xià to fall; to drop; to go down; to descend 三頂有下
41 80 xià to announce 三頂有下
42 80 xià to do 三頂有下
43 80 xià to withdraw; to leave; to exit 三頂有下
44 80 xià the lower class; a member of the lower class 三頂有下
45 80 xià inside 三頂有下
46 80 xià an aspect 三頂有下
47 80 xià a certain time 三頂有下
48 80 xià to capture; to take 三頂有下
49 80 xià to put in 三頂有下
50 80 xià to enter 三頂有下
51 80 xià to eliminate; to remove; to get off 三頂有下
52 80 xià to finish work or school 三頂有下
53 80 xià to go 三頂有下
54 80 xià to scorn; to look down on 三頂有下
55 80 xià to modestly decline 三頂有下
56 80 xià to produce 三頂有下
57 80 xià to stay at; to lodge at 三頂有下
58 80 xià to decide 三頂有下
59 80 xià to be less than 三頂有下
60 80 xià humble; lowly 三頂有下
61 80 xià below; adhara 三頂有下
62 80 xià lower; inferior; hina 三頂有下
63 75 to use; to grasp 以證身量無邊之義
64 75 to rely on 以證身量無邊之義
65 75 to regard 以證身量無邊之義
66 75 to be able to 以證身量無邊之義
67 75 to order; to command 以證身量無邊之義
68 75 used after a verb 以證身量無邊之義
69 75 a reason; a cause 以證身量無邊之義
70 75 Israel 以證身量無邊之義
71 75 Yi 以證身量無邊之義
72 75 use; yogena 以證身量無邊之義
73 73 yún cloud 故荊谿云
74 73 yún Yunnan 故荊谿云
75 73 yún Yun 故荊谿云
76 73 yún to say 故荊谿云
77 73 yún to have 故荊谿云
78 73 yún cloud; megha 故荊谿云
79 73 yún to say; iti 故荊谿云
80 71 to go; to 法華四信何故見於實報土邪
81 71 to rely on; to depend on 法華四信何故見於實報土邪
82 71 Yu 法華四信何故見於實報土邪
83 71 a crow 法華四信何故見於實報土邪
84 67 ya 不須疑也
85 66 xiàng to observe; to assess 餘那見圓滿相海
86 66 xiàng appearance; portrait; picture 餘那見圓滿相海
87 66 xiàng countenance; personage; character; disposition 餘那見圓滿相海
88 66 xiàng to aid; to help 餘那見圓滿相海
89 66 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 餘那見圓滿相海
90 66 xiàng a sign; a mark; appearance 餘那見圓滿相海
91 66 xiāng alternately; in turn 餘那見圓滿相海
92 66 xiāng Xiang 餘那見圓滿相海
93 66 xiāng form substance 餘那見圓滿相海
94 66 xiāng to express 餘那見圓滿相海
95 66 xiàng to choose 餘那見圓滿相海
96 66 xiāng Xiang 餘那見圓滿相海
97 66 xiāng an ancient musical instrument 餘那見圓滿相海
98 66 xiāng the seventh lunar month 餘那見圓滿相海
99 66 xiāng to compare 餘那見圓滿相海
100 66 xiàng to divine 餘那見圓滿相海
101 66 xiàng to administer 餘那見圓滿相海
102 66 xiàng helper for a blind person 餘那見圓滿相海
103 66 xiāng rhythm [music] 餘那見圓滿相海
104 66 xiāng the upper frets of a pipa 餘那見圓滿相海
105 66 xiāng coralwood 餘那見圓滿相海
106 66 xiàng ministry 餘那見圓滿相海
107 66 xiàng to supplement; to enhance 餘那見圓滿相海
108 66 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 餘那見圓滿相海
109 66 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 餘那見圓滿相海
110 66 xiàng sign; mark; liṅga 餘那見圓滿相海
111 66 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 餘那見圓滿相海
112 62 xiū to decorate; to embellish 別教則用別修緣了成就此相
113 62 xiū to study; to cultivate 別教則用別修緣了成就此相
114 62 xiū to repair 別教則用別修緣了成就此相
115 62 xiū long; slender 別教則用別修緣了成就此相
116 62 xiū to write; to compile 別教則用別修緣了成就此相
117 62 xiū to build; to construct; to shape 別教則用別修緣了成就此相
118 62 xiū to practice 別教則用別修緣了成就此相
119 62 xiū to cut 別教則用別修緣了成就此相
120 62 xiū virtuous; wholesome 別教則用別修緣了成就此相
121 62 xiū a virtuous person 別教則用別修緣了成就此相
122 62 xiū Xiu 別教則用別修緣了成就此相
123 62 xiū to unknot 別教則用別修緣了成就此相
124 62 xiū to prepare; to put in order 別教則用別修緣了成就此相
125 62 xiū excellent 別教則用別修緣了成就此相
126 62 xiū to perform [a ceremony] 別教則用別修緣了成就此相
127 62 xiū Cultivation 別教則用別修緣了成就此相
128 62 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 別教則用別修緣了成就此相
129 62 xiū pratipanna; spiritual practice 別教則用別修緣了成就此相
130 62 zhōng middle 法華疏中
131 62 zhōng medium; medium sized 法華疏中
132 62 zhōng China 法華疏中
133 62 zhòng to hit the mark 法華疏中
134 62 zhōng midday 法華疏中
135 62 zhōng inside 法華疏中
136 62 zhōng during 法華疏中
137 62 zhōng Zhong 法華疏中
138 62 zhōng intermediary 法華疏中
139 62 zhōng half 法華疏中
140 62 zhòng to reach; to attain 法華疏中
141 62 zhòng to suffer; to infect 法華疏中
142 62 zhòng to obtain 法華疏中
143 62 zhòng to pass an exam 法華疏中
144 62 zhōng middle 法華疏中
145 61 chū rudimentary; elementary 初疏
146 61 chū original 初疏
147 61 chū foremost, first; prathama 初疏
148 61 shēng to be born; to give birth 得生彼土
149 61 shēng to live 得生彼土
150 61 shēng raw 得生彼土
151 61 shēng a student 得生彼土
152 61 shēng life 得生彼土
153 61 shēng to produce; to give rise 得生彼土
154 61 shēng alive 得生彼土
155 61 shēng a lifetime 得生彼土
156 61 shēng to initiate; to become 得生彼土
157 61 shēng to grow 得生彼土
158 61 shēng unfamiliar 得生彼土
159 61 shēng not experienced 得生彼土
160 61 shēng hard; stiff; strong 得生彼土
161 61 shēng having academic or professional knowledge 得生彼土
162 61 shēng a male role in traditional theatre 得生彼土
163 61 shēng gender 得生彼土
164 61 shēng to develop; to grow 得生彼土
165 61 shēng to set up 得生彼土
166 61 shēng a prostitute 得生彼土
167 61 shēng a captive 得生彼土
168 61 shēng a gentleman 得生彼土
169 61 shēng Kangxi radical 100 得生彼土
170 61 shēng unripe 得生彼土
171 61 shēng nature 得生彼土
172 61 shēng to inherit; to succeed 得生彼土
173 61 shēng destiny 得生彼土
174 61 shēng birth 得生彼土
175 61 shēng arise; produce; utpad 得生彼土
176 61 jīn today; present; now 今經明說無量壽
177 61 jīn Jin 今經明說無量壽
178 61 jīn modern 今經明說無量壽
179 61 jīn now; adhunā 今經明說無量壽
180 59 jīng to go through; to experience 今經明說無量壽
181 59 jīng a sutra; a scripture 今經明說無量壽
182 59 jīng warp 今經明說無量壽
183 59 jīng longitude 今經明說無量壽
184 59 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 今經明說無量壽
185 59 jīng a woman's period 今經明說無量壽
186 59 jīng to bear; to endure 今經明說無量壽
187 59 jīng to hang; to die by hanging 今經明說無量壽
188 59 jīng classics 今經明說無量壽
189 59 jīng to be frugal; to save 今經明說無量壽
190 59 jīng a classic; a scripture; canon 今經明說無量壽
191 59 jīng a standard; a norm 今經明說無量壽
192 59 jīng a section of a Confucian work 今經明說無量壽
193 59 jīng to measure 今經明說無量壽
194 59 jīng human pulse 今經明說無量壽
195 59 jīng menstruation; a woman's period 今經明說無量壽
196 59 jīng sutra; discourse 今經明說無量壽
197 59 to be near by; to be close to 生即同法
198 59 at that time 生即同法
199 59 to be exactly the same as; to be thus 生即同法
200 59 supposed; so-called 生即同法
201 59 to arrive at; to ascend 生即同法
202 59 infix potential marker 今機不劣豈對生身
203 53 wéi to act as; to serve 教分二身為機
204 53 wéi to change into; to become 教分二身為機
205 53 wéi to be; is 教分二身為機
206 53 wéi to do 教分二身為機
207 53 wèi to support; to help 教分二身為機
208 53 wéi to govern 教分二身為機
209 53 wèi to be; bhū 教分二身為機
210 51 wèi position; location; place 若其似位
211 51 wèi bit 若其似位
212 51 wèi a seat 若其似位
213 51 wèi a post 若其似位
214 51 wèi a rank; status 若其似位
215 51 wèi a throne 若其似位
216 51 wèi Wei 若其似位
217 51 wèi the standard form of an object 若其似位
218 51 wèi a polite form of address 若其似位
219 51 wèi at; located at 若其似位
220 51 wèi to arrange 若其似位
221 51 wèi to remain standing; avasthā 若其似位
222 49 míng bright; luminous; brilliant 今經明說無量壽
223 49 míng Ming 今經明說無量壽
224 49 míng Ming Dynasty 今經明說無量壽
225 49 míng obvious; explicit; clear 今經明說無量壽
226 49 míng intelligent; clever; perceptive 今經明說無量壽
227 49 míng to illuminate; to shine 今經明說無量壽
228 49 míng consecrated 今經明說無量壽
229 49 míng to understand; to comprehend 今經明說無量壽
230 49 míng to explain; to clarify 今經明說無量壽
231 49 míng Souther Ming; Later Ming 今經明說無量壽
232 49 míng the world; the human world; the world of the living 今經明說無量壽
233 49 míng eyesight; vision 今經明說無量壽
234 49 míng a god; a spirit 今經明說無量壽
235 49 míng fame; renown 今經明說無量壽
236 49 míng open; public 今經明說無量壽
237 49 míng clear 今經明說無量壽
238 49 míng to become proficient 今經明說無量壽
239 49 míng to be proficient 今經明說無量壽
240 49 míng virtuous 今經明說無量壽
241 49 míng open and honest 今經明說無量壽
242 49 míng clean; neat 今經明說無量壽
243 49 míng remarkable; outstanding; notable 今經明說無量壽
244 49 míng next; afterwards 今經明說無量壽
245 49 míng positive 今經明說無量壽
246 49 míng Clear 今經明說無量壽
247 49 míng wisdom; knowledge; vidyā 今經明說無量壽
248 47 rén person; people; a human being 以別圓似位人難
249 47 rén Kangxi radical 9 以別圓似位人難
250 47 rén a kind of person 以別圓似位人難
251 47 rén everybody 以別圓似位人難
252 47 rén adult 以別圓似位人難
253 47 rén somebody; others 以別圓似位人難
254 47 rén an upright person 以別圓似位人難
255 47 rén person; manuṣya 以別圓似位人難
256 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生彼土
257 44 děi to want to; to need to 得生彼土
258 44 děi must; ought to 得生彼土
259 44 de 得生彼土
260 44 de infix potential marker 得生彼土
261 44 to result in 得生彼土
262 44 to be proper; to fit; to suit 得生彼土
263 44 to be satisfied 得生彼土
264 44 to be finished 得生彼土
265 44 děi satisfying 得生彼土
266 44 to contract 得生彼土
267 44 to hear 得生彼土
268 44 to have; there is 得生彼土
269 44 marks time passed 得生彼土
270 44 obtain; attain; prāpta 得生彼土
271 43 míng fame; renown; reputation 故名報身
272 43 míng a name; personal name; designation 故名報身
273 43 míng rank; position 故名報身
274 43 míng an excuse 故名報身
275 43 míng life 故名報身
276 43 míng to name; to call 故名報身
277 43 míng to express; to describe 故名報身
278 43 míng to be called; to have the name 故名報身
279 43 míng to own; to possess 故名報身
280 43 míng famous; renowned 故名報身
281 43 míng moral 故名報身
282 43 míng name; naman 故名報身
283 43 míng fame; renown; yasas 故名報身
284 42 xīn heart [organ] 心作心是
285 42 xīn Kangxi radical 61 心作心是
286 42 xīn mind; consciousness 心作心是
287 42 xīn the center; the core; the middle 心作心是
288 42 xīn one of the 28 star constellations 心作心是
289 42 xīn heart 心作心是
290 42 xīn emotion 心作心是
291 42 xīn intention; consideration 心作心是
292 42 xīn disposition; temperament 心作心是
293 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心作心是
294 42 xīn heart; hṛdaya 心作心是
295 42 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心作心是
296 41 shū to remove obstructions 況疏專引彼
297 41 shū careless; lax; neglectful 況疏專引彼
298 41 shū commentary 況疏專引彼
299 41 shū a memorial to the emperor 況疏專引彼
300 41 shū sparse; thin; few 況疏專引彼
301 41 shū unfriendly; distant; unfamiliar 況疏專引彼
302 41 shū coarse 況疏專引彼
303 41 shū to describe point by point 況疏專引彼
304 41 shū to annotate; to explicate 況疏專引彼
305 41 shū to carve 況疏專引彼
306 41 shū to dredge 況疏專引彼
307 41 shū to grant; to bestow 況疏專引彼
308 41 shū to retreat; to withdraw 況疏專引彼
309 41 shū coarse cloth 況疏專引彼
310 41 shū brown rice; unpolished rice 況疏專引彼
311 41 shū vegetable 況疏專引彼
312 41 shū Shu 況疏專引彼
313 41 shū commentary; vṛtti 況疏專引彼
314 41 shàng top; a high position 初結上
315 41 shang top; the position on or above something 初結上
316 41 shàng to go up; to go forward 初結上
317 41 shàng shang 初結上
318 41 shàng previous; last 初結上
319 41 shàng high; higher 初結上
320 41 shàng advanced 初結上
321 41 shàng a monarch; a sovereign 初結上
322 41 shàng time 初結上
323 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 初結上
324 41 shàng far 初結上
325 41 shàng big; as big as 初結上
326 41 shàng abundant; plentiful 初結上
327 41 shàng to report 初結上
328 41 shàng to offer 初結上
329 41 shàng to go on stage 初結上
330 41 shàng to take office; to assume a post 初結上
331 41 shàng to install; to erect 初結上
332 41 shàng to suffer; to sustain 初結上
333 41 shàng to burn 初結上
334 41 shàng to remember 初結上
335 41 shàng to add 初結上
336 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 初結上
337 41 shàng to meet 初結上
338 41 shàng falling then rising (4th) tone 初結上
339 41 shang used after a verb indicating a result 初結上
340 41 shàng a musical note 初結上
341 41 shàng higher, superior; uttara 初結上
342 36 Buddha; Awakened One 故彼佛現三十二相通被眾機
343 36 relating to Buddhism 故彼佛現三十二相通被眾機
344 36 a statue or image of a Buddha 故彼佛現三十二相通被眾機
345 36 a Buddhist text 故彼佛現三十二相通被眾機
346 36 to touch; to stroke 故彼佛現三十二相通被眾機
347 36 Buddha 故彼佛現三十二相通被眾機
348 36 Buddha; Awakened One 故彼佛現三十二相通被眾機
349 36 xíng to walk 況止觀無文輔行不說
350 36 xíng capable; competent 況止觀無文輔行不說
351 36 háng profession 況止觀無文輔行不說
352 36 xíng Kangxi radical 144 況止觀無文輔行不說
353 36 xíng to travel 況止觀無文輔行不說
354 36 xìng actions; conduct 況止觀無文輔行不說
355 36 xíng to do; to act; to practice 況止觀無文輔行不說
356 36 xíng all right; OK; okay 況止觀無文輔行不說
357 36 háng horizontal line 況止觀無文輔行不說
358 36 héng virtuous deeds 況止觀無文輔行不說
359 36 hàng a line of trees 況止觀無文輔行不說
360 36 hàng bold; steadfast 況止觀無文輔行不說
361 36 xíng to move 況止觀無文輔行不說
362 36 xíng to put into effect; to implement 況止觀無文輔行不說
363 36 xíng travel 況止觀無文輔行不說
364 36 xíng to circulate 況止觀無文輔行不說
365 36 xíng running script; running script 況止觀無文輔行不說
366 36 xíng temporary 況止觀無文輔行不說
367 36 háng rank; order 況止觀無文輔行不說
368 36 háng a business; a shop 況止觀無文輔行不說
369 36 xíng to depart; to leave 況止觀無文輔行不說
370 36 xíng to experience 況止觀無文輔行不說
371 36 xíng path; way 況止觀無文輔行不說
372 36 xíng xing; ballad 況止觀無文輔行不說
373 36 xíng Xing 況止觀無文輔行不說
374 36 xíng Practice 況止觀無文輔行不說
375 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 況止觀無文輔行不說
376 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 況止觀無文輔行不說
377 35 shēn human body; torso 問若是尊特合是常身
378 35 shēn Kangxi radical 158 問若是尊特合是常身
379 35 shēn self 問若是尊特合是常身
380 35 shēn life 問若是尊特合是常身
381 35 shēn an object 問若是尊特合是常身
382 35 shēn a lifetime 問若是尊特合是常身
383 35 shēn moral character 問若是尊特合是常身
384 35 shēn status; identity; position 問若是尊特合是常身
385 35 shēn pregnancy 問若是尊特合是常身
386 35 juān India 問若是尊特合是常身
387 35 shēn body; kāya 問若是尊特合是常身
388 34 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成其小果
389 34 chéng to become; to turn into 成其小果
390 34 chéng to grow up; to ripen; to mature 成其小果
391 34 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成其小果
392 34 chéng a full measure of 成其小果
393 34 chéng whole 成其小果
394 34 chéng set; established 成其小果
395 34 chéng to reache a certain degree; to amount to 成其小果
396 34 chéng to reconcile 成其小果
397 34 chéng to resmble; to be similar to 成其小果
398 34 chéng composed of 成其小果
399 34 chéng a result; a harvest; an achievement 成其小果
400 34 chéng capable; able; accomplished 成其小果
401 34 chéng to help somebody achieve something 成其小果
402 34 chéng Cheng 成其小果
403 34 chéng Become 成其小果
404 34 chéng becoming; bhāva 成其小果
405 34 qián front 說在像前用在此處
406 34 qián former; the past 說在像前用在此處
407 34 qián to go forward 說在像前用在此處
408 34 qián preceding 說在像前用在此處
409 34 qián before; earlier; prior 說在像前用在此處
410 34 qián to appear before 說在像前用在此處
411 34 qián future 說在像前用在此處
412 34 qián top; first 說在像前用在此處
413 34 qián battlefront 說在像前用在此處
414 34 qián before; former; pūrva 說在像前用在此處
415 34 qián facing; mukha 說在像前用在此處
416 34 Yi
417 33 děng et cetera; and so on 觀音行坐豈不動地集佛等邪
418 33 děng to wait 觀音行坐豈不動地集佛等邪
419 33 děng to be equal 觀音行坐豈不動地集佛等邪
420 33 děng degree; level 觀音行坐豈不動地集佛等邪
421 33 děng to compare 觀音行坐豈不動地集佛等邪
422 33 děng same; equal; sama 觀音行坐豈不動地集佛等邪
423 33 ér Kangxi radical 126 亦於同中而分明昧
424 33 ér as if; to seem like 亦於同中而分明昧
425 33 néng can; able 亦於同中而分明昧
426 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦於同中而分明昧
427 33 ér to arrive; up to 亦於同中而分明昧
428 33 lìng to make; to cause to be; to lead 則令大師虛說
429 33 lìng to issue a command 則令大師虛說
430 33 lìng rules of behavior; customs 則令大師虛說
431 33 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 則令大師虛說
432 33 lìng a season 則令大師虛說
433 33 lìng respected; good reputation 則令大師虛說
434 33 lìng good 則令大師虛說
435 33 lìng pretentious 則令大師虛說
436 33 lìng a transcending state of existence 則令大師虛說
437 33 lìng a commander 則令大師虛說
438 33 lìng a commanding quality; an impressive character 則令大師虛說
439 33 lìng lyrics 則令大師虛說
440 33 lìng Ling 則令大師虛說
441 33 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 則令大師虛說
442 33 九品 jiǔpǐn nine grades 六觀人對九品位義有多途
443 32 三品 sān pǐn three kinds 相分三品
444 32 三品 sān pǐn three levels 相分三品
445 32 Kangxi radical 71 若觀無
446 32 to not have; without 若觀無
447 32 mo 若觀無
448 32 to not have 若觀無
449 32 Wu 若觀無
450 32 mo 若觀無
451 32 néng can; able 圓教能了二修即性修
452 32 néng ability; capacity 圓教能了二修即性修
453 32 néng a mythical bear-like beast 圓教能了二修即性修
454 32 néng energy 圓教能了二修即性修
455 32 néng function; use 圓教能了二修即性修
456 32 néng talent 圓教能了二修即性修
457 32 néng expert at 圓教能了二修即性修
458 32 néng to be in harmony 圓教能了二修即性修
459 32 néng to tend to; to care for 圓教能了二修即性修
460 32 néng to reach; to arrive at 圓教能了二修即性修
461 32 néng to be able; śak 圓教能了二修即性修
462 32 néng skilful; pravīṇa 圓教能了二修即性修
463 31 bié other 是知八萬別為大機
464 31 bié special 是知八萬別為大機
465 31 bié to leave 是知八萬別為大機
466 31 bié to distinguish 是知八萬別為大機
467 31 bié to pin 是知八萬別為大機
468 31 bié to insert; to jam 是知八萬別為大機
469 31 bié to turn 是知八萬別為大機
470 31 bié Bie 是知八萬別為大機
471 31 to reach 如阿彌陀與金光疏及此
472 31 to attain 如阿彌陀與金光疏及此
473 31 to understand 如阿彌陀與金光疏及此
474 31 able to be compared to; to catch up with 如阿彌陀與金光疏及此
475 31 to be involved with; to associate with 如阿彌陀與金光疏及此
476 31 passing of a feudal title from elder to younger brother 如阿彌陀與金光疏及此
477 31 and; ca; api 如阿彌陀與金光疏及此
478 30 meaning; sense 以證身量無邊之義
479 30 justice; right action; righteousness 以證身量無邊之義
480 30 artificial; man-made; fake 以證身量無邊之義
481 30 chivalry; generosity 以證身量無邊之義
482 30 just; righteous 以證身量無邊之義
483 30 adopted 以證身量無邊之義
484 30 a relationship 以證身量無邊之義
485 30 volunteer 以證身量無邊之義
486 30 something suitable 以證身量無邊之義
487 30 a martyr 以證身量無邊之義
488 30 a law 以證身量無邊之義
489 30 Yi 以證身量無邊之義
490 30 Righteousness 以證身量無邊之義
491 30 aim; artha 以證身量無邊之義
492 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今經明說無量壽
493 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今經明說無量壽
494 30 shuì to persuade 今經明說無量壽
495 30 shuō to teach; to recite; to explain 今經明說無量壽
496 30 shuō a doctrine; a theory 今經明說無量壽
497 30 shuō to claim; to assert 今經明說無量壽
498 30 shuō allocution 今經明說無量壽
499 30 shuō to criticize; to scold 今經明說無量壽
500 30 shuō to indicate; to refer to 今經明說無量壽

Frequencies of all Words

Top 1310

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 124 guān to look at; to watch; to observe 若觀無
2 124 guàn Taoist monastery; monastery 若觀無
3 124 guān to display; to show; to make visible 若觀無
4 124 guān Guan 若觀無
5 124 guān appearance; looks 若觀無
6 124 guān a sight; a view; a vista 若觀無
7 124 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若觀無
8 124 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若觀無
9 124 guàn an announcement 若觀無
10 124 guàn a high tower; a watchtower 若觀無
11 124 guān Surview 若觀無
12 124 guān Observe 若觀無
13 124 guàn insight; vipasyana; vipassana 若觀無
14 124 guān mindfulness; contemplation; smrti 若觀無
15 124 guān recollection; anusmrti 若觀無
16 124 guān viewing; avaloka 若觀無
17 123 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故荊谿云
18 123 old; ancient; former; past 故荊谿云
19 123 reason; cause; purpose 故荊谿云
20 123 to die 故荊谿云
21 123 so; therefore; hence 故荊谿云
22 123 original 故荊谿云
23 123 accident; happening; instance 故荊谿云
24 123 a friend; an acquaintance; friendship 故荊谿云
25 123 something in the past 故荊谿云
26 123 deceased; dead 故荊谿云
27 123 still; yet 故荊谿云
28 123 therefore; tasmāt 故荊谿云
29 119 this; these 此何獨非
30 119 in this way 此何獨非
31 119 otherwise; but; however; so 此何獨非
32 119 at this time; now; here 此何獨非
33 119 this; here; etad 此何獨非
34 115 èr two 四第十觀音觀二
35 115 èr Kangxi radical 7 四第十觀音觀二
36 115 èr second 四第十觀音觀二
37 115 èr twice; double; di- 四第十觀音觀二
38 115 èr another; the other 四第十觀音觀二
39 115 èr more than one kind 四第十觀音觀二
40 115 èr two; dvā; dvi 四第十觀音觀二
41 115 èr both; dvaya 四第十觀音觀二
42 104 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 全不見者
43 104 zhě that 全不見者
44 104 zhě nominalizing function word 全不見者
45 104 zhě used to mark a definition 全不見者
46 104 zhě used to mark a pause 全不見者
47 104 zhě topic marker; that; it 全不見者
48 104 zhuó according to 全不見者
49 104 zhě ca 全不見者
50 82 sān three 三疏約此
51 82 sān third 三疏約此
52 82 sān more than two 三疏約此
53 82 sān very few 三疏約此
54 82 sān repeatedly 三疏約此
55 82 sān San 三疏約此
56 82 sān three; tri 三疏約此
57 82 sān sa 三疏約此
58 82 sān three kinds; trividha 三疏約此
59 82 zhī him; her; them; that 通教案位受接之人為見
60 82 zhī used between a modifier and a word to form a word group 通教案位受接之人為見
61 82 zhī to go 通教案位受接之人為見
62 82 zhī this; that 通教案位受接之人為見
63 82 zhī genetive marker 通教案位受接之人為見
64 82 zhī it 通教案位受接之人為見
65 82 zhī in; in regards to 通教案位受接之人為見
66 82 zhī all 通教案位受接之人為見
67 82 zhī and 通教案位受接之人為見
68 82 zhī however 通教案位受接之人為見
69 82 zhī if 通教案位受接之人為見
70 82 zhī then 通教案位受接之人為見
71 82 zhī to arrive; to go 通教案位受接之人為見
72 82 zhī is 通教案位受接之人為見
73 82 zhī to use 通教案位受接之人為見
74 82 zhī Zhi 通教案位受接之人為見
75 82 zhī winding 通教案位受接之人為見
76 80 xià next 三頂有下
77 80 xià bottom 三頂有下
78 80 xià to fall; to drop; to go down; to descend 三頂有下
79 80 xià measure word for time 三頂有下
80 80 xià expresses completion of an action 三頂有下
81 80 xià to announce 三頂有下
82 80 xià to do 三頂有下
83 80 xià to withdraw; to leave; to exit 三頂有下
84 80 xià under; below 三頂有下
85 80 xià the lower class; a member of the lower class 三頂有下
86 80 xià inside 三頂有下
87 80 xià an aspect 三頂有下
88 80 xià a certain time 三頂有下
89 80 xià a time; an instance 三頂有下
90 80 xià to capture; to take 三頂有下
91 80 xià to put in 三頂有下
92 80 xià to enter 三頂有下
93 80 xià to eliminate; to remove; to get off 三頂有下
94 80 xià to finish work or school 三頂有下
95 80 xià to go 三頂有下
96 80 xià to scorn; to look down on 三頂有下
97 80 xià to modestly decline 三頂有下
98 80 xià to produce 三頂有下
99 80 xià to stay at; to lodge at 三頂有下
100 80 xià to decide 三頂有下
101 80 xià to be less than 三頂有下
102 80 xià humble; lowly 三頂有下
103 80 xià below; adhara 三頂有下
104 80 xià lower; inferior; hina 三頂有下
105 75 so as to; in order to 以證身量無邊之義
106 75 to use; to regard as 以證身量無邊之義
107 75 to use; to grasp 以證身量無邊之義
108 75 according to 以證身量無邊之義
109 75 because of 以證身量無邊之義
110 75 on a certain date 以證身量無邊之義
111 75 and; as well as 以證身量無邊之義
112 75 to rely on 以證身量無邊之義
113 75 to regard 以證身量無邊之義
114 75 to be able to 以證身量無邊之義
115 75 to order; to command 以證身量無邊之義
116 75 further; moreover 以證身量無邊之義
117 75 used after a verb 以證身量無邊之義
118 75 very 以證身量無邊之義
119 75 already 以證身量無邊之義
120 75 increasingly 以證身量無邊之義
121 75 a reason; a cause 以證身量無邊之義
122 75 Israel 以證身量無邊之義
123 75 Yi 以證身量無邊之義
124 75 use; yogena 以證身量無邊之義
125 73 yún cloud 故荊谿云
126 73 yún Yunnan 故荊谿云
127 73 yún Yun 故荊谿云
128 73 yún to say 故荊谿云
129 73 yún to have 故荊谿云
130 73 yún a particle with no meaning 故荊谿云
131 73 yún in this way 故荊谿云
132 73 yún cloud; megha 故荊谿云
133 73 yún to say; iti 故荊谿云
134 71 in; at 法華四信何故見於實報土邪
135 71 in; at 法華四信何故見於實報土邪
136 71 in; at; to; from 法華四信何故見於實報土邪
137 71 to go; to 法華四信何故見於實報土邪
138 71 to rely on; to depend on 法華四信何故見於實報土邪
139 71 to go to; to arrive at 法華四信何故見於實報土邪
140 71 from 法華四信何故見於實報土邪
141 71 give 法華四信何故見於實報土邪
142 71 oppposing 法華四信何故見於實報土邪
143 71 and 法華四信何故見於實報土邪
144 71 compared to 法華四信何故見於實報土邪
145 71 by 法華四信何故見於實報土邪
146 71 and; as well as 法華四信何故見於實報土邪
147 71 for 法華四信何故見於實報土邪
148 71 Yu 法華四信何故見於實報土邪
149 71 a crow 法華四信何故見於實報土邪
150 71 whew; wow 法華四信何故見於實報土邪
151 71 near to; antike 法華四信何故見於實報土邪
152 67 also; too 不須疑也
153 67 a final modal particle indicating certainy or decision 不須疑也
154 67 either 不須疑也
155 67 even 不須疑也
156 67 used to soften the tone 不須疑也
157 67 used for emphasis 不須疑也
158 67 used to mark contrast 不須疑也
159 67 used to mark compromise 不須疑也
160 67 ya 不須疑也
161 66 xiāng each other; one another; mutually 餘那見圓滿相海
162 66 xiàng to observe; to assess 餘那見圓滿相海
163 66 xiàng appearance; portrait; picture 餘那見圓滿相海
164 66 xiàng countenance; personage; character; disposition 餘那見圓滿相海
165 66 xiàng to aid; to help 餘那見圓滿相海
166 66 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 餘那見圓滿相海
167 66 xiàng a sign; a mark; appearance 餘那見圓滿相海
168 66 xiāng alternately; in turn 餘那見圓滿相海
169 66 xiāng Xiang 餘那見圓滿相海
170 66 xiāng form substance 餘那見圓滿相海
171 66 xiāng to express 餘那見圓滿相海
172 66 xiàng to choose 餘那見圓滿相海
173 66 xiāng Xiang 餘那見圓滿相海
174 66 xiāng an ancient musical instrument 餘那見圓滿相海
175 66 xiāng the seventh lunar month 餘那見圓滿相海
176 66 xiāng to compare 餘那見圓滿相海
177 66 xiàng to divine 餘那見圓滿相海
178 66 xiàng to administer 餘那見圓滿相海
179 66 xiàng helper for a blind person 餘那見圓滿相海
180 66 xiāng rhythm [music] 餘那見圓滿相海
181 66 xiāng the upper frets of a pipa 餘那見圓滿相海
182 66 xiāng coralwood 餘那見圓滿相海
183 66 xiàng ministry 餘那見圓滿相海
184 66 xiàng to supplement; to enhance 餘那見圓滿相海
185 66 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 餘那見圓滿相海
186 66 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 餘那見圓滿相海
187 66 xiàng sign; mark; liṅga 餘那見圓滿相海
188 66 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 餘那見圓滿相海
189 62 xiū to decorate; to embellish 別教則用別修緣了成就此相
190 62 xiū to study; to cultivate 別教則用別修緣了成就此相
191 62 xiū to repair 別教則用別修緣了成就此相
192 62 xiū long; slender 別教則用別修緣了成就此相
193 62 xiū to write; to compile 別教則用別修緣了成就此相
194 62 xiū to build; to construct; to shape 別教則用別修緣了成就此相
195 62 xiū to practice 別教則用別修緣了成就此相
196 62 xiū to cut 別教則用別修緣了成就此相
197 62 xiū virtuous; wholesome 別教則用別修緣了成就此相
198 62 xiū a virtuous person 別教則用別修緣了成就此相
199 62 xiū Xiu 別教則用別修緣了成就此相
200 62 xiū to unknot 別教則用別修緣了成就此相
201 62 xiū to prepare; to put in order 別教則用別修緣了成就此相
202 62 xiū excellent 別教則用別修緣了成就此相
203 62 xiū to perform [a ceremony] 別教則用別修緣了成就此相
204 62 xiū Cultivation 別教則用別修緣了成就此相
205 62 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 別教則用別修緣了成就此相
206 62 xiū pratipanna; spiritual practice 別教則用別修緣了成就此相
207 62 zhōng middle 法華疏中
208 62 zhōng medium; medium sized 法華疏中
209 62 zhōng China 法華疏中
210 62 zhòng to hit the mark 法華疏中
211 62 zhōng in; amongst 法華疏中
212 62 zhōng midday 法華疏中
213 62 zhōng inside 法華疏中
214 62 zhōng during 法華疏中
215 62 zhōng Zhong 法華疏中
216 62 zhōng intermediary 法華疏中
217 62 zhōng half 法華疏中
218 62 zhōng just right; suitably 法華疏中
219 62 zhōng while 法華疏中
220 62 zhòng to reach; to attain 法華疏中
221 62 zhòng to suffer; to infect 法華疏中
222 62 zhòng to obtain 法華疏中
223 62 zhòng to pass an exam 法華疏中
224 62 zhōng middle 法華疏中
225 62 ruò to seem; to be like; as 若其似位
226 62 ruò seemingly 若其似位
227 62 ruò if 若其似位
228 62 ruò you 若其似位
229 62 ruò this; that 若其似位
230 62 ruò and; or 若其似位
231 62 ruò as for; pertaining to 若其似位
232 62 pomegranite 若其似位
233 62 ruò to choose 若其似位
234 62 ruò to agree; to accord with; to conform to 若其似位
235 62 ruò thus 若其似位
236 62 ruò pollia 若其似位
237 62 ruò Ruo 若其似位
238 62 ruò only then 若其似位
239 62 ja 若其似位
240 62 jñā 若其似位
241 62 ruò if; yadi 若其似位
242 61 chū at first; at the beginning; initially 初疏
243 61 chū used to prefix numbers 初疏
244 61 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初疏
245 61 chū just now 初疏
246 61 chū thereupon 初疏
247 61 chū an intensifying adverb 初疏
248 61 chū rudimentary; elementary 初疏
249 61 chū original 初疏
250 61 chū foremost, first; prathama 初疏
251 61 shēng to be born; to give birth 得生彼土
252 61 shēng to live 得生彼土
253 61 shēng raw 得生彼土
254 61 shēng a student 得生彼土
255 61 shēng life 得生彼土
256 61 shēng to produce; to give rise 得生彼土
257 61 shēng alive 得生彼土
258 61 shēng a lifetime 得生彼土
259 61 shēng to initiate; to become 得生彼土
260 61 shēng to grow 得生彼土
261 61 shēng unfamiliar 得生彼土
262 61 shēng not experienced 得生彼土
263 61 shēng hard; stiff; strong 得生彼土
264 61 shēng very; extremely 得生彼土
265 61 shēng having academic or professional knowledge 得生彼土
266 61 shēng a male role in traditional theatre 得生彼土
267 61 shēng gender 得生彼土
268 61 shēng to develop; to grow 得生彼土
269 61 shēng to set up 得生彼土
270 61 shēng a prostitute 得生彼土
271 61 shēng a captive 得生彼土
272 61 shēng a gentleman 得生彼土
273 61 shēng Kangxi radical 100 得生彼土
274 61 shēng unripe 得生彼土
275 61 shēng nature 得生彼土
276 61 shēng to inherit; to succeed 得生彼土
277 61 shēng destiny 得生彼土
278 61 shēng birth 得生彼土
279 61 shēng arise; produce; utpad 得生彼土
280 61 jīn today; present; now 今經明說無量壽
281 61 jīn Jin 今經明說無量壽
282 61 jīn modern 今經明說無量壽
283 61 jīn now; adhunā 今經明說無量壽
284 59 jīng to go through; to experience 今經明說無量壽
285 59 jīng a sutra; a scripture 今經明說無量壽
286 59 jīng warp 今經明說無量壽
287 59 jīng longitude 今經明說無量壽
288 59 jīng often; regularly; frequently 今經明說無量壽
289 59 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 今經明說無量壽
290 59 jīng a woman's period 今經明說無量壽
291 59 jīng to bear; to endure 今經明說無量壽
292 59 jīng to hang; to die by hanging 今經明說無量壽
293 59 jīng classics 今經明說無量壽
294 59 jīng to be frugal; to save 今經明說無量壽
295 59 jīng a classic; a scripture; canon 今經明說無量壽
296 59 jīng a standard; a norm 今經明說無量壽
297 59 jīng a section of a Confucian work 今經明說無量壽
298 59 jīng to measure 今經明說無量壽
299 59 jīng human pulse 今經明說無量壽
300 59 jīng menstruation; a woman's period 今經明說無量壽
301 59 jīng sutra; discourse 今經明說無量壽
302 59 promptly; right away; immediately 生即同法
303 59 to be near by; to be close to 生即同法
304 59 at that time 生即同法
305 59 to be exactly the same as; to be thus 生即同法
306 59 supposed; so-called 生即同法
307 59 if; but 生即同法
308 59 to arrive at; to ascend 生即同法
309 59 then; following 生即同法
310 59 so; just so; eva 生即同法
311 59 not; no 今機不劣豈對生身
312 59 expresses that a certain condition cannot be acheived 今機不劣豈對生身
313 59 as a correlative 今機不劣豈對生身
314 59 no (answering a question) 今機不劣豈對生身
315 59 forms a negative adjective from a noun 今機不劣豈對生身
316 59 at the end of a sentence to form a question 今機不劣豈對生身
317 59 to form a yes or no question 今機不劣豈對生身
318 59 infix potential marker 今機不劣豈對生身
319 59 no; na 今機不劣豈對生身
320 57 shì is; are; am; to be 驗今佛身的是
321 57 shì is exactly 驗今佛身的是
322 57 shì is suitable; is in contrast 驗今佛身的是
323 57 shì this; that; those 驗今佛身的是
324 57 shì really; certainly 驗今佛身的是
325 57 shì correct; yes; affirmative 驗今佛身的是
326 57 shì true 驗今佛身的是
327 57 shì is; has; exists 驗今佛身的是
328 57 shì used between repetitions of a word 驗今佛身的是
329 57 shì a matter; an affair 驗今佛身的是
330 57 shì Shi 驗今佛身的是
331 57 shì is; bhū 驗今佛身的是
332 57 shì this; idam 驗今佛身的是
333 53 wèi for; to 教分二身為機
334 53 wèi because of 教分二身為機
335 53 wéi to act as; to serve 教分二身為機
336 53 wéi to change into; to become 教分二身為機
337 53 wéi to be; is 教分二身為機
338 53 wéi to do 教分二身為機
339 53 wèi for 教分二身為機
340 53 wèi because of; for; to 教分二身為機
341 53 wèi to 教分二身為機
342 53 wéi in a passive construction 教分二身為機
343 53 wéi forming a rehetorical question 教分二身為機
344 53 wéi forming an adverb 教分二身為機
345 53 wéi to add emphasis 教分二身為機
346 53 wèi to support; to help 教分二身為機
347 53 wéi to govern 教分二身為機
348 53 wèi to be; bhū 教分二身為機
349 53 yǒu is; are; to exist
350 53 yǒu to have; to possess
351 53 yǒu indicates an estimate
352 53 yǒu indicates a large quantity
353 53 yǒu indicates an affirmative response
354 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place
355 53 yǒu used to compare two things
356 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs
357 53 yǒu used before the names of dynasties
358 53 yǒu a certain thing; what exists
359 53 yǒu multiple of ten and ...
360 53 yǒu abundant
361 53 yǒu purposeful
362 53 yǒu You
363 53 yǒu 1. existence; 2. becoming
364 53 yǒu becoming; bhava
365 51 wèi position; location; place 若其似位
366 51 wèi measure word for people 若其似位
367 51 wèi bit 若其似位
368 51 wèi a seat 若其似位
369 51 wèi a post 若其似位
370 51 wèi a rank; status 若其似位
371 51 wèi a throne 若其似位
372 51 wèi Wei 若其似位
373 51 wèi the standard form of an object 若其似位
374 51 wèi a polite form of address 若其似位
375 51 wèi at; located at 若其似位
376 51 wèi to arrange 若其似位
377 51 wèi to remain standing; avasthā 若其似位
378 49 that; those 彼云無邊既稱尊特
379 49 another; the other 彼云無邊既稱尊特
380 49 that; tad 彼云無邊既稱尊特
381 49 míng bright; luminous; brilliant 今經明說無量壽
382 49 míng Ming 今經明說無量壽
383 49 míng Ming Dynasty 今經明說無量壽
384 49 míng obvious; explicit; clear 今經明說無量壽
385 49 míng intelligent; clever; perceptive 今經明說無量壽
386 49 míng to illuminate; to shine 今經明說無量壽
387 49 míng consecrated 今經明說無量壽
388 49 míng to understand; to comprehend 今經明說無量壽
389 49 míng to explain; to clarify 今經明說無量壽
390 49 míng Souther Ming; Later Ming 今經明說無量壽
391 49 míng the world; the human world; the world of the living 今經明說無量壽
392 49 míng eyesight; vision 今經明說無量壽
393 49 míng a god; a spirit 今經明說無量壽
394 49 míng fame; renown 今經明說無量壽
395 49 míng open; public 今經明說無量壽
396 49 míng clear 今經明說無量壽
397 49 míng to become proficient 今經明說無量壽
398 49 míng to be proficient 今經明說無量壽
399 49 míng virtuous 今經明說無量壽
400 49 míng open and honest 今經明說無量壽
401 49 míng clean; neat 今經明說無量壽
402 49 míng remarkable; outstanding; notable 今經明說無量壽
403 49 míng next; afterwards 今經明說無量壽
404 49 míng positive 今經明說無量壽
405 49 míng Clear 今經明說無量壽
406 49 míng wisdom; knowledge; vidyā 今經明說無量壽
407 47 rén person; people; a human being 以別圓似位人難
408 47 rén Kangxi radical 9 以別圓似位人難
409 47 rén a kind of person 以別圓似位人難
410 47 rén everybody 以別圓似位人難
411 47 rén adult 以別圓似位人難
412 47 rén somebody; others 以別圓似位人難
413 47 rén an upright person 以別圓似位人難
414 47 rén person; manuṣya 以別圓似位人難
415 44 de potential marker 得生彼土
416 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生彼土
417 44 děi must; ought to 得生彼土
418 44 děi to want to; to need to 得生彼土
419 44 děi must; ought to 得生彼土
420 44 de 得生彼土
421 44 de infix potential marker 得生彼土
422 44 to result in 得生彼土
423 44 to be proper; to fit; to suit 得生彼土
424 44 to be satisfied 得生彼土
425 44 to be finished 得生彼土
426 44 de result of degree 得生彼土
427 44 de marks completion of an action 得生彼土
428 44 děi satisfying 得生彼土
429 44 to contract 得生彼土
430 44 marks permission or possibility 得生彼土
431 44 expressing frustration 得生彼土
432 44 to hear 得生彼土
433 44 to have; there is 得生彼土
434 44 marks time passed 得生彼土
435 44 obtain; attain; prāpta 得生彼土
436 43 míng measure word for people 故名報身
437 43 míng fame; renown; reputation 故名報身
438 43 míng a name; personal name; designation 故名報身
439 43 míng rank; position 故名報身
440 43 míng an excuse 故名報身
441 43 míng life 故名報身
442 43 míng to name; to call 故名報身
443 43 míng to express; to describe 故名報身
444 43 míng to be called; to have the name 故名報身
445 43 míng to own; to possess 故名報身
446 43 míng famous; renowned 故名報身
447 43 míng moral 故名報身
448 43 míng name; naman 故名報身
449 43 míng fame; renown; yasas 故名報身
450 42 xīn heart [organ] 心作心是
451 42 xīn Kangxi radical 61 心作心是
452 42 xīn mind; consciousness 心作心是
453 42 xīn the center; the core; the middle 心作心是
454 42 xīn one of the 28 star constellations 心作心是
455 42 xīn heart 心作心是
456 42 xīn emotion 心作心是
457 42 xīn intention; consideration 心作心是
458 42 xīn disposition; temperament 心作心是
459 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心作心是
460 42 xīn heart; hṛdaya 心作心是
461 42 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心作心是
462 41 shū to remove obstructions 況疏專引彼
463 41 shū careless; lax; neglectful 況疏專引彼
464 41 shū commentary 況疏專引彼
465 41 shū a memorial to the emperor 況疏專引彼
466 41 shū sparse; thin; few 況疏專引彼
467 41 shū unfriendly; distant; unfamiliar 況疏專引彼
468 41 shū coarse 況疏專引彼
469 41 shū to describe point by point 況疏專引彼
470 41 shū to annotate; to explicate 況疏專引彼
471 41 shū to carve 況疏專引彼
472 41 shū to dredge 況疏專引彼
473 41 shū to grant; to bestow 況疏專引彼
474 41 shū to retreat; to withdraw 況疏專引彼
475 41 shū coarse cloth 況疏專引彼
476 41 shū brown rice; unpolished rice 況疏專引彼
477 41 shū vegetable 況疏專引彼
478 41 shū Shu 況疏專引彼
479 41 shū commentary; vṛtti 況疏專引彼
480 41 shàng top; a high position 初結上
481 41 shang top; the position on or above something 初結上
482 41 shàng to go up; to go forward 初結上
483 41 shàng shang 初結上
484 41 shàng previous; last 初結上
485 41 shàng high; higher 初結上
486 41 shàng advanced 初結上
487 41 shàng a monarch; a sovereign 初結上
488 41 shàng time 初結上
489 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 初結上
490 41 shàng far 初結上
491 41 shàng big; as big as 初結上
492 41 shàng abundant; plentiful 初結上
493 41 shàng to report 初結上
494 41 shàng to offer 初結上
495 41 shàng to go on stage 初結上
496 41 shàng to take office; to assume a post 初結上
497 41 shàng to install; to erect 初結上
498 41 shàng to suffer; to sustain 初結上
499 41 shàng to burn 初結上
500 41 shàng to remember 初結上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhě ca
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
use; yogena
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
百法论 百法論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
除业 除業 99 Vikiranosnisa
大劫 100 Maha-Kalpa
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法安 102 Fa An
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
观无量寿佛经疏妙宗钞 觀無量壽佛經疏妙宗鈔 103 Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu Miao Zong Chao
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华中 華中 104 Central China
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迴向发愿心 迴向發願心 104 Vow for Transfer of Merit
净名 淨名 106 Vimalakirti
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
满空 滿空 109 Mangong
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南山 110 Nanshan; Daoxuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
小乘 120 Hinayana
一乘 121 ekayāna; one vehicle
知礼 知禮 122 Zhi Li
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 377.

Simplified Traditional Pinyin English
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
百法 98 one hundred dharmas
白毫 98 urna
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝地 寶地 98 jeweled land
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝像 寶像 98 a precious image
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
遍十方 98 pervading all directions
变现 變現 98 to conjure
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
比丘僧 98 monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不造作 98 ungrateful; akataññu
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
大机 大機 100 great ability
大教 100 great teaching; Buddhadharma
当得 當得 100 will reach
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
大时 大時 100 eon; kalpa
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
登地 100 bhumyakramana
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义天 第一義天 100 absolute devas
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二惑 195 the two aspects of delusion
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经典 方等經典 102 Vaipulya sutras
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非心 102 without thought; acitta
分陀利 102 pundarika
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果德 103 fruit of merit
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果行 103 fruition and conduct
毫相 104 urna
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化佛 104 a Buddha image
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化主 104 lord of transformation
华座观 華座觀 104 contemplation of a lotus throne
秽土 穢土 104 impure land
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
见相 見相 106 perceiving the subject
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教相 106 classification of teachings
羯磨 106 karma
结使 結使 106 a fetter
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
阶位 階位 106 rank; position; stage
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
金光明 106 golden light
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
卷第六 106 scroll 6
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理观 理觀 108 the concept of truth
立义 立義 108 establishing the definition
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花坐 蓮華坐 108 lotus posture; padmāsana
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六念 108 the six contemplations
六种性 六種性 108 six lineages
流通分 108 the third of three parts of a sutra
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能持 110 ability to uphold the precepts
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
普观 普觀 112 beheld
普往生观 普往生觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
普见 普見 112 observe all places
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七方便 113 seven expedient means
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
全法界 113 everywhere
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉髻 114 usnisa
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三结 三結 115 the three fetters
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
僧物 115 property of the monastic community
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
僧只物 僧祇物 115 property of the monastic community
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
上根 115 a person of superior capacity
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
上品下生 115 Bottom of the Highest Grade
上品中生 115 middle of the highest grade
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身等 115 equal in body
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生天 115 celestial birth
生相 115 attribute of arising
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身骨 115 relics
身入 115 the sense of touch
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十恶 十惡 115 the ten evils
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事识 事識 115 discriminating consciousness; consciousness
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
薜荔多 115 ghost; hungry ghost; preta
十六妙观 十六妙觀 115 sixteen wonderful contemplations
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
势至观 勢至觀 115 contemplation of Mahasthamaprapta
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四空处 四空處 115 four ārūpya lokas
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四信 115 four kinds of faith
四种净土 四種淨土 115 four kinds of realm; four Buddha realms
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天冠 116 deva crown
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五欲 五慾 119 the five desires
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五法 119 five dharmas; five categories
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
五品 119 five grades
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习种性 習種性 120 nature acquired by constant practice
下品上生 120 top of the lowest grade
下品下生 120 bottom of the lowest grade
下品中生 120 middle of the lowest grade
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现生 現生 120 the present life
相分 120 an idea; a form
小戒 120 Hīnayāna precepts
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪正 120 heterodox and orthodox
信受 120 to believe and accept
心数法 心數法 120 a mental factor
心想 120 thoughts of the mind; thought
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心作 120 karmic activity of the mind
行一 120 equivalence of all forms of practice
心观 心觀 120 contemplation on the mind
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修法 120 a ritual
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一成 121 for one person to become enlightened
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一丈六像 121 sixteen zhang form
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
应知 應知 121 should be known
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
用大 121 great in function
欲界 121 realm of desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆伏 圓伏 121 complete acceptance
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
真法 122 true dharma; absolute dharma
真身 122 true body
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
中品上生 122 top of the intermediary grade
中品下生 122 bottom of the intermediary grade
中品中生 122 middle of the intermediary grade
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自言 122 to admit by oneself
作佛 122 to become a Buddha