Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 zhě ca 其有難者引經
2 101 wéi to act as; to serve 如以六通為十通等
3 101 wéi to change into; to become 如以六通為十通等
4 101 wéi to be; is 如以六通為十通等
5 101 wéi to do 如以六通為十通等
6 101 wèi to support; to help 如以六通為十通等
7 101 wéi to govern 如以六通為十通等
8 101 wèi to be; bhū 如以六通為十通等
9 97 yún cloud 上云餘十
10 97 yún Yunnan 上云餘十
11 97 yún Yun 上云餘十
12 97 yún to say 上云餘十
13 97 yún to have 上云餘十
14 97 yún cloud; megha 上云餘十
15 97 yún to say; iti 上云餘十
16 94 to be near by; to be close to 即開合異也
17 94 at that time 即開合異也
18 94 to be exactly the same as; to be thus 即開合異也
19 94 supposed; so-called 即開合異也
20 94 to arrive at; to ascend 即開合異也
21 81 to use; to grasp 二門以攝十八
22 81 to rely on 二門以攝十八
23 81 to regard 二門以攝十八
24 81 to be able to 二門以攝十八
25 81 to order; to command 二門以攝十八
26 81 used after a verb 二門以攝十八
27 81 a reason; a cause 二門以攝十八
28 81 Israel 二門以攝十八
29 81 Yi 二門以攝十八
30 81 use; yogena 二門以攝十八
31 71 zhī to go 之文
32 71 zhī to arrive; to go 之文
33 71 zhī is 之文
34 71 zhī to use 之文
35 71 zhī Zhi 之文
36 71 zhī winding 之文
37 69 shā to brake (a vehicle) 謂果攝劫住有剎之果
38 69 chà Buddhist monastery or temple 謂果攝劫住有剎之果
39 69 chà sign; mark; symbol 謂果攝劫住有剎之果
40 69 shā land 謂果攝劫住有剎之果
41 69 shā canopy; chattra 謂果攝劫住有剎之果
42 67 èr two 二列名
43 67 èr Kangxi radical 7 二列名
44 67 èr second 二列名
45 67 èr twice; double; di- 二列名
46 67 èr more than one kind 二列名
47 67 èr two; dvā; dvi 二列名
48 67 èr both; dvaya 二列名
49 66 shū to remove obstructions
50 66 shū careless; lax; neglectful
51 66 shū commentary
52 66 shū a memorial to the emperor
53 66 shū sparse; thin; few
54 66 shū unfriendly; distant; unfamiliar
55 66 shū coarse
56 66 shū to describe point by point
57 66 shū to annotate; to explicate
58 66 shū to carve
59 66 shū to dredge
60 66 shū to grant; to bestow
61 66 shū to retreat; to withdraw
62 66 shū coarse cloth
63 66 shū brown rice; unpolished rice
64 66 shū vegetable
65 66 shū Shu
66 66 shū commentary; vṛtti
67 65 ya 即開合異也
68 63 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 三則四門攝十
69 63 a grade; a level 三則四門攝十
70 63 an example; a model 三則四門攝十
71 63 a weighing device 三則四門攝十
72 63 to grade; to rank 三則四門攝十
73 63 to copy; to imitate; to follow 三則四門攝十
74 63 to do 三則四門攝十
75 63 koan; kōan; gong'an 三則四門攝十
76 63 one 一顯色圓
77 63 Kangxi radical 1 一顯色圓
78 63 pure; concentrated 一顯色圓
79 63 first 一顯色圓
80 63 the same 一顯色圓
81 63 sole; single 一顯色圓
82 63 a very small amount 一顯色圓
83 63 Yi 一顯色圓
84 63 other 一顯色圓
85 63 to unify 一顯色圓
86 63 accidentally; coincidentally 一顯色圓
87 63 abruptly; suddenly 一顯色圓
88 63 one; eka 一顯色圓
89 63 Kangxi radical 71 文無次第及圓滿言
90 63 to not have; without 文無次第及圓滿言
91 63 mo 文無次第及圓滿言
92 63 to not have 文無次第及圓滿言
93 63 Wu 文無次第及圓滿言
94 63 mo 文無次第及圓滿言
95 61 infix potential marker 於二處各舉十事無所不收
96 56 xià bottom
97 56 xià to fall; to drop; to go down; to descend
98 56 xià to announce
99 56 xià to do
100 56 xià to withdraw; to leave; to exit
101 56 xià the lower class; a member of the lower class
102 56 xià inside
103 56 xià an aspect
104 56 xià a certain time
105 56 xià to capture; to take
106 56 xià to put in
107 56 xià to enter
108 56 xià to eliminate; to remove; to get off
109 56 xià to finish work or school
110 56 xià to go
111 56 xià to scorn; to look down on
112 56 xià to modestly decline
113 56 xià to produce
114 56 xià to stay at; to lodge at
115 56 xià to decide
116 56 xià to be less than
117 56 xià humble; lowly
118 56 xià below; adhara
119 56 xià lower; inferior; hina
120 56 shì to release; to set free 具下釋
121 56 shì to explain; to interpret 具下釋
122 56 shì to remove; to dispell; to clear up 具下釋
123 56 shì to give up; to abandon 具下釋
124 56 shì to put down 具下釋
125 56 shì to resolve 具下釋
126 56 shì to melt 具下釋
127 56 shì Śākyamuni 具下釋
128 56 shì Buddhism 具下釋
129 56 shì Śākya; Shakya 具下釋
130 56 pleased; glad 具下釋
131 56 shì explain 具下釋
132 56 shì Śakra; Indra 具下釋
133 55 to go; to 於中三
134 55 to rely on; to depend on 於中三
135 55 Yu 於中三
136 55 a crow 於中三
137 55 xiàng to observe; to assess 示於二種圓滿之相
138 55 xiàng appearance; portrait; picture 示於二種圓滿之相
139 55 xiàng countenance; personage; character; disposition 示於二種圓滿之相
140 55 xiàng to aid; to help 示於二種圓滿之相
141 55 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 示於二種圓滿之相
142 55 xiàng a sign; a mark; appearance 示於二種圓滿之相
143 55 xiāng alternately; in turn 示於二種圓滿之相
144 55 xiāng Xiang 示於二種圓滿之相
145 55 xiāng form substance 示於二種圓滿之相
146 55 xiāng to express 示於二種圓滿之相
147 55 xiàng to choose 示於二種圓滿之相
148 55 xiāng Xiang 示於二種圓滿之相
149 55 xiāng an ancient musical instrument 示於二種圓滿之相
150 55 xiāng the seventh lunar month 示於二種圓滿之相
151 55 xiāng to compare 示於二種圓滿之相
152 55 xiàng to divine 示於二種圓滿之相
153 55 xiàng to administer 示於二種圓滿之相
154 55 xiàng helper for a blind person 示於二種圓滿之相
155 55 xiāng rhythm [music] 示於二種圓滿之相
156 55 xiāng the upper frets of a pipa 示於二種圓滿之相
157 55 xiāng coralwood 示於二種圓滿之相
158 55 xiàng ministry 示於二種圓滿之相
159 55 xiàng to supplement; to enhance 示於二種圓滿之相
160 55 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 示於二種圓滿之相
161 55 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 示於二種圓滿之相
162 55 xiàng sign; mark; liṅga 示於二種圓滿之相
163 55 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 示於二種圓滿之相
164 50 meaning; sense 非各各義
165 50 justice; right action; righteousness 非各各義
166 50 artificial; man-made; fake 非各各義
167 50 chivalry; generosity 非各各義
168 50 just; righteous 非各各義
169 50 adopted 非各各義
170 50 a relationship 非各各義
171 50 volunteer 非各各義
172 50 something suitable 非各各義
173 50 a martyr 非各各義
174 50 a law 非各各義
175 50 Yi 非各各義
176 50 Righteousness 非各各義
177 50 aim; artha 非各各義
178 50 zhōng middle 於中三
179 50 zhōng medium; medium sized 於中三
180 50 zhōng China 於中三
181 50 zhòng to hit the mark 於中三
182 50 zhōng midday 於中三
183 50 zhōng inside 於中三
184 50 zhōng during 於中三
185 50 zhōng Zhong 於中三
186 50 zhōng intermediary 於中三
187 50 zhōng half 於中三
188 50 zhòng to reach; to attain 於中三
189 50 zhòng to suffer; to infect 於中三
190 50 zhòng to obtain 於中三
191 50 zhòng to pass an exam 於中三
192 50 zhōng middle 於中三
193 48 Yi 亦如上說
194 48 shí ten
195 48 shí Kangxi radical 24
196 48 shí tenth
197 48 shí complete; perfect
198 48 shí ten; daśa
199 46 shàng top; a high position 如上別對中明二開合同異
200 46 shang top; the position on or above something 如上別對中明二開合同異
201 46 shàng to go up; to go forward 如上別對中明二開合同異
202 46 shàng shang 如上別對中明二開合同異
203 46 shàng previous; last 如上別對中明二開合同異
204 46 shàng high; higher 如上別對中明二開合同異
205 46 shàng advanced 如上別對中明二開合同異
206 46 shàng a monarch; a sovereign 如上別對中明二開合同異
207 46 shàng time 如上別對中明二開合同異
208 46 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上別對中明二開合同異
209 46 shàng far 如上別對中明二開合同異
210 46 shàng big; as big as 如上別對中明二開合同異
211 46 shàng abundant; plentiful 如上別對中明二開合同異
212 46 shàng to report 如上別對中明二開合同異
213 46 shàng to offer 如上別對中明二開合同異
214 46 shàng to go on stage 如上別對中明二開合同異
215 46 shàng to take office; to assume a post 如上別對中明二開合同異
216 46 shàng to install; to erect 如上別對中明二開合同異
217 46 shàng to suffer; to sustain 如上別對中明二開合同異
218 46 shàng to burn 如上別對中明二開合同異
219 46 shàng to remember 如上別對中明二開合同異
220 46 shàng to add 如上別對中明二開合同異
221 46 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上別對中明二開合同異
222 46 shàng to meet 如上別對中明二開合同異
223 46 shàng falling then rising (4th) tone 如上別對中明二開合同異
224 46 shang used after a verb indicating a result 如上別對中明二開合同異
225 46 shàng a musical note 如上別對中明二開合同異
226 46 shàng higher, superior; uttara 如上別對中明二開合同異
227 45 yán to speak; to say; said 疏言十八下第二列名
228 45 yán language; talk; words; utterance; speech 疏言十八下第二列名
229 45 yán Kangxi radical 149 疏言十八下第二列名
230 45 yán phrase; sentence 疏言十八下第二列名
231 45 yán a word; a syllable 疏言十八下第二列名
232 45 yán a theory; a doctrine 疏言十八下第二列名
233 45 yán to regard as 疏言十八下第二列名
234 45 yán to act as 疏言十八下第二列名
235 45 yán word; vacana 疏言十八下第二列名
236 45 yán speak; vad 疏言十八下第二列名
237 44 Buddha; Awakened One 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
238 44 relating to Buddhism 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
239 44 a statue or image of a Buddha 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
240 44 a Buddhist text 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
241 44 to touch; to stroke 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
242 44 Buddha 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
243 44 Buddha; Awakened One 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
244 42 shè to absorb; to assimilate 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
245 42 shè to take a photo 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
246 42 shè a broad rhyme class 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
247 42 shè to act for; to represent 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
248 42 shè to administer 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
249 42 shè to conserve 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
250 42 shè to hold; to support 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
251 42 shè to get close to 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
252 42 shè to help 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
253 42 niè peaceful 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
254 42 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
255 41 suǒ a few; various; some 三揀定所宗
256 41 suǒ a place; a location 三揀定所宗
257 41 suǒ indicates a passive voice 三揀定所宗
258 41 suǒ an ordinal number 三揀定所宗
259 41 suǒ meaning 三揀定所宗
260 41 suǒ garrison 三揀定所宗
261 41 suǒ place; pradeśa 三揀定所宗
262 41 to enter 此彼相入
263 41 Kangxi radical 11 此彼相入
264 41 radical 此彼相入
265 41 income 此彼相入
266 41 to conform with 此彼相入
267 41 to descend 此彼相入
268 41 the entering tone 此彼相入
269 41 to pay 此彼相入
270 41 to join 此彼相入
271 41 entering; praveśa 此彼相入
272 41 entered; attained; āpanna 此彼相入
273 39 míng fame; renown; reputation 二列名
274 39 míng a name; personal name; designation 二列名
275 39 míng rank; position 二列名
276 39 míng an excuse 二列名
277 39 míng life 二列名
278 39 míng to name; to call 二列名
279 39 míng to express; to describe 二列名
280 39 míng to be called; to have the name 二列名
281 39 míng to own; to possess 二列名
282 39 míng famous; renowned 二列名
283 39 míng moral 二列名
284 39 míng name; naman 二列名
285 39 míng fame; renown; yasas 二列名
286 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦如上說
287 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦如上說
288 37 shuì to persuade 亦如上說
289 37 shuō to teach; to recite; to explain 亦如上說
290 37 shuō a doctrine; a theory 亦如上說
291 37 shuō to claim; to assert 亦如上說
292 37 shuō allocution 亦如上說
293 37 shuō to criticize; to scold 亦如上說
294 37 shuō to indicate; to refer to 亦如上說
295 37 shuō speach; vāda 亦如上說
296 37 shuō to speak; bhāṣate 亦如上說
297 37 shuō to instruct 亦如上說
298 37 to leave; to depart; to go away; to part 不離滅處有存故
299 37 a mythical bird 不離滅處有存故
300 37 li; one of the eight divinatory trigrams 不離滅處有存故
301 37 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 不離滅處有存故
302 37 chī a dragon with horns not yet grown 不離滅處有存故
303 37 a mountain ash 不離滅處有存故
304 37 vanilla; a vanilla-like herb 不離滅處有存故
305 37 to be scattered; to be separated 不離滅處有存故
306 37 to cut off 不離滅處有存故
307 37 to violate; to be contrary to 不離滅處有存故
308 37 to be distant from 不離滅處有存故
309 37 two 不離滅處有存故
310 37 to array; to align 不離滅處有存故
311 37 to pass through; to experience 不離滅處有存故
312 37 transcendence 不離滅處有存故
313 37 to avoid; to abstain from; viramaṇa 不離滅處有存故
314 37 jīn today; present; now 今初總將二品
315 37 jīn Jin 今初總將二品
316 37 jīn modern 今初總將二品
317 37 jīn now; adhunā 今初總將二品
318 37 ér Kangxi radical 126 而十八具足
319 37 ér as if; to seem like 而十八具足
320 37 néng can; able 而十八具足
321 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而十八具足
322 37 ér to arrive; up to 而十八具足
323 36 sān three 於中三
324 36 sān third 於中三
325 36 sān more than two 於中三
326 36 sān very few 於中三
327 36 sān San 於中三
328 36 sān three; tri 於中三
329 36 sān sa 於中三
330 36 sān three kinds; trividha 於中三
331 34 néng can; able 共以二品皆為能攝
332 34 néng ability; capacity 共以二品皆為能攝
333 34 néng a mythical bear-like beast 共以二品皆為能攝
334 34 néng energy 共以二品皆為能攝
335 34 néng function; use 共以二品皆為能攝
336 34 néng talent 共以二品皆為能攝
337 34 néng expert at 共以二品皆為能攝
338 34 néng to be in harmony 共以二品皆為能攝
339 34 néng to tend to; to care for 共以二品皆為能攝
340 34 néng to reach; to arrive at 共以二品皆為能攝
341 34 néng to be able; śak 共以二品皆為能攝
342 34 néng skilful; pravīṇa 共以二品皆為能攝
343 34 xìng gender 入則壞性用者
344 34 xìng nature; disposition 入則壞性用者
345 34 xìng grammatical gender 入則壞性用者
346 34 xìng a property; a quality 入則壞性用者
347 34 xìng life; destiny 入則壞性用者
348 34 xìng sexual desire 入則壞性用者
349 34 xìng scope 入則壞性用者
350 34 xìng nature 入則壞性用者
351 33 jìng clean 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
352 33 jìng no surplus; net 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
353 33 jìng pure 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
354 33 jìng tranquil 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
355 33 jìng cold 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
356 33 jìng to wash; to clense 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
357 33 jìng role of hero 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
358 33 jìng to remove sexual desire 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
359 33 jìng bright and clean; luminous 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
360 33 jìng clean; pure 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
361 33 jìng cleanse 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
362 33 jìng cleanse 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
363 33 jìng Pure 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
364 33 jìng vyavadāna; purification; cleansing 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
365 33 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
366 33 jìng viśuddhi; purity 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故
367 33 method; way 法持則染
368 33 France 法持則染
369 33 the law; rules; regulations 法持則染
370 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法持則染
371 33 a standard; a norm 法持則染
372 33 an institution 法持則染
373 33 to emulate 法持則染
374 33 magic; a magic trick 法持則染
375 33 punishment 法持則染
376 33 Fa 法持則染
377 33 a precedent 法持則染
378 33 a classification of some kinds of Han texts 法持則染
379 33 relating to a ceremony or rite 法持則染
380 33 Dharma 法持則染
381 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法持則染
382 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法持則染
383 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法持則染
384 33 quality; characteristic 法持則染
385 32 děng et cetera; and so on 如以六通為十通等
386 32 děng to wait 如以六通為十通等
387 32 děng to be equal 如以六通為十通等
388 32 děng degree; level 如以六通為十通等
389 32 děng to compare 如以六通為十通等
390 32 děng same; equal; sama 如以六通為十通等
391 31 yǎn eye 經中清淨眼是總相
392 31 yǎn eyeball 經中清淨眼是總相
393 31 yǎn sight 經中清淨眼是總相
394 31 yǎn the present moment 經中清淨眼是總相
395 31 yǎn an opening; a small hole 經中清淨眼是總相
396 31 yǎn a trap 經中清淨眼是總相
397 31 yǎn insight 經中清淨眼是總相
398 31 yǎn a salitent point 經中清淨眼是總相
399 31 yǎn a beat with no accent 經中清淨眼是總相
400 31 yǎn to look; to glance 經中清淨眼是總相
401 31 yǎn to see proof 經中清淨眼是總相
402 31 yǎn eye; cakṣus 經中清淨眼是總相
403 31 rào to entwine 能繞所繞類結之耳
404 31 rào to wind around 能繞所繞類結之耳
405 31 rào to surround 能繞所繞類結之耳
406 31 rào circumambulate; āvarta 能繞所繞類結之耳
407 31 jiàn to see
408 31 jiàn opinion; view; understanding
409 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
410 31 jiàn refer to; for details see
411 31 jiàn to listen to
412 31 jiàn to meet
413 31 jiàn to receive (a guest)
414 31 jiàn let me; kindly
415 31 jiàn Jian
416 31 xiàn to appear
417 31 xiàn to introduce
418 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
419 31 jiàn seeing; observing; darśana
420 31 jīng to go through; to experience 其有難者引經
421 31 jīng a sutra; a scripture 其有難者引經
422 31 jīng warp 其有難者引經
423 31 jīng longitude 其有難者引經
424 31 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 其有難者引經
425 31 jīng a woman's period 其有難者引經
426 31 jīng to bear; to endure 其有難者引經
427 31 jīng to hang; to die by hanging 其有難者引經
428 31 jīng classics 其有難者引經
429 31 jīng to be frugal; to save 其有難者引經
430 31 jīng a classic; a scripture; canon 其有難者引經
431 31 jīng a standard; a norm 其有難者引經
432 31 jīng a section of a Confucian work 其有難者引經
433 31 jīng to measure 其有難者引經
434 31 jīng human pulse 其有難者引經
435 31 jīng menstruation; a woman's period 其有難者引經
436 31 jīng sutra; discourse 其有難者引經
437 30 hòu after; later 後皆入而無入
438 30 hòu empress; queen 後皆入而無入
439 30 hòu sovereign 後皆入而無入
440 30 hòu the god of the earth 後皆入而無入
441 30 hòu late; later 後皆入而無入
442 30 hòu offspring; descendents 後皆入而無入
443 30 hòu to fall behind; to lag 後皆入而無入
444 30 hòu behind; back 後皆入而無入
445 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後皆入而無入
446 30 hòu Hou 後皆入而無入
447 30 hòu after; behind 後皆入而無入
448 30 hòu following 後皆入而無入
449 30 hòu to be delayed 後皆入而無入
450 30 hòu to abandon; to discard 後皆入而無入
451 30 hòu feudal lords 後皆入而無入
452 30 hòu Hou 後皆入而無入
453 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後皆入而無入
454 30 hòu rear; paścāt 後皆入而無入
455 30 hòu later; paścima 後皆入而無入
456 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 故令十八得圓
457 28 děi to want to; to need to 故令十八得圓
458 28 děi must; ought to 故令十八得圓
459 28 de 故令十八得圓
460 28 de infix potential marker 故令十八得圓
461 28 to result in 故令十八得圓
462 28 to be proper; to fit; to suit 故令十八得圓
463 28 to be satisfied 故令十八得圓
464 28 to be finished 故令十八得圓
465 28 děi satisfying 故令十八得圓
466 28 to contract 故令十八得圓
467 28 to hear 故令十八得圓
468 28 to have; there is 故令十八得圓
469 28 marks time passed 故令十八得圓
470 28 obtain; attain; prāpta 故令十八得圓
471 26 Qi 其有難者引經
472 26 chū rudimentary; elementary 初攝十八圓滿
473 26 chū original 初攝十八圓滿
474 26 chū foremost, first; prathama 初攝十八圓滿
475 26 fēi Kangxi radical 175 非各各義
476 26 fēi wrong; bad; untruthful 非各各義
477 26 fēi different 非各各義
478 26 fēi to not be; to not have 非各各義
479 26 fēi to violate; to be contrary to 非各各義
480 26 fēi Africa 非各各義
481 26 fēi to slander 非各各義
482 26 fěi to avoid 非各各義
483 26 fēi must 非各各義
484 26 fēi an error 非各各義
485 26 fēi a problem; a question 非各各義
486 26 fēi evil 非各各義
487 25 good fortune; happiness; luck 所行眾福大海
488 25 Fujian 所行眾福大海
489 25 wine and meat used in ceremonial offerings 所行眾福大海
490 25 Fortune 所行眾福大海
491 25 merit; blessing; punya 所行眾福大海
492 25 fortune; blessing; svasti 所行眾福大海
493 24 zhī to know 世界不可知數
494 24 zhī to comprehend 世界不可知數
495 24 zhī to inform; to tell 世界不可知數
496 24 zhī to administer 世界不可知數
497 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 世界不可知數
498 24 zhī to be close friends 世界不可知數
499 24 zhī to feel; to sense; to perceive 世界不可知數
500 24 zhī to receive; to entertain 世界不可知數

Frequencies of all Words

Top 1269

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 156 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
2 156 old; ancient; former; past 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
3 156 reason; cause; purpose 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
4 156 to die 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
5 156 so; therefore; hence 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
6 156 original 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
7 156 accident; happening; instance 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
8 156 a friend; an acquaintance; friendship 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
9 156 something in the past 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
10 156 deceased; dead 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
11 156 still; yet 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
12 156 therefore; tasmāt 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
13 109 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其有難者引經
14 109 zhě that 其有難者引經
15 109 zhě nominalizing function word 其有難者引經
16 109 zhě used to mark a definition 其有難者引經
17 109 zhě used to mark a pause 其有難者引經
18 109 zhě topic marker; that; it 其有難者引經
19 109 zhuó according to 其有難者引經
20 109 zhě ca 其有難者引經
21 101 wèi for; to 如以六通為十通等
22 101 wèi because of 如以六通為十通等
23 101 wéi to act as; to serve 如以六通為十通等
24 101 wéi to change into; to become 如以六通為十通等
25 101 wéi to be; is 如以六通為十通等
26 101 wéi to do 如以六通為十通等
27 101 wèi for 如以六通為十通等
28 101 wèi because of; for; to 如以六通為十通等
29 101 wèi to 如以六通為十通等
30 101 wéi in a passive construction 如以六通為十通等
31 101 wéi forming a rehetorical question 如以六通為十通等
32 101 wéi forming an adverb 如以六通為十通等
33 101 wéi to add emphasis 如以六通為十通等
34 101 wèi to support; to help 如以六通為十通等
35 101 wéi to govern 如以六通為十通等
36 101 wèi to be; bhū 如以六通為十通等
37 98 yǒu is; are; to exist 其有難者引經
38 98 yǒu to have; to possess 其有難者引經
39 98 yǒu indicates an estimate 其有難者引經
40 98 yǒu indicates a large quantity 其有難者引經
41 98 yǒu indicates an affirmative response 其有難者引經
42 98 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其有難者引經
43 98 yǒu used to compare two things 其有難者引經
44 98 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其有難者引經
45 98 yǒu used before the names of dynasties 其有難者引經
46 98 yǒu a certain thing; what exists 其有難者引經
47 98 yǒu multiple of ten and ... 其有難者引經
48 98 yǒu abundant 其有難者引經
49 98 yǒu purposeful 其有難者引經
50 98 yǒu You 其有難者引經
51 98 yǒu 1. existence; 2. becoming 其有難者引經
52 98 yǒu becoming; bhava 其有難者引經
53 97 yún cloud 上云餘十
54 97 yún Yunnan 上云餘十
55 97 yún Yun 上云餘十
56 97 yún to say 上云餘十
57 97 yún to have 上云餘十
58 97 yún a particle with no meaning 上云餘十
59 97 yún in this way 上云餘十
60 97 yún cloud; megha 上云餘十
61 97 yún to say; iti 上云餘十
62 94 promptly; right away; immediately 即開合異也
63 94 to be near by; to be close to 即開合異也
64 94 at that time 即開合異也
65 94 to be exactly the same as; to be thus 即開合異也
66 94 supposed; so-called 即開合異也
67 94 if; but 即開合異也
68 94 to arrive at; to ascend 即開合異也
69 94 then; following 即開合異也
70 94 so; just so; eva 即開合異也
71 84 this; these 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
72 84 in this way 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
73 84 otherwise; but; however; so 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
74 84 at this time; now; here 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
75 84 this; here; etad 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
76 81 so as to; in order to 二門以攝十八
77 81 to use; to regard as 二門以攝十八
78 81 to use; to grasp 二門以攝十八
79 81 according to 二門以攝十八
80 81 because of 二門以攝十八
81 81 on a certain date 二門以攝十八
82 81 and; as well as 二門以攝十八
83 81 to rely on 二門以攝十八
84 81 to regard 二門以攝十八
85 81 to be able to 二門以攝十八
86 81 to order; to command 二門以攝十八
87 81 further; moreover 二門以攝十八
88 81 used after a verb 二門以攝十八
89 81 very 二門以攝十八
90 81 already 二門以攝十八
91 81 increasingly 二門以攝十八
92 81 a reason; a cause 二門以攝十八
93 81 Israel 二門以攝十八
94 81 Yi 二門以攝十八
95 81 use; yogena 二門以攝十八
96 71 zhī him; her; them; that 之文
97 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之文
98 71 zhī to go 之文
99 71 zhī this; that 之文
100 71 zhī genetive marker 之文
101 71 zhī it 之文
102 71 zhī in; in regards to 之文
103 71 zhī all 之文
104 71 zhī and 之文
105 71 zhī however 之文
106 71 zhī if 之文
107 71 zhī then 之文
108 71 zhī to arrive; to go 之文
109 71 zhī is 之文
110 71 zhī to use 之文
111 71 zhī Zhi 之文
112 71 zhī winding 之文
113 69 shā to brake (a vehicle) 謂果攝劫住有剎之果
114 69 chà Buddhist monastery or temple 謂果攝劫住有剎之果
115 69 chà sign; mark; symbol 謂果攝劫住有剎之果
116 69 shā land 謂果攝劫住有剎之果
117 69 shā canopy; chattra 謂果攝劫住有剎之果
118 67 èr two 二列名
119 67 èr Kangxi radical 7 二列名
120 67 èr second 二列名
121 67 èr twice; double; di- 二列名
122 67 èr another; the other 二列名
123 67 èr more than one kind 二列名
124 67 èr two; dvā; dvi 二列名
125 67 èr both; dvaya 二列名
126 66 shū to remove obstructions
127 66 shū careless; lax; neglectful
128 66 shū commentary
129 66 shū a memorial to the emperor
130 66 shū sparse; thin; few
131 66 shū unfriendly; distant; unfamiliar
132 66 shū coarse
133 66 shū to describe point by point
134 66 shū to annotate; to explicate
135 66 shū to carve
136 66 shū to dredge
137 66 shū to grant; to bestow
138 66 shū to retreat; to withdraw
139 66 shū coarse cloth
140 66 shū brown rice; unpolished rice
141 66 shū vegetable
142 66 shū Shu
143 66 shū commentary; vṛtti
144 65 also; too 即開合異也
145 65 a final modal particle indicating certainy or decision 即開合異也
146 65 either 即開合異也
147 65 even 即開合異也
148 65 used to soften the tone 即開合異也
149 65 used for emphasis 即開合異也
150 65 used to mark contrast 即開合異也
151 65 used to mark compromise 即開合異也
152 65 ya 即開合異也
153 63 otherwise; but; however 三則四門攝十
154 63 then 三則四門攝十
155 63 measure word for short sections of text 三則四門攝十
156 63 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 三則四門攝十
157 63 a grade; a level 三則四門攝十
158 63 an example; a model 三則四門攝十
159 63 a weighing device 三則四門攝十
160 63 to grade; to rank 三則四門攝十
161 63 to copy; to imitate; to follow 三則四門攝十
162 63 to do 三則四門攝十
163 63 only 三則四門攝十
164 63 immediately 三則四門攝十
165 63 then; moreover; atha 三則四門攝十
166 63 koan; kōan; gong'an 三則四門攝十
167 63 one 一顯色圓
168 63 Kangxi radical 1 一顯色圓
169 63 as soon as; all at once 一顯色圓
170 63 pure; concentrated 一顯色圓
171 63 whole; all 一顯色圓
172 63 first 一顯色圓
173 63 the same 一顯色圓
174 63 each 一顯色圓
175 63 certain 一顯色圓
176 63 throughout 一顯色圓
177 63 used in between a reduplicated verb 一顯色圓
178 63 sole; single 一顯色圓
179 63 a very small amount 一顯色圓
180 63 Yi 一顯色圓
181 63 other 一顯色圓
182 63 to unify 一顯色圓
183 63 accidentally; coincidentally 一顯色圓
184 63 abruptly; suddenly 一顯色圓
185 63 or 一顯色圓
186 63 one; eka 一顯色圓
187 63 no 文無次第及圓滿言
188 63 Kangxi radical 71 文無次第及圓滿言
189 63 to not have; without 文無次第及圓滿言
190 63 has not yet 文無次第及圓滿言
191 63 mo 文無次第及圓滿言
192 63 do not 文無次第及圓滿言
193 63 not; -less; un- 文無次第及圓滿言
194 63 regardless of 文無次第及圓滿言
195 63 to not have 文無次第及圓滿言
196 63 um 文無次第及圓滿言
197 63 Wu 文無次第及圓滿言
198 63 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 文無次第及圓滿言
199 63 not; non- 文無次第及圓滿言
200 63 mo 文無次第及圓滿言
201 62 shì is; are; am; to be 由不壞相而能普遍方是法性融通
202 62 shì is exactly 由不壞相而能普遍方是法性融通
203 62 shì is suitable; is in contrast 由不壞相而能普遍方是法性融通
204 62 shì this; that; those 由不壞相而能普遍方是法性融通
205 62 shì really; certainly 由不壞相而能普遍方是法性融通
206 62 shì correct; yes; affirmative 由不壞相而能普遍方是法性融通
207 62 shì true 由不壞相而能普遍方是法性融通
208 62 shì is; has; exists 由不壞相而能普遍方是法性融通
209 62 shì used between repetitions of a word 由不壞相而能普遍方是法性融通
210 62 shì a matter; an affair 由不壞相而能普遍方是法性融通
211 62 shì Shi 由不壞相而能普遍方是法性融通
212 62 shì is; bhū 由不壞相而能普遍方是法性融通
213 62 shì this; idam 由不壞相而能普遍方是法性融通
214 61 not; no 於二處各舉十事無所不收
215 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 於二處各舉十事無所不收
216 61 as a correlative 於二處各舉十事無所不收
217 61 no (answering a question) 於二處各舉十事無所不收
218 61 forms a negative adjective from a noun 於二處各舉十事無所不收
219 61 at the end of a sentence to form a question 於二處各舉十事無所不收
220 61 to form a yes or no question 於二處各舉十事無所不收
221 61 infix potential marker 於二處各舉十事無所不收
222 61 no; na 於二處各舉十事無所不收
223 56 xià next
224 56 xià bottom
225 56 xià to fall; to drop; to go down; to descend
226 56 xià measure word for time
227 56 xià expresses completion of an action
228 56 xià to announce
229 56 xià to do
230 56 xià to withdraw; to leave; to exit
231 56 xià under; below
232 56 xià the lower class; a member of the lower class
233 56 xià inside
234 56 xià an aspect
235 56 xià a certain time
236 56 xià a time; an instance
237 56 xià to capture; to take
238 56 xià to put in
239 56 xià to enter
240 56 xià to eliminate; to remove; to get off
241 56 xià to finish work or school
242 56 xià to go
243 56 xià to scorn; to look down on
244 56 xià to modestly decline
245 56 xià to produce
246 56 xià to stay at; to lodge at
247 56 xià to decide
248 56 xià to be less than
249 56 xià humble; lowly
250 56 xià below; adhara
251 56 xià lower; inferior; hina
252 56 shì to release; to set free 具下釋
253 56 shì to explain; to interpret 具下釋
254 56 shì to remove; to dispell; to clear up 具下釋
255 56 shì to give up; to abandon 具下釋
256 56 shì to put down 具下釋
257 56 shì to resolve 具下釋
258 56 shì to melt 具下釋
259 56 shì Śākyamuni 具下釋
260 56 shì Buddhism 具下釋
261 56 shì Śākya; Shakya 具下釋
262 56 pleased; glad 具下釋
263 56 shì explain 具下釋
264 56 shì Śakra; Indra 具下釋
265 55 in; at 於中三
266 55 in; at 於中三
267 55 in; at; to; from 於中三
268 55 to go; to 於中三
269 55 to rely on; to depend on 於中三
270 55 to go to; to arrive at 於中三
271 55 from 於中三
272 55 give 於中三
273 55 oppposing 於中三
274 55 and 於中三
275 55 compared to 於中三
276 55 by 於中三
277 55 and; as well as 於中三
278 55 for 於中三
279 55 Yu 於中三
280 55 a crow 於中三
281 55 whew; wow 於中三
282 55 near to; antike 於中三
283 55 xiāng each other; one another; mutually 示於二種圓滿之相
284 55 xiàng to observe; to assess 示於二種圓滿之相
285 55 xiàng appearance; portrait; picture 示於二種圓滿之相
286 55 xiàng countenance; personage; character; disposition 示於二種圓滿之相
287 55 xiàng to aid; to help 示於二種圓滿之相
288 55 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 示於二種圓滿之相
289 55 xiàng a sign; a mark; appearance 示於二種圓滿之相
290 55 xiāng alternately; in turn 示於二種圓滿之相
291 55 xiāng Xiang 示於二種圓滿之相
292 55 xiāng form substance 示於二種圓滿之相
293 55 xiāng to express 示於二種圓滿之相
294 55 xiàng to choose 示於二種圓滿之相
295 55 xiāng Xiang 示於二種圓滿之相
296 55 xiāng an ancient musical instrument 示於二種圓滿之相
297 55 xiāng the seventh lunar month 示於二種圓滿之相
298 55 xiāng to compare 示於二種圓滿之相
299 55 xiàng to divine 示於二種圓滿之相
300 55 xiàng to administer 示於二種圓滿之相
301 55 xiàng helper for a blind person 示於二種圓滿之相
302 55 xiāng rhythm [music] 示於二種圓滿之相
303 55 xiāng the upper frets of a pipa 示於二種圓滿之相
304 55 xiāng coralwood 示於二種圓滿之相
305 55 xiàng ministry 示於二種圓滿之相
306 55 xiàng to supplement; to enhance 示於二種圓滿之相
307 55 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 示於二種圓滿之相
308 55 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 示於二種圓滿之相
309 55 xiàng sign; mark; liṅga 示於二種圓滿之相
310 55 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 示於二種圓滿之相
311 52 such as; for example; for instance 如上別對中明二開合同異
312 52 if 如上別對中明二開合同異
313 52 in accordance with 如上別對中明二開合同異
314 52 to be appropriate; should; with regard to 如上別對中明二開合同異
315 52 this 如上別對中明二開合同異
316 52 it is so; it is thus; can be compared with 如上別對中明二開合同異
317 52 to go to 如上別對中明二開合同異
318 52 to meet 如上別對中明二開合同異
319 52 to appear; to seem; to be like 如上別對中明二開合同異
320 52 at least as good as 如上別對中明二開合同異
321 52 and 如上別對中明二開合同異
322 52 or 如上別對中明二開合同異
323 52 but 如上別對中明二開合同異
324 52 then 如上別對中明二開合同異
325 52 naturally 如上別對中明二開合同異
326 52 expresses a question or doubt 如上別對中明二開合同異
327 52 you 如上別對中明二開合同異
328 52 the second lunar month 如上別對中明二開合同異
329 52 in; at 如上別對中明二開合同異
330 52 Ru 如上別對中明二開合同異
331 52 Thus 如上別對中明二開合同異
332 52 thus; tathā 如上別對中明二開合同異
333 52 like; iva 如上別對中明二開合同異
334 52 suchness; tathatā 如上別對中明二開合同異
335 50 meaning; sense 非各各義
336 50 justice; right action; righteousness 非各各義
337 50 artificial; man-made; fake 非各各義
338 50 chivalry; generosity 非各各義
339 50 just; righteous 非各各義
340 50 adopted 非各各義
341 50 a relationship 非各各義
342 50 volunteer 非各各義
343 50 something suitable 非各各義
344 50 a martyr 非各各義
345 50 a law 非各各義
346 50 Yi 非各各義
347 50 Righteousness 非各各義
348 50 aim; artha 非各各義
349 50 zhōng middle 於中三
350 50 zhōng medium; medium sized 於中三
351 50 zhōng China 於中三
352 50 zhòng to hit the mark 於中三
353 50 zhōng in; amongst 於中三
354 50 zhōng midday 於中三
355 50 zhōng inside 於中三
356 50 zhōng during 於中三
357 50 zhōng Zhong 於中三
358 50 zhōng intermediary 於中三
359 50 zhōng half 於中三
360 50 zhōng just right; suitably 於中三
361 50 zhōng while 於中三
362 50 zhòng to reach; to attain 於中三
363 50 zhòng to suffer; to infect 於中三
364 50 zhòng to obtain 於中三
365 50 zhòng to pass an exam 於中三
366 50 zhōng middle 於中三
367 48 also; too 亦如上說
368 48 but 亦如上說
369 48 this; he; she 亦如上說
370 48 although; even though 亦如上說
371 48 already 亦如上說
372 48 particle with no meaning 亦如上說
373 48 Yi 亦如上說
374 48 shí ten
375 48 shí Kangxi radical 24
376 48 shí tenth
377 48 shí complete; perfect
378 48 shí ten; daśa
379 47 ruò to seem; to be like; as 若將此十對成就品下第二攝成就
380 47 ruò seemingly 若將此十對成就品下第二攝成就
381 47 ruò if 若將此十對成就品下第二攝成就
382 47 ruò you 若將此十對成就品下第二攝成就
383 47 ruò this; that 若將此十對成就品下第二攝成就
384 47 ruò and; or 若將此十對成就品下第二攝成就
385 47 ruò as for; pertaining to 若將此十對成就品下第二攝成就
386 47 pomegranite 若將此十對成就品下第二攝成就
387 47 ruò to choose 若將此十對成就品下第二攝成就
388 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若將此十對成就品下第二攝成就
389 47 ruò thus 若將此十對成就品下第二攝成就
390 47 ruò pollia 若將此十對成就品下第二攝成就
391 47 ruò Ruo 若將此十對成就品下第二攝成就
392 47 ruò only then 若將此十對成就品下第二攝成就
393 47 ja 若將此十對成就品下第二攝成就
394 47 jñā 若將此十對成就品下第二攝成就
395 47 ruò if; yadi 若將此十對成就品下第二攝成就
396 46 shàng top; a high position 如上別對中明二開合同異
397 46 shang top; the position on or above something 如上別對中明二開合同異
398 46 shàng to go up; to go forward 如上別對中明二開合同異
399 46 shàng shang 如上別對中明二開合同異
400 46 shàng previous; last 如上別對中明二開合同異
401 46 shàng high; higher 如上別對中明二開合同異
402 46 shàng advanced 如上別對中明二開合同異
403 46 shàng a monarch; a sovereign 如上別對中明二開合同異
404 46 shàng time 如上別對中明二開合同異
405 46 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上別對中明二開合同異
406 46 shàng far 如上別對中明二開合同異
407 46 shàng big; as big as 如上別對中明二開合同異
408 46 shàng abundant; plentiful 如上別對中明二開合同異
409 46 shàng to report 如上別對中明二開合同異
410 46 shàng to offer 如上別對中明二開合同異
411 46 shàng to go on stage 如上別對中明二開合同異
412 46 shàng to take office; to assume a post 如上別對中明二開合同異
413 46 shàng to install; to erect 如上別對中明二開合同異
414 46 shàng to suffer; to sustain 如上別對中明二開合同異
415 46 shàng to burn 如上別對中明二開合同異
416 46 shàng to remember 如上別對中明二開合同異
417 46 shang on; in 如上別對中明二開合同異
418 46 shàng upward 如上別對中明二開合同異
419 46 shàng to add 如上別對中明二開合同異
420 46 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上別對中明二開合同異
421 46 shàng to meet 如上別對中明二開合同異
422 46 shàng falling then rising (4th) tone 如上別對中明二開合同異
423 46 shang used after a verb indicating a result 如上別對中明二開合同異
424 46 shàng a musical note 如上別對中明二開合同異
425 46 shàng higher, superior; uttara 如上別對中明二開合同異
426 45 yán to speak; to say; said 疏言十八下第二列名
427 45 yán language; talk; words; utterance; speech 疏言十八下第二列名
428 45 yán Kangxi radical 149 疏言十八下第二列名
429 45 yán a particle with no meaning 疏言十八下第二列名
430 45 yán phrase; sentence 疏言十八下第二列名
431 45 yán a word; a syllable 疏言十八下第二列名
432 45 yán a theory; a doctrine 疏言十八下第二列名
433 45 yán to regard as 疏言十八下第二列名
434 45 yán to act as 疏言十八下第二列名
435 45 yán word; vacana 疏言十八下第二列名
436 45 yán speak; vad 疏言十八下第二列名
437 44 Buddha; Awakened One 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
438 44 relating to Buddhism 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
439 44 a statue or image of a Buddha 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
440 44 a Buddhist text 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
441 44 to touch; to stroke 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
442 44 Buddha 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
443 44 Buddha; Awakened One 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
444 42 shè to absorb; to assimilate 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
445 42 shè to take a photo 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
446 42 shè a broad rhyme class 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
447 42 shè to act for; to represent 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
448 42 shè to administer 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
449 42 shè to conserve 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
450 42 shè to hold; to support 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
451 42 shè to get close to 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
452 42 shè to help 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
453 42 niè peaceful 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
454 42 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故
455 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 三揀定所宗
456 41 suǒ an office; an institute 三揀定所宗
457 41 suǒ introduces a relative clause 三揀定所宗
458 41 suǒ it 三揀定所宗
459 41 suǒ if; supposing 三揀定所宗
460 41 suǒ a few; various; some 三揀定所宗
461 41 suǒ a place; a location 三揀定所宗
462 41 suǒ indicates a passive voice 三揀定所宗
463 41 suǒ that which 三揀定所宗
464 41 suǒ an ordinal number 三揀定所宗
465 41 suǒ meaning 三揀定所宗
466 41 suǒ garrison 三揀定所宗
467 41 suǒ place; pradeśa 三揀定所宗
468 41 suǒ that which; yad 三揀定所宗
469 41 to enter 此彼相入
470 41 Kangxi radical 11 此彼相入
471 41 radical 此彼相入
472 41 income 此彼相入
473 41 to conform with 此彼相入
474 41 to descend 此彼相入
475 41 the entering tone 此彼相入
476 41 to pay 此彼相入
477 41 to join 此彼相入
478 41 entering; praveśa 此彼相入
479 41 entered; attained; āpanna 此彼相入
480 39 míng measure word for people 二列名
481 39 míng fame; renown; reputation 二列名
482 39 míng a name; personal name; designation 二列名
483 39 míng rank; position 二列名
484 39 míng an excuse 二列名
485 39 míng life 二列名
486 39 míng to name; to call 二列名
487 39 míng to express; to describe 二列名
488 39 míng to be called; to have the name 二列名
489 39 míng to own; to possess 二列名
490 39 míng famous; renowned 二列名
491 39 míng moral 二列名
492 39 míng name; naman 二列名
493 39 míng fame; renown; yasas 二列名
494 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦如上說
495 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦如上說
496 37 shuì to persuade 亦如上說
497 37 shuō to teach; to recite; to explain 亦如上說
498 37 shuō a doctrine; a theory 亦如上說
499 37 shuō to claim; to assert 亦如上說
500 37 shuō allocution 亦如上說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
so; just so; eva
this; here; etad
use; yogena
  1. chà
  2. shā
  3. shā
  1. sign; mark; symbol
  2. land
  3. canopy; chattra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大劫 100 Maha-Kalpa
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
第一义悉檀 第一義悉檀 100 Ultimate Method; ultimate teaching method
东毘提诃洲 東毘提訶洲 100 East Videha
兜率陀天 100 Tusita
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光明遍照 103 Vairocana
海云 海雲 104 Hai Yun
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧灌 104
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
瞿陀尼洲 106 Godānīya
论语 論語 108 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊室利 109 Manjusri
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明体 明體 109 Mincho; Ming font
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
双流 雙流 115 Shuangliu
四洲 115 Four Continents
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
炎摩 121 Yama
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
义通 義通 121 Yitong
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中华 中華 122 China
住劫 122 The kalpa of abiding
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
子张 子張 122 Zi Zhang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 342.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
百法 98 one hundred dharmas
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
别教一乘 別教一乘 98 differentiating vehicle
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不动业 不動業 98 immovable karma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得究竟 100 attain; prāpnoti
等观 等觀 100 to view all things equally
等虚空界 等虛空界 100 the same as the realm of space
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二摄 二攝 195 two kinds of help
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界清净 法界清淨 102 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
法名 102 Dharma name
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
方便力 102 the power of skillful means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分齐 分齊 102 difference
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
灌顶智 灌頂智 103 wisdom of universal equality
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后际 後際 104 a later time
后五 後五 104 following five hundred years
华藏 華藏 104 lotus-treasury
坏相 壞相 104 state of destruction
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧身 104 body of wisdom
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
交彻 交徹 106 interpermeate
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净天 淨天 106 pure devas
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第二十 106 scroll 20
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦苦 107 suffering from external circumstances
理即 108 identity in principle
离念 離念 108 transcends conception
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
离一切分别 離一切分別 108 transcends all forms of discrimination
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
理具 108 inherent things
理实 理實 108 truth
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六通 108 six supernatural powers
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
略明 108 brief explaination
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘卢遮那品 毘盧遮那品 112 chapter on Vairocana
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普眼 112 all-seeing vision
起信 113 the awakening of faith
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清净心 清淨心 113 pure mind
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来有肉眼不 如來有肉眼不 114 Does the Realized One have the eye of the flesh?”
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三不善根 115 the three unwholesome roots
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三地 115 three grounds
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三灾 三災 115 Three Calamities
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
三心 115 three minds
三字 115 three characters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄事 攝事 115 means of embracing
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身等 115 equal in body
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实教 實教 115 real teaching
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十通 115 ten supernatural powers
施者 115 giver
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
世界成就 115 The Formation of the Worlds
十善 115 the ten virtues
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
实语 實語 115 true words
说净 說淨 115 explained to be pure
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
体大 體大 116 great in substance
天鼓 116 divine drum
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万字 萬字 119 swastika
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我身 119 I; myself
五比丘 119 five monastics
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
显色 顯色 120 visible colors
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
显正 顯正 120 to be upright in character
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪定 120 destined to be evil
心净 心淨 120 A Pure Mind
心体离念 心體離念 120 the mind's essence transcends thought
行法 120 cultivation method
行舍 行捨 120 equanimity
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
眼根 121 the faculty of sight
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
一界 121 one world
已近 121 having approached; āsannībhūta
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
异门 異門 121 other schools
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一一各 121 each one at a time; pratyeka
依持 121 basis; support
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
意言 121 mental discussion
一一各有 121 each one has; pratyeka
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
真法 122 true dharma; absolute dharma
真身 122 true body
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
真如自体相 真如自體相 122 the essence and attributes of tathatā
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha