Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 27
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 109 | 者 | zhě | ca | 其有難者引經 |
2 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如以六通為十通等 |
3 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 如以六通為十通等 |
4 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 如以六通為十通等 |
5 | 101 | 為 | wéi | to do | 如以六通為十通等 |
6 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 如以六通為十通等 |
7 | 101 | 為 | wéi | to govern | 如以六通為十通等 |
8 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 如以六通為十通等 |
9 | 97 | 云 | yún | cloud | 上云餘十 |
10 | 97 | 云 | yún | Yunnan | 上云餘十 |
11 | 97 | 云 | yún | Yun | 上云餘十 |
12 | 97 | 云 | yún | to say | 上云餘十 |
13 | 97 | 云 | yún | to have | 上云餘十 |
14 | 97 | 云 | yún | cloud; megha | 上云餘十 |
15 | 97 | 云 | yún | to say; iti | 上云餘十 |
16 | 94 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即開合異也 |
17 | 94 | 即 | jí | at that time | 即開合異也 |
18 | 94 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即開合異也 |
19 | 94 | 即 | jí | supposed; so-called | 即開合異也 |
20 | 94 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即開合異也 |
21 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二門以攝十八 |
22 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 二門以攝十八 |
23 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 二門以攝十八 |
24 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 二門以攝十八 |
25 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 二門以攝十八 |
26 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 二門以攝十八 |
27 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二門以攝十八 |
28 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 二門以攝十八 |
29 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 二門以攝十八 |
30 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 二門以攝十八 |
31 | 71 | 之 | zhī | to go | 之文 |
32 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之文 |
33 | 71 | 之 | zhī | is | 之文 |
34 | 71 | 之 | zhī | to use | 之文 |
35 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 之文 |
36 | 71 | 之 | zhī | winding | 之文 |
37 | 69 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 謂果攝劫住有剎之果 |
38 | 69 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 謂果攝劫住有剎之果 |
39 | 69 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 謂果攝劫住有剎之果 |
40 | 69 | 剎 | shā | land | 謂果攝劫住有剎之果 |
41 | 69 | 剎 | shā | canopy; chattra | 謂果攝劫住有剎之果 |
42 | 67 | 二 | èr | two | 二列名 |
43 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二列名 |
44 | 67 | 二 | èr | second | 二列名 |
45 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 二列名 |
46 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 二列名 |
47 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二列名 |
48 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 二列名 |
49 | 66 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
50 | 66 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
51 | 66 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
52 | 66 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
53 | 66 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
54 | 66 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
55 | 66 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
56 | 66 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
57 | 66 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
58 | 66 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
59 | 66 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
60 | 66 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
61 | 66 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
62 | 66 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
63 | 66 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
64 | 66 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
65 | 66 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
66 | 66 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
67 | 65 | 也 | yě | ya | 即開合異也 |
68 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 三則四門攝十 |
69 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 三則四門攝十 |
70 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 三則四門攝十 |
71 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 三則四門攝十 |
72 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 三則四門攝十 |
73 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 三則四門攝十 |
74 | 63 | 則 | zé | to do | 三則四門攝十 |
75 | 63 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 三則四門攝十 |
76 | 63 | 一 | yī | one | 一顯色圓 |
77 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一顯色圓 |
78 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 一顯色圓 |
79 | 63 | 一 | yī | first | 一顯色圓 |
80 | 63 | 一 | yī | the same | 一顯色圓 |
81 | 63 | 一 | yī | sole; single | 一顯色圓 |
82 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 一顯色圓 |
83 | 63 | 一 | yī | Yi | 一顯色圓 |
84 | 63 | 一 | yī | other | 一顯色圓 |
85 | 63 | 一 | yī | to unify | 一顯色圓 |
86 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一顯色圓 |
87 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一顯色圓 |
88 | 63 | 一 | yī | one; eka | 一顯色圓 |
89 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文無次第及圓滿言 |
90 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 文無次第及圓滿言 |
91 | 63 | 無 | mó | mo | 文無次第及圓滿言 |
92 | 63 | 無 | wú | to not have | 文無次第及圓滿言 |
93 | 63 | 無 | wú | Wu | 文無次第及圓滿言 |
94 | 63 | 無 | mó | mo | 文無次第及圓滿言 |
95 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 於二處各舉十事無所不收 |
96 | 56 | 下 | xià | bottom | 下 |
97 | 56 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下 |
98 | 56 | 下 | xià | to announce | 下 |
99 | 56 | 下 | xià | to do | 下 |
100 | 56 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下 |
101 | 56 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下 |
102 | 56 | 下 | xià | inside | 下 |
103 | 56 | 下 | xià | an aspect | 下 |
104 | 56 | 下 | xià | a certain time | 下 |
105 | 56 | 下 | xià | to capture; to take | 下 |
106 | 56 | 下 | xià | to put in | 下 |
107 | 56 | 下 | xià | to enter | 下 |
108 | 56 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下 |
109 | 56 | 下 | xià | to finish work or school | 下 |
110 | 56 | 下 | xià | to go | 下 |
111 | 56 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下 |
112 | 56 | 下 | xià | to modestly decline | 下 |
113 | 56 | 下 | xià | to produce | 下 |
114 | 56 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下 |
115 | 56 | 下 | xià | to decide | 下 |
116 | 56 | 下 | xià | to be less than | 下 |
117 | 56 | 下 | xià | humble; lowly | 下 |
118 | 56 | 下 | xià | below; adhara | 下 |
119 | 56 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下 |
120 | 56 | 釋 | shì | to release; to set free | 具下釋 |
121 | 56 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 具下釋 |
122 | 56 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 具下釋 |
123 | 56 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 具下釋 |
124 | 56 | 釋 | shì | to put down | 具下釋 |
125 | 56 | 釋 | shì | to resolve | 具下釋 |
126 | 56 | 釋 | shì | to melt | 具下釋 |
127 | 56 | 釋 | shì | Śākyamuni | 具下釋 |
128 | 56 | 釋 | shì | Buddhism | 具下釋 |
129 | 56 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 具下釋 |
130 | 56 | 釋 | yì | pleased; glad | 具下釋 |
131 | 56 | 釋 | shì | explain | 具下釋 |
132 | 56 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 具下釋 |
133 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於中三 |
134 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中三 |
135 | 55 | 於 | yú | Yu | 於中三 |
136 | 55 | 於 | wū | a crow | 於中三 |
137 | 55 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 示於二種圓滿之相 |
138 | 55 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 示於二種圓滿之相 |
139 | 55 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 示於二種圓滿之相 |
140 | 55 | 相 | xiàng | to aid; to help | 示於二種圓滿之相 |
141 | 55 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 示於二種圓滿之相 |
142 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 示於二種圓滿之相 |
143 | 55 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 示於二種圓滿之相 |
144 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 示於二種圓滿之相 |
145 | 55 | 相 | xiāng | form substance | 示於二種圓滿之相 |
146 | 55 | 相 | xiāng | to express | 示於二種圓滿之相 |
147 | 55 | 相 | xiàng | to choose | 示於二種圓滿之相 |
148 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 示於二種圓滿之相 |
149 | 55 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 示於二種圓滿之相 |
150 | 55 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 示於二種圓滿之相 |
151 | 55 | 相 | xiāng | to compare | 示於二種圓滿之相 |
152 | 55 | 相 | xiàng | to divine | 示於二種圓滿之相 |
153 | 55 | 相 | xiàng | to administer | 示於二種圓滿之相 |
154 | 55 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 示於二種圓滿之相 |
155 | 55 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 示於二種圓滿之相 |
156 | 55 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 示於二種圓滿之相 |
157 | 55 | 相 | xiāng | coralwood | 示於二種圓滿之相 |
158 | 55 | 相 | xiàng | ministry | 示於二種圓滿之相 |
159 | 55 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 示於二種圓滿之相 |
160 | 55 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 示於二種圓滿之相 |
161 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 示於二種圓滿之相 |
162 | 55 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 示於二種圓滿之相 |
163 | 55 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 示於二種圓滿之相 |
164 | 50 | 義 | yì | meaning; sense | 非各各義 |
165 | 50 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 非各各義 |
166 | 50 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 非各各義 |
167 | 50 | 義 | yì | chivalry; generosity | 非各各義 |
168 | 50 | 義 | yì | just; righteous | 非各各義 |
169 | 50 | 義 | yì | adopted | 非各各義 |
170 | 50 | 義 | yì | a relationship | 非各各義 |
171 | 50 | 義 | yì | volunteer | 非各各義 |
172 | 50 | 義 | yì | something suitable | 非各各義 |
173 | 50 | 義 | yì | a martyr | 非各各義 |
174 | 50 | 義 | yì | a law | 非各各義 |
175 | 50 | 義 | yì | Yi | 非各各義 |
176 | 50 | 義 | yì | Righteousness | 非各各義 |
177 | 50 | 義 | yì | aim; artha | 非各各義 |
178 | 50 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
179 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中三 |
180 | 50 | 中 | zhōng | China | 於中三 |
181 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中三 |
182 | 50 | 中 | zhōng | midday | 於中三 |
183 | 50 | 中 | zhōng | inside | 於中三 |
184 | 50 | 中 | zhōng | during | 於中三 |
185 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 於中三 |
186 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 於中三 |
187 | 50 | 中 | zhōng | half | 於中三 |
188 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中三 |
189 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中三 |
190 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 於中三 |
191 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中三 |
192 | 50 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
193 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦如上說 |
194 | 48 | 十 | shí | ten | 十 |
195 | 48 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
196 | 48 | 十 | shí | tenth | 十 |
197 | 48 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
198 | 48 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
199 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 如上別對中明二開合同異 |
200 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上別對中明二開合同異 |
201 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上別對中明二開合同異 |
202 | 46 | 上 | shàng | shang | 如上別對中明二開合同異 |
203 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 如上別對中明二開合同異 |
204 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 如上別對中明二開合同異 |
205 | 46 | 上 | shàng | advanced | 如上別對中明二開合同異 |
206 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上別對中明二開合同異 |
207 | 46 | 上 | shàng | time | 如上別對中明二開合同異 |
208 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上別對中明二開合同異 |
209 | 46 | 上 | shàng | far | 如上別對中明二開合同異 |
210 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 如上別對中明二開合同異 |
211 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上別對中明二開合同異 |
212 | 46 | 上 | shàng | to report | 如上別對中明二開合同異 |
213 | 46 | 上 | shàng | to offer | 如上別對中明二開合同異 |
214 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 如上別對中明二開合同異 |
215 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上別對中明二開合同異 |
216 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上別對中明二開合同異 |
217 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上別對中明二開合同異 |
218 | 46 | 上 | shàng | to burn | 如上別對中明二開合同異 |
219 | 46 | 上 | shàng | to remember | 如上別對中明二開合同異 |
220 | 46 | 上 | shàng | to add | 如上別對中明二開合同異 |
221 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上別對中明二開合同異 |
222 | 46 | 上 | shàng | to meet | 如上別對中明二開合同異 |
223 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上別對中明二開合同異 |
224 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上別對中明二開合同異 |
225 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 如上別對中明二開合同異 |
226 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上別對中明二開合同異 |
227 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 疏言十八下第二列名 |
228 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 疏言十八下第二列名 |
229 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 疏言十八下第二列名 |
230 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 疏言十八下第二列名 |
231 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 疏言十八下第二列名 |
232 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 疏言十八下第二列名 |
233 | 45 | 言 | yán | to regard as | 疏言十八下第二列名 |
234 | 45 | 言 | yán | to act as | 疏言十八下第二列名 |
235 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 疏言十八下第二列名 |
236 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 疏言十八下第二列名 |
237 | 44 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
238 | 44 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
239 | 44 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
240 | 44 | 佛 | fó | a Buddhist text | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
241 | 44 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
242 | 44 | 佛 | fó | Buddha | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
243 | 44 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
244 | 42 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
245 | 42 | 攝 | shè | to take a photo | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
246 | 42 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
247 | 42 | 攝 | shè | to act for; to represent | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
248 | 42 | 攝 | shè | to administer | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
249 | 42 | 攝 | shè | to conserve | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
250 | 42 | 攝 | shè | to hold; to support | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
251 | 42 | 攝 | shè | to get close to | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
252 | 42 | 攝 | shè | to help | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
253 | 42 | 攝 | niè | peaceful | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
254 | 42 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
255 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 三揀定所宗 |
256 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 三揀定所宗 |
257 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 三揀定所宗 |
258 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 三揀定所宗 |
259 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 三揀定所宗 |
260 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 三揀定所宗 |
261 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 三揀定所宗 |
262 | 41 | 入 | rù | to enter | 此彼相入 |
263 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 此彼相入 |
264 | 41 | 入 | rù | radical | 此彼相入 |
265 | 41 | 入 | rù | income | 此彼相入 |
266 | 41 | 入 | rù | to conform with | 此彼相入 |
267 | 41 | 入 | rù | to descend | 此彼相入 |
268 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 此彼相入 |
269 | 41 | 入 | rù | to pay | 此彼相入 |
270 | 41 | 入 | rù | to join | 此彼相入 |
271 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 此彼相入 |
272 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 此彼相入 |
273 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 二列名 |
274 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 二列名 |
275 | 39 | 名 | míng | rank; position | 二列名 |
276 | 39 | 名 | míng | an excuse | 二列名 |
277 | 39 | 名 | míng | life | 二列名 |
278 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 二列名 |
279 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 二列名 |
280 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 二列名 |
281 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 二列名 |
282 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 二列名 |
283 | 39 | 名 | míng | moral | 二列名 |
284 | 39 | 名 | míng | name; naman | 二列名 |
285 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 二列名 |
286 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦如上說 |
287 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦如上說 |
288 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 亦如上說 |
289 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦如上說 |
290 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦如上說 |
291 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦如上說 |
292 | 37 | 說 | shuō | allocution | 亦如上說 |
293 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 亦如上說 |
294 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 亦如上說 |
295 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 亦如上說 |
296 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 亦如上說 |
297 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 亦如上說 |
298 | 37 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不離滅處有存故 |
299 | 37 | 離 | lí | a mythical bird | 不離滅處有存故 |
300 | 37 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不離滅處有存故 |
301 | 37 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不離滅處有存故 |
302 | 37 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不離滅處有存故 |
303 | 37 | 離 | lí | a mountain ash | 不離滅處有存故 |
304 | 37 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不離滅處有存故 |
305 | 37 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不離滅處有存故 |
306 | 37 | 離 | lí | to cut off | 不離滅處有存故 |
307 | 37 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不離滅處有存故 |
308 | 37 | 離 | lí | to be distant from | 不離滅處有存故 |
309 | 37 | 離 | lí | two | 不離滅處有存故 |
310 | 37 | 離 | lí | to array; to align | 不離滅處有存故 |
311 | 37 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不離滅處有存故 |
312 | 37 | 離 | lí | transcendence | 不離滅處有存故 |
313 | 37 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不離滅處有存故 |
314 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 今初總將二品 |
315 | 37 | 今 | jīn | Jin | 今初總將二品 |
316 | 37 | 今 | jīn | modern | 今初總將二品 |
317 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初總將二品 |
318 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而十八具足 |
319 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而十八具足 |
320 | 37 | 而 | néng | can; able | 而十八具足 |
321 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而十八具足 |
322 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而十八具足 |
323 | 36 | 三 | sān | three | 於中三 |
324 | 36 | 三 | sān | third | 於中三 |
325 | 36 | 三 | sān | more than two | 於中三 |
326 | 36 | 三 | sān | very few | 於中三 |
327 | 36 | 三 | sān | San | 於中三 |
328 | 36 | 三 | sān | three; tri | 於中三 |
329 | 36 | 三 | sān | sa | 於中三 |
330 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中三 |
331 | 34 | 能 | néng | can; able | 共以二品皆為能攝 |
332 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 共以二品皆為能攝 |
333 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 共以二品皆為能攝 |
334 | 34 | 能 | néng | energy | 共以二品皆為能攝 |
335 | 34 | 能 | néng | function; use | 共以二品皆為能攝 |
336 | 34 | 能 | néng | talent | 共以二品皆為能攝 |
337 | 34 | 能 | néng | expert at | 共以二品皆為能攝 |
338 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 共以二品皆為能攝 |
339 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 共以二品皆為能攝 |
340 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 共以二品皆為能攝 |
341 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 共以二品皆為能攝 |
342 | 34 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 共以二品皆為能攝 |
343 | 34 | 性 | xìng | gender | 入則壞性用者 |
344 | 34 | 性 | xìng | nature; disposition | 入則壞性用者 |
345 | 34 | 性 | xìng | grammatical gender | 入則壞性用者 |
346 | 34 | 性 | xìng | a property; a quality | 入則壞性用者 |
347 | 34 | 性 | xìng | life; destiny | 入則壞性用者 |
348 | 34 | 性 | xìng | sexual desire | 入則壞性用者 |
349 | 34 | 性 | xìng | scope | 入則壞性用者 |
350 | 34 | 性 | xìng | nature | 入則壞性用者 |
351 | 33 | 淨 | jìng | clean | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
352 | 33 | 淨 | jìng | no surplus; net | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
353 | 33 | 淨 | jìng | pure | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
354 | 33 | 淨 | jìng | tranquil | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
355 | 33 | 淨 | jìng | cold | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
356 | 33 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
357 | 33 | 淨 | jìng | role of hero | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
358 | 33 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
359 | 33 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
360 | 33 | 淨 | jìng | clean; pure | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
361 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
362 | 33 | 淨 | jìng | cleanse | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
363 | 33 | 淨 | jìng | Pure | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
364 | 33 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
365 | 33 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
366 | 33 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 以趣入即三解脫門可為剎因令剎淨故 |
367 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 法持則染 |
368 | 33 | 法 | fǎ | France | 法持則染 |
369 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法持則染 |
370 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法持則染 |
371 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法持則染 |
372 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 法持則染 |
373 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 法持則染 |
374 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法持則染 |
375 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 法持則染 |
376 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 法持則染 |
377 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 法持則染 |
378 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法持則染 |
379 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法持則染 |
380 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 法持則染 |
381 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法持則染 |
382 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法持則染 |
383 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法持則染 |
384 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法持則染 |
385 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如以六通為十通等 |
386 | 32 | 等 | děng | to wait | 如以六通為十通等 |
387 | 32 | 等 | děng | to be equal | 如以六通為十通等 |
388 | 32 | 等 | děng | degree; level | 如以六通為十通等 |
389 | 32 | 等 | děng | to compare | 如以六通為十通等 |
390 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 如以六通為十通等 |
391 | 31 | 眼 | yǎn | eye | 經中清淨眼是總相 |
392 | 31 | 眼 | yǎn | eyeball | 經中清淨眼是總相 |
393 | 31 | 眼 | yǎn | sight | 經中清淨眼是總相 |
394 | 31 | 眼 | yǎn | the present moment | 經中清淨眼是總相 |
395 | 31 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 經中清淨眼是總相 |
396 | 31 | 眼 | yǎn | a trap | 經中清淨眼是總相 |
397 | 31 | 眼 | yǎn | insight | 經中清淨眼是總相 |
398 | 31 | 眼 | yǎn | a salitent point | 經中清淨眼是總相 |
399 | 31 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 經中清淨眼是總相 |
400 | 31 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 經中清淨眼是總相 |
401 | 31 | 眼 | yǎn | to see proof | 經中清淨眼是總相 |
402 | 31 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 經中清淨眼是總相 |
403 | 31 | 繞 | rào | to entwine | 能繞所繞類結之耳 |
404 | 31 | 繞 | rào | to wind around | 能繞所繞類結之耳 |
405 | 31 | 繞 | rào | to surround | 能繞所繞類結之耳 |
406 | 31 | 繞 | rào | circumambulate; āvarta | 能繞所繞類結之耳 |
407 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見 |
408 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
409 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
410 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
411 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
412 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
413 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
414 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
415 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
416 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
417 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
418 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
419 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
420 | 31 | 經 | jīng | to go through; to experience | 其有難者引經 |
421 | 31 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 其有難者引經 |
422 | 31 | 經 | jīng | warp | 其有難者引經 |
423 | 31 | 經 | jīng | longitude | 其有難者引經 |
424 | 31 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 其有難者引經 |
425 | 31 | 經 | jīng | a woman's period | 其有難者引經 |
426 | 31 | 經 | jīng | to bear; to endure | 其有難者引經 |
427 | 31 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 其有難者引經 |
428 | 31 | 經 | jīng | classics | 其有難者引經 |
429 | 31 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 其有難者引經 |
430 | 31 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 其有難者引經 |
431 | 31 | 經 | jīng | a standard; a norm | 其有難者引經 |
432 | 31 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 其有難者引經 |
433 | 31 | 經 | jīng | to measure | 其有難者引經 |
434 | 31 | 經 | jīng | human pulse | 其有難者引經 |
435 | 31 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 其有難者引經 |
436 | 31 | 經 | jīng | sutra; discourse | 其有難者引經 |
437 | 30 | 後 | hòu | after; later | 後皆入而無入 |
438 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 後皆入而無入 |
439 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 後皆入而無入 |
440 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 後皆入而無入 |
441 | 30 | 後 | hòu | late; later | 後皆入而無入 |
442 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後皆入而無入 |
443 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後皆入而無入 |
444 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 後皆入而無入 |
445 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後皆入而無入 |
446 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後皆入而無入 |
447 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 後皆入而無入 |
448 | 30 | 後 | hòu | following | 後皆入而無入 |
449 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 後皆入而無入 |
450 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後皆入而無入 |
451 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 後皆入而無入 |
452 | 30 | 後 | hòu | Hou | 後皆入而無入 |
453 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後皆入而無入 |
454 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後皆入而無入 |
455 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 後皆入而無入 |
456 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故令十八得圓 |
457 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 故令十八得圓 |
458 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 故令十八得圓 |
459 | 28 | 得 | dé | de | 故令十八得圓 |
460 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 故令十八得圓 |
461 | 28 | 得 | dé | to result in | 故令十八得圓 |
462 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故令十八得圓 |
463 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 故令十八得圓 |
464 | 28 | 得 | dé | to be finished | 故令十八得圓 |
465 | 28 | 得 | děi | satisfying | 故令十八得圓 |
466 | 28 | 得 | dé | to contract | 故令十八得圓 |
467 | 28 | 得 | dé | to hear | 故令十八得圓 |
468 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 故令十八得圓 |
469 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 故令十八得圓 |
470 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 故令十八得圓 |
471 | 26 | 其 | qí | Qi | 其有難者引經 |
472 | 26 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初攝十八圓滿 |
473 | 26 | 初 | chū | original | 初攝十八圓滿 |
474 | 26 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初攝十八圓滿 |
475 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非各各義 |
476 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非各各義 |
477 | 26 | 非 | fēi | different | 非各各義 |
478 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非各各義 |
479 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非各各義 |
480 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非各各義 |
481 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非各各義 |
482 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非各各義 |
483 | 26 | 非 | fēi | must | 非各各義 |
484 | 26 | 非 | fēi | an error | 非各各義 |
485 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非各各義 |
486 | 26 | 非 | fēi | evil | 非各各義 |
487 | 25 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 所行眾福大海 |
488 | 25 | 福 | fú | Fujian | 所行眾福大海 |
489 | 25 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 所行眾福大海 |
490 | 25 | 福 | fú | Fortune | 所行眾福大海 |
491 | 25 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 所行眾福大海 |
492 | 25 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 所行眾福大海 |
493 | 24 | 知 | zhī | to know | 世界不可知數 |
494 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 世界不可知數 |
495 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 世界不可知數 |
496 | 24 | 知 | zhī | to administer | 世界不可知數 |
497 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 世界不可知數 |
498 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 世界不可知數 |
499 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 世界不可知數 |
500 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 世界不可知數 |
Frequencies of all Words
Top 1269
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 156 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
2 | 156 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
3 | 156 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
4 | 156 | 故 | gù | to die | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
5 | 156 | 故 | gù | so; therefore; hence | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
6 | 156 | 故 | gù | original | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
7 | 156 | 故 | gù | accident; happening; instance | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
8 | 156 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
9 | 156 | 故 | gù | something in the past | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
10 | 156 | 故 | gù | deceased; dead | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
11 | 156 | 故 | gù | still; yet | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
12 | 156 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
13 | 109 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其有難者引經 |
14 | 109 | 者 | zhě | that | 其有難者引經 |
15 | 109 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其有難者引經 |
16 | 109 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其有難者引經 |
17 | 109 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其有難者引經 |
18 | 109 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其有難者引經 |
19 | 109 | 者 | zhuó | according to | 其有難者引經 |
20 | 109 | 者 | zhě | ca | 其有難者引經 |
21 | 101 | 為 | wèi | for; to | 如以六通為十通等 |
22 | 101 | 為 | wèi | because of | 如以六通為十通等 |
23 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如以六通為十通等 |
24 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 如以六通為十通等 |
25 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 如以六通為十通等 |
26 | 101 | 為 | wéi | to do | 如以六通為十通等 |
27 | 101 | 為 | wèi | for | 如以六通為十通等 |
28 | 101 | 為 | wèi | because of; for; to | 如以六通為十通等 |
29 | 101 | 為 | wèi | to | 如以六通為十通等 |
30 | 101 | 為 | wéi | in a passive construction | 如以六通為十通等 |
31 | 101 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如以六通為十通等 |
32 | 101 | 為 | wéi | forming an adverb | 如以六通為十通等 |
33 | 101 | 為 | wéi | to add emphasis | 如以六通為十通等 |
34 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 如以六通為十通等 |
35 | 101 | 為 | wéi | to govern | 如以六通為十通等 |
36 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 如以六通為十通等 |
37 | 98 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其有難者引經 |
38 | 98 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其有難者引經 |
39 | 98 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其有難者引經 |
40 | 98 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其有難者引經 |
41 | 98 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其有難者引經 |
42 | 98 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其有難者引經 |
43 | 98 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其有難者引經 |
44 | 98 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其有難者引經 |
45 | 98 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其有難者引經 |
46 | 98 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其有難者引經 |
47 | 98 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其有難者引經 |
48 | 98 | 有 | yǒu | abundant | 其有難者引經 |
49 | 98 | 有 | yǒu | purposeful | 其有難者引經 |
50 | 98 | 有 | yǒu | You | 其有難者引經 |
51 | 98 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其有難者引經 |
52 | 98 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其有難者引經 |
53 | 97 | 云 | yún | cloud | 上云餘十 |
54 | 97 | 云 | yún | Yunnan | 上云餘十 |
55 | 97 | 云 | yún | Yun | 上云餘十 |
56 | 97 | 云 | yún | to say | 上云餘十 |
57 | 97 | 云 | yún | to have | 上云餘十 |
58 | 97 | 云 | yún | a particle with no meaning | 上云餘十 |
59 | 97 | 云 | yún | in this way | 上云餘十 |
60 | 97 | 云 | yún | cloud; megha | 上云餘十 |
61 | 97 | 云 | yún | to say; iti | 上云餘十 |
62 | 94 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即開合異也 |
63 | 94 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即開合異也 |
64 | 94 | 即 | jí | at that time | 即開合異也 |
65 | 94 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即開合異也 |
66 | 94 | 即 | jí | supposed; so-called | 即開合異也 |
67 | 94 | 即 | jí | if; but | 即開合異也 |
68 | 94 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即開合異也 |
69 | 94 | 即 | jí | then; following | 即開合異也 |
70 | 94 | 即 | jí | so; just so; eva | 即開合異也 |
71 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
72 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
73 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
74 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
75 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
76 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 二門以攝十八 |
77 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 二門以攝十八 |
78 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二門以攝十八 |
79 | 81 | 以 | yǐ | according to | 二門以攝十八 |
80 | 81 | 以 | yǐ | because of | 二門以攝十八 |
81 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 二門以攝十八 |
82 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 二門以攝十八 |
83 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 二門以攝十八 |
84 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 二門以攝十八 |
85 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 二門以攝十八 |
86 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 二門以攝十八 |
87 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 二門以攝十八 |
88 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 二門以攝十八 |
89 | 81 | 以 | yǐ | very | 二門以攝十八 |
90 | 81 | 以 | yǐ | already | 二門以攝十八 |
91 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 二門以攝十八 |
92 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二門以攝十八 |
93 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 二門以攝十八 |
94 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 二門以攝十八 |
95 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 二門以攝十八 |
96 | 71 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之文 |
97 | 71 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之文 |
98 | 71 | 之 | zhī | to go | 之文 |
99 | 71 | 之 | zhī | this; that | 之文 |
100 | 71 | 之 | zhī | genetive marker | 之文 |
101 | 71 | 之 | zhī | it | 之文 |
102 | 71 | 之 | zhī | in; in regards to | 之文 |
103 | 71 | 之 | zhī | all | 之文 |
104 | 71 | 之 | zhī | and | 之文 |
105 | 71 | 之 | zhī | however | 之文 |
106 | 71 | 之 | zhī | if | 之文 |
107 | 71 | 之 | zhī | then | 之文 |
108 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之文 |
109 | 71 | 之 | zhī | is | 之文 |
110 | 71 | 之 | zhī | to use | 之文 |
111 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 之文 |
112 | 71 | 之 | zhī | winding | 之文 |
113 | 69 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 謂果攝劫住有剎之果 |
114 | 69 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 謂果攝劫住有剎之果 |
115 | 69 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 謂果攝劫住有剎之果 |
116 | 69 | 剎 | shā | land | 謂果攝劫住有剎之果 |
117 | 69 | 剎 | shā | canopy; chattra | 謂果攝劫住有剎之果 |
118 | 67 | 二 | èr | two | 二列名 |
119 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二列名 |
120 | 67 | 二 | èr | second | 二列名 |
121 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 二列名 |
122 | 67 | 二 | èr | another; the other | 二列名 |
123 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 二列名 |
124 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二列名 |
125 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 二列名 |
126 | 66 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
127 | 66 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
128 | 66 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
129 | 66 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
130 | 66 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
131 | 66 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
132 | 66 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
133 | 66 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
134 | 66 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
135 | 66 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
136 | 66 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
137 | 66 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
138 | 66 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
139 | 66 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
140 | 66 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
141 | 66 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
142 | 66 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
143 | 66 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
144 | 65 | 也 | yě | also; too | 即開合異也 |
145 | 65 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 即開合異也 |
146 | 65 | 也 | yě | either | 即開合異也 |
147 | 65 | 也 | yě | even | 即開合異也 |
148 | 65 | 也 | yě | used to soften the tone | 即開合異也 |
149 | 65 | 也 | yě | used for emphasis | 即開合異也 |
150 | 65 | 也 | yě | used to mark contrast | 即開合異也 |
151 | 65 | 也 | yě | used to mark compromise | 即開合異也 |
152 | 65 | 也 | yě | ya | 即開合異也 |
153 | 63 | 則 | zé | otherwise; but; however | 三則四門攝十 |
154 | 63 | 則 | zé | then | 三則四門攝十 |
155 | 63 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 三則四門攝十 |
156 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 三則四門攝十 |
157 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 三則四門攝十 |
158 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 三則四門攝十 |
159 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 三則四門攝十 |
160 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 三則四門攝十 |
161 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 三則四門攝十 |
162 | 63 | 則 | zé | to do | 三則四門攝十 |
163 | 63 | 則 | zé | only | 三則四門攝十 |
164 | 63 | 則 | zé | immediately | 三則四門攝十 |
165 | 63 | 則 | zé | then; moreover; atha | 三則四門攝十 |
166 | 63 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 三則四門攝十 |
167 | 63 | 一 | yī | one | 一顯色圓 |
168 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一顯色圓 |
169 | 63 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一顯色圓 |
170 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 一顯色圓 |
171 | 63 | 一 | yì | whole; all | 一顯色圓 |
172 | 63 | 一 | yī | first | 一顯色圓 |
173 | 63 | 一 | yī | the same | 一顯色圓 |
174 | 63 | 一 | yī | each | 一顯色圓 |
175 | 63 | 一 | yī | certain | 一顯色圓 |
176 | 63 | 一 | yī | throughout | 一顯色圓 |
177 | 63 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一顯色圓 |
178 | 63 | 一 | yī | sole; single | 一顯色圓 |
179 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 一顯色圓 |
180 | 63 | 一 | yī | Yi | 一顯色圓 |
181 | 63 | 一 | yī | other | 一顯色圓 |
182 | 63 | 一 | yī | to unify | 一顯色圓 |
183 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一顯色圓 |
184 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一顯色圓 |
185 | 63 | 一 | yī | or | 一顯色圓 |
186 | 63 | 一 | yī | one; eka | 一顯色圓 |
187 | 63 | 無 | wú | no | 文無次第及圓滿言 |
188 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文無次第及圓滿言 |
189 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 文無次第及圓滿言 |
190 | 63 | 無 | wú | has not yet | 文無次第及圓滿言 |
191 | 63 | 無 | mó | mo | 文無次第及圓滿言 |
192 | 63 | 無 | wú | do not | 文無次第及圓滿言 |
193 | 63 | 無 | wú | not; -less; un- | 文無次第及圓滿言 |
194 | 63 | 無 | wú | regardless of | 文無次第及圓滿言 |
195 | 63 | 無 | wú | to not have | 文無次第及圓滿言 |
196 | 63 | 無 | wú | um | 文無次第及圓滿言 |
197 | 63 | 無 | wú | Wu | 文無次第及圓滿言 |
198 | 63 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 文無次第及圓滿言 |
199 | 63 | 無 | wú | not; non- | 文無次第及圓滿言 |
200 | 63 | 無 | mó | mo | 文無次第及圓滿言 |
201 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
202 | 62 | 是 | shì | is exactly | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
203 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
204 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
205 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
206 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
207 | 62 | 是 | shì | true | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
208 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
209 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
210 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
211 | 62 | 是 | shì | Shi | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
212 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
213 | 62 | 是 | shì | this; idam | 由不壞相而能普遍方是法性融通 |
214 | 61 | 不 | bù | not; no | 於二處各舉十事無所不收 |
215 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於二處各舉十事無所不收 |
216 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 於二處各舉十事無所不收 |
217 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 於二處各舉十事無所不收 |
218 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於二處各舉十事無所不收 |
219 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於二處各舉十事無所不收 |
220 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於二處各舉十事無所不收 |
221 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 於二處各舉十事無所不收 |
222 | 61 | 不 | bù | no; na | 於二處各舉十事無所不收 |
223 | 56 | 下 | xià | next | 下 |
224 | 56 | 下 | xià | bottom | 下 |
225 | 56 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下 |
226 | 56 | 下 | xià | measure word for time | 下 |
227 | 56 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下 |
228 | 56 | 下 | xià | to announce | 下 |
229 | 56 | 下 | xià | to do | 下 |
230 | 56 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下 |
231 | 56 | 下 | xià | under; below | 下 |
232 | 56 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下 |
233 | 56 | 下 | xià | inside | 下 |
234 | 56 | 下 | xià | an aspect | 下 |
235 | 56 | 下 | xià | a certain time | 下 |
236 | 56 | 下 | xià | a time; an instance | 下 |
237 | 56 | 下 | xià | to capture; to take | 下 |
238 | 56 | 下 | xià | to put in | 下 |
239 | 56 | 下 | xià | to enter | 下 |
240 | 56 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下 |
241 | 56 | 下 | xià | to finish work or school | 下 |
242 | 56 | 下 | xià | to go | 下 |
243 | 56 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下 |
244 | 56 | 下 | xià | to modestly decline | 下 |
245 | 56 | 下 | xià | to produce | 下 |
246 | 56 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下 |
247 | 56 | 下 | xià | to decide | 下 |
248 | 56 | 下 | xià | to be less than | 下 |
249 | 56 | 下 | xià | humble; lowly | 下 |
250 | 56 | 下 | xià | below; adhara | 下 |
251 | 56 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下 |
252 | 56 | 釋 | shì | to release; to set free | 具下釋 |
253 | 56 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 具下釋 |
254 | 56 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 具下釋 |
255 | 56 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 具下釋 |
256 | 56 | 釋 | shì | to put down | 具下釋 |
257 | 56 | 釋 | shì | to resolve | 具下釋 |
258 | 56 | 釋 | shì | to melt | 具下釋 |
259 | 56 | 釋 | shì | Śākyamuni | 具下釋 |
260 | 56 | 釋 | shì | Buddhism | 具下釋 |
261 | 56 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 具下釋 |
262 | 56 | 釋 | yì | pleased; glad | 具下釋 |
263 | 56 | 釋 | shì | explain | 具下釋 |
264 | 56 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 具下釋 |
265 | 55 | 於 | yú | in; at | 於中三 |
266 | 55 | 於 | yú | in; at | 於中三 |
267 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中三 |
268 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於中三 |
269 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中三 |
270 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中三 |
271 | 55 | 於 | yú | from | 於中三 |
272 | 55 | 於 | yú | give | 於中三 |
273 | 55 | 於 | yú | oppposing | 於中三 |
274 | 55 | 於 | yú | and | 於中三 |
275 | 55 | 於 | yú | compared to | 於中三 |
276 | 55 | 於 | yú | by | 於中三 |
277 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 於中三 |
278 | 55 | 於 | yú | for | 於中三 |
279 | 55 | 於 | yú | Yu | 於中三 |
280 | 55 | 於 | wū | a crow | 於中三 |
281 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 於中三 |
282 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 於中三 |
283 | 55 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 示於二種圓滿之相 |
284 | 55 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 示於二種圓滿之相 |
285 | 55 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 示於二種圓滿之相 |
286 | 55 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 示於二種圓滿之相 |
287 | 55 | 相 | xiàng | to aid; to help | 示於二種圓滿之相 |
288 | 55 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 示於二種圓滿之相 |
289 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 示於二種圓滿之相 |
290 | 55 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 示於二種圓滿之相 |
291 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 示於二種圓滿之相 |
292 | 55 | 相 | xiāng | form substance | 示於二種圓滿之相 |
293 | 55 | 相 | xiāng | to express | 示於二種圓滿之相 |
294 | 55 | 相 | xiàng | to choose | 示於二種圓滿之相 |
295 | 55 | 相 | xiāng | Xiang | 示於二種圓滿之相 |
296 | 55 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 示於二種圓滿之相 |
297 | 55 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 示於二種圓滿之相 |
298 | 55 | 相 | xiāng | to compare | 示於二種圓滿之相 |
299 | 55 | 相 | xiàng | to divine | 示於二種圓滿之相 |
300 | 55 | 相 | xiàng | to administer | 示於二種圓滿之相 |
301 | 55 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 示於二種圓滿之相 |
302 | 55 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 示於二種圓滿之相 |
303 | 55 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 示於二種圓滿之相 |
304 | 55 | 相 | xiāng | coralwood | 示於二種圓滿之相 |
305 | 55 | 相 | xiàng | ministry | 示於二種圓滿之相 |
306 | 55 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 示於二種圓滿之相 |
307 | 55 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 示於二種圓滿之相 |
308 | 55 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 示於二種圓滿之相 |
309 | 55 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 示於二種圓滿之相 |
310 | 55 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 示於二種圓滿之相 |
311 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如上別對中明二開合同異 |
312 | 52 | 如 | rú | if | 如上別對中明二開合同異 |
313 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如上別對中明二開合同異 |
314 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如上別對中明二開合同異 |
315 | 52 | 如 | rú | this | 如上別對中明二開合同異 |
316 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如上別對中明二開合同異 |
317 | 52 | 如 | rú | to go to | 如上別對中明二開合同異 |
318 | 52 | 如 | rú | to meet | 如上別對中明二開合同異 |
319 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如上別對中明二開合同異 |
320 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如上別對中明二開合同異 |
321 | 52 | 如 | rú | and | 如上別對中明二開合同異 |
322 | 52 | 如 | rú | or | 如上別對中明二開合同異 |
323 | 52 | 如 | rú | but | 如上別對中明二開合同異 |
324 | 52 | 如 | rú | then | 如上別對中明二開合同異 |
325 | 52 | 如 | rú | naturally | 如上別對中明二開合同異 |
326 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如上別對中明二開合同異 |
327 | 52 | 如 | rú | you | 如上別對中明二開合同異 |
328 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如上別對中明二開合同異 |
329 | 52 | 如 | rú | in; at | 如上別對中明二開合同異 |
330 | 52 | 如 | rú | Ru | 如上別對中明二開合同異 |
331 | 52 | 如 | rú | Thus | 如上別對中明二開合同異 |
332 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如上別對中明二開合同異 |
333 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如上別對中明二開合同異 |
334 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如上別對中明二開合同異 |
335 | 50 | 義 | yì | meaning; sense | 非各各義 |
336 | 50 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 非各各義 |
337 | 50 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 非各各義 |
338 | 50 | 義 | yì | chivalry; generosity | 非各各義 |
339 | 50 | 義 | yì | just; righteous | 非各各義 |
340 | 50 | 義 | yì | adopted | 非各各義 |
341 | 50 | 義 | yì | a relationship | 非各各義 |
342 | 50 | 義 | yì | volunteer | 非各各義 |
343 | 50 | 義 | yì | something suitable | 非各各義 |
344 | 50 | 義 | yì | a martyr | 非各各義 |
345 | 50 | 義 | yì | a law | 非各各義 |
346 | 50 | 義 | yì | Yi | 非各各義 |
347 | 50 | 義 | yì | Righteousness | 非各各義 |
348 | 50 | 義 | yì | aim; artha | 非各各義 |
349 | 50 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
350 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中三 |
351 | 50 | 中 | zhōng | China | 於中三 |
352 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中三 |
353 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中三 |
354 | 50 | 中 | zhōng | midday | 於中三 |
355 | 50 | 中 | zhōng | inside | 於中三 |
356 | 50 | 中 | zhōng | during | 於中三 |
357 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 於中三 |
358 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 於中三 |
359 | 50 | 中 | zhōng | half | 於中三 |
360 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中三 |
361 | 50 | 中 | zhōng | while | 於中三 |
362 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中三 |
363 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中三 |
364 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 於中三 |
365 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中三 |
366 | 50 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
367 | 48 | 亦 | yì | also; too | 亦如上說 |
368 | 48 | 亦 | yì | but | 亦如上說 |
369 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如上說 |
370 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 亦如上說 |
371 | 48 | 亦 | yì | already | 亦如上說 |
372 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如上說 |
373 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦如上說 |
374 | 48 | 十 | shí | ten | 十 |
375 | 48 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
376 | 48 | 十 | shí | tenth | 十 |
377 | 48 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
378 | 48 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
379 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
380 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
381 | 47 | 若 | ruò | if | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
382 | 47 | 若 | ruò | you | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
383 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
384 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
385 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
386 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
387 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
388 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
389 | 47 | 若 | ruò | thus | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
390 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
391 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
392 | 47 | 若 | ruò | only then | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
393 | 47 | 若 | rě | ja | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
394 | 47 | 若 | rě | jñā | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
395 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若將此十對成就品下第二攝成就 |
396 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 如上別對中明二開合同異 |
397 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上別對中明二開合同異 |
398 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上別對中明二開合同異 |
399 | 46 | 上 | shàng | shang | 如上別對中明二開合同異 |
400 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 如上別對中明二開合同異 |
401 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 如上別對中明二開合同異 |
402 | 46 | 上 | shàng | advanced | 如上別對中明二開合同異 |
403 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上別對中明二開合同異 |
404 | 46 | 上 | shàng | time | 如上別對中明二開合同異 |
405 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上別對中明二開合同異 |
406 | 46 | 上 | shàng | far | 如上別對中明二開合同異 |
407 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 如上別對中明二開合同異 |
408 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上別對中明二開合同異 |
409 | 46 | 上 | shàng | to report | 如上別對中明二開合同異 |
410 | 46 | 上 | shàng | to offer | 如上別對中明二開合同異 |
411 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 如上別對中明二開合同異 |
412 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上別對中明二開合同異 |
413 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上別對中明二開合同異 |
414 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上別對中明二開合同異 |
415 | 46 | 上 | shàng | to burn | 如上別對中明二開合同異 |
416 | 46 | 上 | shàng | to remember | 如上別對中明二開合同異 |
417 | 46 | 上 | shang | on; in | 如上別對中明二開合同異 |
418 | 46 | 上 | shàng | upward | 如上別對中明二開合同異 |
419 | 46 | 上 | shàng | to add | 如上別對中明二開合同異 |
420 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上別對中明二開合同異 |
421 | 46 | 上 | shàng | to meet | 如上別對中明二開合同異 |
422 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上別對中明二開合同異 |
423 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上別對中明二開合同異 |
424 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 如上別對中明二開合同異 |
425 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上別對中明二開合同異 |
426 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 疏言十八下第二列名 |
427 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 疏言十八下第二列名 |
428 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 疏言十八下第二列名 |
429 | 45 | 言 | yán | a particle with no meaning | 疏言十八下第二列名 |
430 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 疏言十八下第二列名 |
431 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 疏言十八下第二列名 |
432 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 疏言十八下第二列名 |
433 | 45 | 言 | yán | to regard as | 疏言十八下第二列名 |
434 | 45 | 言 | yán | to act as | 疏言十八下第二列名 |
435 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 疏言十八下第二列名 |
436 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 疏言十八下第二列名 |
437 | 44 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
438 | 44 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
439 | 44 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
440 | 44 | 佛 | fó | a Buddhist text | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
441 | 44 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
442 | 44 | 佛 | fó | Buddha | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
443 | 44 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
444 | 42 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
445 | 42 | 攝 | shè | to take a photo | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
446 | 42 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
447 | 42 | 攝 | shè | to act for; to represent | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
448 | 42 | 攝 | shè | to administer | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
449 | 42 | 攝 | shè | to conserve | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
450 | 42 | 攝 | shè | to hold; to support | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
451 | 42 | 攝 | shè | to get close to | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
452 | 42 | 攝 | shè | to help | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
453 | 42 | 攝 | niè | peaceful | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
454 | 42 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 又此互出顯佛淨土十八圓滿十五攝故 |
455 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 三揀定所宗 |
456 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 三揀定所宗 |
457 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 三揀定所宗 |
458 | 41 | 所 | suǒ | it | 三揀定所宗 |
459 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 三揀定所宗 |
460 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 三揀定所宗 |
461 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 三揀定所宗 |
462 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 三揀定所宗 |
463 | 41 | 所 | suǒ | that which | 三揀定所宗 |
464 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 三揀定所宗 |
465 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 三揀定所宗 |
466 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 三揀定所宗 |
467 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 三揀定所宗 |
468 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 三揀定所宗 |
469 | 41 | 入 | rù | to enter | 此彼相入 |
470 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 此彼相入 |
471 | 41 | 入 | rù | radical | 此彼相入 |
472 | 41 | 入 | rù | income | 此彼相入 |
473 | 41 | 入 | rù | to conform with | 此彼相入 |
474 | 41 | 入 | rù | to descend | 此彼相入 |
475 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 此彼相入 |
476 | 41 | 入 | rù | to pay | 此彼相入 |
477 | 41 | 入 | rù | to join | 此彼相入 |
478 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 此彼相入 |
479 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 此彼相入 |
480 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 二列名 |
481 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 二列名 |
482 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 二列名 |
483 | 39 | 名 | míng | rank; position | 二列名 |
484 | 39 | 名 | míng | an excuse | 二列名 |
485 | 39 | 名 | míng | life | 二列名 |
486 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 二列名 |
487 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 二列名 |
488 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 二列名 |
489 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 二列名 |
490 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 二列名 |
491 | 39 | 名 | míng | moral | 二列名 |
492 | 39 | 名 | míng | name; naman | 二列名 |
493 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 二列名 |
494 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦如上說 |
495 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦如上說 |
496 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 亦如上說 |
497 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦如上說 |
498 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦如上說 |
499 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦如上說 |
500 | 37 | 說 | shuō | allocution | 亦如上說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
刹 | 剎 |
|
|
二 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
第一义悉檀 | 第一義悉檀 | 100 | Ultimate Method; ultimate teaching method |
东毘提诃洲 | 東毘提訶洲 | 100 | East Videha |
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法身 | 70 |
|
|
法身经 | 法身經 | 102 | Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧灌 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
寂照 | 106 | Jakushō | |
瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
明王 | 109 |
|
|
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
普门 | 普門 | 80 |
|
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三义 | 三義 | 115 |
|
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十住 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
四洲 | 115 | Four Continents | |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra |
他化天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
文殊 | 87 |
|
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
修慧 | 120 |
|
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
炎摩 | 121 | Yama | |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中华 | 中華 | 122 | China |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 342.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
般舟 | 98 |
|
|
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
彼岸 | 98 |
|
|
遍照 | 98 |
|
|
别教一乘 | 別教一乘 | 98 | differentiating vehicle |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等虚空界 | 等虛空界 | 100 | the same as the realm of space |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
对治 | 對治 | 100 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法要 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
法名 | 102 | Dharma name | |
梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法喜 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛言 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛住 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛心 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观经 | 觀經 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观照般若 | 觀照般若 | 103 | prajna of contemplation |
灌顶智 | 灌頂智 | 103 | wisdom of universal equality |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
慧身 | 104 | body of wisdom | |
慧光 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集论 | 集論 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见性 | 見性 | 106 |
|
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
金光明 | 106 | golden light | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空有 | 107 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
理即 | 108 | identity in principle | |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
离一切分别 | 離一切分別 | 108 | transcends all forms of discrimination |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
理具 | 108 | inherent things | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
略明 | 108 | brief explaination | |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
明心 | 109 |
|
|
明相 | 109 |
|
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
毘卢遮那品 | 毘盧遮那品 | 112 | chapter on Vairocana |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
普法 | 112 |
|
|
普光 | 112 |
|
|
菩提心 | 112 |
|
|
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
融通 | 114 |
|
|
入不二法门 | 入不二法門 | 114 | entering the gate of nonduality |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来有肉眼不 | 如來有肉眼不 | 114 | Does the Realized One have the eye of the flesh?” |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三德 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三根 | 115 |
|
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三昧 | 115 |
|
|
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
三心 | 115 | three minds | |
三字 | 115 | three characters | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
身等 | 115 | equal in body | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十通 | 115 | ten supernatural powers | |
施者 | 115 | giver | |
实智 | 實智 | 115 |
|
十八事 | 115 | eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
实语 | 實語 | 115 | true words |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
天鼓 | 116 | divine drum | |
天眼 | 116 |
|
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我身 | 119 | I; myself | |
五比丘 | 119 | five monastics | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无生性 | 無生性 | 119 | non-nature of dependent arising |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心体离念 | 心體離念 | 120 | the mind's essence transcends thought |
行法 | 120 | cultivation method | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
修慧 | 120 |
|
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一界 | 121 | one world | |
已近 | 121 | having approached; āsannībhūta | |
一门 | 一門 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
意生 | 121 |
|
|
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
依持 | 121 | basis; support | |
一劫 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应化 | 應化 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智清淨 | 一切智智清淨 | 121 | sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge |
一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
意言 | 121 | mental discussion | |
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
一中 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真身 | 122 | true body | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
真如门 | 真如門 | 122 | the gate of suchness; the teaching of tathatā |
真如自体相 | 真如自體相 | 122 | the essence and attributes of tathatā |
直心 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |