Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 158 | 二 | èr | two | 雙釋二章者 |
2 | 158 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 雙釋二章者 |
3 | 158 | 二 | èr | second | 雙釋二章者 |
4 | 158 | 二 | èr | twice; double; di- | 雙釋二章者 |
5 | 158 | 二 | èr | more than one kind | 雙釋二章者 |
6 | 158 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 雙釋二章者 |
7 | 158 | 二 | èr | both; dvaya | 雙釋二章者 |
8 | 120 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 第二別明種剎香海 |
9 | 120 | 海 | hǎi | foreign | 第二別明種剎香海 |
10 | 120 | 海 | hǎi | a large lake | 第二別明種剎香海 |
11 | 120 | 海 | hǎi | a large mass | 第二別明種剎香海 |
12 | 120 | 海 | hǎi | having large capacity | 第二別明種剎香海 |
13 | 120 | 海 | hǎi | Hai | 第二別明種剎香海 |
14 | 120 | 海 | hǎi | seawater | 第二別明種剎香海 |
15 | 120 | 海 | hǎi | a field; an area | 第二別明種剎香海 |
16 | 120 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 第二別明種剎香海 |
17 | 120 | 海 | hǎi | a large container | 第二別明種剎香海 |
18 | 120 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 第二別明種剎香海 |
19 | 114 | 下 | xià | bottom | 二諸佛子此最中下 |
20 | 114 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二諸佛子此最中下 |
21 | 114 | 下 | xià | to announce | 二諸佛子此最中下 |
22 | 114 | 下 | xià | to do | 二諸佛子此最中下 |
23 | 114 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二諸佛子此最中下 |
24 | 114 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二諸佛子此最中下 |
25 | 114 | 下 | xià | inside | 二諸佛子此最中下 |
26 | 114 | 下 | xià | an aspect | 二諸佛子此最中下 |
27 | 114 | 下 | xià | a certain time | 二諸佛子此最中下 |
28 | 114 | 下 | xià | to capture; to take | 二諸佛子此最中下 |
29 | 114 | 下 | xià | to put in | 二諸佛子此最中下 |
30 | 114 | 下 | xià | to enter | 二諸佛子此最中下 |
31 | 114 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二諸佛子此最中下 |
32 | 114 | 下 | xià | to finish work or school | 二諸佛子此最中下 |
33 | 114 | 下 | xià | to go | 二諸佛子此最中下 |
34 | 114 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二諸佛子此最中下 |
35 | 114 | 下 | xià | to modestly decline | 二諸佛子此最中下 |
36 | 114 | 下 | xià | to produce | 二諸佛子此最中下 |
37 | 114 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二諸佛子此最中下 |
38 | 114 | 下 | xià | to decide | 二諸佛子此最中下 |
39 | 114 | 下 | xià | to be less than | 二諸佛子此最中下 |
40 | 114 | 下 | xià | humble; lowly | 二諸佛子此最中下 |
41 | 114 | 下 | xià | below; adhara | 二諸佛子此最中下 |
42 | 114 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二諸佛子此最中下 |
43 | 113 | 中 | zhōng | middle | 而釋依住中 |
44 | 113 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而釋依住中 |
45 | 113 | 中 | zhōng | China | 而釋依住中 |
46 | 113 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而釋依住中 |
47 | 113 | 中 | zhōng | midday | 而釋依住中 |
48 | 113 | 中 | zhōng | inside | 而釋依住中 |
49 | 113 | 中 | zhōng | during | 而釋依住中 |
50 | 113 | 中 | zhōng | Zhong | 而釋依住中 |
51 | 113 | 中 | zhōng | intermediary | 而釋依住中 |
52 | 113 | 中 | zhōng | half | 而釋依住中 |
53 | 113 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而釋依住中 |
54 | 113 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而釋依住中 |
55 | 113 | 中 | zhòng | to obtain | 而釋依住中 |
56 | 113 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而釋依住中 |
57 | 113 | 中 | zhōng | middle | 而釋依住中 |
58 | 110 | 者 | zhě | ca | 雙釋二章者 |
59 | 107 | 之 | zhī | to go | 望之皆行伍相當 |
60 | 107 | 之 | zhī | to arrive; to go | 望之皆行伍相當 |
61 | 107 | 之 | zhī | is | 望之皆行伍相當 |
62 | 107 | 之 | zhī | to use | 望之皆行伍相當 |
63 | 107 | 之 | zhī | Zhi | 望之皆行伍相當 |
64 | 107 | 之 | zhī | winding | 望之皆行伍相當 |
65 | 104 | 三 | sān | three | 長行分三 |
66 | 104 | 三 | sān | third | 長行分三 |
67 | 104 | 三 | sān | more than two | 長行分三 |
68 | 104 | 三 | sān | very few | 長行分三 |
69 | 104 | 三 | sān | San | 長行分三 |
70 | 104 | 三 | sān | three; tri | 長行分三 |
71 | 104 | 三 | sān | sa | 長行分三 |
72 | 104 | 三 | sān | three kinds; trividha | 長行分三 |
73 | 96 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華而為因故 |
74 | 96 | 為 | wéi | to change into; to become | 華而為因故 |
75 | 96 | 為 | wéi | to be; is | 華而為因故 |
76 | 96 | 為 | wéi | to do | 華而為因故 |
77 | 96 | 為 | wèi | to support; to help | 華而為因故 |
78 | 96 | 為 | wéi | to govern | 華而為因故 |
79 | 96 | 為 | wèi | to be; bhū | 華而為因故 |
80 | 96 | 也 | yě | ya | 今初也 |
81 | 93 | 所 | suǒ | a few; various; some | 初總舉諸海所依 |
82 | 93 | 所 | suǒ | a place; a location | 初總舉諸海所依 |
83 | 93 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 初總舉諸海所依 |
84 | 93 | 所 | suǒ | an ordinal number | 初總舉諸海所依 |
85 | 93 | 所 | suǒ | meaning | 初總舉諸海所依 |
86 | 93 | 所 | suǒ | garrison | 初總舉諸海所依 |
87 | 93 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 初總舉諸海所依 |
88 | 92 | 十 | shí | ten | 次辯右旋十海 |
89 | 92 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 次辯右旋十海 |
90 | 92 | 十 | shí | tenth | 次辯右旋十海 |
91 | 92 | 十 | shí | complete; perfect | 次辯右旋十海 |
92 | 92 | 十 | shí | ten; daśa | 次辯右旋十海 |
93 | 85 | 後 | hòu | after; later | 後 |
94 | 85 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
95 | 85 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
96 | 85 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
97 | 85 | 後 | hòu | late; later | 後 |
98 | 85 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
99 | 85 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
100 | 85 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
101 | 85 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
102 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後 |
103 | 85 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
104 | 85 | 後 | hòu | following | 後 |
105 | 85 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
106 | 85 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
107 | 85 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
108 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後 |
109 | 85 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
110 | 85 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
111 | 85 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
112 | 83 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 第二別明種剎香海 |
113 | 83 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 第二別明種剎香海 |
114 | 83 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 第二別明種剎香海 |
115 | 83 | 剎 | shā | land | 第二別明種剎香海 |
116 | 83 | 剎 | shā | canopy; chattra | 第二別明種剎香海 |
117 | 81 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛名離二障垢 |
118 | 81 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛名離二障垢 |
119 | 81 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛名離二障垢 |
120 | 81 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛名離二障垢 |
121 | 81 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛名離二障垢 |
122 | 81 | 佛 | fó | Buddha | 佛名離二障垢 |
123 | 81 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛名離二障垢 |
124 | 78 | 一 | yī | one | 以一大珠當心 |
125 | 78 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以一大珠當心 |
126 | 78 | 一 | yī | pure; concentrated | 以一大珠當心 |
127 | 78 | 一 | yī | first | 以一大珠當心 |
128 | 78 | 一 | yī | the same | 以一大珠當心 |
129 | 78 | 一 | yī | sole; single | 以一大珠當心 |
130 | 78 | 一 | yī | a very small amount | 以一大珠當心 |
131 | 78 | 一 | yī | Yi | 以一大珠當心 |
132 | 78 | 一 | yī | other | 以一大珠當心 |
133 | 78 | 一 | yī | to unify | 以一大珠當心 |
134 | 78 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以一大珠當心 |
135 | 78 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以一大珠當心 |
136 | 78 | 一 | yī | one; eka | 以一大珠當心 |
137 | 76 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初總舉諸海所依 |
138 | 76 | 初 | chū | original | 初總舉諸海所依 |
139 | 76 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初總舉諸海所依 |
140 | 76 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 約法即萬行圓 |
141 | 76 | 即 | jí | at that time | 約法即萬行圓 |
142 | 76 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 約法即萬行圓 |
143 | 76 | 即 | jí | supposed; so-called | 約法即萬行圓 |
144 | 76 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 約法即萬行圓 |
145 | 74 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 初香海名 |
146 | 74 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 初香海名 |
147 | 74 | 名 | míng | rank; position | 初香海名 |
148 | 74 | 名 | míng | an excuse | 初香海名 |
149 | 74 | 名 | míng | life | 初香海名 |
150 | 74 | 名 | míng | to name; to call | 初香海名 |
151 | 74 | 名 | míng | to express; to describe | 初香海名 |
152 | 74 | 名 | míng | to be called; to have the name | 初香海名 |
153 | 74 | 名 | míng | to own; to possess | 初香海名 |
154 | 74 | 名 | míng | famous; renowned | 初香海名 |
155 | 74 | 名 | míng | moral | 初香海名 |
156 | 74 | 名 | míng | name; naman | 初香海名 |
157 | 74 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 初香海名 |
158 | 71 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 第說者 |
159 | 71 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 第說者 |
160 | 71 | 說 | shuì | to persuade | 第說者 |
161 | 71 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 第說者 |
162 | 71 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 第說者 |
163 | 71 | 說 | shuō | to claim; to assert | 第說者 |
164 | 71 | 說 | shuō | allocution | 第說者 |
165 | 71 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 第說者 |
166 | 71 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 第說者 |
167 | 71 | 說 | shuō | speach; vāda | 第說者 |
168 | 71 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 第說者 |
169 | 71 | 說 | shuō | to instruct | 第說者 |
170 | 70 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 第二別明種剎香海 |
171 | 70 | 明 | míng | Ming | 第二別明種剎香海 |
172 | 70 | 明 | míng | Ming Dynasty | 第二別明種剎香海 |
173 | 70 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 第二別明種剎香海 |
174 | 70 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 第二別明種剎香海 |
175 | 70 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 第二別明種剎香海 |
176 | 70 | 明 | míng | consecrated | 第二別明種剎香海 |
177 | 70 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 第二別明種剎香海 |
178 | 70 | 明 | míng | to explain; to clarify | 第二別明種剎香海 |
179 | 70 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 第二別明種剎香海 |
180 | 70 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 第二別明種剎香海 |
181 | 70 | 明 | míng | eyesight; vision | 第二別明種剎香海 |
182 | 70 | 明 | míng | a god; a spirit | 第二別明種剎香海 |
183 | 70 | 明 | míng | fame; renown | 第二別明種剎香海 |
184 | 70 | 明 | míng | open; public | 第二別明種剎香海 |
185 | 70 | 明 | míng | clear | 第二別明種剎香海 |
186 | 70 | 明 | míng | to become proficient | 第二別明種剎香海 |
187 | 70 | 明 | míng | to be proficient | 第二別明種剎香海 |
188 | 70 | 明 | míng | virtuous | 第二別明種剎香海 |
189 | 70 | 明 | míng | open and honest | 第二別明種剎香海 |
190 | 70 | 明 | míng | clean; neat | 第二別明種剎香海 |
191 | 70 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 第二別明種剎香海 |
192 | 70 | 明 | míng | next; afterwards | 第二別明種剎香海 |
193 | 70 | 明 | míng | positive | 第二別明種剎香海 |
194 | 70 | 明 | míng | Clear | 第二別明種剎香海 |
195 | 70 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 第二別明種剎香海 |
196 | 70 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一大珠當心 |
197 | 70 | 以 | yǐ | to rely on | 以一大珠當心 |
198 | 70 | 以 | yǐ | to regard | 以一大珠當心 |
199 | 70 | 以 | yǐ | to be able to | 以一大珠當心 |
200 | 70 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一大珠當心 |
201 | 70 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一大珠當心 |
202 | 70 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一大珠當心 |
203 | 70 | 以 | yǐ | Israel | 以一大珠當心 |
204 | 70 | 以 | yǐ | Yi | 以一大珠當心 |
205 | 70 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一大珠當心 |
206 | 66 | 文 | wén | writing; text | 文 |
207 | 66 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文 |
208 | 66 | 文 | wén | Wen | 文 |
209 | 66 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文 |
210 | 66 | 文 | wén | culture | 文 |
211 | 66 | 文 | wén | refined writings | 文 |
212 | 66 | 文 | wén | civil; non-military | 文 |
213 | 66 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文 |
214 | 66 | 文 | wén | wen | 文 |
215 | 66 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文 |
216 | 66 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文 |
217 | 66 | 文 | wén | beautiful | 文 |
218 | 66 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文 |
219 | 66 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文 |
220 | 66 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文 |
221 | 66 | 文 | wén | liberal arts | 文 |
222 | 66 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文 |
223 | 66 | 文 | wén | a tattoo | 文 |
224 | 66 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文 |
225 | 66 | 文 | wén | text; grantha | 文 |
226 | 66 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文 |
227 | 65 | 前 | qián | front | 前中有 |
228 | 65 | 前 | qián | former; the past | 前中有 |
229 | 65 | 前 | qián | to go forward | 前中有 |
230 | 65 | 前 | qián | preceding | 前中有 |
231 | 65 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中有 |
232 | 65 | 前 | qián | to appear before | 前中有 |
233 | 65 | 前 | qián | future | 前中有 |
234 | 65 | 前 | qián | top; first | 前中有 |
235 | 65 | 前 | qián | battlefront | 前中有 |
236 | 65 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中有 |
237 | 65 | 前 | qián | facing; mukha | 前中有 |
238 | 61 | 於 | yú | to go; to | 華依於 |
239 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 華依於 |
240 | 61 | 於 | yú | Yu | 華依於 |
241 | 61 | 於 | wū | a crow | 華依於 |
242 | 58 | 云 | yún | cloud | 皆云依海故列海數 |
243 | 58 | 云 | yún | Yunnan | 皆云依海故列海數 |
244 | 58 | 云 | yún | Yun | 皆云依海故列海數 |
245 | 58 | 云 | yún | to say | 皆云依海故列海數 |
246 | 58 | 云 | yún | to have | 皆云依海故列海數 |
247 | 58 | 云 | yún | cloud; megha | 皆云依海故列海數 |
248 | 58 | 云 | yún | to say; iti | 皆云依海故列海數 |
249 | 58 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 第別顯海種及剎 |
250 | 58 | 顯 | xiǎn | Xian | 第別顯海種及剎 |
251 | 58 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 第別顯海種及剎 |
252 | 58 | 顯 | xiǎn | distinguished | 第別顯海種及剎 |
253 | 58 | 顯 | xiǎn | honored | 第別顯海種及剎 |
254 | 58 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 第別顯海種及剎 |
255 | 58 | 顯 | xiǎn | miracle | 第別顯海種及剎 |
256 | 54 | 會 | huì | can; be able to | 下當會釋 |
257 | 54 | 會 | huì | able to | 下當會釋 |
258 | 54 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 下當會釋 |
259 | 54 | 會 | kuài | to balance an account | 下當會釋 |
260 | 54 | 會 | huì | to assemble | 下當會釋 |
261 | 54 | 會 | huì | to meet | 下當會釋 |
262 | 54 | 會 | huì | a temple fair | 下當會釋 |
263 | 54 | 會 | huì | a religious assembly | 下當會釋 |
264 | 54 | 會 | huì | an association; a society | 下當會釋 |
265 | 54 | 會 | huì | a national or provincial capital | 下當會釋 |
266 | 54 | 會 | huì | an opportunity | 下當會釋 |
267 | 54 | 會 | huì | to understand | 下當會釋 |
268 | 54 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 下當會釋 |
269 | 54 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 下當會釋 |
270 | 54 | 會 | huì | to be good at | 下當會釋 |
271 | 54 | 會 | huì | a moment | 下當會釋 |
272 | 54 | 會 | huì | to happen to | 下當會釋 |
273 | 54 | 會 | huì | to pay | 下當會釋 |
274 | 54 | 會 | huì | a meeting place | 下當會釋 |
275 | 54 | 會 | kuài | the seam of a cap | 下當會釋 |
276 | 54 | 會 | huì | in accordance with | 下當會釋 |
277 | 54 | 會 | huì | imperial civil service examination | 下當會釋 |
278 | 54 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 下當會釋 |
279 | 54 | 會 | huì | Hui | 下當會釋 |
280 | 54 | 會 | huì | combining; samsarga | 下當會釋 |
281 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今初也 |
282 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今初也 |
283 | 54 | 今 | jīn | modern | 今初也 |
284 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初也 |
285 | 53 | 其 | qí | Qi | 其有別者 |
286 | 52 | 亦 | yì | Yi | 亦有長 |
287 | 51 | 別 | bié | other | 第二別明種剎香海 |
288 | 51 | 別 | bié | special | 第二別明種剎香海 |
289 | 51 | 別 | bié | to leave | 第二別明種剎香海 |
290 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 第二別明種剎香海 |
291 | 51 | 別 | bié | to pin | 第二別明種剎香海 |
292 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 第二別明種剎香海 |
293 | 51 | 別 | bié | to turn | 第二別明種剎香海 |
294 | 51 | 別 | bié | Bie | 第二別明種剎香海 |
295 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 似方不方似圓不圓 |
296 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 因目為萬 |
297 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 因目為萬 |
298 | 48 | 因 | yīn | to follow | 因目為萬 |
299 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 因目為萬 |
300 | 48 | 因 | yīn | via; through | 因目為萬 |
301 | 48 | 因 | yīn | to continue | 因目為萬 |
302 | 48 | 因 | yīn | to receive | 因目為萬 |
303 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因目為萬 |
304 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因目為萬 |
305 | 48 | 因 | yīn | to be like | 因目為萬 |
306 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因目為萬 |
307 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 因目為萬 |
308 | 48 | 四 | sì | four | 四形如摩尼者 |
309 | 48 | 四 | sì | note a musical scale | 四形如摩尼者 |
310 | 48 | 四 | sì | fourth | 四形如摩尼者 |
311 | 48 | 四 | sì | Si | 四形如摩尼者 |
312 | 48 | 四 | sì | four; catur | 四形如摩尼者 |
313 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 乃是德者之相 |
314 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 乃是德者之相 |
315 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 乃是德者之相 |
316 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 乃是德者之相 |
317 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 乃是德者之相 |
318 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 乃是德者之相 |
319 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 乃是德者之相 |
320 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 乃是德者之相 |
321 | 48 | 相 | xiāng | form substance | 乃是德者之相 |
322 | 48 | 相 | xiāng | to express | 乃是德者之相 |
323 | 48 | 相 | xiàng | to choose | 乃是德者之相 |
324 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 乃是德者之相 |
325 | 48 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 乃是德者之相 |
326 | 48 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 乃是德者之相 |
327 | 48 | 相 | xiāng | to compare | 乃是德者之相 |
328 | 48 | 相 | xiàng | to divine | 乃是德者之相 |
329 | 48 | 相 | xiàng | to administer | 乃是德者之相 |
330 | 48 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 乃是德者之相 |
331 | 48 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 乃是德者之相 |
332 | 48 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 乃是德者之相 |
333 | 48 | 相 | xiāng | coralwood | 乃是德者之相 |
334 | 48 | 相 | xiàng | ministry | 乃是德者之相 |
335 | 48 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 乃是德者之相 |
336 | 48 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 乃是德者之相 |
337 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 乃是德者之相 |
338 | 48 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 乃是德者之相 |
339 | 48 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 乃是德者之相 |
340 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 準此若無此言即通染淨 |
341 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 準此若無此言即通染淨 |
342 | 47 | 無 | mó | mo | 準此若無此言即通染淨 |
343 | 47 | 無 | wú | to not have | 準此若無此言即通染淨 |
344 | 47 | 無 | wú | Wu | 準此若無此言即通染淨 |
345 | 47 | 無 | mó | mo | 準此若無此言即通染淨 |
346 | 45 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 第三總略結釋 |
347 | 45 | 結 | jié | a knot | 第三總略結釋 |
348 | 45 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 第三總略結釋 |
349 | 45 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 第三總略結釋 |
350 | 45 | 結 | jié | pent-up | 第三總略結釋 |
351 | 45 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 第三總略結釋 |
352 | 45 | 結 | jié | a bound state | 第三總略結釋 |
353 | 45 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 第三總略結釋 |
354 | 45 | 結 | jiē | firm; secure | 第三總略結釋 |
355 | 45 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 第三總略結釋 |
356 | 45 | 結 | jié | to form; to organize | 第三總略結釋 |
357 | 45 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 第三總略結釋 |
358 | 45 | 結 | jié | a junction | 第三總略結釋 |
359 | 45 | 結 | jié | a node | 第三總略結釋 |
360 | 45 | 結 | jiē | to bear fruit | 第三總略結釋 |
361 | 45 | 結 | jiē | stutter | 第三總略結釋 |
362 | 45 | 結 | jié | a fetter | 第三總略結釋 |
363 | 45 | 次 | cì | second-rate | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
364 | 45 | 次 | cì | second; secondary | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
365 | 45 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
366 | 45 | 次 | cì | a sequence; an order | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
367 | 45 | 次 | cì | to arrive | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
368 | 45 | 次 | cì | to be next in sequence | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
369 | 45 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
370 | 45 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
371 | 45 | 次 | cì | stage of a journey | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
372 | 45 | 次 | cì | ranks | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
373 | 45 | 次 | cì | an official position | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
374 | 45 | 次 | cì | inside | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
375 | 45 | 次 | zī | to hesitate | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
376 | 45 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次以其次大珠貫穿匝繞 |
377 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依剎海 |
378 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依剎海 |
379 | 44 | 依 | yī | to help | 依剎海 |
380 | 44 | 依 | yī | flourishing | 依剎海 |
381 | 44 | 依 | yī | lovable | 依剎海 |
382 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依剎海 |
383 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依剎海 |
384 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依剎海 |
385 | 44 | 偈 | jì | a verse | 一百一偈 |
386 | 44 | 偈 | jié | martial | 一百一偈 |
387 | 44 | 偈 | jié | brave | 一百一偈 |
388 | 44 | 偈 | jié | swift; hasty | 一百一偈 |
389 | 44 | 偈 | jié | forceful | 一百一偈 |
390 | 44 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 一百一偈 |
391 | 43 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 初總舉諸海所依 |
392 | 43 | 總 | zǒng | to sum up | 初總舉諸海所依 |
393 | 43 | 總 | zǒng | in general | 初總舉諸海所依 |
394 | 43 | 總 | zǒng | invariably | 初總舉諸海所依 |
395 | 43 | 總 | zǒng | to assemble together | 初總舉諸海所依 |
396 | 43 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 初總舉諸海所依 |
397 | 43 | 總 | zǒng | to manage | 初總舉諸海所依 |
398 | 43 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 初總舉諸海所依 |
399 | 43 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 初總舉諸海所依 |
400 | 42 | 德 | dé | Germany | 性德互嚴故 |
401 | 42 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 性德互嚴故 |
402 | 42 | 德 | dé | kindness; favor | 性德互嚴故 |
403 | 42 | 德 | dé | conduct; behavior | 性德互嚴故 |
404 | 42 | 德 | dé | to be grateful | 性德互嚴故 |
405 | 42 | 德 | dé | heart; intention | 性德互嚴故 |
406 | 42 | 德 | dé | De | 性德互嚴故 |
407 | 42 | 德 | dé | potency; natural power | 性德互嚴故 |
408 | 42 | 德 | dé | wholesome; good | 性德互嚴故 |
409 | 42 | 德 | dé | Virtue | 性德互嚴故 |
410 | 42 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 性德互嚴故 |
411 | 42 | 德 | dé | guṇa | 性德互嚴故 |
412 | 42 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
413 | 42 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
414 | 42 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
415 | 42 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
416 | 42 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
417 | 42 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
418 | 42 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
419 | 42 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
420 | 42 | 句 | jù | sentence | 初句標 |
421 | 42 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 初句標 |
422 | 42 | 句 | gōu | to tease | 初句標 |
423 | 42 | 句 | gōu | to delineate | 初句標 |
424 | 42 | 句 | gōu | a young bud | 初句標 |
425 | 42 | 句 | jù | clause; phrase; line | 初句標 |
426 | 42 | 句 | jù | a musical phrase | 初句標 |
427 | 42 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 初句標 |
428 | 42 | 謂 | wèi | to call | 謂香海 |
429 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂香海 |
430 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂香海 |
431 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂香海 |
432 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂香海 |
433 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂香海 |
434 | 42 | 謂 | wèi | to think | 謂香海 |
435 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂香海 |
436 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂香海 |
437 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂香海 |
438 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 謂香海 |
439 | 41 | 種 | zhǒng | kind; type | 第二別明種剎香海 |
440 | 41 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 第二別明種剎香海 |
441 | 41 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 第二別明種剎香海 |
442 | 41 | 種 | zhǒng | seed; strain | 第二別明種剎香海 |
443 | 41 | 種 | zhǒng | offspring | 第二別明種剎香海 |
444 | 41 | 種 | zhǒng | breed | 第二別明種剎香海 |
445 | 41 | 種 | zhǒng | race | 第二別明種剎香海 |
446 | 41 | 種 | zhǒng | species | 第二別明種剎香海 |
447 | 41 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 第二別明種剎香海 |
448 | 41 | 種 | zhǒng | grit; guts | 第二別明種剎香海 |
449 | 41 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 第二別明種剎香海 |
450 | 40 | 行 | xíng | to walk | 行偈頌 |
451 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 行偈頌 |
452 | 40 | 行 | háng | profession | 行偈頌 |
453 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行偈頌 |
454 | 40 | 行 | xíng | to travel | 行偈頌 |
455 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 行偈頌 |
456 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行偈頌 |
457 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行偈頌 |
458 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 行偈頌 |
459 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 行偈頌 |
460 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 行偈頌 |
461 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行偈頌 |
462 | 40 | 行 | xíng | to move | 行偈頌 |
463 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行偈頌 |
464 | 40 | 行 | xíng | travel | 行偈頌 |
465 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 行偈頌 |
466 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 行偈頌 |
467 | 40 | 行 | xíng | temporary | 行偈頌 |
468 | 40 | 行 | háng | rank; order | 行偈頌 |
469 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 行偈頌 |
470 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行偈頌 |
471 | 40 | 行 | xíng | to experience | 行偈頌 |
472 | 40 | 行 | xíng | path; way | 行偈頌 |
473 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 行偈頌 |
474 | 40 | 行 | xíng | 行偈頌 | |
475 | 40 | 行 | xíng | Practice | 行偈頌 |
476 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行偈頌 |
477 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行偈頌 |
478 | 40 | 問 | wèn | to ask | 答前因問故次來也 |
479 | 40 | 問 | wèn | to inquire after | 答前因問故次來也 |
480 | 40 | 問 | wèn | to interrogate | 答前因問故次來也 |
481 | 40 | 問 | wèn | to hold responsible | 答前因問故次來也 |
482 | 40 | 問 | wèn | to request something | 答前因問故次來也 |
483 | 40 | 問 | wèn | to rebuke | 答前因問故次來也 |
484 | 40 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 答前因問故次來也 |
485 | 40 | 問 | wèn | news | 答前因問故次來也 |
486 | 40 | 問 | wèn | to propose marriage | 答前因問故次來也 |
487 | 40 | 問 | wén | to inform | 答前因問故次來也 |
488 | 40 | 問 | wèn | to research | 答前因問故次來也 |
489 | 40 | 問 | wèn | Wen | 答前因問故次來也 |
490 | 40 | 問 | wèn | a question | 答前因問故次來也 |
491 | 40 | 問 | wèn | ask; prccha | 答前因問故次來也 |
492 | 40 | 答 | dá | to reply; to answer | 答前因問故次來也 |
493 | 40 | 答 | dá | to reciprocate to | 答前因問故次來也 |
494 | 40 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答前因問故次來也 |
495 | 40 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答前因問故次來也 |
496 | 40 | 答 | dā | Da | 答前因問故次來也 |
497 | 40 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答前因問故次來也 |
498 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智光明遍照法界義故 |
499 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 智光明遍照法界義故 |
500 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 智光明遍照法界義故 |
Frequencies of all Words
Top 1323
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 221 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 皆云依海故列海數 |
2 | 221 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 皆云依海故列海數 |
3 | 221 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 皆云依海故列海數 |
4 | 221 | 故 | gù | to die | 皆云依海故列海數 |
5 | 221 | 故 | gù | so; therefore; hence | 皆云依海故列海數 |
6 | 221 | 故 | gù | original | 皆云依海故列海數 |
7 | 221 | 故 | gù | accident; happening; instance | 皆云依海故列海數 |
8 | 221 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 皆云依海故列海數 |
9 | 221 | 故 | gù | something in the past | 皆云依海故列海數 |
10 | 221 | 故 | gù | deceased; dead | 皆云依海故列海數 |
11 | 221 | 故 | gù | still; yet | 皆云依海故列海數 |
12 | 221 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 皆云依海故列海數 |
13 | 158 | 二 | èr | two | 雙釋二章者 |
14 | 158 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 雙釋二章者 |
15 | 158 | 二 | èr | second | 雙釋二章者 |
16 | 158 | 二 | èr | twice; double; di- | 雙釋二章者 |
17 | 158 | 二 | èr | another; the other | 雙釋二章者 |
18 | 158 | 二 | èr | more than one kind | 雙釋二章者 |
19 | 158 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 雙釋二章者 |
20 | 158 | 二 | èr | both; dvaya | 雙釋二章者 |
21 | 143 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦有長 |
22 | 143 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦有長 |
23 | 143 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦有長 |
24 | 143 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦有長 |
25 | 143 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦有長 |
26 | 143 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦有長 |
27 | 143 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦有長 |
28 | 143 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦有長 |
29 | 143 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦有長 |
30 | 143 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦有長 |
31 | 143 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦有長 |
32 | 143 | 有 | yǒu | abundant | 亦有長 |
33 | 143 | 有 | yǒu | purposeful | 亦有長 |
34 | 143 | 有 | yǒu | You | 亦有長 |
35 | 143 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦有長 |
36 | 143 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦有長 |
37 | 130 | 此 | cǐ | this; these | 此多香海 |
38 | 130 | 此 | cǐ | in this way | 此多香海 |
39 | 130 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此多香海 |
40 | 130 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此多香海 |
41 | 130 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此多香海 |
42 | 120 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 第二別明種剎香海 |
43 | 120 | 海 | hǎi | foreign | 第二別明種剎香海 |
44 | 120 | 海 | hǎi | a large lake | 第二別明種剎香海 |
45 | 120 | 海 | hǎi | a large mass | 第二別明種剎香海 |
46 | 120 | 海 | hǎi | having large capacity | 第二別明種剎香海 |
47 | 120 | 海 | hǎi | Hai | 第二別明種剎香海 |
48 | 120 | 海 | hǎi | seawater | 第二別明種剎香海 |
49 | 120 | 海 | hǎi | a field; an area | 第二別明種剎香海 |
50 | 120 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 第二別明種剎香海 |
51 | 120 | 海 | hǎi | a large container | 第二別明種剎香海 |
52 | 120 | 海 | hǎi | arbitrarily | 第二別明種剎香海 |
53 | 120 | 海 | hǎi | ruthlessly | 第二別明種剎香海 |
54 | 120 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 第二別明種剎香海 |
55 | 114 | 下 | xià | next | 二諸佛子此最中下 |
56 | 114 | 下 | xià | bottom | 二諸佛子此最中下 |
57 | 114 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二諸佛子此最中下 |
58 | 114 | 下 | xià | measure word for time | 二諸佛子此最中下 |
59 | 114 | 下 | xià | expresses completion of an action | 二諸佛子此最中下 |
60 | 114 | 下 | xià | to announce | 二諸佛子此最中下 |
61 | 114 | 下 | xià | to do | 二諸佛子此最中下 |
62 | 114 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二諸佛子此最中下 |
63 | 114 | 下 | xià | under; below | 二諸佛子此最中下 |
64 | 114 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二諸佛子此最中下 |
65 | 114 | 下 | xià | inside | 二諸佛子此最中下 |
66 | 114 | 下 | xià | an aspect | 二諸佛子此最中下 |
67 | 114 | 下 | xià | a certain time | 二諸佛子此最中下 |
68 | 114 | 下 | xià | a time; an instance | 二諸佛子此最中下 |
69 | 114 | 下 | xià | to capture; to take | 二諸佛子此最中下 |
70 | 114 | 下 | xià | to put in | 二諸佛子此最中下 |
71 | 114 | 下 | xià | to enter | 二諸佛子此最中下 |
72 | 114 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二諸佛子此最中下 |
73 | 114 | 下 | xià | to finish work or school | 二諸佛子此最中下 |
74 | 114 | 下 | xià | to go | 二諸佛子此最中下 |
75 | 114 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二諸佛子此最中下 |
76 | 114 | 下 | xià | to modestly decline | 二諸佛子此最中下 |
77 | 114 | 下 | xià | to produce | 二諸佛子此最中下 |
78 | 114 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二諸佛子此最中下 |
79 | 114 | 下 | xià | to decide | 二諸佛子此最中下 |
80 | 114 | 下 | xià | to be less than | 二諸佛子此最中下 |
81 | 114 | 下 | xià | humble; lowly | 二諸佛子此最中下 |
82 | 114 | 下 | xià | below; adhara | 二諸佛子此最中下 |
83 | 114 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二諸佛子此最中下 |
84 | 113 | 中 | zhōng | middle | 而釋依住中 |
85 | 113 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而釋依住中 |
86 | 113 | 中 | zhōng | China | 而釋依住中 |
87 | 113 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而釋依住中 |
88 | 113 | 中 | zhōng | in; amongst | 而釋依住中 |
89 | 113 | 中 | zhōng | midday | 而釋依住中 |
90 | 113 | 中 | zhōng | inside | 而釋依住中 |
91 | 113 | 中 | zhōng | during | 而釋依住中 |
92 | 113 | 中 | zhōng | Zhong | 而釋依住中 |
93 | 113 | 中 | zhōng | intermediary | 而釋依住中 |
94 | 113 | 中 | zhōng | half | 而釋依住中 |
95 | 113 | 中 | zhōng | just right; suitably | 而釋依住中 |
96 | 113 | 中 | zhōng | while | 而釋依住中 |
97 | 113 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而釋依住中 |
98 | 113 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而釋依住中 |
99 | 113 | 中 | zhòng | to obtain | 而釋依住中 |
100 | 113 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而釋依住中 |
101 | 113 | 中 | zhōng | middle | 而釋依住中 |
102 | 110 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 雙釋二章者 |
103 | 110 | 者 | zhě | that | 雙釋二章者 |
104 | 110 | 者 | zhě | nominalizing function word | 雙釋二章者 |
105 | 110 | 者 | zhě | used to mark a definition | 雙釋二章者 |
106 | 110 | 者 | zhě | used to mark a pause | 雙釋二章者 |
107 | 110 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 雙釋二章者 |
108 | 110 | 者 | zhuó | according to | 雙釋二章者 |
109 | 110 | 者 | zhě | ca | 雙釋二章者 |
110 | 107 | 之 | zhī | him; her; them; that | 望之皆行伍相當 |
111 | 107 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 望之皆行伍相當 |
112 | 107 | 之 | zhī | to go | 望之皆行伍相當 |
113 | 107 | 之 | zhī | this; that | 望之皆行伍相當 |
114 | 107 | 之 | zhī | genetive marker | 望之皆行伍相當 |
115 | 107 | 之 | zhī | it | 望之皆行伍相當 |
116 | 107 | 之 | zhī | in; in regards to | 望之皆行伍相當 |
117 | 107 | 之 | zhī | all | 望之皆行伍相當 |
118 | 107 | 之 | zhī | and | 望之皆行伍相當 |
119 | 107 | 之 | zhī | however | 望之皆行伍相當 |
120 | 107 | 之 | zhī | if | 望之皆行伍相當 |
121 | 107 | 之 | zhī | then | 望之皆行伍相當 |
122 | 107 | 之 | zhī | to arrive; to go | 望之皆行伍相當 |
123 | 107 | 之 | zhī | is | 望之皆行伍相當 |
124 | 107 | 之 | zhī | to use | 望之皆行伍相當 |
125 | 107 | 之 | zhī | Zhi | 望之皆行伍相當 |
126 | 107 | 之 | zhī | winding | 望之皆行伍相當 |
127 | 104 | 三 | sān | three | 長行分三 |
128 | 104 | 三 | sān | third | 長行分三 |
129 | 104 | 三 | sān | more than two | 長行分三 |
130 | 104 | 三 | sān | very few | 長行分三 |
131 | 104 | 三 | sān | repeatedly | 長行分三 |
132 | 104 | 三 | sān | San | 長行分三 |
133 | 104 | 三 | sān | three; tri | 長行分三 |
134 | 104 | 三 | sān | sa | 長行分三 |
135 | 104 | 三 | sān | three kinds; trividha | 長行分三 |
136 | 96 | 為 | wèi | for; to | 華而為因故 |
137 | 96 | 為 | wèi | because of | 華而為因故 |
138 | 96 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華而為因故 |
139 | 96 | 為 | wéi | to change into; to become | 華而為因故 |
140 | 96 | 為 | wéi | to be; is | 華而為因故 |
141 | 96 | 為 | wéi | to do | 華而為因故 |
142 | 96 | 為 | wèi | for | 華而為因故 |
143 | 96 | 為 | wèi | because of; for; to | 華而為因故 |
144 | 96 | 為 | wèi | to | 華而為因故 |
145 | 96 | 為 | wéi | in a passive construction | 華而為因故 |
146 | 96 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 華而為因故 |
147 | 96 | 為 | wéi | forming an adverb | 華而為因故 |
148 | 96 | 為 | wéi | to add emphasis | 華而為因故 |
149 | 96 | 為 | wèi | to support; to help | 華而為因故 |
150 | 96 | 為 | wéi | to govern | 華而為因故 |
151 | 96 | 為 | wèi | to be; bhū | 華而為因故 |
152 | 96 | 也 | yě | also; too | 今初也 |
153 | 96 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 今初也 |
154 | 96 | 也 | yě | either | 今初也 |
155 | 96 | 也 | yě | even | 今初也 |
156 | 96 | 也 | yě | used to soften the tone | 今初也 |
157 | 96 | 也 | yě | used for emphasis | 今初也 |
158 | 96 | 也 | yě | used to mark contrast | 今初也 |
159 | 96 | 也 | yě | used to mark compromise | 今初也 |
160 | 96 | 也 | yě | ya | 今初也 |
161 | 93 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 初總舉諸海所依 |
162 | 93 | 所 | suǒ | an office; an institute | 初總舉諸海所依 |
163 | 93 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 初總舉諸海所依 |
164 | 93 | 所 | suǒ | it | 初總舉諸海所依 |
165 | 93 | 所 | suǒ | if; supposing | 初總舉諸海所依 |
166 | 93 | 所 | suǒ | a few; various; some | 初總舉諸海所依 |
167 | 93 | 所 | suǒ | a place; a location | 初總舉諸海所依 |
168 | 93 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 初總舉諸海所依 |
169 | 93 | 所 | suǒ | that which | 初總舉諸海所依 |
170 | 93 | 所 | suǒ | an ordinal number | 初總舉諸海所依 |
171 | 93 | 所 | suǒ | meaning | 初總舉諸海所依 |
172 | 93 | 所 | suǒ | garrison | 初總舉諸海所依 |
173 | 93 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 初總舉諸海所依 |
174 | 93 | 所 | suǒ | that which; yad | 初總舉諸海所依 |
175 | 92 | 十 | shí | ten | 次辯右旋十海 |
176 | 92 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 次辯右旋十海 |
177 | 92 | 十 | shí | tenth | 次辯右旋十海 |
178 | 92 | 十 | shí | complete; perfect | 次辯右旋十海 |
179 | 92 | 十 | shí | ten; daśa | 次辯右旋十海 |
180 | 85 | 後 | hòu | after; later | 後 |
181 | 85 | 後 | hòu | empress; queen | 後 |
182 | 85 | 後 | hòu | sovereign | 後 |
183 | 85 | 後 | hòu | behind | 後 |
184 | 85 | 後 | hòu | the god of the earth | 後 |
185 | 85 | 後 | hòu | late; later | 後 |
186 | 85 | 後 | hòu | arriving late | 後 |
187 | 85 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後 |
188 | 85 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後 |
189 | 85 | 後 | hòu | behind; back | 後 |
190 | 85 | 後 | hòu | then | 後 |
191 | 85 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後 |
192 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後 |
193 | 85 | 後 | hòu | after; behind | 後 |
194 | 85 | 後 | hòu | following | 後 |
195 | 85 | 後 | hòu | to be delayed | 後 |
196 | 85 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後 |
197 | 85 | 後 | hòu | feudal lords | 後 |
198 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後 |
199 | 85 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後 |
200 | 85 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後 |
201 | 85 | 後 | hòu | later; paścima | 後 |
202 | 83 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 第二別明種剎香海 |
203 | 83 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 第二別明種剎香海 |
204 | 83 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 第二別明種剎香海 |
205 | 83 | 剎 | shā | land | 第二別明種剎香海 |
206 | 83 | 剎 | shā | canopy; chattra | 第二別明種剎香海 |
207 | 81 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛名離二障垢 |
208 | 81 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛名離二障垢 |
209 | 81 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛名離二障垢 |
210 | 81 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛名離二障垢 |
211 | 81 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛名離二障垢 |
212 | 81 | 佛 | fó | Buddha | 佛名離二障垢 |
213 | 81 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛名離二障垢 |
214 | 78 | 一 | yī | one | 以一大珠當心 |
215 | 78 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以一大珠當心 |
216 | 78 | 一 | yī | as soon as; all at once | 以一大珠當心 |
217 | 78 | 一 | yī | pure; concentrated | 以一大珠當心 |
218 | 78 | 一 | yì | whole; all | 以一大珠當心 |
219 | 78 | 一 | yī | first | 以一大珠當心 |
220 | 78 | 一 | yī | the same | 以一大珠當心 |
221 | 78 | 一 | yī | each | 以一大珠當心 |
222 | 78 | 一 | yī | certain | 以一大珠當心 |
223 | 78 | 一 | yī | throughout | 以一大珠當心 |
224 | 78 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 以一大珠當心 |
225 | 78 | 一 | yī | sole; single | 以一大珠當心 |
226 | 78 | 一 | yī | a very small amount | 以一大珠當心 |
227 | 78 | 一 | yī | Yi | 以一大珠當心 |
228 | 78 | 一 | yī | other | 以一大珠當心 |
229 | 78 | 一 | yī | to unify | 以一大珠當心 |
230 | 78 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以一大珠當心 |
231 | 78 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以一大珠當心 |
232 | 78 | 一 | yī | or | 以一大珠當心 |
233 | 78 | 一 | yī | one; eka | 以一大珠當心 |
234 | 76 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初總舉諸海所依 |
235 | 76 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初總舉諸海所依 |
236 | 76 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初總舉諸海所依 |
237 | 76 | 初 | chū | just now | 初總舉諸海所依 |
238 | 76 | 初 | chū | thereupon | 初總舉諸海所依 |
239 | 76 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初總舉諸海所依 |
240 | 76 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初總舉諸海所依 |
241 | 76 | 初 | chū | original | 初總舉諸海所依 |
242 | 76 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初總舉諸海所依 |
243 | 76 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 約法即萬行圓 |
244 | 76 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 約法即萬行圓 |
245 | 76 | 即 | jí | at that time | 約法即萬行圓 |
246 | 76 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 約法即萬行圓 |
247 | 76 | 即 | jí | supposed; so-called | 約法即萬行圓 |
248 | 76 | 即 | jí | if; but | 約法即萬行圓 |
249 | 76 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 約法即萬行圓 |
250 | 76 | 即 | jí | then; following | 約法即萬行圓 |
251 | 76 | 即 | jí | so; just so; eva | 約法即萬行圓 |
252 | 74 | 名 | míng | measure word for people | 初香海名 |
253 | 74 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 初香海名 |
254 | 74 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 初香海名 |
255 | 74 | 名 | míng | rank; position | 初香海名 |
256 | 74 | 名 | míng | an excuse | 初香海名 |
257 | 74 | 名 | míng | life | 初香海名 |
258 | 74 | 名 | míng | to name; to call | 初香海名 |
259 | 74 | 名 | míng | to express; to describe | 初香海名 |
260 | 74 | 名 | míng | to be called; to have the name | 初香海名 |
261 | 74 | 名 | míng | to own; to possess | 初香海名 |
262 | 74 | 名 | míng | famous; renowned | 初香海名 |
263 | 74 | 名 | míng | moral | 初香海名 |
264 | 74 | 名 | míng | name; naman | 初香海名 |
265 | 74 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 初香海名 |
266 | 71 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 第說者 |
267 | 71 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 第說者 |
268 | 71 | 說 | shuì | to persuade | 第說者 |
269 | 71 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 第說者 |
270 | 71 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 第說者 |
271 | 71 | 說 | shuō | to claim; to assert | 第說者 |
272 | 71 | 說 | shuō | allocution | 第說者 |
273 | 71 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 第說者 |
274 | 71 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 第說者 |
275 | 71 | 說 | shuō | speach; vāda | 第說者 |
276 | 71 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 第說者 |
277 | 71 | 說 | shuō | to instruct | 第說者 |
278 | 70 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 第二別明種剎香海 |
279 | 70 | 明 | míng | Ming | 第二別明種剎香海 |
280 | 70 | 明 | míng | Ming Dynasty | 第二別明種剎香海 |
281 | 70 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 第二別明種剎香海 |
282 | 70 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 第二別明種剎香海 |
283 | 70 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 第二別明種剎香海 |
284 | 70 | 明 | míng | consecrated | 第二別明種剎香海 |
285 | 70 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 第二別明種剎香海 |
286 | 70 | 明 | míng | to explain; to clarify | 第二別明種剎香海 |
287 | 70 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 第二別明種剎香海 |
288 | 70 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 第二別明種剎香海 |
289 | 70 | 明 | míng | eyesight; vision | 第二別明種剎香海 |
290 | 70 | 明 | míng | a god; a spirit | 第二別明種剎香海 |
291 | 70 | 明 | míng | fame; renown | 第二別明種剎香海 |
292 | 70 | 明 | míng | open; public | 第二別明種剎香海 |
293 | 70 | 明 | míng | clear | 第二別明種剎香海 |
294 | 70 | 明 | míng | to become proficient | 第二別明種剎香海 |
295 | 70 | 明 | míng | to be proficient | 第二別明種剎香海 |
296 | 70 | 明 | míng | virtuous | 第二別明種剎香海 |
297 | 70 | 明 | míng | open and honest | 第二別明種剎香海 |
298 | 70 | 明 | míng | clean; neat | 第二別明種剎香海 |
299 | 70 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 第二別明種剎香海 |
300 | 70 | 明 | míng | next; afterwards | 第二別明種剎香海 |
301 | 70 | 明 | míng | positive | 第二別明種剎香海 |
302 | 70 | 明 | míng | Clear | 第二別明種剎香海 |
303 | 70 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 第二別明種剎香海 |
304 | 70 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一大珠當心 |
305 | 70 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一大珠當心 |
306 | 70 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一大珠當心 |
307 | 70 | 以 | yǐ | according to | 以一大珠當心 |
308 | 70 | 以 | yǐ | because of | 以一大珠當心 |
309 | 70 | 以 | yǐ | on a certain date | 以一大珠當心 |
310 | 70 | 以 | yǐ | and; as well as | 以一大珠當心 |
311 | 70 | 以 | yǐ | to rely on | 以一大珠當心 |
312 | 70 | 以 | yǐ | to regard | 以一大珠當心 |
313 | 70 | 以 | yǐ | to be able to | 以一大珠當心 |
314 | 70 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一大珠當心 |
315 | 70 | 以 | yǐ | further; moreover | 以一大珠當心 |
316 | 70 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一大珠當心 |
317 | 70 | 以 | yǐ | very | 以一大珠當心 |
318 | 70 | 以 | yǐ | already | 以一大珠當心 |
319 | 70 | 以 | yǐ | increasingly | 以一大珠當心 |
320 | 70 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一大珠當心 |
321 | 70 | 以 | yǐ | Israel | 以一大珠當心 |
322 | 70 | 以 | yǐ | Yi | 以一大珠當心 |
323 | 70 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一大珠當心 |
324 | 66 | 文 | wén | writing; text | 文 |
325 | 66 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文 |
326 | 66 | 文 | wén | Wen | 文 |
327 | 66 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文 |
328 | 66 | 文 | wén | culture | 文 |
329 | 66 | 文 | wén | refined writings | 文 |
330 | 66 | 文 | wén | civil; non-military | 文 |
331 | 66 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文 |
332 | 66 | 文 | wén | wen | 文 |
333 | 66 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文 |
334 | 66 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文 |
335 | 66 | 文 | wén | beautiful | 文 |
336 | 66 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文 |
337 | 66 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文 |
338 | 66 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文 |
339 | 66 | 文 | wén | liberal arts | 文 |
340 | 66 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文 |
341 | 66 | 文 | wén | a tattoo | 文 |
342 | 66 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文 |
343 | 66 | 文 | wén | text; grantha | 文 |
344 | 66 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文 |
345 | 65 | 前 | qián | front | 前中有 |
346 | 65 | 前 | qián | former; the past | 前中有 |
347 | 65 | 前 | qián | to go forward | 前中有 |
348 | 65 | 前 | qián | preceding | 前中有 |
349 | 65 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前中有 |
350 | 65 | 前 | qián | to appear before | 前中有 |
351 | 65 | 前 | qián | future | 前中有 |
352 | 65 | 前 | qián | top; first | 前中有 |
353 | 65 | 前 | qián | battlefront | 前中有 |
354 | 65 | 前 | qián | pre- | 前中有 |
355 | 65 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前中有 |
356 | 65 | 前 | qián | facing; mukha | 前中有 |
357 | 61 | 於 | yú | in; at | 華依於 |
358 | 61 | 於 | yú | in; at | 華依於 |
359 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 華依於 |
360 | 61 | 於 | yú | to go; to | 華依於 |
361 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 華依於 |
362 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 華依於 |
363 | 61 | 於 | yú | from | 華依於 |
364 | 61 | 於 | yú | give | 華依於 |
365 | 61 | 於 | yú | oppposing | 華依於 |
366 | 61 | 於 | yú | and | 華依於 |
367 | 61 | 於 | yú | compared to | 華依於 |
368 | 61 | 於 | yú | by | 華依於 |
369 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 華依於 |
370 | 61 | 於 | yú | for | 華依於 |
371 | 61 | 於 | yú | Yu | 華依於 |
372 | 61 | 於 | wū | a crow | 華依於 |
373 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 華依於 |
374 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 華依於 |
375 | 58 | 云 | yún | cloud | 皆云依海故列海數 |
376 | 58 | 云 | yún | Yunnan | 皆云依海故列海數 |
377 | 58 | 云 | yún | Yun | 皆云依海故列海數 |
378 | 58 | 云 | yún | to say | 皆云依海故列海數 |
379 | 58 | 云 | yún | to have | 皆云依海故列海數 |
380 | 58 | 云 | yún | a particle with no meaning | 皆云依海故列海數 |
381 | 58 | 云 | yún | in this way | 皆云依海故列海數 |
382 | 58 | 云 | yún | cloud; megha | 皆云依海故列海數 |
383 | 58 | 云 | yún | to say; iti | 皆云依海故列海數 |
384 | 58 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 第別顯海種及剎 |
385 | 58 | 顯 | xiǎn | Xian | 第別顯海種及剎 |
386 | 58 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 第別顯海種及剎 |
387 | 58 | 顯 | xiǎn | distinguished | 第別顯海種及剎 |
388 | 58 | 顯 | xiǎn | honored | 第別顯海種及剎 |
389 | 58 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 第別顯海種及剎 |
390 | 58 | 顯 | xiǎn | miracle | 第別顯海種及剎 |
391 | 54 | 會 | huì | can; be able to | 下當會釋 |
392 | 54 | 會 | huì | able to | 下當會釋 |
393 | 54 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 下當會釋 |
394 | 54 | 會 | kuài | to balance an account | 下當會釋 |
395 | 54 | 會 | huì | to assemble | 下當會釋 |
396 | 54 | 會 | huì | to meet | 下當會釋 |
397 | 54 | 會 | huì | a temple fair | 下當會釋 |
398 | 54 | 會 | huì | a religious assembly | 下當會釋 |
399 | 54 | 會 | huì | an association; a society | 下當會釋 |
400 | 54 | 會 | huì | a national or provincial capital | 下當會釋 |
401 | 54 | 會 | huì | an opportunity | 下當會釋 |
402 | 54 | 會 | huì | to understand | 下當會釋 |
403 | 54 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 下當會釋 |
404 | 54 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 下當會釋 |
405 | 54 | 會 | huì | to be good at | 下當會釋 |
406 | 54 | 會 | huì | a moment | 下當會釋 |
407 | 54 | 會 | huì | to happen to | 下當會釋 |
408 | 54 | 會 | huì | to pay | 下當會釋 |
409 | 54 | 會 | huì | a meeting place | 下當會釋 |
410 | 54 | 會 | kuài | the seam of a cap | 下當會釋 |
411 | 54 | 會 | huì | in accordance with | 下當會釋 |
412 | 54 | 會 | huì | imperial civil service examination | 下當會釋 |
413 | 54 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 下當會釋 |
414 | 54 | 會 | huì | Hui | 下當會釋 |
415 | 54 | 會 | huì | combining; samsarga | 下當會釋 |
416 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今初也 |
417 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今初也 |
418 | 54 | 今 | jīn | modern | 今初也 |
419 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初也 |
420 | 53 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其有別者 |
421 | 53 | 其 | qí | to add emphasis | 其有別者 |
422 | 53 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其有別者 |
423 | 53 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其有別者 |
424 | 53 | 其 | qí | he; her; it; them | 其有別者 |
425 | 53 | 其 | qí | probably; likely | 其有別者 |
426 | 53 | 其 | qí | will | 其有別者 |
427 | 53 | 其 | qí | may | 其有別者 |
428 | 53 | 其 | qí | if | 其有別者 |
429 | 53 | 其 | qí | or | 其有別者 |
430 | 53 | 其 | qí | Qi | 其有別者 |
431 | 53 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其有別者 |
432 | 52 | 亦 | yì | also; too | 亦有長 |
433 | 52 | 亦 | yì | but | 亦有長 |
434 | 52 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有長 |
435 | 52 | 亦 | yì | although; even though | 亦有長 |
436 | 52 | 亦 | yì | already | 亦有長 |
437 | 52 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有長 |
438 | 52 | 亦 | yì | Yi | 亦有長 |
439 | 51 | 別 | bié | do not; must not | 第二別明種剎香海 |
440 | 51 | 別 | bié | other | 第二別明種剎香海 |
441 | 51 | 別 | bié | special | 第二別明種剎香海 |
442 | 51 | 別 | bié | to leave | 第二別明種剎香海 |
443 | 51 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 第二別明種剎香海 |
444 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 第二別明種剎香海 |
445 | 51 | 別 | bié | to pin | 第二別明種剎香海 |
446 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 第二別明種剎香海 |
447 | 51 | 別 | bié | to turn | 第二別明種剎香海 |
448 | 51 | 別 | bié | Bie | 第二別明種剎香海 |
449 | 51 | 別 | bié | other; anya | 第二別明種剎香海 |
450 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 室離靺瑳本非是 |
451 | 50 | 是 | shì | is exactly | 室離靺瑳本非是 |
452 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 室離靺瑳本非是 |
453 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 室離靺瑳本非是 |
454 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 室離靺瑳本非是 |
455 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 室離靺瑳本非是 |
456 | 50 | 是 | shì | true | 室離靺瑳本非是 |
457 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 室離靺瑳本非是 |
458 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 室離靺瑳本非是 |
459 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 室離靺瑳本非是 |
460 | 50 | 是 | shì | Shi | 室離靺瑳本非是 |
461 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 室離靺瑳本非是 |
462 | 50 | 是 | shì | this; idam | 室離靺瑳本非是 |
463 | 49 | 不 | bù | not; no | 似方不方似圓不圓 |
464 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 似方不方似圓不圓 |
465 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 似方不方似圓不圓 |
466 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 似方不方似圓不圓 |
467 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 似方不方似圓不圓 |
468 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 似方不方似圓不圓 |
469 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 似方不方似圓不圓 |
470 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 似方不方似圓不圓 |
471 | 49 | 不 | bù | no; na | 似方不方似圓不圓 |
472 | 48 | 因 | yīn | because | 因目為萬 |
473 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 因目為萬 |
474 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 因目為萬 |
475 | 48 | 因 | yīn | to follow | 因目為萬 |
476 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 因目為萬 |
477 | 48 | 因 | yīn | via; through | 因目為萬 |
478 | 48 | 因 | yīn | to continue | 因目為萬 |
479 | 48 | 因 | yīn | to receive | 因目為萬 |
480 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因目為萬 |
481 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因目為萬 |
482 | 48 | 因 | yīn | to be like | 因目為萬 |
483 | 48 | 因 | yīn | from; because of | 因目為萬 |
484 | 48 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因目為萬 |
485 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因目為萬 |
486 | 48 | 因 | yīn | Cause | 因目為萬 |
487 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 因目為萬 |
488 | 48 | 四 | sì | four | 四形如摩尼者 |
489 | 48 | 四 | sì | note a musical scale | 四形如摩尼者 |
490 | 48 | 四 | sì | fourth | 四形如摩尼者 |
491 | 48 | 四 | sì | Si | 四形如摩尼者 |
492 | 48 | 四 | sì | four; catur | 四形如摩尼者 |
493 | 48 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 乃是德者之相 |
494 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 乃是德者之相 |
495 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 乃是德者之相 |
496 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 乃是德者之相 |
497 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 乃是德者之相 |
498 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 乃是德者之相 |
499 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 乃是德者之相 |
500 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 乃是德者之相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
二 |
|
|
|
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
海 | hǎi | sea; sāgara | |
下 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
者 | zhě | ca | |
三 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
常平 | 99 | Changping | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大同 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
东洲 | 東洲 | 100 | Dongzhou |
兜率 | 100 | Tusita | |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法全 | 102 | Fa Quan | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海南 | 104 | Hainan | |
河中 | 104 | Hezhong | |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华山 | 華山 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
慧光 | 104 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
楞迦 | 108 | Lanka | |
洛 | 108 |
|
|
卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
妙见 | 妙見 | 77 | Sudrsa; Sudassa |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明本 | 109 |
|
|
明光 | 109 | Mingguang | |
明山 | 109 | Mingshan | |
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
魔怨 | 109 | Māra | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
平野 | 112 | Hirano | |
普门 | 普門 | 80 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
上证 | 上證 | 115 | Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所 |
善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
善眼 | 115 | Sunetta | |
深密经 | 深密經 | 115 | Wisdom of the Buddha Sutra |
圣天 | 聖天 | 115 |
|
十界 | 115 | the ten realms | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
实佛 | 實佛 | 115 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
文殊 | 87 |
|
|
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无量义经 | 無量義經 | 119 | Sutra of Immeasurable Principles |
五趣 | 119 | Five Realms | |
香河 | 120 | Xianghe | |
熙连河 | 熙連河 | 120 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
有若 | 121 | You Ruo | |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 413.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安立 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
半偈 | 98 | half a verse | |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
悲智 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
本刹 | 本剎 | 98 | main temple; home temple; this |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
遍照 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道品 | 100 |
|
|
到彼岸 | 100 |
|
|
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
顶位 | 頂位 | 100 | summit; mūrdhan |
入定 | 100 |
|
|
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法海 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法界 | 102 |
|
|
法界身 | 102 | dharmakaya | |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
放光 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法喜 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛缘 | 佛緣 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛心 | 102 |
|
|
伏忍 | 102 | controlled patience | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
功德海 | 103 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
广演 | 廣演 | 103 | exposition |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果德 | 103 | fruit of merit | |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
果分 | 103 | effect; reward | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
慧光 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
加持 | 106 |
|
|
伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见性 | 見性 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能信 | 110 | able to believe | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
毘卢遮那品 | 毘盧遮那品 | 112 | chapter on Vairocana |
普法 | 112 |
|
|
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
普光 | 112 |
|
|
普光明殿 | 112 | Hall of Universal Light | |
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
菩萨问明 | 菩薩問明 | 112 | A Bodhisattva Asks for Clarification |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
七知 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
融通 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha |
如来现相 | 如來現相 | 114 | the Tathagata appears |
如来现相品 | 如來現相品 | 114 | appearance of the Tathagata [chapter] |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三德 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三句 | 115 | three questions | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三形 | 115 | samaya sign | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三昧 | 115 |
|
|
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
三心 | 115 | three minds | |
色身 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
深法 | 115 | a profound truth | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十定 | 115 | ten concentrations | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十忍 | 115 | ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十通 | 115 | ten supernatural powers | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十八事 | 115 | eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma | |
十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
世界海 | 115 | sea of worlds | |
实相 | 實相 | 115 |
|
实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
寿量品 | 壽量品 | 115 | lifespan [chapter] |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
歎德 | 116 | verses on virtues | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
卍字 | 119 | a swastika | |
妄念 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五大 | 119 | the five elements | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
香水海 | 120 |
|
|
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心地 | 120 |
|
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信行 | 120 |
|
|
行入 | 120 | entrance by practice | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心行 | 120 | mental activity | |
修法 | 120 | a ritual | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
眼清净 | 眼清淨 | 121 | eye is pure |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一界 | 121 | one world | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一品 | 121 | a chapter | |
一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
一切法 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
一一方 | 121 | ekaikasyam disi | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有海 | 121 | sea of existence | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
瞻蔔 | 122 | campaka | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
正念 | 122 |
|
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
直心 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
庄严劫 | 莊嚴劫 | 122 | vyuha kalpa; the past kalpa |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|