Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 66
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 所 | suǒ | a few; various; some | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
2 | 117 | 所 | suǒ | a place; a location | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
3 | 117 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
4 | 117 | 所 | suǒ | an ordinal number | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
5 | 117 | 所 | suǒ | meaning | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
6 | 117 | 所 | suǒ | garrison | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
7 | 117 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
8 | 111 | 法 | fǎ | method; way | 應觀樂受是眾苦法 |
9 | 111 | 法 | fǎ | France | 應觀樂受是眾苦法 |
10 | 111 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 應觀樂受是眾苦法 |
11 | 111 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 應觀樂受是眾苦法 |
12 | 111 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 應觀樂受是眾苦法 |
13 | 111 | 法 | fǎ | an institution | 應觀樂受是眾苦法 |
14 | 111 | 法 | fǎ | to emulate | 應觀樂受是眾苦法 |
15 | 111 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 應觀樂受是眾苦法 |
16 | 111 | 法 | fǎ | punishment | 應觀樂受是眾苦法 |
17 | 111 | 法 | fǎ | Fa | 應觀樂受是眾苦法 |
18 | 111 | 法 | fǎ | a precedent | 應觀樂受是眾苦法 |
19 | 111 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 應觀樂受是眾苦法 |
20 | 111 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 應觀樂受是眾苦法 |
21 | 111 | 法 | fǎ | Dharma | 應觀樂受是眾苦法 |
22 | 111 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 應觀樂受是眾苦法 |
23 | 111 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 應觀樂受是眾苦法 |
24 | 111 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 應觀樂受是眾苦法 |
25 | 111 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 應觀樂受是眾苦法 |
26 | 97 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名麁重 |
27 | 97 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名麁重 |
28 | 97 | 名 | míng | rank; position | 亦名麁重 |
29 | 97 | 名 | míng | an excuse | 亦名麁重 |
30 | 97 | 名 | míng | life | 亦名麁重 |
31 | 97 | 名 | míng | to name; to call | 亦名麁重 |
32 | 97 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名麁重 |
33 | 97 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名麁重 |
34 | 97 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名麁重 |
35 | 97 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名麁重 |
36 | 97 | 名 | míng | moral | 亦名麁重 |
37 | 97 | 名 | míng | name; naman | 亦名麁重 |
38 | 97 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名麁重 |
39 | 82 | 於 | yú | to go; to | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
40 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
41 | 82 | 於 | yú | Yu | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
42 | 82 | 於 | wū | a crow | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
43 | 74 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
44 | 74 | 由 | yóu | to follow along | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
45 | 74 | 由 | yóu | cause; reason | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
46 | 74 | 由 | yóu | You | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
47 | 66 | 謂 | wèi | to call | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
48 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
49 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
50 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
51 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
52 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
53 | 66 | 謂 | wèi | to think | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
54 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
55 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
56 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
57 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
58 | 58 | 中 | zhōng | middle | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
59 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
60 | 58 | 中 | zhōng | China | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
61 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
62 | 58 | 中 | zhōng | midday | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
63 | 58 | 中 | zhōng | inside | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
64 | 58 | 中 | zhōng | during | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
65 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
66 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
67 | 58 | 中 | zhōng | half | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
68 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
69 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
70 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
71 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
72 | 58 | 中 | zhōng | middle | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
73 | 53 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
74 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
75 | 52 | 生 | shēng | to live | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
76 | 52 | 生 | shēng | raw | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
77 | 52 | 生 | shēng | a student | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
78 | 52 | 生 | shēng | life | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
79 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
80 | 52 | 生 | shēng | alive | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
81 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
82 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
83 | 52 | 生 | shēng | to grow | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
84 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
85 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
86 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
87 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
88 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
89 | 52 | 生 | shēng | gender | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
90 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
91 | 52 | 生 | shēng | to set up | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
92 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
93 | 52 | 生 | shēng | a captive | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
94 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
95 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
96 | 52 | 生 | shēng | unripe | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
97 | 52 | 生 | shēng | nature | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
98 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
99 | 52 | 生 | shēng | destiny | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
100 | 52 | 生 | shēng | birth | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
101 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
102 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
103 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
104 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
105 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
106 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
107 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
108 | 51 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
109 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
110 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
111 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
112 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
113 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
114 | 44 | 能 | néng | can; able | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
115 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
116 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
117 | 44 | 能 | néng | energy | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
118 | 44 | 能 | néng | function; use | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
119 | 44 | 能 | néng | talent | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
120 | 44 | 能 | néng | expert at | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
121 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
122 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
123 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
124 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
125 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
126 | 44 | 知 | zhī | to know | 知其相無量無邊 |
127 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 知其相無量無邊 |
128 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知其相無量無邊 |
129 | 44 | 知 | zhī | to administer | 知其相無量無邊 |
130 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知其相無量無邊 |
131 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 知其相無量無邊 |
132 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知其相無量無邊 |
133 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知其相無量無邊 |
134 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 知其相無量無邊 |
135 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知其相無量無邊 |
136 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 知其相無量無邊 |
137 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 知其相無量無邊 |
138 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 知其相無量無邊 |
139 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 知其相無量無邊 |
140 | 44 | 知 | zhī | to make known | 知其相無量無邊 |
141 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 知其相無量無邊 |
142 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知其相無量無邊 |
143 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 知其相無量無邊 |
144 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 知其相無量無邊 |
145 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 又由後有愛故能感當來生等 |
146 | 40 | 等 | děng | to wait | 又由後有愛故能感當來生等 |
147 | 40 | 等 | děng | to be equal | 又由後有愛故能感當來生等 |
148 | 40 | 等 | děng | degree; level | 又由後有愛故能感當來生等 |
149 | 40 | 等 | děng | to compare | 又由後有愛故能感當來生等 |
150 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 又由後有愛故能感當來生等 |
151 | 39 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是於業煩惱所生諸行 |
152 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
153 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
154 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
155 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
156 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
157 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
158 | 36 | 行 | xíng | to walk | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
159 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
160 | 36 | 行 | háng | profession | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
161 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
162 | 36 | 行 | xíng | to travel | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
163 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
164 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
165 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
166 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
167 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
168 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
169 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
170 | 36 | 行 | xíng | to move | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
171 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
172 | 36 | 行 | xíng | travel | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
173 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
174 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
175 | 36 | 行 | xíng | temporary | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
176 | 36 | 行 | háng | rank; order | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
177 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
178 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
179 | 36 | 行 | xíng | to experience | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
180 | 36 | 行 | xíng | path; way | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
181 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
182 | 36 | 行 | xíng | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 | |
183 | 36 | 行 | xíng | Practice | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
184 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
185 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
186 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此麁重苦非易可了 |
187 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此麁重苦非易可了 |
188 | 36 | 非 | fēi | different | 此麁重苦非易可了 |
189 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此麁重苦非易可了 |
190 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此麁重苦非易可了 |
191 | 36 | 非 | fēi | Africa | 此麁重苦非易可了 |
192 | 36 | 非 | fēi | to slander | 此麁重苦非易可了 |
193 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 此麁重苦非易可了 |
194 | 36 | 非 | fēi | must | 此麁重苦非易可了 |
195 | 36 | 非 | fēi | an error | 此麁重苦非易可了 |
196 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 此麁重苦非易可了 |
197 | 36 | 非 | fēi | evil | 此麁重苦非易可了 |
198 | 34 | 及 | jí | to reach | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
199 | 34 | 及 | jí | to attain | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
200 | 34 | 及 | jí | to understand | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
201 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
202 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
203 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
204 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
205 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此中云何為行苦 |
206 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 此中云何為行苦 |
207 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 此中云何為行苦 |
208 | 34 | 為 | wéi | to do | 此中云何為行苦 |
209 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 此中云何為行苦 |
210 | 34 | 為 | wéi | to govern | 此中云何為行苦 |
211 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 此中云何為行苦 |
212 | 33 | 因 | yīn | cause; reason | 由此因 |
213 | 33 | 因 | yīn | to accord with | 由此因 |
214 | 33 | 因 | yīn | to follow | 由此因 |
215 | 33 | 因 | yīn | to rely on | 由此因 |
216 | 33 | 因 | yīn | via; through | 由此因 |
217 | 33 | 因 | yīn | to continue | 由此因 |
218 | 33 | 因 | yīn | to receive | 由此因 |
219 | 33 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 由此因 |
220 | 33 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 由此因 |
221 | 33 | 因 | yīn | to be like | 由此因 |
222 | 33 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 由此因 |
223 | 33 | 因 | yīn | cause; hetu | 由此因 |
224 | 30 | 食 | shí | food; food and drink | 一段食 |
225 | 30 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一段食 |
226 | 30 | 食 | shí | to eat | 一段食 |
227 | 30 | 食 | sì | to feed | 一段食 |
228 | 30 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一段食 |
229 | 30 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一段食 |
230 | 30 | 食 | shí | to receive; to accept | 一段食 |
231 | 30 | 食 | shí | to receive an official salary | 一段食 |
232 | 30 | 食 | shí | an eclipse | 一段食 |
233 | 30 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一段食 |
234 | 30 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
235 | 30 | 差別 | chābié | discrimination | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
236 | 30 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
237 | 30 | 差別 | chābié | distinction | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
238 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
239 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
240 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 一得修 |
241 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 一得修 |
242 | 29 | 修 | xiū | to repair | 一得修 |
243 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 一得修 |
244 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 一得修 |
245 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 一得修 |
246 | 29 | 修 | xiū | to practice | 一得修 |
247 | 29 | 修 | xiū | to cut | 一得修 |
248 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 一得修 |
249 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 一得修 |
250 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 一得修 |
251 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 一得修 |
252 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 一得修 |
253 | 29 | 修 | xiū | excellent | 一得修 |
254 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 一得修 |
255 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 一得修 |
256 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 一得修 |
257 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 一得修 |
258 | 29 | 色 | sè | color | 色等餘法無有長養損減消變 |
259 | 29 | 色 | sè | form; matter | 色等餘法無有長養損減消變 |
260 | 29 | 色 | shǎi | dice | 色等餘法無有長養損減消變 |
261 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等餘法無有長養損減消變 |
262 | 29 | 色 | sè | countenance | 色等餘法無有長養損減消變 |
263 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 色等餘法無有長養損減消變 |
264 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等餘法無有長養損減消變 |
265 | 29 | 色 | sè | kind; type | 色等餘法無有長養損減消變 |
266 | 29 | 色 | sè | quality | 色等餘法無有長養損減消變 |
267 | 29 | 色 | sè | to be angry | 色等餘法無有長養損減消變 |
268 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等餘法無有長養損減消變 |
269 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等餘法無有長養損減消變 |
270 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 色等餘法無有長養損減消變 |
271 | 28 | 五 | wǔ | five | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
272 | 28 | 五 | wǔ | fifth musical note | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
273 | 28 | 五 | wǔ | Wu | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
274 | 28 | 五 | wǔ | the five elements | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
275 | 28 | 五 | wǔ | five; pañca | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
276 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦名麁重 |
277 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一切聖賢聖智觀已 |
278 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一切聖賢聖智觀已 |
279 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 一切聖賢聖智觀已 |
280 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一切聖賢聖智觀已 |
281 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一切聖賢聖智觀已 |
282 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一切聖賢聖智觀已 |
283 | 25 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 復次若有異熟法 |
284 | 25 | 之 | zhī | to go | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
285 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
286 | 25 | 之 | zhī | is | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
287 | 25 | 之 | zhī | to use | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
288 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
289 | 25 | 之 | zhī | winding | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
290 | 25 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
291 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘食及 |
292 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘食及 |
293 | 23 | 餘 | yú | to remain | 餘食及 |
294 | 23 | 餘 | yú | other | 餘食及 |
295 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘食及 |
296 | 23 | 餘 | yú | remaining | 餘食及 |
297 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 餘食及 |
298 | 23 | 餘 | yú | Yu | 餘食及 |
299 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 餘食及 |
300 | 23 | 一 | yī | one | 一 |
301 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
302 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
303 | 23 | 一 | yī | first | 一 |
304 | 23 | 一 | yī | the same | 一 |
305 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一 |
306 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
307 | 23 | 一 | yī | Yi | 一 |
308 | 23 | 一 | yī | other | 一 |
309 | 23 | 一 | yī | to unify | 一 |
310 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
311 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
312 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一 |
313 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
314 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 復次若四大種及彼所造 |
315 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 復次若四大種及彼所造 |
316 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 復次若四大種及彼所造 |
317 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 復次若四大種及彼所造 |
318 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 復次若四大種及彼所造 |
319 | 22 | 造 | zào | an achievement | 復次若四大種及彼所造 |
320 | 22 | 造 | zào | a crop | 復次若四大種及彼所造 |
321 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 復次若四大種及彼所造 |
322 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 復次若四大種及彼所造 |
323 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 復次若四大種及彼所造 |
324 | 22 | 造 | zào | to invent | 復次若四大種及彼所造 |
325 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 復次若四大種及彼所造 |
326 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 復次若四大種及彼所造 |
327 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 復次若四大種及彼所造 |
328 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 復次若四大種及彼所造 |
329 | 22 | 造 | zào | imaginary | 復次若四大種及彼所造 |
330 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 復次若四大種及彼所造 |
331 | 22 | 造 | zào | to contain | 復次若四大種及彼所造 |
332 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 復次若四大種及彼所造 |
333 | 22 | 者 | zhě | ca | 無生而有住者 |
334 | 21 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
335 | 21 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 謂善不善無記諸 |
336 | 21 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 於此熱癰爾時唯有癰自性苦分明顯 |
337 | 21 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 於此熱癰爾時唯有癰自性苦分明顯 |
338 | 21 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 於此熱癰爾時唯有癰自性苦分明顯 |
339 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於欲界五趣中皆現可得 |
340 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 於欲界五趣中皆現可得 |
341 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 於欲界五趣中皆現可得 |
342 | 21 | 得 | dé | de | 於欲界五趣中皆現可得 |
343 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 於欲界五趣中皆現可得 |
344 | 21 | 得 | dé | to result in | 於欲界五趣中皆現可得 |
345 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於欲界五趣中皆現可得 |
346 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 於欲界五趣中皆現可得 |
347 | 21 | 得 | dé | to be finished | 於欲界五趣中皆現可得 |
348 | 21 | 得 | děi | satisfying | 於欲界五趣中皆現可得 |
349 | 21 | 得 | dé | to contract | 於欲界五趣中皆現可得 |
350 | 21 | 得 | dé | to hear | 於欲界五趣中皆現可得 |
351 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 於欲界五趣中皆現可得 |
352 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 於欲界五趣中皆現可得 |
353 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於欲界五趣中皆現可得 |
354 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂善不善無記諸 |
355 | 20 | 善 | shàn | happy | 謂善不善無記諸 |
356 | 20 | 善 | shàn | good | 謂善不善無記諸 |
357 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂善不善無記諸 |
358 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂善不善無記諸 |
359 | 20 | 善 | shàn | familiar | 謂善不善無記諸 |
360 | 20 | 善 | shàn | to repair | 謂善不善無記諸 |
361 | 20 | 善 | shàn | to admire | 謂善不善無記諸 |
362 | 20 | 善 | shàn | to praise | 謂善不善無記諸 |
363 | 20 | 善 | shàn | Shan | 謂善不善無記諸 |
364 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂善不善無記諸 |
365 | 20 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
366 | 20 | 攝 | shè | to take a photo | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
367 | 20 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
368 | 20 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
369 | 20 | 攝 | shè | to administer | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
370 | 20 | 攝 | shè | to conserve | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
371 | 20 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
372 | 20 | 攝 | shè | to get close to | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
373 | 20 | 攝 | shè | to help | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
374 | 20 | 攝 | niè | peaceful | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
375 | 20 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
376 | 20 | 斷 | duàn | to judge | 次能斷一切顛倒 |
377 | 20 | 斷 | duàn | to severe; to break | 次能斷一切顛倒 |
378 | 20 | 斷 | duàn | to stop | 次能斷一切顛倒 |
379 | 20 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 次能斷一切顛倒 |
380 | 20 | 斷 | duàn | to intercept | 次能斷一切顛倒 |
381 | 20 | 斷 | duàn | to divide | 次能斷一切顛倒 |
382 | 20 | 斷 | duàn | to isolate | 次能斷一切顛倒 |
383 | 20 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 故略建立諸聖諦相 |
384 | 20 | 建立 | jiànlì | to produce | 故略建立諸聖諦相 |
385 | 20 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
386 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此能令諸行生時無障因緣 |
387 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 此能令諸行生時無障因緣 |
388 | 19 | 無 | mó | mo | 此能令諸行生時無障因緣 |
389 | 19 | 無 | wú | to not have | 此能令諸行生時無障因緣 |
390 | 19 | 無 | wú | Wu | 此能令諸行生時無障因緣 |
391 | 19 | 無 | mó | mo | 此能令諸行生時無障因緣 |
392 | 19 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子異熟 |
393 | 19 | 種子 | zhǒngzi | son | 種子異熟 |
394 | 19 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子異熟 |
395 | 19 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 種子異熟 |
396 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂有是處曾無飲食 |
397 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂有是處曾無飲食 |
398 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂有是處曾無飲食 |
399 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂有是處曾無飲食 |
400 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂有是處曾無飲食 |
401 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 謂有是處曾無飲食 |
402 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂有是處曾無飲食 |
403 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂有是處曾無飲食 |
404 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂有是處曾無飲食 |
405 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂有是處曾無飲食 |
406 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂有是處曾無飲食 |
407 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂有是處曾無飲食 |
408 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂有是處曾無飲食 |
409 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂有是處曾無飲食 |
410 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 謂有是處曾無飲食 |
411 | 19 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 一切善法名有因法 |
412 | 19 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 一切善法名有因法 |
413 | 18 | 因緣 | yīnyuán | chance | 由是因緣於現法中 |
414 | 18 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 由是因緣於現法中 |
415 | 18 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 由是因緣於現法中 |
416 | 18 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 由是因緣於現法中 |
417 | 18 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 由是因緣於現法中 |
418 | 18 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 由是因緣於現法中 |
419 | 18 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 由是因緣於現法中 |
420 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 由相道 |
421 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 由相道 |
422 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 由相道 |
423 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 由相道 |
424 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 由相道 |
425 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 由相道 |
426 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 由相道 |
427 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 由相道 |
428 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 由相道 |
429 | 18 | 相 | xiāng | to express | 由相道 |
430 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 由相道 |
431 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 由相道 |
432 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 由相道 |
433 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 由相道 |
434 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 由相道 |
435 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 由相道 |
436 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 由相道 |
437 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 由相道 |
438 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 由相道 |
439 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 由相道 |
440 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 由相道 |
441 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 由相道 |
442 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 由相道 |
443 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 由相道 |
444 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 由相道 |
445 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 由相道 |
446 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 由相道 |
447 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
448 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
449 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
450 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
451 | 17 | 令 | lìng | a season | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
452 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
453 | 17 | 令 | lìng | good | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
454 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
455 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
456 | 17 | 令 | lìng | a commander | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
457 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
458 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
459 | 17 | 令 | lìng | Ling | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
460 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 復次欲令於苦遍知於集永斷 |
461 | 17 | 二 | èr | two | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
462 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
463 | 17 | 二 | èr | second | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
464 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
465 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
466 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
467 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
468 | 17 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
469 | 17 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
470 | 17 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
471 | 17 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
472 | 17 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
473 | 17 | 苦 | kǔ | bitter | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
474 | 17 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
475 | 17 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
476 | 17 | 苦 | kǔ | painful | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
477 | 17 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 佛世尊說略五取蘊皆名為苦 |
478 | 17 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 謂善不善無記諸 |
479 | 17 | 段 | duàn | to batter; to hammer | 一段食 |
480 | 17 | 段 | duàn | to break apart | 一段食 |
481 | 17 | 段 | duàn | a section | 一段食 |
482 | 17 | 段 | duàn | a fragment | 一段食 |
483 | 17 | 段 | duàn | Duan | 一段食 |
484 | 17 | 段 | duàn | to forge metal | 一段食 |
485 | 17 | 段 | duàn | fragment; piece of cloth; paṭa | 一段食 |
486 | 16 | 與 | yǔ | to give | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
487 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
488 | 16 | 與 | yù | to particate in | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
489 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
490 | 16 | 與 | yù | to help | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
491 | 16 | 與 | yǔ | for | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
492 | 16 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
493 | 16 | 根 | gēn | radical | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
494 | 16 | 根 | gēn | a plant root | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
495 | 16 | 根 | gēn | base; foot | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
496 | 16 | 根 | gēn | offspring | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
497 | 16 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
498 | 16 | 根 | gēn | according to | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
499 | 16 | 根 | gēn | gen | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
500 | 16 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 又此諸食能令羸損諸根大種 |
Frequencies of all Words
Top 1069
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
2 | 117 | 所 | suǒ | an office; an institute | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
3 | 117 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
4 | 117 | 所 | suǒ | it | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
5 | 117 | 所 | suǒ | if; supposing | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
6 | 117 | 所 | suǒ | a few; various; some | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
7 | 117 | 所 | suǒ | a place; a location | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
8 | 117 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
9 | 117 | 所 | suǒ | that which | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
10 | 117 | 所 | suǒ | an ordinal number | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
11 | 117 | 所 | suǒ | meaning | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
12 | 117 | 所 | suǒ | garrison | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
13 | 117 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
14 | 117 | 所 | suǒ | that which; yad | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
15 | 111 | 法 | fǎ | method; way | 應觀樂受是眾苦法 |
16 | 111 | 法 | fǎ | France | 應觀樂受是眾苦法 |
17 | 111 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 應觀樂受是眾苦法 |
18 | 111 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 應觀樂受是眾苦法 |
19 | 111 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 應觀樂受是眾苦法 |
20 | 111 | 法 | fǎ | an institution | 應觀樂受是眾苦法 |
21 | 111 | 法 | fǎ | to emulate | 應觀樂受是眾苦法 |
22 | 111 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 應觀樂受是眾苦法 |
23 | 111 | 法 | fǎ | punishment | 應觀樂受是眾苦法 |
24 | 111 | 法 | fǎ | Fa | 應觀樂受是眾苦法 |
25 | 111 | 法 | fǎ | a precedent | 應觀樂受是眾苦法 |
26 | 111 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 應觀樂受是眾苦法 |
27 | 111 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 應觀樂受是眾苦法 |
28 | 111 | 法 | fǎ | Dharma | 應觀樂受是眾苦法 |
29 | 111 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 應觀樂受是眾苦法 |
30 | 111 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 應觀樂受是眾苦法 |
31 | 111 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 應觀樂受是眾苦法 |
32 | 111 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 應觀樂受是眾苦法 |
33 | 106 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
34 | 106 | 若 | ruò | seemingly | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
35 | 106 | 若 | ruò | if | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
36 | 106 | 若 | ruò | you | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
37 | 106 | 若 | ruò | this; that | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
38 | 106 | 若 | ruò | and; or | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
39 | 106 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
40 | 106 | 若 | rě | pomegranite | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
41 | 106 | 若 | ruò | to choose | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
42 | 106 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
43 | 106 | 若 | ruò | thus | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
44 | 106 | 若 | ruò | pollia | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
45 | 106 | 若 | ruò | Ruo | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
46 | 106 | 若 | ruò | only then | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
47 | 106 | 若 | rě | ja | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
48 | 106 | 若 | rě | jñā | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
49 | 106 | 若 | ruò | if; yadi | 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不 |
50 | 106 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故苦 |
51 | 106 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故苦 |
52 | 106 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故苦 |
53 | 106 | 故 | gù | to die | 故苦 |
54 | 106 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故苦 |
55 | 106 | 故 | gù | original | 故苦 |
56 | 106 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故苦 |
57 | 106 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故苦 |
58 | 106 | 故 | gù | something in the past | 故苦 |
59 | 106 | 故 | gù | deceased; dead | 故苦 |
60 | 106 | 故 | gù | still; yet | 故苦 |
61 | 106 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故苦 |
62 | 97 | 名 | míng | measure word for people | 亦名麁重 |
63 | 97 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名麁重 |
64 | 97 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名麁重 |
65 | 97 | 名 | míng | rank; position | 亦名麁重 |
66 | 97 | 名 | míng | an excuse | 亦名麁重 |
67 | 97 | 名 | míng | life | 亦名麁重 |
68 | 97 | 名 | míng | to name; to call | 亦名麁重 |
69 | 97 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名麁重 |
70 | 97 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名麁重 |
71 | 97 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名麁重 |
72 | 97 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名麁重 |
73 | 97 | 名 | míng | moral | 亦名麁重 |
74 | 97 | 名 | míng | name; naman | 亦名麁重 |
75 | 97 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名麁重 |
76 | 82 | 於 | yú | in; at | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
77 | 82 | 於 | yú | in; at | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
78 | 82 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
79 | 82 | 於 | yú | to go; to | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
80 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
81 | 82 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
82 | 82 | 於 | yú | from | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
83 | 82 | 於 | yú | give | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
84 | 82 | 於 | yú | oppposing | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
85 | 82 | 於 | yú | and | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
86 | 82 | 於 | yú | compared to | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
87 | 82 | 於 | yú | by | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
88 | 82 | 於 | yú | and; as well as | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
89 | 82 | 於 | yú | for | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
90 | 82 | 於 | yú | Yu | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
91 | 82 | 於 | wū | a crow | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
92 | 82 | 於 | wū | whew; wow | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
93 | 82 | 於 | yú | near to; antike | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
94 | 82 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
95 | 82 | 諸 | zhū | Zhu | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
96 | 82 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
97 | 82 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
98 | 82 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
99 | 82 | 諸 | zhū | of; in | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
100 | 82 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
101 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
102 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
103 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
104 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
105 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
106 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
107 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
108 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
109 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
110 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
111 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
112 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
113 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
114 | 75 | 有 | yǒu | You | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
115 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
116 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
117 | 74 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
118 | 74 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
119 | 74 | 由 | yóu | to follow along | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
120 | 74 | 由 | yóu | cause; reason | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
121 | 74 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
122 | 74 | 由 | yóu | from a starting point | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
123 | 74 | 由 | yóu | You | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
124 | 74 | 由 | yóu | because; yasmāt | 是故但說不苦不樂受由行苦 |
125 | 66 | 謂 | wèi | to call | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
126 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
127 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
128 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
129 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
130 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
131 | 66 | 謂 | wèi | to think | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
132 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
133 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
134 | 66 | 謂 | wèi | and | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
135 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
136 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
137 | 66 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
138 | 66 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
139 | 60 | 彼 | bǐ | that; those | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
140 | 60 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
141 | 60 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
142 | 58 | 中 | zhōng | middle | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
143 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
144 | 58 | 中 | zhōng | China | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
145 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
146 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
147 | 58 | 中 | zhōng | midday | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
148 | 58 | 中 | zhōng | inside | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
149 | 58 | 中 | zhōng | during | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
150 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
151 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
152 | 58 | 中 | zhōng | half | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
153 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
154 | 58 | 中 | zhōng | while | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
155 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
156 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
157 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
158 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
159 | 58 | 中 | zhōng | middle | 攝決擇分中思所成慧地之二 |
160 | 57 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 若廣建立當 |
161 | 57 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 若廣建立當 |
162 | 57 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 若廣建立當 |
163 | 57 | 當 | dāng | to face | 若廣建立當 |
164 | 57 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 若廣建立當 |
165 | 57 | 當 | dāng | to manage; to host | 若廣建立當 |
166 | 57 | 當 | dāng | should | 若廣建立當 |
167 | 57 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 若廣建立當 |
168 | 57 | 當 | dǎng | to think | 若廣建立當 |
169 | 57 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 若廣建立當 |
170 | 57 | 當 | dǎng | to be equal | 若廣建立當 |
171 | 57 | 當 | dàng | that | 若廣建立當 |
172 | 57 | 當 | dāng | an end; top | 若廣建立當 |
173 | 57 | 當 | dàng | clang; jingle | 若廣建立當 |
174 | 57 | 當 | dāng | to judge | 若廣建立當 |
175 | 57 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 若廣建立當 |
176 | 57 | 當 | dàng | the same | 若廣建立當 |
177 | 57 | 當 | dàng | to pawn | 若廣建立當 |
178 | 57 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 若廣建立當 |
179 | 57 | 當 | dàng | a trap | 若廣建立當 |
180 | 57 | 當 | dàng | a pawned item | 若廣建立當 |
181 | 57 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 若廣建立當 |
182 | 55 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是行苦性 |
183 | 55 | 是 | shì | is exactly | 是行苦性 |
184 | 55 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是行苦性 |
185 | 55 | 是 | shì | this; that; those | 是行苦性 |
186 | 55 | 是 | shì | really; certainly | 是行苦性 |
187 | 55 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是行苦性 |
188 | 55 | 是 | shì | true | 是行苦性 |
189 | 55 | 是 | shì | is; has; exists | 是行苦性 |
190 | 55 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是行苦性 |
191 | 55 | 是 | shì | a matter; an affair | 是行苦性 |
192 | 55 | 是 | shì | Shi | 是行苦性 |
193 | 55 | 是 | shì | is; bhū | 是行苦性 |
194 | 55 | 是 | shì | this; idam | 是行苦性 |
195 | 54 | 此 | cǐ | this; these | 此中云何為行苦 |
196 | 54 | 此 | cǐ | in this way | 此中云何為行苦 |
197 | 54 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中云何為行苦 |
198 | 54 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中云何為行苦 |
199 | 54 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中云何為行苦 |
200 | 53 | 又 | yòu | again; also | 又 |
201 | 53 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
202 | 53 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
203 | 53 | 又 | yòu | and | 又 |
204 | 53 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
205 | 53 | 又 | yòu | in addition | 又 |
206 | 53 | 又 | yòu | but | 又 |
207 | 53 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
208 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
209 | 52 | 生 | shēng | to live | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
210 | 52 | 生 | shēng | raw | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
211 | 52 | 生 | shēng | a student | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
212 | 52 | 生 | shēng | life | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
213 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
214 | 52 | 生 | shēng | alive | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
215 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
216 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
217 | 52 | 生 | shēng | to grow | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
218 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
219 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
220 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
221 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
222 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
223 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
224 | 52 | 生 | shēng | gender | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
225 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
226 | 52 | 生 | shēng | to set up | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
227 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
228 | 52 | 生 | shēng | a captive | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
229 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
230 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
231 | 52 | 生 | shēng | unripe | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
232 | 52 | 生 | shēng | nature | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
233 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
234 | 52 | 生 | shēng | destiny | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
235 | 52 | 生 | shēng | birth | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
236 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
237 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
238 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
239 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
240 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
241 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
242 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
243 | 51 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
244 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
245 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
246 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
247 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
248 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
249 | 44 | 能 | néng | can; able | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
250 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
251 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
252 | 44 | 能 | néng | energy | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
253 | 44 | 能 | néng | function; use | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
254 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
255 | 44 | 能 | néng | talent | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
256 | 44 | 能 | néng | expert at | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
257 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
258 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
259 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
260 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
261 | 44 | 能 | néng | even if | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
262 | 44 | 能 | néng | but | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
263 | 44 | 能 | néng | in this way | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
264 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
265 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
266 | 44 | 知 | zhī | to know | 知其相無量無邊 |
267 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 知其相無量無邊 |
268 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知其相無量無邊 |
269 | 44 | 知 | zhī | to administer | 知其相無量無邊 |
270 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知其相無量無邊 |
271 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 知其相無量無邊 |
272 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知其相無量無邊 |
273 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知其相無量無邊 |
274 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 知其相無量無邊 |
275 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知其相無量無邊 |
276 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 知其相無量無邊 |
277 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 知其相無量無邊 |
278 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 知其相無量無邊 |
279 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 知其相無量無邊 |
280 | 44 | 知 | zhī | to make known | 知其相無量無邊 |
281 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 知其相無量無邊 |
282 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知其相無量無邊 |
283 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 知其相無量無邊 |
284 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 知其相無量無邊 |
285 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 又由後有愛故能感當來生等 |
286 | 40 | 等 | děng | to wait | 又由後有愛故能感當來生等 |
287 | 40 | 等 | děng | degree; kind | 又由後有愛故能感當來生等 |
288 | 40 | 等 | děng | plural | 又由後有愛故能感當來生等 |
289 | 40 | 等 | děng | to be equal | 又由後有愛故能感當來生等 |
290 | 40 | 等 | děng | degree; level | 又由後有愛故能感當來生等 |
291 | 40 | 等 | děng | to compare | 又由後有愛故能感當來生等 |
292 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 又由後有愛故能感當來生等 |
293 | 39 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是於業煩惱所生諸行 |
294 | 39 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是於業煩惱所生諸行 |
295 | 39 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是於業煩惱所生諸行 |
296 | 39 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是於業煩惱所生諸行 |
297 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
298 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
299 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
300 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
301 | 37 | 住 | zhù | firmly; securely | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
302 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
303 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 是故世尊說此諸法任持有情令住不 |
304 | 36 | 行 | xíng | to walk | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
305 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
306 | 36 | 行 | háng | profession | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
307 | 36 | 行 | háng | line; row | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
308 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
309 | 36 | 行 | xíng | to travel | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
310 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
311 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
312 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
313 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
314 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
315 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
316 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
317 | 36 | 行 | xíng | to move | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
318 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
319 | 36 | 行 | xíng | travel | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
320 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
321 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
322 | 36 | 行 | xíng | temporary | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
323 | 36 | 行 | xíng | soon | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
324 | 36 | 行 | háng | rank; order | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
325 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
326 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
327 | 36 | 行 | xíng | to experience | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
328 | 36 | 行 | xíng | path; way | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
329 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
330 | 36 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
331 | 36 | 行 | xíng | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 | |
332 | 36 | 行 | xíng | moreover; also | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
333 | 36 | 行 | xíng | Practice | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
334 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
335 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中 |
336 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此麁重苦非易可了 |
337 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此麁重苦非易可了 |
338 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此麁重苦非易可了 |
339 | 36 | 非 | fēi | different | 此麁重苦非易可了 |
340 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此麁重苦非易可了 |
341 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此麁重苦非易可了 |
342 | 36 | 非 | fēi | Africa | 此麁重苦非易可了 |
343 | 36 | 非 | fēi | to slander | 此麁重苦非易可了 |
344 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 此麁重苦非易可了 |
345 | 36 | 非 | fēi | must | 此麁重苦非易可了 |
346 | 36 | 非 | fēi | an error | 此麁重苦非易可了 |
347 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 此麁重苦非易可了 |
348 | 36 | 非 | fēi | evil | 此麁重苦非易可了 |
349 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此麁重苦非易可了 |
350 | 36 | 非 | fēi | not | 此麁重苦非易可了 |
351 | 36 | 或 | huò | or; either; else | 或住一劫或住劫餘 |
352 | 36 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或住一劫或住劫餘 |
353 | 36 | 或 | huò | some; someone | 或住一劫或住劫餘 |
354 | 36 | 或 | míngnián | suddenly | 或住一劫或住劫餘 |
355 | 36 | 或 | huò | or; vā | 或住一劫或住劫餘 |
356 | 34 | 及 | jí | to reach | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
357 | 34 | 及 | jí | and | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
358 | 34 | 及 | jí | coming to; when | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
359 | 34 | 及 | jí | to attain | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
360 | 34 | 及 | jí | to understand | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
361 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
362 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
363 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
364 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
365 | 34 | 為 | wèi | for; to | 此中云何為行苦 |
366 | 34 | 為 | wèi | because of | 此中云何為行苦 |
367 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此中云何為行苦 |
368 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 此中云何為行苦 |
369 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 此中云何為行苦 |
370 | 34 | 為 | wéi | to do | 此中云何為行苦 |
371 | 34 | 為 | wèi | for | 此中云何為行苦 |
372 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 此中云何為行苦 |
373 | 34 | 為 | wèi | to | 此中云何為行苦 |
374 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 此中云何為行苦 |
375 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此中云何為行苦 |
376 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 此中云何為行苦 |
377 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 此中云何為行苦 |
378 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 此中云何為行苦 |
379 | 34 | 為 | wéi | to govern | 此中云何為行苦 |
380 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 此中云何為行苦 |
381 | 33 | 因 | yīn | because | 由此因 |
382 | 33 | 因 | yīn | cause; reason | 由此因 |
383 | 33 | 因 | yīn | to accord with | 由此因 |
384 | 33 | 因 | yīn | to follow | 由此因 |
385 | 33 | 因 | yīn | to rely on | 由此因 |
386 | 33 | 因 | yīn | via; through | 由此因 |
387 | 33 | 因 | yīn | to continue | 由此因 |
388 | 33 | 因 | yīn | to receive | 由此因 |
389 | 33 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 由此因 |
390 | 33 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 由此因 |
391 | 33 | 因 | yīn | to be like | 由此因 |
392 | 33 | 因 | yīn | from; because of | 由此因 |
393 | 33 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 由此因 |
394 | 33 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 由此因 |
395 | 33 | 因 | yīn | Cause | 由此因 |
396 | 33 | 因 | yīn | cause; hetu | 由此因 |
397 | 30 | 食 | shí | food; food and drink | 一段食 |
398 | 30 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一段食 |
399 | 30 | 食 | shí | to eat | 一段食 |
400 | 30 | 食 | sì | to feed | 一段食 |
401 | 30 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一段食 |
402 | 30 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一段食 |
403 | 30 | 食 | shí | to receive; to accept | 一段食 |
404 | 30 | 食 | shí | to receive an official salary | 一段食 |
405 | 30 | 食 | shí | an eclipse | 一段食 |
406 | 30 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一段食 |
407 | 30 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
408 | 30 | 差別 | chābié | discrimination | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
409 | 30 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
410 | 30 | 差別 | chābié | distinction | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
411 | 29 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
412 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
413 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
414 | 29 | 一切 | yīqiè | generally | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
415 | 29 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
416 | 29 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立 |
417 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 一得修 |
418 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 一得修 |
419 | 29 | 修 | xiū | to repair | 一得修 |
420 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 一得修 |
421 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 一得修 |
422 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 一得修 |
423 | 29 | 修 | xiū | to practice | 一得修 |
424 | 29 | 修 | xiū | to cut | 一得修 |
425 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 一得修 |
426 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 一得修 |
427 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 一得修 |
428 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 一得修 |
429 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 一得修 |
430 | 29 | 修 | xiū | excellent | 一得修 |
431 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 一得修 |
432 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 一得修 |
433 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 一得修 |
434 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 一得修 |
435 | 29 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次如佛世尊說三苦性 |
436 | 29 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次如佛世尊說三苦性 |
437 | 29 | 色 | sè | color | 色等餘法無有長養損減消變 |
438 | 29 | 色 | sè | form; matter | 色等餘法無有長養損減消變 |
439 | 29 | 色 | shǎi | dice | 色等餘法無有長養損減消變 |
440 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等餘法無有長養損減消變 |
441 | 29 | 色 | sè | countenance | 色等餘法無有長養損減消變 |
442 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 色等餘法無有長養損減消變 |
443 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等餘法無有長養損減消變 |
444 | 29 | 色 | sè | kind; type | 色等餘法無有長養損減消變 |
445 | 29 | 色 | sè | quality | 色等餘法無有長養損減消變 |
446 | 29 | 色 | sè | to be angry | 色等餘法無有長養損減消變 |
447 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等餘法無有長養損減消變 |
448 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等餘法無有長養損減消變 |
449 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 色等餘法無有長養損減消變 |
450 | 28 | 五 | wǔ | five | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
451 | 28 | 五 | wǔ | fifth musical note | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
452 | 28 | 五 | wǔ | Wu | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
453 | 28 | 五 | wǔ | the five elements | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
454 | 28 | 五 | wǔ | five; pañca | 復次由五相故建立任持諸法差別 |
455 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 復次如佛世尊說三苦性 |
456 | 28 | 如 | rú | if | 復次如佛世尊說三苦性 |
457 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 復次如佛世尊說三苦性 |
458 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 復次如佛世尊說三苦性 |
459 | 28 | 如 | rú | this | 復次如佛世尊說三苦性 |
460 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 復次如佛世尊說三苦性 |
461 | 28 | 如 | rú | to go to | 復次如佛世尊說三苦性 |
462 | 28 | 如 | rú | to meet | 復次如佛世尊說三苦性 |
463 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 復次如佛世尊說三苦性 |
464 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 復次如佛世尊說三苦性 |
465 | 28 | 如 | rú | and | 復次如佛世尊說三苦性 |
466 | 28 | 如 | rú | or | 復次如佛世尊說三苦性 |
467 | 28 | 如 | rú | but | 復次如佛世尊說三苦性 |
468 | 28 | 如 | rú | then | 復次如佛世尊說三苦性 |
469 | 28 | 如 | rú | naturally | 復次如佛世尊說三苦性 |
470 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 復次如佛世尊說三苦性 |
471 | 28 | 如 | rú | you | 復次如佛世尊說三苦性 |
472 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 復次如佛世尊說三苦性 |
473 | 28 | 如 | rú | in; at | 復次如佛世尊說三苦性 |
474 | 28 | 如 | rú | Ru | 復次如佛世尊說三苦性 |
475 | 28 | 如 | rú | Thus | 復次如佛世尊說三苦性 |
476 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 復次如佛世尊說三苦性 |
477 | 28 | 如 | rú | like; iva | 復次如佛世尊說三苦性 |
478 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 復次如佛世尊說三苦性 |
479 | 28 | 亦 | yì | also; too | 亦名麁重 |
480 | 28 | 亦 | yì | but | 亦名麁重 |
481 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名麁重 |
482 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 亦名麁重 |
483 | 28 | 亦 | yì | already | 亦名麁重 |
484 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名麁重 |
485 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦名麁重 |
486 | 27 | 已 | yǐ | already | 一切聖賢聖智觀已 |
487 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一切聖賢聖智觀已 |
488 | 27 | 已 | yǐ | from | 一切聖賢聖智觀已 |
489 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一切聖賢聖智觀已 |
490 | 27 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 一切聖賢聖智觀已 |
491 | 27 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 一切聖賢聖智觀已 |
492 | 27 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 一切聖賢聖智觀已 |
493 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 一切聖賢聖智觀已 |
494 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一切聖賢聖智觀已 |
495 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一切聖賢聖智觀已 |
496 | 27 | 已 | yǐ | certainly | 一切聖賢聖智觀已 |
497 | 27 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 一切聖賢聖智觀已 |
498 | 27 | 已 | yǐ | this | 一切聖賢聖智觀已 |
499 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一切聖賢聖智觀已 |
500 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一切聖賢聖智觀已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
法 |
|
|
|
若 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
名 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
有 |
|
|
|
由 | yóu | because; yasmāt | |
谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安立行 | 196 | Supratihitacritra | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
长安 | 長安 | 99 |
|
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
大安 | 100 |
|
|
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
锡金 | 錫金 | 120 | Sikkim |
修慧 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
白分 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
遍知 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
长养 | 長養 | 99 |
|
瞋心 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法如 | 102 | dharma nature | |
非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑分 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
加行 | 106 |
|
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
利益心 | 108 |
|
|
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
密意 | 109 |
|
|
末尼 | 109 | mani; jewel | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入道 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三法 | 115 |
|
|
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
色有 | 115 | material existence | |
善法 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
深难见 | 深難見 | 115 | profound and difficult to see |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生起 | 115 | cause; arising | |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
往生 | 119 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
我慢 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
五取蕴苦 | 五取蘊苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性分 | 120 | the nature of something | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
修法 | 120 | a ritual | |
修慧 | 120 |
|
|
修心 | 120 |
|
|
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正行 | 122 | right action | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
住持 | 122 |
|
|
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|