Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 66

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 suǒ a few; various; some 攝決擇分中思所成慧地之二
2 117 suǒ a place; a location 攝決擇分中思所成慧地之二
3 117 suǒ indicates a passive voice 攝決擇分中思所成慧地之二
4 117 suǒ an ordinal number 攝決擇分中思所成慧地之二
5 117 suǒ meaning 攝決擇分中思所成慧地之二
6 117 suǒ garrison 攝決擇分中思所成慧地之二
7 117 suǒ place; pradeśa 攝決擇分中思所成慧地之二
8 111 method; way 應觀樂受是眾苦法
9 111 France 應觀樂受是眾苦法
10 111 the law; rules; regulations 應觀樂受是眾苦法
11 111 the teachings of the Buddha; Dharma 應觀樂受是眾苦法
12 111 a standard; a norm 應觀樂受是眾苦法
13 111 an institution 應觀樂受是眾苦法
14 111 to emulate 應觀樂受是眾苦法
15 111 magic; a magic trick 應觀樂受是眾苦法
16 111 punishment 應觀樂受是眾苦法
17 111 Fa 應觀樂受是眾苦法
18 111 a precedent 應觀樂受是眾苦法
19 111 a classification of some kinds of Han texts 應觀樂受是眾苦法
20 111 relating to a ceremony or rite 應觀樂受是眾苦法
21 111 Dharma 應觀樂受是眾苦法
22 111 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 應觀樂受是眾苦法
23 111 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 應觀樂受是眾苦法
24 111 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 應觀樂受是眾苦法
25 111 quality; characteristic 應觀樂受是眾苦法
26 97 míng fame; renown; reputation 亦名麁重
27 97 míng a name; personal name; designation 亦名麁重
28 97 míng rank; position 亦名麁重
29 97 míng an excuse 亦名麁重
30 97 míng life 亦名麁重
31 97 míng to name; to call 亦名麁重
32 97 míng to express; to describe 亦名麁重
33 97 míng to be called; to have the name 亦名麁重
34 97 míng to own; to possess 亦名麁重
35 97 míng famous; renowned 亦名麁重
36 97 míng moral 亦名麁重
37 97 míng name; naman 亦名麁重
38 97 míng fame; renown; yasas 亦名麁重
39 82 to go; to 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
40 82 to rely on; to depend on 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
41 82 Yu 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
42 82 a crow 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
43 74 yóu Kangxi radical 102 是故但說不苦不樂受由行苦
44 74 yóu to follow along 是故但說不苦不樂受由行苦
45 74 yóu cause; reason 是故但說不苦不樂受由行苦
46 74 yóu You 是故但說不苦不樂受由行苦
47 66 wèi to call 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
48 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
49 66 wèi to speak to; to address 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
50 66 wèi to treat as; to regard as 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
51 66 wèi introducing a condition situation 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
52 66 wèi to speak to; to address 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
53 66 wèi to think 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
54 66 wèi for; is to be 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
55 66 wèi to make; to cause 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
56 66 wèi principle; reason 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
57 66 wèi Wei 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
58 58 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之二
59 58 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中思所成慧地之二
60 58 zhōng China 攝決擇分中思所成慧地之二
61 58 zhòng to hit the mark 攝決擇分中思所成慧地之二
62 58 zhōng midday 攝決擇分中思所成慧地之二
63 58 zhōng inside 攝決擇分中思所成慧地之二
64 58 zhōng during 攝決擇分中思所成慧地之二
65 58 zhōng Zhong 攝決擇分中思所成慧地之二
66 58 zhōng intermediary 攝決擇分中思所成慧地之二
67 58 zhōng half 攝決擇分中思所成慧地之二
68 58 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中思所成慧地之二
69 58 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中思所成慧地之二
70 58 zhòng to obtain 攝決擇分中思所成慧地之二
71 58 zhòng to pass an exam 攝決擇分中思所成慧地之二
72 58 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之二
73 53 yòu Kangxi radical 29
74 52 shēng to be born; to give birth 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
75 52 shēng to live 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
76 52 shēng raw 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
77 52 shēng a student 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
78 52 shēng life 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
79 52 shēng to produce; to give rise 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
80 52 shēng alive 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
81 52 shēng a lifetime 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
82 52 shēng to initiate; to become 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
83 52 shēng to grow 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
84 52 shēng unfamiliar 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
85 52 shēng not experienced 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
86 52 shēng hard; stiff; strong 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
87 52 shēng having academic or professional knowledge 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
88 52 shēng a male role in traditional theatre 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
89 52 shēng gender 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
90 52 shēng to develop; to grow 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
91 52 shēng to set up 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
92 52 shēng a prostitute 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
93 52 shēng a captive 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
94 52 shēng a gentleman 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
95 52 shēng Kangxi radical 100 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
96 52 shēng unripe 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
97 52 shēng nature 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
98 52 shēng to inherit; to succeed 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
99 52 shēng destiny 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
100 52 shēng birth 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
101 52 shēng arise; produce; utpad 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
102 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
103 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
104 51 shuì to persuade 彌勒菩薩說
105 51 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
106 51 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
107 51 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
108 51 shuō allocution 彌勒菩薩說
109 51 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
110 51 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
111 51 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
112 51 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
113 51 shuō to instruct 彌勒菩薩說
114 44 néng can; able 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
115 44 néng ability; capacity 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
116 44 néng a mythical bear-like beast 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
117 44 néng energy 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
118 44 néng function; use 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
119 44 néng talent 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
120 44 néng expert at 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
121 44 néng to be in harmony 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
122 44 néng to tend to; to care for 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
123 44 néng to reach; to arrive at 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
124 44 néng to be able; śak 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
125 44 néng skilful; pravīṇa 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
126 44 zhī to know 知其相無量無邊
127 44 zhī to comprehend 知其相無量無邊
128 44 zhī to inform; to tell 知其相無量無邊
129 44 zhī to administer 知其相無量無邊
130 44 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知其相無量無邊
131 44 zhī to be close friends 知其相無量無邊
132 44 zhī to feel; to sense; to perceive 知其相無量無邊
133 44 zhī to receive; to entertain 知其相無量無邊
134 44 zhī knowledge 知其相無量無邊
135 44 zhī consciousness; perception 知其相無量無邊
136 44 zhī a close friend 知其相無量無邊
137 44 zhì wisdom 知其相無量無邊
138 44 zhì Zhi 知其相無量無邊
139 44 zhī to appreciate 知其相無量無邊
140 44 zhī to make known 知其相無量無邊
141 44 zhī to have control over 知其相無量無邊
142 44 zhī to expect; to foresee 知其相無量無邊
143 44 zhī Understanding 知其相無量無邊
144 44 zhī know; jña 知其相無量無邊
145 40 děng et cetera; and so on 又由後有愛故能感當來生等
146 40 děng to wait 又由後有愛故能感當來生等
147 40 děng to be equal 又由後有愛故能感當來生等
148 40 děng degree; level 又由後有愛故能感當來生等
149 40 děng to compare 又由後有愛故能感當來生等
150 40 děng same; equal; sama 又由後有愛故能感當來生等
151 39 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是於業煩惱所生諸行
152 37 zhù to dwell; to live; to reside 是故世尊說此諸法任持有情令住不
153 37 zhù to stop; to halt 是故世尊說此諸法任持有情令住不
154 37 zhù to retain; to remain 是故世尊說此諸法任持有情令住不
155 37 zhù to lodge at [temporarily] 是故世尊說此諸法任持有情令住不
156 37 zhù verb complement 是故世尊說此諸法任持有情令住不
157 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 是故世尊說此諸法任持有情令住不
158 36 xíng to walk 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
159 36 xíng capable; competent 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
160 36 háng profession 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
161 36 xíng Kangxi radical 144 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
162 36 xíng to travel 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
163 36 xìng actions; conduct 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
164 36 xíng to do; to act; to practice 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
165 36 xíng all right; OK; okay 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
166 36 háng horizontal line 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
167 36 héng virtuous deeds 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
168 36 hàng a line of trees 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
169 36 hàng bold; steadfast 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
170 36 xíng to move 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
171 36 xíng to put into effect; to implement 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
172 36 xíng travel 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
173 36 xíng to circulate 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
174 36 xíng running script; running script 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
175 36 xíng temporary 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
176 36 háng rank; order 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
177 36 háng a business; a shop 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
178 36 xíng to depart; to leave 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
179 36 xíng to experience 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
180 36 xíng path; way 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
181 36 xíng xing; ballad 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
182 36 xíng Xing 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
183 36 xíng Practice 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
184 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
185 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
186 36 fēi Kangxi radical 175 此麁重苦非易可了
187 36 fēi wrong; bad; untruthful 此麁重苦非易可了
188 36 fēi different 此麁重苦非易可了
189 36 fēi to not be; to not have 此麁重苦非易可了
190 36 fēi to violate; to be contrary to 此麁重苦非易可了
191 36 fēi Africa 此麁重苦非易可了
192 36 fēi to slander 此麁重苦非易可了
193 36 fěi to avoid 此麁重苦非易可了
194 36 fēi must 此麁重苦非易可了
195 36 fēi an error 此麁重苦非易可了
196 36 fēi a problem; a question 此麁重苦非易可了
197 36 fēi evil 此麁重苦非易可了
198 34 to reach 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
199 34 to attain 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
200 34 to understand 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
201 34 able to be compared to; to catch up with 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
202 34 to be involved with; to associate with 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
203 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
204 34 and; ca; api 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
205 34 wéi to act as; to serve 此中云何為行苦
206 34 wéi to change into; to become 此中云何為行苦
207 34 wéi to be; is 此中云何為行苦
208 34 wéi to do 此中云何為行苦
209 34 wèi to support; to help 此中云何為行苦
210 34 wéi to govern 此中云何為行苦
211 34 wèi to be; bhū 此中云何為行苦
212 33 yīn cause; reason 由此因
213 33 yīn to accord with 由此因
214 33 yīn to follow 由此因
215 33 yīn to rely on 由此因
216 33 yīn via; through 由此因
217 33 yīn to continue 由此因
218 33 yīn to receive 由此因
219 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 由此因
220 33 yīn to seize an opportunity 由此因
221 33 yīn to be like 由此因
222 33 yīn a standrd; a criterion 由此因
223 33 yīn cause; hetu 由此因
224 30 shí food; food and drink 一段食
225 30 shí Kangxi radical 184 一段食
226 30 shí to eat 一段食
227 30 to feed 一段食
228 30 shí meal; cooked cereals 一段食
229 30 to raise; to nourish 一段食
230 30 shí to receive; to accept 一段食
231 30 shí to receive an official salary 一段食
232 30 shí an eclipse 一段食
233 30 shí food; bhakṣa 一段食
234 30 差別 chābié a difference; a distinction 復次由五相故建立任持諸法差別
235 30 差別 chābié discrimination 復次由五相故建立任持諸法差別
236 30 差別 chābié discrimination; pariccheda 復次由五相故建立任持諸法差別
237 30 差別 chābié distinction 復次由五相故建立任持諸法差別
238 29 一切 yīqiè temporary 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
239 29 一切 yīqiè the same 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
240 29 xiū to decorate; to embellish 一得修
241 29 xiū to study; to cultivate 一得修
242 29 xiū to repair 一得修
243 29 xiū long; slender 一得修
244 29 xiū to write; to compile 一得修
245 29 xiū to build; to construct; to shape 一得修
246 29 xiū to practice 一得修
247 29 xiū to cut 一得修
248 29 xiū virtuous; wholesome 一得修
249 29 xiū a virtuous person 一得修
250 29 xiū Xiu 一得修
251 29 xiū to unknot 一得修
252 29 xiū to prepare; to put in order 一得修
253 29 xiū excellent 一得修
254 29 xiū to perform [a ceremony] 一得修
255 29 xiū Cultivation 一得修
256 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 一得修
257 29 xiū pratipanna; spiritual practice 一得修
258 29 color 色等餘法無有長養損減消變
259 29 form; matter 色等餘法無有長養損減消變
260 29 shǎi dice 色等餘法無有長養損減消變
261 29 Kangxi radical 139 色等餘法無有長養損減消變
262 29 countenance 色等餘法無有長養損減消變
263 29 scene; sight 色等餘法無有長養損減消變
264 29 feminine charm; female beauty 色等餘法無有長養損減消變
265 29 kind; type 色等餘法無有長養損減消變
266 29 quality 色等餘法無有長養損減消變
267 29 to be angry 色等餘法無有長養損減消變
268 29 to seek; to search for 色等餘法無有長養損減消變
269 29 lust; sexual desire 色等餘法無有長養損減消變
270 29 form; rupa 色等餘法無有長養損減消變
271 28 five 復次由五相故建立任持諸法差別
272 28 fifth musical note 復次由五相故建立任持諸法差別
273 28 Wu 復次由五相故建立任持諸法差別
274 28 the five elements 復次由五相故建立任持諸法差別
275 28 five; pañca 復次由五相故建立任持諸法差別
276 28 Yi 亦名麁重
277 27 Kangxi radical 49 一切聖賢聖智觀已
278 27 to bring to an end; to stop 一切聖賢聖智觀已
279 27 to complete 一切聖賢聖智觀已
280 27 to demote; to dismiss 一切聖賢聖智觀已
281 27 to recover from an illness 一切聖賢聖智觀已
282 27 former; pūrvaka 一切聖賢聖智觀已
283 25 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 復次若有異熟法
284 25 zhī to go 攝決擇分中思所成慧地之二
285 25 zhī to arrive; to go 攝決擇分中思所成慧地之二
286 25 zhī is 攝決擇分中思所成慧地之二
287 25 zhī to use 攝決擇分中思所成慧地之二
288 25 zhī Zhi 攝決擇分中思所成慧地之二
289 25 zhī winding 攝決擇分中思所成慧地之二
290 25 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 又此諸食能令羸損諸根大種
291 23 extra; surplus 餘食及
292 23 odd; surplus over a round number 餘食及
293 23 to remain 餘食及
294 23 other 餘食及
295 23 additional; complementary 餘食及
296 23 remaining 餘食及
297 23 incomplete 餘食及
298 23 Yu 餘食及
299 23 other; anya 餘食及
300 23 one
301 23 Kangxi radical 1
302 23 pure; concentrated
303 23 first
304 23 the same
305 23 sole; single
306 23 a very small amount
307 23 Yi
308 23 other
309 23 to unify
310 23 accidentally; coincidentally
311 23 abruptly; suddenly
312 23 one; eka
313 23 infix potential marker 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
314 22 zào to make; to build; to manufacture 復次若四大種及彼所造
315 22 zào to arrive; to go 復次若四大種及彼所造
316 22 zào to pay a visit; to call on 復次若四大種及彼所造
317 22 zào to edit; to collect; to compile 復次若四大種及彼所造
318 22 zào to attain; to achieve 復次若四大種及彼所造
319 22 zào an achievement 復次若四大種及彼所造
320 22 zào a crop 復次若四大種及彼所造
321 22 zào a time; an age 復次若四大種及彼所造
322 22 zào fortune; destiny 復次若四大種及彼所造
323 22 zào to educate; to train 復次若四大種及彼所造
324 22 zào to invent 復次若四大種及彼所造
325 22 zào a party in a lawsuit 復次若四大種及彼所造
326 22 zào to run wild; to overspend 復次若四大種及彼所造
327 22 zào indifferently; negligently 復次若四大種及彼所造
328 22 zào a woman moving to her husband's home 復次若四大種及彼所造
329 22 zào imaginary 復次若四大種及彼所造
330 22 zào to found; to initiate 復次若四大種及彼所造
331 22 zào to contain 復次若四大種及彼所造
332 22 zào made; kṛta 復次若四大種及彼所造
333 22 zhě ca 無生而有住者
334 21 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 復次由五相故建立任持諸法差別
335 21 無記 wú jì not explained; indeterminate 謂善不善無記諸
336 21 自性 zìxìng Self-Nature 於此熱癰爾時唯有癰自性苦分明顯
337 21 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 於此熱癰爾時唯有癰自性苦分明顯
338 21 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 於此熱癰爾時唯有癰自性苦分明顯
339 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於欲界五趣中皆現可得
340 21 děi to want to; to need to 於欲界五趣中皆現可得
341 21 děi must; ought to 於欲界五趣中皆現可得
342 21 de 於欲界五趣中皆現可得
343 21 de infix potential marker 於欲界五趣中皆現可得
344 21 to result in 於欲界五趣中皆現可得
345 21 to be proper; to fit; to suit 於欲界五趣中皆現可得
346 21 to be satisfied 於欲界五趣中皆現可得
347 21 to be finished 於欲界五趣中皆現可得
348 21 děi satisfying 於欲界五趣中皆現可得
349 21 to contract 於欲界五趣中皆現可得
350 21 to hear 於欲界五趣中皆現可得
351 21 to have; there is 於欲界五趣中皆現可得
352 21 marks time passed 於欲界五趣中皆現可得
353 21 obtain; attain; prāpta 於欲界五趣中皆現可得
354 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善不善無記諸
355 20 shàn happy 謂善不善無記諸
356 20 shàn good 謂善不善無記諸
357 20 shàn kind-hearted 謂善不善無記諸
358 20 shàn to be skilled at something 謂善不善無記諸
359 20 shàn familiar 謂善不善無記諸
360 20 shàn to repair 謂善不善無記諸
361 20 shàn to admire 謂善不善無記諸
362 20 shàn to praise 謂善不善無記諸
363 20 shàn Shan 謂善不善無記諸
364 20 shàn wholesome; virtuous 謂善不善無記諸
365 20 shè to absorb; to assimilate 攝決擇分中思所成慧地之二
366 20 shè to take a photo 攝決擇分中思所成慧地之二
367 20 shè a broad rhyme class 攝決擇分中思所成慧地之二
368 20 shè to act for; to represent 攝決擇分中思所成慧地之二
369 20 shè to administer 攝決擇分中思所成慧地之二
370 20 shè to conserve 攝決擇分中思所成慧地之二
371 20 shè to hold; to support 攝決擇分中思所成慧地之二
372 20 shè to get close to 攝決擇分中思所成慧地之二
373 20 shè to help 攝決擇分中思所成慧地之二
374 20 niè peaceful 攝決擇分中思所成慧地之二
375 20 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝決擇分中思所成慧地之二
376 20 duàn to judge 次能斷一切顛倒
377 20 duàn to severe; to break 次能斷一切顛倒
378 20 duàn to stop 次能斷一切顛倒
379 20 duàn to quit; to give up 次能斷一切顛倒
380 20 duàn to intercept 次能斷一切顛倒
381 20 duàn to divide 次能斷一切顛倒
382 20 duàn to isolate 次能斷一切顛倒
383 20 建立 jiànlì to create; to build 故略建立諸聖諦相
384 20 建立 jiànlì to produce 故略建立諸聖諦相
385 20 所有 suǒyǒu to belong to 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
386 19 Kangxi radical 71 此能令諸行生時無障因緣
387 19 to not have; without 此能令諸行生時無障因緣
388 19 mo 此能令諸行生時無障因緣
389 19 to not have 此能令諸行生時無障因緣
390 19 Wu 此能令諸行生時無障因緣
391 19 mo 此能令諸行生時無障因緣
392 19 種子 zhǒngzi seed 種子異熟
393 19 種子 zhǒngzi son 種子異熟
394 19 種子 zhǒngzi seed 種子異熟
395 19 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 種子異熟
396 19 chù a place; location; a spot; a point 謂有是處曾無飲食
397 19 chǔ to reside; to live; to dwell 謂有是處曾無飲食
398 19 chù an office; a department; a bureau 謂有是處曾無飲食
399 19 chù a part; an aspect 謂有是處曾無飲食
400 19 chǔ to be in; to be in a position of 謂有是處曾無飲食
401 19 chǔ to get along with 謂有是處曾無飲食
402 19 chǔ to deal with; to manage 謂有是處曾無飲食
403 19 chǔ to punish; to sentence 謂有是處曾無飲食
404 19 chǔ to stop; to pause 謂有是處曾無飲食
405 19 chǔ to be associated with 謂有是處曾無飲食
406 19 chǔ to situate; to fix a place for 謂有是處曾無飲食
407 19 chǔ to occupy; to control 謂有是處曾無飲食
408 19 chù circumstances; situation 謂有是處曾無飲食
409 19 chù an occasion; a time 謂有是處曾無飲食
410 19 chù position; sthāna 謂有是處曾無飲食
411 19 善法 shànfǎ a wholesome dharma 一切善法名有因法
412 19 善法 shànfǎ a wholesome teaching 一切善法名有因法
413 18 因緣 yīnyuán chance 由是因緣於現法中
414 18 因緣 yīnyuán destiny 由是因緣於現法中
415 18 因緣 yīnyuán according to this 由是因緣於現法中
416 18 因緣 yīnyuán causes and conditions 由是因緣於現法中
417 18 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 由是因緣於現法中
418 18 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由是因緣於現法中
419 18 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由是因緣於現法中
420 18 xiàng to observe; to assess 由相道
421 18 xiàng appearance; portrait; picture 由相道
422 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 由相道
423 18 xiàng to aid; to help 由相道
424 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 由相道
425 18 xiàng a sign; a mark; appearance 由相道
426 18 xiāng alternately; in turn 由相道
427 18 xiāng Xiang 由相道
428 18 xiāng form substance 由相道
429 18 xiāng to express 由相道
430 18 xiàng to choose 由相道
431 18 xiāng Xiang 由相道
432 18 xiāng an ancient musical instrument 由相道
433 18 xiāng the seventh lunar month 由相道
434 18 xiāng to compare 由相道
435 18 xiàng to divine 由相道
436 18 xiàng to administer 由相道
437 18 xiàng helper for a blind person 由相道
438 18 xiāng rhythm [music] 由相道
439 18 xiāng the upper frets of a pipa 由相道
440 18 xiāng coralwood 由相道
441 18 xiàng ministry 由相道
442 18 xiàng to supplement; to enhance 由相道
443 18 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 由相道
444 18 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 由相道
445 18 xiàng sign; mark; liṅga 由相道
446 18 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 由相道
447 17 lìng to make; to cause to be; to lead 復次欲令於苦遍知於集永斷
448 17 lìng to issue a command 復次欲令於苦遍知於集永斷
449 17 lìng rules of behavior; customs 復次欲令於苦遍知於集永斷
450 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 復次欲令於苦遍知於集永斷
451 17 lìng a season 復次欲令於苦遍知於集永斷
452 17 lìng respected; good reputation 復次欲令於苦遍知於集永斷
453 17 lìng good 復次欲令於苦遍知於集永斷
454 17 lìng pretentious 復次欲令於苦遍知於集永斷
455 17 lìng a transcending state of existence 復次欲令於苦遍知於集永斷
456 17 lìng a commander 復次欲令於苦遍知於集永斷
457 17 lìng a commanding quality; an impressive character 復次欲令於苦遍知於集永斷
458 17 lìng lyrics 復次欲令於苦遍知於集永斷
459 17 lìng Ling 復次欲令於苦遍知於集永斷
460 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 復次欲令於苦遍知於集永斷
461 17 èr two 攝決擇分中思所成慧地之二
462 17 èr Kangxi radical 7 攝決擇分中思所成慧地之二
463 17 èr second 攝決擇分中思所成慧地之二
464 17 èr twice; double; di- 攝決擇分中思所成慧地之二
465 17 èr more than one kind 攝決擇分中思所成慧地之二
466 17 èr two; dvā; dvi 攝決擇分中思所成慧地之二
467 17 èr both; dvaya 攝決擇分中思所成慧地之二
468 17 bitterness; bitter flavor 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
469 17 hardship; suffering 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
470 17 to make things difficult for 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
471 17 to train; to practice 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
472 17 to suffer from a misfortune 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
473 17 bitter 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
474 17 grieved; facing hardship 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
475 17 in low spirits; depressed 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
476 17 painful 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
477 17 suffering; duḥkha; dukkha 佛世尊說略五取蘊皆名為苦
478 17 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 謂善不善無記諸
479 17 duàn to batter; to hammer 一段食
480 17 duàn to break apart 一段食
481 17 duàn a section 一段食
482 17 duàn a fragment 一段食
483 17 duàn Duan 一段食
484 17 duàn to forge metal 一段食
485 17 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 一段食
486 16 to give 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
487 16 to accompany 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
488 16 to particate in 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
489 16 of the same kind 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
490 16 to help 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
491 16 for 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
492 16 gēn origin; cause; basis 又此諸食能令羸損諸根大種
493 16 gēn radical 又此諸食能令羸損諸根大種
494 16 gēn a plant root 又此諸食能令羸損諸根大種
495 16 gēn base; foot 又此諸食能令羸損諸根大種
496 16 gēn offspring 又此諸食能令羸損諸根大種
497 16 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 又此諸食能令羸損諸根大種
498 16 gēn according to 又此諸食能令羸損諸根大種
499 16 gēn gen 又此諸食能令羸損諸根大種
500 16 gēn an organ; a part of the body 又此諸食能令羸損諸根大種

Frequencies of all Words

Top 1069

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 攝決擇分中思所成慧地之二
2 117 suǒ an office; an institute 攝決擇分中思所成慧地之二
3 117 suǒ introduces a relative clause 攝決擇分中思所成慧地之二
4 117 suǒ it 攝決擇分中思所成慧地之二
5 117 suǒ if; supposing 攝決擇分中思所成慧地之二
6 117 suǒ a few; various; some 攝決擇分中思所成慧地之二
7 117 suǒ a place; a location 攝決擇分中思所成慧地之二
8 117 suǒ indicates a passive voice 攝決擇分中思所成慧地之二
9 117 suǒ that which 攝決擇分中思所成慧地之二
10 117 suǒ an ordinal number 攝決擇分中思所成慧地之二
11 117 suǒ meaning 攝決擇分中思所成慧地之二
12 117 suǒ garrison 攝決擇分中思所成慧地之二
13 117 suǒ place; pradeśa 攝決擇分中思所成慧地之二
14 117 suǒ that which; yad 攝決擇分中思所成慧地之二
15 111 method; way 應觀樂受是眾苦法
16 111 France 應觀樂受是眾苦法
17 111 the law; rules; regulations 應觀樂受是眾苦法
18 111 the teachings of the Buddha; Dharma 應觀樂受是眾苦法
19 111 a standard; a norm 應觀樂受是眾苦法
20 111 an institution 應觀樂受是眾苦法
21 111 to emulate 應觀樂受是眾苦法
22 111 magic; a magic trick 應觀樂受是眾苦法
23 111 punishment 應觀樂受是眾苦法
24 111 Fa 應觀樂受是眾苦法
25 111 a precedent 應觀樂受是眾苦法
26 111 a classification of some kinds of Han texts 應觀樂受是眾苦法
27 111 relating to a ceremony or rite 應觀樂受是眾苦法
28 111 Dharma 應觀樂受是眾苦法
29 111 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 應觀樂受是眾苦法
30 111 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 應觀樂受是眾苦法
31 111 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 應觀樂受是眾苦法
32 111 quality; characteristic 應觀樂受是眾苦法
33 106 ruò to seem; to be like; as 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
34 106 ruò seemingly 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
35 106 ruò if 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
36 106 ruò you 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
37 106 ruò this; that 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
38 106 ruò and; or 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
39 106 ruò as for; pertaining to 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
40 106 pomegranite 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
41 106 ruò to choose 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
42 106 ruò to agree; to accord with; to conform to 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
43 106 ruò thus 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
44 106 ruò pollia 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
45 106 ruò Ruo 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
46 106 ruò only then 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
47 106 ja 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
48 106 jñā 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
49 106 ruò if; yadi 此行苦遍行一切若樂受中若苦受中若不
50 106 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故苦
51 106 old; ancient; former; past 故苦
52 106 reason; cause; purpose 故苦
53 106 to die 故苦
54 106 so; therefore; hence 故苦
55 106 original 故苦
56 106 accident; happening; instance 故苦
57 106 a friend; an acquaintance; friendship 故苦
58 106 something in the past 故苦
59 106 deceased; dead 故苦
60 106 still; yet 故苦
61 106 therefore; tasmāt 故苦
62 97 míng measure word for people 亦名麁重
63 97 míng fame; renown; reputation 亦名麁重
64 97 míng a name; personal name; designation 亦名麁重
65 97 míng rank; position 亦名麁重
66 97 míng an excuse 亦名麁重
67 97 míng life 亦名麁重
68 97 míng to name; to call 亦名麁重
69 97 míng to express; to describe 亦名麁重
70 97 míng to be called; to have the name 亦名麁重
71 97 míng to own; to possess 亦名麁重
72 97 míng famous; renowned 亦名麁重
73 97 míng moral 亦名麁重
74 97 míng name; naman 亦名麁重
75 97 míng fame; renown; yasas 亦名麁重
76 82 in; at 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
77 82 in; at 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
78 82 in; at; to; from 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
79 82 to go; to 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
80 82 to rely on; to depend on 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
81 82 to go to; to arrive at 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
82 82 from 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
83 82 give 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
84 82 oppposing 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
85 82 and 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
86 82 compared to 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
87 82 by 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
88 82 and; as well as 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
89 82 for 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
90 82 Yu 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
91 82 a crow 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
92 82 whew; wow 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
93 82 near to; antike 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
94 82 zhū all; many; various 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
95 82 zhū Zhu 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
96 82 zhū all; members of the class 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
97 82 zhū interrogative particle 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
98 82 zhū him; her; them; it 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
99 82 zhū of; in 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
100 82 zhū all; many; sarva 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
101 75 yǒu is; are; to exist 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
102 75 yǒu to have; to possess 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
103 75 yǒu indicates an estimate 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
104 75 yǒu indicates a large quantity 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
105 75 yǒu indicates an affirmative response 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
106 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
107 75 yǒu used to compare two things 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
108 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
109 75 yǒu used before the names of dynasties 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
110 75 yǒu a certain thing; what exists 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
111 75 yǒu multiple of ten and ... 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
112 75 yǒu abundant 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
113 75 yǒu purposeful 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
114 75 yǒu You 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
115 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
116 75 yǒu becoming; bhava 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
117 74 yóu follow; from; it is for...to 是故但說不苦不樂受由行苦
118 74 yóu Kangxi radical 102 是故但說不苦不樂受由行苦
119 74 yóu to follow along 是故但說不苦不樂受由行苦
120 74 yóu cause; reason 是故但說不苦不樂受由行苦
121 74 yóu by somebody; up to somebody 是故但說不苦不樂受由行苦
122 74 yóu from a starting point 是故但說不苦不樂受由行苦
123 74 yóu You 是故但說不苦不樂受由行苦
124 74 yóu because; yasmāt 是故但說不苦不樂受由行苦
125 66 wèi to call 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
126 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
127 66 wèi to speak to; to address 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
128 66 wèi to treat as; to regard as 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
129 66 wèi introducing a condition situation 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
130 66 wèi to speak to; to address 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
131 66 wèi to think 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
132 66 wèi for; is to be 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
133 66 wèi to make; to cause 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
134 66 wèi and 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
135 66 wèi principle; reason 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
136 66 wèi Wei 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
137 66 wèi which; what; yad 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
138 66 wèi to say; iti 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
139 60 that; those 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
140 60 another; the other 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
141 60 that; tad 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
142 58 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之二
143 58 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中思所成慧地之二
144 58 zhōng China 攝決擇分中思所成慧地之二
145 58 zhòng to hit the mark 攝決擇分中思所成慧地之二
146 58 zhōng in; amongst 攝決擇分中思所成慧地之二
147 58 zhōng midday 攝決擇分中思所成慧地之二
148 58 zhōng inside 攝決擇分中思所成慧地之二
149 58 zhōng during 攝決擇分中思所成慧地之二
150 58 zhōng Zhong 攝決擇分中思所成慧地之二
151 58 zhōng intermediary 攝決擇分中思所成慧地之二
152 58 zhōng half 攝決擇分中思所成慧地之二
153 58 zhōng just right; suitably 攝決擇分中思所成慧地之二
154 58 zhōng while 攝決擇分中思所成慧地之二
155 58 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中思所成慧地之二
156 58 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中思所成慧地之二
157 58 zhòng to obtain 攝決擇分中思所成慧地之二
158 58 zhòng to pass an exam 攝決擇分中思所成慧地之二
159 58 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之二
160 57 dāng to be; to act as; to serve as 若廣建立當
161 57 dāng at or in the very same; be apposite 若廣建立當
162 57 dāng dang (sound of a bell) 若廣建立當
163 57 dāng to face 若廣建立當
164 57 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 若廣建立當
165 57 dāng to manage; to host 若廣建立當
166 57 dāng should 若廣建立當
167 57 dāng to treat; to regard as 若廣建立當
168 57 dǎng to think 若廣建立當
169 57 dàng suitable; correspond to 若廣建立當
170 57 dǎng to be equal 若廣建立當
171 57 dàng that 若廣建立當
172 57 dāng an end; top 若廣建立當
173 57 dàng clang; jingle 若廣建立當
174 57 dāng to judge 若廣建立當
175 57 dǎng to bear on one's shoulder 若廣建立當
176 57 dàng the same 若廣建立當
177 57 dàng to pawn 若廣建立當
178 57 dàng to fail [an exam] 若廣建立當
179 57 dàng a trap 若廣建立當
180 57 dàng a pawned item 若廣建立當
181 57 dāng will be; bhaviṣyati 若廣建立當
182 55 shì is; are; am; to be 是行苦性
183 55 shì is exactly 是行苦性
184 55 shì is suitable; is in contrast 是行苦性
185 55 shì this; that; those 是行苦性
186 55 shì really; certainly 是行苦性
187 55 shì correct; yes; affirmative 是行苦性
188 55 shì true 是行苦性
189 55 shì is; has; exists 是行苦性
190 55 shì used between repetitions of a word 是行苦性
191 55 shì a matter; an affair 是行苦性
192 55 shì Shi 是行苦性
193 55 shì is; bhū 是行苦性
194 55 shì this; idam 是行苦性
195 54 this; these 此中云何為行苦
196 54 in this way 此中云何為行苦
197 54 otherwise; but; however; so 此中云何為行苦
198 54 at this time; now; here 此中云何為行苦
199 54 this; here; etad 此中云何為行苦
200 53 yòu again; also
201 53 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
202 53 yòu Kangxi radical 29
203 53 yòu and
204 53 yòu furthermore
205 53 yòu in addition
206 53 yòu but
207 53 yòu again; also; moreover; punar
208 52 shēng to be born; to give birth 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
209 52 shēng to live 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
210 52 shēng raw 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
211 52 shēng a student 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
212 52 shēng life 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
213 52 shēng to produce; to give rise 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
214 52 shēng alive 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
215 52 shēng a lifetime 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
216 52 shēng to initiate; to become 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
217 52 shēng to grow 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
218 52 shēng unfamiliar 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
219 52 shēng not experienced 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
220 52 shēng hard; stiff; strong 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
221 52 shēng very; extremely 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
222 52 shēng having academic or professional knowledge 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
223 52 shēng a male role in traditional theatre 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
224 52 shēng gender 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
225 52 shēng to develop; to grow 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
226 52 shēng to set up 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
227 52 shēng a prostitute 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
228 52 shēng a captive 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
229 52 shēng a gentleman 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
230 52 shēng Kangxi radical 100 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
231 52 shēng unripe 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
232 52 shēng nature 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
233 52 shēng to inherit; to succeed 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
234 52 shēng destiny 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
235 52 shēng birth 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
236 52 shēng arise; produce; utpad 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
237 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
238 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
239 51 shuì to persuade 彌勒菩薩說
240 51 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
241 51 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
242 51 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
243 51 shuō allocution 彌勒菩薩說
244 51 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
245 51 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
246 51 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
247 51 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
248 51 shuō to instruct 彌勒菩薩說
249 44 néng can; able 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
250 44 néng ability; capacity 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
251 44 néng a mythical bear-like beast 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
252 44 néng energy 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
253 44 néng function; use 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
254 44 néng may; should; permitted to 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
255 44 néng talent 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
256 44 néng expert at 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
257 44 néng to be in harmony 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
258 44 néng to tend to; to care for 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
259 44 néng to reach; to arrive at 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
260 44 néng as long as; only 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
261 44 néng even if 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
262 44 néng but 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
263 44 néng in this way 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
264 44 néng to be able; śak 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
265 44 néng skilful; pravīṇa 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
266 44 zhī to know 知其相無量無邊
267 44 zhī to comprehend 知其相無量無邊
268 44 zhī to inform; to tell 知其相無量無邊
269 44 zhī to administer 知其相無量無邊
270 44 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知其相無量無邊
271 44 zhī to be close friends 知其相無量無邊
272 44 zhī to feel; to sense; to perceive 知其相無量無邊
273 44 zhī to receive; to entertain 知其相無量無邊
274 44 zhī knowledge 知其相無量無邊
275 44 zhī consciousness; perception 知其相無量無邊
276 44 zhī a close friend 知其相無量無邊
277 44 zhì wisdom 知其相無量無邊
278 44 zhì Zhi 知其相無量無邊
279 44 zhī to appreciate 知其相無量無邊
280 44 zhī to make known 知其相無量無邊
281 44 zhī to have control over 知其相無量無邊
282 44 zhī to expect; to foresee 知其相無量無邊
283 44 zhī Understanding 知其相無量無邊
284 44 zhī know; jña 知其相無量無邊
285 40 děng et cetera; and so on 又由後有愛故能感當來生等
286 40 děng to wait 又由後有愛故能感當來生等
287 40 děng degree; kind 又由後有愛故能感當來生等
288 40 děng plural 又由後有愛故能感當來生等
289 40 děng to be equal 又由後有愛故能感當來生等
290 40 děng degree; level 又由後有愛故能感當來生等
291 40 děng to compare 又由後有愛故能感當來生等
292 40 děng same; equal; sama 又由後有愛故能感當來生等
293 39 如是 rúshì thus; so 如是於業煩惱所生諸行
294 39 如是 rúshì thus, so 如是於業煩惱所生諸行
295 39 如是 rúshì thus; evam 如是於業煩惱所生諸行
296 39 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是於業煩惱所生諸行
297 37 zhù to dwell; to live; to reside 是故世尊說此諸法任持有情令住不
298 37 zhù to stop; to halt 是故世尊說此諸法任持有情令住不
299 37 zhù to retain; to remain 是故世尊說此諸法任持有情令住不
300 37 zhù to lodge at [temporarily] 是故世尊說此諸法任持有情令住不
301 37 zhù firmly; securely 是故世尊說此諸法任持有情令住不
302 37 zhù verb complement 是故世尊說此諸法任持有情令住不
303 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 是故世尊說此諸法任持有情令住不
304 36 xíng to walk 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
305 36 xíng capable; competent 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
306 36 háng profession 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
307 36 háng line; row 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
308 36 xíng Kangxi radical 144 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
309 36 xíng to travel 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
310 36 xìng actions; conduct 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
311 36 xíng to do; to act; to practice 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
312 36 xíng all right; OK; okay 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
313 36 háng horizontal line 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
314 36 héng virtuous deeds 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
315 36 hàng a line of trees 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
316 36 hàng bold; steadfast 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
317 36 xíng to move 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
318 36 xíng to put into effect; to implement 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
319 36 xíng travel 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
320 36 xíng to circulate 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
321 36 xíng running script; running script 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
322 36 xíng temporary 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
323 36 xíng soon 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
324 36 háng rank; order 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
325 36 háng a business; a shop 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
326 36 xíng to depart; to leave 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
327 36 xíng to experience 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
328 36 xíng path; way 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
329 36 xíng xing; ballad 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
330 36 xíng a round [of drinks] 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
331 36 xíng Xing 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
332 36 xíng moreover; also 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
333 36 xíng Practice 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
334 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
335 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 謂後有業煩惱所生諸行於彼彼自體中
336 36 fēi not; non-; un- 此麁重苦非易可了
337 36 fēi Kangxi radical 175 此麁重苦非易可了
338 36 fēi wrong; bad; untruthful 此麁重苦非易可了
339 36 fēi different 此麁重苦非易可了
340 36 fēi to not be; to not have 此麁重苦非易可了
341 36 fēi to violate; to be contrary to 此麁重苦非易可了
342 36 fēi Africa 此麁重苦非易可了
343 36 fēi to slander 此麁重苦非易可了
344 36 fěi to avoid 此麁重苦非易可了
345 36 fēi must 此麁重苦非易可了
346 36 fēi an error 此麁重苦非易可了
347 36 fēi a problem; a question 此麁重苦非易可了
348 36 fēi evil 此麁重苦非易可了
349 36 fēi besides; except; unless 此麁重苦非易可了
350 36 fēi not 此麁重苦非易可了
351 36 huò or; either; else 或住一劫或住劫餘
352 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 或住一劫或住劫餘
353 36 huò some; someone 或住一劫或住劫餘
354 36 míngnián suddenly 或住一劫或住劫餘
355 36 huò or; vā 或住一劫或住劫餘
356 34 to reach 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
357 34 and 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
358 34 coming to; when 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
359 34 to attain 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
360 34 to understand 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
361 34 able to be compared to; to catch up with 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
362 34 to be involved with; to associate with 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
363 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
364 34 and; ca; api 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
365 34 wèi for; to 此中云何為行苦
366 34 wèi because of 此中云何為行苦
367 34 wéi to act as; to serve 此中云何為行苦
368 34 wéi to change into; to become 此中云何為行苦
369 34 wéi to be; is 此中云何為行苦
370 34 wéi to do 此中云何為行苦
371 34 wèi for 此中云何為行苦
372 34 wèi because of; for; to 此中云何為行苦
373 34 wèi to 此中云何為行苦
374 34 wéi in a passive construction 此中云何為行苦
375 34 wéi forming a rehetorical question 此中云何為行苦
376 34 wéi forming an adverb 此中云何為行苦
377 34 wéi to add emphasis 此中云何為行苦
378 34 wèi to support; to help 此中云何為行苦
379 34 wéi to govern 此中云何為行苦
380 34 wèi to be; bhū 此中云何為行苦
381 33 yīn because 由此因
382 33 yīn cause; reason 由此因
383 33 yīn to accord with 由此因
384 33 yīn to follow 由此因
385 33 yīn to rely on 由此因
386 33 yīn via; through 由此因
387 33 yīn to continue 由此因
388 33 yīn to receive 由此因
389 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 由此因
390 33 yīn to seize an opportunity 由此因
391 33 yīn to be like 由此因
392 33 yīn from; because of 由此因
393 33 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 由此因
394 33 yīn a standrd; a criterion 由此因
395 33 yīn Cause 由此因
396 33 yīn cause; hetu 由此因
397 30 shí food; food and drink 一段食
398 30 shí Kangxi radical 184 一段食
399 30 shí to eat 一段食
400 30 to feed 一段食
401 30 shí meal; cooked cereals 一段食
402 30 to raise; to nourish 一段食
403 30 shí to receive; to accept 一段食
404 30 shí to receive an official salary 一段食
405 30 shí an eclipse 一段食
406 30 shí food; bhakṣa 一段食
407 30 差別 chābié a difference; a distinction 復次由五相故建立任持諸法差別
408 30 差別 chābié discrimination 復次由五相故建立任持諸法差別
409 30 差別 chābié discrimination; pariccheda 復次由五相故建立任持諸法差別
410 30 差別 chābié distinction 復次由五相故建立任持諸法差別
411 29 一切 yīqiè all; every; everything 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
412 29 一切 yīqiè temporary 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
413 29 一切 yīqiè the same 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
414 29 一切 yīqiè generally 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
415 29 一切 yīqiè all, everything 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
416 29 一切 yīqiè all; sarva 能隨順生一切煩惱及與眾苦所有安立
417 29 xiū to decorate; to embellish 一得修
418 29 xiū to study; to cultivate 一得修
419 29 xiū to repair 一得修
420 29 xiū long; slender 一得修
421 29 xiū to write; to compile 一得修
422 29 xiū to build; to construct; to shape 一得修
423 29 xiū to practice 一得修
424 29 xiū to cut 一得修
425 29 xiū virtuous; wholesome 一得修
426 29 xiū a virtuous person 一得修
427 29 xiū Xiu 一得修
428 29 xiū to unknot 一得修
429 29 xiū to prepare; to put in order 一得修
430 29 xiū excellent 一得修
431 29 xiū to perform [a ceremony] 一得修
432 29 xiū Cultivation 一得修
433 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 一得修
434 29 xiū pratipanna; spiritual practice 一得修
435 29 復次 fùcì furthermore; moreover 復次如佛世尊說三苦性
436 29 復次 fùcì furthermore; moreover 復次如佛世尊說三苦性
437 29 color 色等餘法無有長養損減消變
438 29 form; matter 色等餘法無有長養損減消變
439 29 shǎi dice 色等餘法無有長養損減消變
440 29 Kangxi radical 139 色等餘法無有長養損減消變
441 29 countenance 色等餘法無有長養損減消變
442 29 scene; sight 色等餘法無有長養損減消變
443 29 feminine charm; female beauty 色等餘法無有長養損減消變
444 29 kind; type 色等餘法無有長養損減消變
445 29 quality 色等餘法無有長養損減消變
446 29 to be angry 色等餘法無有長養損減消變
447 29 to seek; to search for 色等餘法無有長養損減消變
448 29 lust; sexual desire 色等餘法無有長養損減消變
449 29 form; rupa 色等餘法無有長養損減消變
450 28 five 復次由五相故建立任持諸法差別
451 28 fifth musical note 復次由五相故建立任持諸法差別
452 28 Wu 復次由五相故建立任持諸法差別
453 28 the five elements 復次由五相故建立任持諸法差別
454 28 five; pañca 復次由五相故建立任持諸法差別
455 28 such as; for example; for instance 復次如佛世尊說三苦性
456 28 if 復次如佛世尊說三苦性
457 28 in accordance with 復次如佛世尊說三苦性
458 28 to be appropriate; should; with regard to 復次如佛世尊說三苦性
459 28 this 復次如佛世尊說三苦性
460 28 it is so; it is thus; can be compared with 復次如佛世尊說三苦性
461 28 to go to 復次如佛世尊說三苦性
462 28 to meet 復次如佛世尊說三苦性
463 28 to appear; to seem; to be like 復次如佛世尊說三苦性
464 28 at least as good as 復次如佛世尊說三苦性
465 28 and 復次如佛世尊說三苦性
466 28 or 復次如佛世尊說三苦性
467 28 but 復次如佛世尊說三苦性
468 28 then 復次如佛世尊說三苦性
469 28 naturally 復次如佛世尊說三苦性
470 28 expresses a question or doubt 復次如佛世尊說三苦性
471 28 you 復次如佛世尊說三苦性
472 28 the second lunar month 復次如佛世尊說三苦性
473 28 in; at 復次如佛世尊說三苦性
474 28 Ru 復次如佛世尊說三苦性
475 28 Thus 復次如佛世尊說三苦性
476 28 thus; tathā 復次如佛世尊說三苦性
477 28 like; iva 復次如佛世尊說三苦性
478 28 suchness; tathatā 復次如佛世尊說三苦性
479 28 also; too 亦名麁重
480 28 but 亦名麁重
481 28 this; he; she 亦名麁重
482 28 although; even though 亦名麁重
483 28 already 亦名麁重
484 28 particle with no meaning 亦名麁重
485 28 Yi 亦名麁重
486 27 already 一切聖賢聖智觀已
487 27 Kangxi radical 49 一切聖賢聖智觀已
488 27 from 一切聖賢聖智觀已
489 27 to bring to an end; to stop 一切聖賢聖智觀已
490 27 final aspectual particle 一切聖賢聖智觀已
491 27 afterwards; thereafter 一切聖賢聖智觀已
492 27 too; very; excessively 一切聖賢聖智觀已
493 27 to complete 一切聖賢聖智觀已
494 27 to demote; to dismiss 一切聖賢聖智觀已
495 27 to recover from an illness 一切聖賢聖智觀已
496 27 certainly 一切聖賢聖智觀已
497 27 an interjection of surprise 一切聖賢聖智觀已
498 27 this 一切聖賢聖智觀已
499 27 former; pūrvaka 一切聖賢聖智觀已
500 27 former; pūrvaka 一切聖賢聖智觀已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
therefore; tasmāt
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yóu because; yasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安立行 196 Supratihitacritra
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成劫 99 The kalpa of formation
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
法众 法眾 102 Fa Zhong
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐安 樂安 76 Le'an
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四清 115 the Four Cleanups Movement
五趣 119 Five Realms
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
锡金 錫金 120 Sikkim
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
住劫 122 The kalpa of abiding

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
白分 98 first half of the month; śuklapakṣa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常颠倒 常顛倒 99 to view the impermanent as permanent
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
愁恼 愁惱 99 affliction
出世法 99 World-Transcending Teachings
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
除愈 99 to heal and recover completely
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
恶友 惡友 195 a bad friend
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法处 法處 102 mental objects
法如 102 dharma nature
非执 非執 102 non-grasping
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑分 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
简择 簡擇 106 to chose
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
界系 界繫 106 bound to the three realms
戒名 106 kaimyō; posthumous name
净颠倒 淨顛倒 106 to view the defiled as undefiled
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐颠倒 樂顛倒 108 to view suffering as pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末尼 109 mani; jewel
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
去来今 去來今 113 past, present, and future
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三苦 115 three kinds of suffering
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深难见 深難見 115 profound and difficult to see
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生类 生類 115 species; insect
生起 115 cause; arising
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
湿生 濕生 115 to be born from moisture
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受法 115 to receive the Dharma
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
四无色 四無色 115 four formless heavens
四修 115 four kinds of cultivation
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄执 妄執 119 attachment to false views
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未生善 119 good that has not yet been produced
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
我颠倒 我顛倒 119 to view non-self as self; the delusion that the self is real
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无所有 無所有 119 nothingness
无余依 無餘依 119 without remainder
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无常性 無常性 119 impermanence
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
性分 120 the nature of something
喜受 120 the sensation of joy
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
意地 121 stage of intellectual consciousness
已生善 121 good that has already been produced
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有执受 有執受 121 having perception
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正行 122 right action
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti