Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 183 to go; to 於五無間隨一業障
2 183 to rely on; to depend on 於五無間隨一業障
3 183 Yu 於五無間隨一業障
4 183 a crow 於五無間隨一業障
5 151 suǒ a few; various; some 本地分中修所成地第十二
6 151 suǒ a place; a location 本地分中修所成地第十二
7 151 suǒ indicates a passive voice 本地分中修所成地第十二
8 151 suǒ an ordinal number 本地分中修所成地第十二
9 151 suǒ meaning 本地分中修所成地第十二
10 151 suǒ garrison 本地分中修所成地第十二
11 151 suǒ place; pradeśa 本地分中修所成地第十二
12 103 yòu Kangxi radical 29 又處中國不生邊地
13 80 wèi to call 謂略由四
14 80 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂略由四
15 80 wèi to speak to; to address 謂略由四
16 80 wèi to treat as; to regard as 謂略由四
17 80 wèi introducing a condition situation 謂略由四
18 80 wèi to speak to; to address 謂略由四
19 80 wèi to think 謂略由四
20 80 wèi for; is to be 謂略由四
21 80 wèi to make; to cause 謂略由四
22 80 wèi principle; reason 謂略由四
23 80 wèi Wei 謂略由四
24 80 wéi to act as; to serve 何等為七
25 80 wéi to change into; to become 何等為七
26 80 wéi to be; is 何等為七
27 80 wéi to do 何等為七
28 80 wèi to support; to help 何等為七
29 80 wéi to govern 何等為七
30 80 wèi to be; bhū 何等為七
31 78 zhǒng kind; type 六世間一切種清淨
32 78 zhòng to plant; to grow; to cultivate 六世間一切種清淨
33 78 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 六世間一切種清淨
34 78 zhǒng seed; strain 六世間一切種清淨
35 78 zhǒng offspring 六世間一切種清淨
36 78 zhǒng breed 六世間一切種清淨
37 78 zhǒng race 六世間一切種清淨
38 78 zhǒng species 六世間一切種清淨
39 78 zhǒng root; source; origin 六世間一切種清淨
40 78 zhǒng grit; guts 六世間一切種清淨
41 78 zhǒng seed; bīja 六世間一切種清淨
42 77 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 恐乏資緣退失如是所受正法
43 71 xiū to decorate; to embellish 本地分中修所成地第十二
44 71 xiū to study; to cultivate 本地分中修所成地第十二
45 71 xiū to repair 本地分中修所成地第十二
46 71 xiū long; slender 本地分中修所成地第十二
47 71 xiū to write; to compile 本地分中修所成地第十二
48 71 xiū to build; to construct; to shape 本地分中修所成地第十二
49 71 xiū to practice 本地分中修所成地第十二
50 71 xiū to cut 本地分中修所成地第十二
51 71 xiū virtuous; wholesome 本地分中修所成地第十二
52 71 xiū a virtuous person 本地分中修所成地第十二
53 71 xiū Xiu 本地分中修所成地第十二
54 71 xiū to unknot 本地分中修所成地第十二
55 71 xiū to prepare; to put in order 本地分中修所成地第十二
56 71 xiū excellent 本地分中修所成地第十二
57 71 xiū to perform [a ceremony] 本地分中修所成地第十二
58 71 xiū Cultivation 本地分中修所成地第十二
59 71 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 本地分中修所成地第十二
60 71 xiū pratipanna; spiritual practice 本地分中修所成地第十二
61 70 xīn heart [organ] 如是厭心
62 70 xīn Kangxi radical 61 如是厭心
63 70 xīn mind; consciousness 如是厭心
64 70 xīn the center; the core; the middle 如是厭心
65 70 xīn one of the 28 star constellations 如是厭心
66 70 xīn heart 如是厭心
67 70 xīn emotion 如是厭心
68 70 xīn intention; consideration 如是厭心
69 70 xīn disposition; temperament 如是厭心
70 70 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是厭心
71 70 xīn heart; hṛdaya 如是厭心
72 70 xīn Rohiṇī; Jyesthā 如是厭心
73 67 néng can; able 四能熟解脫
74 67 néng ability; capacity 四能熟解脫
75 67 néng a mythical bear-like beast 四能熟解脫
76 67 néng energy 四能熟解脫
77 67 néng function; use 四能熟解脫
78 67 néng talent 四能熟解脫
79 67 néng expert at 四能熟解脫
80 67 néng to be in harmony 四能熟解脫
81 67 néng to tend to; to care for 四能熟解脫
82 67 néng to reach; to arrive at 四能熟解脫
83 67 néng to be able; śak 四能熟解脫
84 67 néng skilful; pravīṇa 四能熟解脫
85 63 method; way 依善說法毘奈耶中
86 63 France 依善說法毘奈耶中
87 63 the law; rules; regulations 依善說法毘奈耶中
88 63 the teachings of the Buddha; Dharma 依善說法毘奈耶中
89 63 a standard; a norm 依善說法毘奈耶中
90 63 an institution 依善說法毘奈耶中
91 63 to emulate 依善說法毘奈耶中
92 63 magic; a magic trick 依善說法毘奈耶中
93 63 punishment 依善說法毘奈耶中
94 63 Fa 依善說法毘奈耶中
95 63 a precedent 依善說法毘奈耶中
96 63 a classification of some kinds of Han texts 依善說法毘奈耶中
97 63 relating to a ceremony or rite 依善說法毘奈耶中
98 63 Dharma 依善說法毘奈耶中
99 63 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 依善說法毘奈耶中
100 63 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 依善說法毘奈耶中
101 63 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 依善說法毘奈耶中
102 63 quality; characteristic 依善說法毘奈耶中
103 61 圓滿 yuánmǎn satisfactory 一生圓滿
104 61 圓滿 yuánmǎn Perfection 一生圓滿
105 61 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 一生圓滿
106 56 yóu Kangxi radical 102 謂略由四
107 56 yóu to follow along 謂略由四
108 56 yóu cause; reason 謂略由四
109 56 yóu You 謂略由四
110 56 infix potential marker 不缺眼耳隨一支分
111 56 zhī to know 當知普攝修所成地
112 56 zhī to comprehend 當知普攝修所成地
113 56 zhī to inform; to tell 當知普攝修所成地
114 56 zhī to administer 當知普攝修所成地
115 56 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知普攝修所成地
116 56 zhī to be close friends 當知普攝修所成地
117 56 zhī to feel; to sense; to perceive 當知普攝修所成地
118 56 zhī to receive; to entertain 當知普攝修所成地
119 56 zhī knowledge 當知普攝修所成地
120 56 zhī consciousness; perception 當知普攝修所成地
121 56 zhī a close friend 當知普攝修所成地
122 56 zhì wisdom 當知普攝修所成地
123 56 zhì Zhi 當知普攝修所成地
124 56 zhī to appreciate 當知普攝修所成地
125 56 zhī to make known 當知普攝修所成地
126 56 zhī to have control over 當知普攝修所成地
127 56 zhī to expect; to foresee 當知普攝修所成地
128 56 zhī Understanding 當知普攝修所成地
129 56 zhī know; jña 當知普攝修所成地
130 54 Kangxi radical 71 無信解障圓滿
131 54 to not have; without 無信解障圓滿
132 54 mo 無信解障圓滿
133 54 to not have 無信解障圓滿
134 54 Wu 無信解障圓滿
135 54 mo 無信解障圓滿
136 49 zhōng middle 本地分中修所成地第十二
137 49 zhōng medium; medium sized 本地分中修所成地第十二
138 49 zhōng China 本地分中修所成地第十二
139 49 zhòng to hit the mark 本地分中修所成地第十二
140 49 zhōng midday 本地分中修所成地第十二
141 49 zhōng inside 本地分中修所成地第十二
142 49 zhōng during 本地分中修所成地第十二
143 49 zhōng Zhong 本地分中修所成地第十二
144 49 zhōng intermediary 本地分中修所成地第十二
145 49 zhōng half 本地分中修所成地第十二
146 49 zhòng to reach; to attain 本地分中修所成地第十二
147 49 zhòng to suffer; to infect 本地分中修所成地第十二
148 49 zhòng to obtain 本地分中修所成地第十二
149 49 zhòng to pass an exam 本地分中修所成地第十二
150 49 zhōng middle 本地分中修所成地第十二
151 48 to depend on; to lean on 依善說法毘奈耶中
152 48 to comply with; to follow 依善說法毘奈耶中
153 48 to help 依善說法毘奈耶中
154 48 flourishing 依善說法毘奈耶中
155 48 lovable 依善說法毘奈耶中
156 48 bonds; substratum; upadhi 依善說法毘奈耶中
157 48 refuge; śaraṇa 依善說法毘奈耶中
158 48 reliance; pratiśaraṇa 依善說法毘奈耶中
159 44 míng fame; renown; reputation 如是十種名依內外生圓滿
160 44 míng a name; personal name; designation 如是十種名依內外生圓滿
161 44 míng rank; position 如是十種名依內外生圓滿
162 44 míng an excuse 如是十種名依內外生圓滿
163 44 míng life 如是十種名依內外生圓滿
164 44 míng to name; to call 如是十種名依內外生圓滿
165 44 míng to express; to describe 如是十種名依內外生圓滿
166 44 míng to be called; to have the name 如是十種名依內外生圓滿
167 44 míng to own; to possess 如是十種名依內外生圓滿
168 44 míng famous; renowned 如是十種名依內外生圓滿
169 44 míng moral 如是十種名依內外生圓滿
170 44 míng name; naman 如是十種名依內外生圓滿
171 44 míng fame; renown; yasas 如是十種名依內外生圓滿
172 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 切學處皆得圓滿
173 43 děi to want to; to need to 切學處皆得圓滿
174 43 děi must; ought to 切學處皆得圓滿
175 43 de 切學處皆得圓滿
176 43 de infix potential marker 切學處皆得圓滿
177 43 to result in 切學處皆得圓滿
178 43 to be proper; to fit; to suit 切學處皆得圓滿
179 43 to be satisfied 切學處皆得圓滿
180 43 to be finished 切學處皆得圓滿
181 43 děi satisfying 切學處皆得圓滿
182 43 to contract 切學處皆得圓滿
183 43 to hear 切學處皆得圓滿
184 43 to have; there is 切學處皆得圓滿
185 43 marks time passed 切學處皆得圓滿
186 43 obtain; attain; prāpta 切學處皆得圓滿
187 43 對治 duì zhì to remedy 五修習對治
188 43 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 五修習對治
189 41 zhù to dwell; to live; to reside 而俗正法猶住未滅
190 41 zhù to stop; to halt 而俗正法猶住未滅
191 41 zhù to retain; to remain 而俗正法猶住未滅
192 41 zhù to lodge at [temporarily] 而俗正法猶住未滅
193 41 zhù verb complement 而俗正法猶住未滅
194 41 zhù attaching; abiding; dwelling on 而俗正法猶住未滅
195 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
196 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
197 41 shuì to persuade 彌勒菩薩說
198 41 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
199 41 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
200 41 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
201 41 shuō allocution 彌勒菩薩說
202 41 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
203 41 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
204 41 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
205 41 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
206 41 shuō to instruct 彌勒菩薩說
207 40 ér Kangxi radical 126 不於惡處而生信解
208 40 ér as if; to seem like 不於惡處而生信解
209 40 néng can; able 不於惡處而生信解
210 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不於惡處而生信解
211 40 ér to arrive; up to 不於惡處而生信解
212 40 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 六世間一切種清淨
213 40 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 六世間一切種清淨
214 40 清淨 qīngjìng concise 六世間一切種清淨
215 40 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 六世間一切種清淨
216 40 清淨 qīngjìng pure and clean 六世間一切種清淨
217 40 清淨 qīngjìng purity 六世間一切種清淨
218 40 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 六世間一切種清淨
219 40 sān three 三者修瑜伽
220 40 sān third 三者修瑜伽
221 40 sān more than two 三者修瑜伽
222 40 sān very few 三者修瑜伽
223 40 sān San 三者修瑜伽
224 40 sān three; tri 三者修瑜伽
225 40 sān sa 三者修瑜伽
226 40 sān three kinds; trividha 三者修瑜伽
227 39 xiàng to observe; to assess 如先所說相而聽聞正法
228 39 xiàng appearance; portrait; picture 如先所說相而聽聞正法
229 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 如先所說相而聽聞正法
230 39 xiàng to aid; to help 如先所說相而聽聞正法
231 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如先所說相而聽聞正法
232 39 xiàng a sign; a mark; appearance 如先所說相而聽聞正法
233 39 xiāng alternately; in turn 如先所說相而聽聞正法
234 39 xiāng Xiang 如先所說相而聽聞正法
235 39 xiāng form substance 如先所說相而聽聞正法
236 39 xiāng to express 如先所說相而聽聞正法
237 39 xiàng to choose 如先所說相而聽聞正法
238 39 xiāng Xiang 如先所說相而聽聞正法
239 39 xiāng an ancient musical instrument 如先所說相而聽聞正法
240 39 xiāng the seventh lunar month 如先所說相而聽聞正法
241 39 xiāng to compare 如先所說相而聽聞正法
242 39 xiàng to divine 如先所說相而聽聞正法
243 39 xiàng to administer 如先所說相而聽聞正法
244 39 xiàng helper for a blind person 如先所說相而聽聞正法
245 39 xiāng rhythm [music] 如先所說相而聽聞正法
246 39 xiāng the upper frets of a pipa 如先所說相而聽聞正法
247 39 xiāng coralwood 如先所說相而聽聞正法
248 39 xiàng ministry 如先所說相而聽聞正法
249 39 xiàng to supplement; to enhance 如先所說相而聽聞正法
250 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如先所說相而聽聞正法
251 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如先所說相而聽聞正法
252 39 xiàng sign; mark; liṅga 如先所說相而聽聞正法
253 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如先所說相而聽聞正法
254 39 shēng to be born; to give birth 云何生圓滿
255 39 shēng to live 云何生圓滿
256 39 shēng raw 云何生圓滿
257 39 shēng a student 云何生圓滿
258 39 shēng life 云何生圓滿
259 39 shēng to produce; to give rise 云何生圓滿
260 39 shēng alive 云何生圓滿
261 39 shēng a lifetime 云何生圓滿
262 39 shēng to initiate; to become 云何生圓滿
263 39 shēng to grow 云何生圓滿
264 39 shēng unfamiliar 云何生圓滿
265 39 shēng not experienced 云何生圓滿
266 39 shēng hard; stiff; strong 云何生圓滿
267 39 shēng having academic or professional knowledge 云何生圓滿
268 39 shēng a male role in traditional theatre 云何生圓滿
269 39 shēng gender 云何生圓滿
270 39 shēng to develop; to grow 云何生圓滿
271 39 shēng to set up 云何生圓滿
272 39 shēng a prostitute 云何生圓滿
273 39 shēng a captive 云何生圓滿
274 39 shēng a gentleman 云何生圓滿
275 39 shēng Kangxi radical 100 云何生圓滿
276 39 shēng unripe 云何生圓滿
277 39 shēng nature 云何生圓滿
278 39 shēng to inherit; to succeed 云何生圓滿
279 39 shēng destiny 云何生圓滿
280 39 shēng birth 云何生圓滿
281 39 shēng arise; produce; utpad 云何生圓滿
282 38 Kangxi radical 49 已說思所成地
283 38 to bring to an end; to stop 已說思所成地
284 38 to complete 已說思所成地
285 38 to demote; to dismiss 已說思所成地
286 38 to recover from an illness 已說思所成地
287 38 former; pūrvaka 已說思所成地
288 37 zhě ca 三者修瑜伽
289 37 èr two
290 37 èr Kangxi radical 7
291 37 èr second
292 37 èr twice; double; di-
293 37 èr more than one kind
294 37 èr two; dvā; dvi
295 37 èr both; dvaya
296 35 four 謂略由四
297 35 note a musical scale 謂略由四
298 35 fourth 謂略由四
299 35 Si 謂略由四
300 35 four; catur 謂略由四
301 34 過失 guòshī defect; fault 遠離如是四種過失而聽法者
302 34 過失 guòshī negligence; delinquency 遠離如是四種過失而聽法者
303 34 five 五修習對治
304 34 fifth musical note 五修習對治
305 34 Wu 五修習對治
306 34 the five elements 五修習對治
307 34 five; pañca 五修習對治
308 33 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 得三摩地
309 33 chù a place; location; a spot; a point
310 33 chǔ to reside; to live; to dwell
311 33 chù an office; a department; a bureau
312 33 chù a part; an aspect
313 33 chǔ to be in; to be in a position of
314 33 chǔ to get along with
315 33 chǔ to deal with; to manage
316 33 chǔ to punish; to sentence
317 33 chǔ to stop; to pause
318 33 chǔ to be associated with
319 33 chǔ to situate; to fix a place for
320 33 chǔ to occupy; to control
321 33 chù circumstances; situation
322 33 chù an occasion; a time
323 33 chù position; sthāna
324 33 證得 zhèngdé realize; prāpti 若有作此於現身中必非證得賢聖法
325 31 one
326 31 Kangxi radical 1
327 31 pure; concentrated
328 31 first
329 31 the same
330 31 sole; single
331 31 a very small amount
332 31 Yi
333 31 other
334 31 to unify
335 31 accidentally; coincidentally
336 31 abruptly; suddenly
337 31 one; eka
338 30 作意 zuò yì to think; to plan 善作意故
339 30 作意 zuò yì to pay attention to 善作意故
340 30 作意 zuò yì attention; engagement 善作意故
341 30 xiǎng to think 淨想修無常想
342 30 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 淨想修無常想
343 30 xiǎng to want 淨想修無常想
344 30 xiǎng to remember; to miss; to long for 淨想修無常想
345 30 xiǎng to plan 淨想修無常想
346 30 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 淨想修無常想
347 29 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 有婬欲相應貪
348 29 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 有婬欲相應貪
349 29 相應 xiāngying cheap; inexpensive 有婬欲相應貪
350 29 相應 xiāngyìng response, correspond 有婬欲相應貪
351 29 相應 xiāngyìng concomitant 有婬欲相應貪
352 29 相應 xiāngyìng Sō-ō 有婬欲相應貪
353 29 zuò to do
354 29 zuò to act as; to serve as
355 29 zuò to start
356 29 zuò a writing; a work
357 29 zuò to dress as; to be disguised as
358 29 zuō to create; to make
359 29 zuō a workshop
360 29 zuō to write; to compose
361 29 zuò to rise
362 29 zuò to be aroused
363 29 zuò activity; action; undertaking
364 29 zuò to regard as
365 29 zuò action; kāraṇa
366 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 本地分中修所成地第十二
367 29 chéng to become; to turn into 本地分中修所成地第十二
368 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 本地分中修所成地第十二
369 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 本地分中修所成地第十二
370 29 chéng a full measure of 本地分中修所成地第十二
371 29 chéng whole 本地分中修所成地第十二
372 29 chéng set; established 本地分中修所成地第十二
373 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 本地分中修所成地第十二
374 29 chéng to reconcile 本地分中修所成地第十二
375 29 chéng to resmble; to be similar to 本地分中修所成地第十二
376 29 chéng composed of 本地分中修所成地第十二
377 29 chéng a result; a harvest; an achievement 本地分中修所成地第十二
378 29 chéng capable; able; accomplished 本地分中修所成地第十二
379 29 chéng to help somebody achieve something 本地分中修所成地第十二
380 29 chéng Cheng 本地分中修所成地第十二
381 29 chéng Become 本地分中修所成地第十二
382 29 chéng becoming; bhāva 本地分中修所成地第十二
383 29 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 二遠離輕蔑
384 29 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 二遠離輕蔑
385 29 遠離 yuǎnlí to far off 二遠離輕蔑
386 29 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 二遠離輕蔑
387 29 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 二遠離輕蔑
388 28 正法 zhèngfǎ proper law 聞正法圓滿
389 28 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 聞正法圓滿
390 28 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 聞正法圓滿
391 28 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 聞正法圓滿
392 28 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 聞正法圓滿
393 28 happy; glad; cheerful; joyful 三信己有能得樂方便
394 28 to take joy in; to be happy; to be cheerful 三信己有能得樂方便
395 28 Le 三信己有能得樂方便
396 28 yuè music 三信己有能得樂方便
397 28 yuè a musical instrument 三信己有能得樂方便
398 28 yuè tone [of voice]; expression 三信己有能得樂方便
399 28 yuè a musician 三信己有能得樂方便
400 28 joy; pleasure 三信己有能得樂方便
401 28 yuè the Book of Music 三信己有能得樂方便
402 28 lào Lao 三信己有能得樂方便
403 28 to laugh 三信己有能得樂方便
404 28 Joy 三信己有能得樂方便
405 28 joy; delight; sukhā 三信己有能得樂方便
406 27 一切 yīqiè temporary 六世間一切種清淨
407 27 一切 yīqiè the same 六世間一切種清淨
408 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 當知多有所作
409 27 duó many; much 當知多有所作
410 27 duō more 當知多有所作
411 27 duō excessive 當知多有所作
412 27 duō abundant 當知多有所作
413 27 duō to multiply; to acrue 當知多有所作
414 27 duō Duo 當知多有所作
415 27 duō ta 當知多有所作
416 26 方便 fāngbiàn convenient 三信己有能得樂方便
417 26 方便 fāngbiàn to to the toilet 三信己有能得樂方便
418 26 方便 fāngbiàn to have money to lend 三信己有能得樂方便
419 26 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 三信己有能得樂方便
420 26 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 三信己有能得樂方便
421 26 方便 fāngbiàn appropriate 三信己有能得樂方便
422 26 方便 fāngbiàn Convenience 三信己有能得樂方便
423 26 方便 fāngbiàn expedient means 三信己有能得樂方便
424 26 方便 fāngbiàn Skillful Means 三信己有能得樂方便
425 26 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 三信己有能得樂方便
426 26 suí to follow
427 26 suí to listen to
428 26 suí to submit to; to comply with
429 26 suí to be obsequious
430 26 suí 17th hexagram
431 26 suí let somebody do what they like
432 26 suí to resemble; to look like
433 26 suí follow; anugama
434 25 lìng to make; to cause to be; to lead 不為引他令信於己
435 25 lìng to issue a command 不為引他令信於己
436 25 lìng rules of behavior; customs 不為引他令信於己
437 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不為引他令信於己
438 25 lìng a season 不為引他令信於己
439 25 lìng respected; good reputation 不為引他令信於己
440 25 lìng good 不為引他令信於己
441 25 lìng pretentious 不為引他令信於己
442 25 lìng a transcending state of existence 不為引他令信於己
443 25 lìng a commander 不為引他令信於己
444 25 lìng a commanding quality; an impressive character 不為引他令信於己
445 25 lìng lyrics 不為引他令信於己
446 25 lìng Ling 不為引他令信於己
447 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不為引他令信於己
448 25 修習 xiūxí to practice; to cultivate 五修習對治
449 25 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 五修習對治
450 25 Qi 其聽法者即以此意而聽正法
451 25 Yi 亦無
452 24 děng et cetera; and so on 長者居士婆羅門等
453 24 děng to wait 長者居士婆羅門等
454 24 děng to be equal 長者居士婆羅門等
455 24 děng degree; level 長者居士婆羅門等
456 24 děng to compare 長者居士婆羅門等
457 24 děng same; equal; sama 長者居士婆羅門等
458 23 zhī to go 慧之成熟
459 23 zhī to arrive; to go 慧之成熟
460 23 zhī is 慧之成熟
461 23 zhī to use 慧之成熟
462 23 zhī Zhi 慧之成熟
463 23 zhī winding 慧之成熟
464 23 huì intelligent; clever 慧之成熟
465 23 huì mental ability; intellect 慧之成熟
466 23 huì wisdom; understanding 慧之成熟
467 23 huì Wisdom 慧之成熟
468 23 huì wisdom; prajna 慧之成熟
469 23 huì intellect; mati 慧之成熟
470 23 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 知彼受用正法而轉
471 23 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 知彼受用正法而轉
472 23 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 知彼受用正法而轉
473 23 zhuǎn to turn; to rotate 知彼受用正法而轉
474 23 zhuǎi to use many literary allusions 知彼受用正法而轉
475 23 zhuǎn to transfer 知彼受用正法而轉
476 23 zhuǎn to move forward; pravartana 知彼受用正法而轉
477 23 dào way; road; path 於道道果
478 23 dào principle; a moral; morality 於道道果
479 23 dào Tao; the Way 於道道果
480 23 dào to say; to speak; to talk 於道道果
481 23 dào to think 於道道果
482 23 dào circuit; a province 於道道果
483 23 dào a course; a channel 於道道果
484 23 dào a method; a way of doing something 於道道果
485 23 dào a doctrine 於道道果
486 23 dào Taoism; Daoism 於道道果
487 23 dào a skill 於道道果
488 23 dào a sect 於道道果
489 23 dào a line 於道道果
490 23 dào Way 於道道果
491 23 dào way; path; marga 於道道果
492 23 由此 yóucǐ hereby; from this 由此因緣
493 22 to fly 道由數習故
494 22 to practice; to exercise 道由數習故
495 22 to be familiar with 道由數習故
496 22 a habit; a custom 道由數習故
497 22 a trusted aide; a close acquaintance 道由數習故
498 22 to teach 道由數習故
499 22 flapping 道由數習故
500 22 Xi 道由數習故

Frequencies of all Words

Top 1104

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 183 in; at 於五無間隨一業障
2 183 in; at 於五無間隨一業障
3 183 in; at; to; from 於五無間隨一業障
4 183 to go; to 於五無間隨一業障
5 183 to rely on; to depend on 於五無間隨一業障
6 183 to go to; to arrive at 於五無間隨一業障
7 183 from 於五無間隨一業障
8 183 give 於五無間隨一業障
9 183 oppposing 於五無間隨一業障
10 183 and 於五無間隨一業障
11 183 compared to 於五無間隨一業障
12 183 by 於五無間隨一業障
13 183 and; as well as 於五無間隨一業障
14 183 for 於五無間隨一業障
15 183 Yu 於五無間隨一業障
16 183 a crow 於五無間隨一業障
17 183 whew; wow 於五無間隨一業障
18 183 near to; antike 於五無間隨一業障
19 151 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本地分中修所成地第十二
20 151 suǒ an office; an institute 本地分中修所成地第十二
21 151 suǒ introduces a relative clause 本地分中修所成地第十二
22 151 suǒ it 本地分中修所成地第十二
23 151 suǒ if; supposing 本地分中修所成地第十二
24 151 suǒ a few; various; some 本地分中修所成地第十二
25 151 suǒ a place; a location 本地分中修所成地第十二
26 151 suǒ indicates a passive voice 本地分中修所成地第十二
27 151 suǒ that which 本地分中修所成地第十二
28 151 suǒ an ordinal number 本地分中修所成地第十二
29 151 suǒ meaning 本地分中修所成地第十二
30 151 suǒ garrison 本地分中修所成地第十二
31 151 suǒ place; pradeśa 本地分中修所成地第十二
32 151 suǒ that which; yad 本地分中修所成地第十二
33 136 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 立處為依止故
34 136 old; ancient; former; past 立處為依止故
35 136 reason; cause; purpose 立處為依止故
36 136 to die 立處為依止故
37 136 so; therefore; hence 立處為依止故
38 136 original 立處為依止故
39 136 accident; happening; instance 立處為依止故
40 136 a friend; an acquaintance; friendship 立處為依止故
41 136 something in the past 立處為依止故
42 136 deceased; dead 立處為依止故
43 136 still; yet 立處為依止故
44 136 therefore; tasmāt 立處為依止故
45 111 yǒu is; are; to exist 當知略有十種
46 111 yǒu to have; to possess 當知略有十種
47 111 yǒu indicates an estimate 當知略有十種
48 111 yǒu indicates a large quantity 當知略有十種
49 111 yǒu indicates an affirmative response 當知略有十種
50 111 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當知略有十種
51 111 yǒu used to compare two things 當知略有十種
52 111 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當知略有十種
53 111 yǒu used before the names of dynasties 當知略有十種
54 111 yǒu a certain thing; what exists 當知略有十種
55 111 yǒu multiple of ten and ... 當知略有十種
56 111 yǒu abundant 當知略有十種
57 111 yǒu purposeful 當知略有十種
58 111 yǒu You 當知略有十種
59 111 yǒu 1. existence; 2. becoming 當知略有十種
60 111 yǒu becoming; bhava 當知略有十種
61 103 yòu again; also 又處中國不生邊地
62 103 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又處中國不生邊地
63 103 yòu Kangxi radical 29 又處中國不生邊地
64 103 yòu and 又處中國不生邊地
65 103 yòu furthermore 又處中國不生邊地
66 103 yòu in addition 又處中國不生邊地
67 103 yòu but 又處中國不生邊地
68 103 yòu again; also; moreover; punar 又處中國不生邊地
69 95 this; these 若有作此於現身中必非證得賢聖法
70 95 in this way 若有作此於現身中必非證得賢聖法
71 95 otherwise; but; however; so 若有作此於現身中必非證得賢聖法
72 95 at this time; now; here 若有作此於現身中必非證得賢聖法
73 95 this; here; etad 若有作此於現身中必非證得賢聖法
74 80 wèi to call 謂略由四
75 80 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂略由四
76 80 wèi to speak to; to address 謂略由四
77 80 wèi to treat as; to regard as 謂略由四
78 80 wèi introducing a condition situation 謂略由四
79 80 wèi to speak to; to address 謂略由四
80 80 wèi to think 謂略由四
81 80 wèi for; is to be 謂略由四
82 80 wèi to make; to cause 謂略由四
83 80 wèi and 謂略由四
84 80 wèi principle; reason 謂略由四
85 80 wèi Wei 謂略由四
86 80 wèi which; what; yad 謂略由四
87 80 wèi to say; iti 謂略由四
88 80 wèi for; to 何等為七
89 80 wèi because of 何等為七
90 80 wéi to act as; to serve 何等為七
91 80 wéi to change into; to become 何等為七
92 80 wéi to be; is 何等為七
93 80 wéi to do 何等為七
94 80 wèi for 何等為七
95 80 wèi because of; for; to 何等為七
96 80 wèi to 何等為七
97 80 wéi in a passive construction 何等為七
98 80 wéi forming a rehetorical question 何等為七
99 80 wéi forming an adverb 何等為七
100 80 wéi to add emphasis 何等為七
101 80 wèi to support; to help 何等為七
102 80 wéi to govern 何等為七
103 80 wèi to be; bhū 何等為七
104 78 zhǒng kind; type 六世間一切種清淨
105 78 zhòng to plant; to grow; to cultivate 六世間一切種清淨
106 78 zhǒng kind; type 六世間一切種清淨
107 78 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 六世間一切種清淨
108 78 zhǒng seed; strain 六世間一切種清淨
109 78 zhǒng offspring 六世間一切種清淨
110 78 zhǒng breed 六世間一切種清淨
111 78 zhǒng race 六世間一切種清淨
112 78 zhǒng species 六世間一切種清淨
113 78 zhǒng root; source; origin 六世間一切種清淨
114 78 zhǒng grit; guts 六世間一切種清淨
115 78 zhǒng seed; bīja 六世間一切種清淨
116 77 如是 rúshì thus; so 恐乏資緣退失如是所受正法
117 77 如是 rúshì thus, so 恐乏資緣退失如是所受正法
118 77 如是 rúshì thus; evam 恐乏資緣退失如是所受正法
119 77 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 恐乏資緣退失如是所受正法
120 76 ruò to seem; to be like; as 若有作此於現身中必非證得賢聖法
121 76 ruò seemingly 若有作此於現身中必非證得賢聖法
122 76 ruò if 若有作此於現身中必非證得賢聖法
123 76 ruò you 若有作此於現身中必非證得賢聖法
124 76 ruò this; that 若有作此於現身中必非證得賢聖法
125 76 ruò and; or 若有作此於現身中必非證得賢聖法
126 76 ruò as for; pertaining to 若有作此於現身中必非證得賢聖法
127 76 pomegranite 若有作此於現身中必非證得賢聖法
128 76 ruò to choose 若有作此於現身中必非證得賢聖法
129 76 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有作此於現身中必非證得賢聖法
130 76 ruò thus 若有作此於現身中必非證得賢聖法
131 76 ruò pollia 若有作此於現身中必非證得賢聖法
132 76 ruò Ruo 若有作此於現身中必非證得賢聖法
133 76 ruò only then 若有作此於現身中必非證得賢聖法
134 76 ja 若有作此於現身中必非證得賢聖法
135 76 jñā 若有作此於現身中必非證得賢聖法
136 76 ruò if; yadi 若有作此於現身中必非證得賢聖法
137 74 that; those 由彼前生於佛聖教善說法處
138 74 another; the other 由彼前生於佛聖教善說法處
139 74 that; tad 由彼前生於佛聖教善說法處
140 71 xiū to decorate; to embellish 本地分中修所成地第十二
141 71 xiū to study; to cultivate 本地分中修所成地第十二
142 71 xiū to repair 本地分中修所成地第十二
143 71 xiū long; slender 本地分中修所成地第十二
144 71 xiū to write; to compile 本地分中修所成地第十二
145 71 xiū to build; to construct; to shape 本地分中修所成地第十二
146 71 xiū to practice 本地分中修所成地第十二
147 71 xiū to cut 本地分中修所成地第十二
148 71 xiū virtuous; wholesome 本地分中修所成地第十二
149 71 xiū a virtuous person 本地分中修所成地第十二
150 71 xiū Xiu 本地分中修所成地第十二
151 71 xiū to unknot 本地分中修所成地第十二
152 71 xiū to prepare; to put in order 本地分中修所成地第十二
153 71 xiū excellent 本地分中修所成地第十二
154 71 xiū to perform [a ceremony] 本地分中修所成地第十二
155 71 xiū Cultivation 本地分中修所成地第十二
156 71 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 本地分中修所成地第十二
157 71 xiū pratipanna; spiritual practice 本地分中修所成地第十二
158 70 xīn heart [organ] 如是厭心
159 70 xīn Kangxi radical 61 如是厭心
160 70 xīn mind; consciousness 如是厭心
161 70 xīn the center; the core; the middle 如是厭心
162 70 xīn one of the 28 star constellations 如是厭心
163 70 xīn heart 如是厭心
164 70 xīn emotion 如是厭心
165 70 xīn intention; consideration 如是厭心
166 70 xīn disposition; temperament 如是厭心
167 70 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是厭心
168 70 xīn heart; hṛdaya 如是厭心
169 70 xīn Rohiṇī; Jyesthā 如是厭心
170 67 néng can; able 四能熟解脫
171 67 néng ability; capacity 四能熟解脫
172 67 néng a mythical bear-like beast 四能熟解脫
173 67 néng energy 四能熟解脫
174 67 néng function; use 四能熟解脫
175 67 néng may; should; permitted to 四能熟解脫
176 67 néng talent 四能熟解脫
177 67 néng expert at 四能熟解脫
178 67 néng to be in harmony 四能熟解脫
179 67 néng to tend to; to care for 四能熟解脫
180 67 néng to reach; to arrive at 四能熟解脫
181 67 néng as long as; only 四能熟解脫
182 67 néng even if 四能熟解脫
183 67 néng but 四能熟解脫
184 67 néng in this way 四能熟解脫
185 67 néng to be able; śak 四能熟解脫
186 67 néng skilful; pravīṇa 四能熟解脫
187 67 zhū all; many; various 賢聖正至正行諸善丈夫
188 67 zhū Zhu 賢聖正至正行諸善丈夫
189 67 zhū all; members of the class 賢聖正至正行諸善丈夫
190 67 zhū interrogative particle 賢聖正至正行諸善丈夫
191 67 zhū him; her; them; it 賢聖正至正行諸善丈夫
192 67 zhū of; in 賢聖正至正行諸善丈夫
193 67 zhū all; many; sarva 賢聖正至正行諸善丈夫
194 63 method; way 依善說法毘奈耶中
195 63 France 依善說法毘奈耶中
196 63 the law; rules; regulations 依善說法毘奈耶中
197 63 the teachings of the Buddha; Dharma 依善說法毘奈耶中
198 63 a standard; a norm 依善說法毘奈耶中
199 63 an institution 依善說法毘奈耶中
200 63 to emulate 依善說法毘奈耶中
201 63 magic; a magic trick 依善說法毘奈耶中
202 63 punishment 依善說法毘奈耶中
203 63 Fa 依善說法毘奈耶中
204 63 a precedent 依善說法毘奈耶中
205 63 a classification of some kinds of Han texts 依善說法毘奈耶中
206 63 relating to a ceremony or rite 依善說法毘奈耶中
207 63 Dharma 依善說法毘奈耶中
208 63 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 依善說法毘奈耶中
209 63 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 依善說法毘奈耶中
210 63 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 依善說法毘奈耶中
211 63 quality; characteristic 依善說法毘奈耶中
212 61 圓滿 yuánmǎn satisfactory 一生圓滿
213 61 圓滿 yuánmǎn Perfection 一生圓滿
214 61 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 一生圓滿
215 57 dāng to be; to act as; to serve as 當知普攝修所成地
216 57 dāng at or in the very same; be apposite 當知普攝修所成地
217 57 dāng dang (sound of a bell) 當知普攝修所成地
218 57 dāng to face 當知普攝修所成地
219 57 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知普攝修所成地
220 57 dāng to manage; to host 當知普攝修所成地
221 57 dāng should 當知普攝修所成地
222 57 dāng to treat; to regard as 當知普攝修所成地
223 57 dǎng to think 當知普攝修所成地
224 57 dàng suitable; correspond to 當知普攝修所成地
225 57 dǎng to be equal 當知普攝修所成地
226 57 dàng that 當知普攝修所成地
227 57 dāng an end; top 當知普攝修所成地
228 57 dàng clang; jingle 當知普攝修所成地
229 57 dāng to judge 當知普攝修所成地
230 57 dǎng to bear on one's shoulder 當知普攝修所成地
231 57 dàng the same 當知普攝修所成地
232 57 dàng to pawn 當知普攝修所成地
233 57 dàng to fail [an exam] 當知普攝修所成地
234 57 dàng a trap 當知普攝修所成地
235 57 dàng a pawned item 當知普攝修所成地
236 57 dāng will be; bhaviṣyati 當知普攝修所成地
237 56 yóu follow; from; it is for...to 謂略由四
238 56 yóu Kangxi radical 102 謂略由四
239 56 yóu to follow along 謂略由四
240 56 yóu cause; reason 謂略由四
241 56 yóu by somebody; up to somebody 謂略由四
242 56 yóu from a starting point 謂略由四
243 56 yóu You 謂略由四
244 56 yóu because; yasmāt 謂略由四
245 56 not; no 不缺眼耳隨一支分
246 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 不缺眼耳隨一支分
247 56 as a correlative 不缺眼耳隨一支分
248 56 no (answering a question) 不缺眼耳隨一支分
249 56 forms a negative adjective from a noun 不缺眼耳隨一支分
250 56 at the end of a sentence to form a question 不缺眼耳隨一支分
251 56 to form a yes or no question 不缺眼耳隨一支分
252 56 infix potential marker 不缺眼耳隨一支分
253 56 no; na 不缺眼耳隨一支分
254 56 zhī to know 當知普攝修所成地
255 56 zhī to comprehend 當知普攝修所成地
256 56 zhī to inform; to tell 當知普攝修所成地
257 56 zhī to administer 當知普攝修所成地
258 56 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知普攝修所成地
259 56 zhī to be close friends 當知普攝修所成地
260 56 zhī to feel; to sense; to perceive 當知普攝修所成地
261 56 zhī to receive; to entertain 當知普攝修所成地
262 56 zhī knowledge 當知普攝修所成地
263 56 zhī consciousness; perception 當知普攝修所成地
264 56 zhī a close friend 當知普攝修所成地
265 56 zhì wisdom 當知普攝修所成地
266 56 zhì Zhi 當知普攝修所成地
267 56 zhī to appreciate 當知普攝修所成地
268 56 zhī to make known 當知普攝修所成地
269 56 zhī to have control over 當知普攝修所成地
270 56 zhī to expect; to foresee 當知普攝修所成地
271 56 zhī Understanding 當知普攝修所成地
272 56 zhī know; jña 當知普攝修所成地
273 54 no 無信解障圓滿
274 54 Kangxi radical 71 無信解障圓滿
275 54 to not have; without 無信解障圓滿
276 54 has not yet 無信解障圓滿
277 54 mo 無信解障圓滿
278 54 do not 無信解障圓滿
279 54 not; -less; un- 無信解障圓滿
280 54 regardless of 無信解障圓滿
281 54 to not have 無信解障圓滿
282 54 um 無信解障圓滿
283 54 Wu 無信解障圓滿
284 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無信解障圓滿
285 54 not; non- 無信解障圓滿
286 54 mo 無信解障圓滿
287 49 zhōng middle 本地分中修所成地第十二
288 49 zhōng medium; medium sized 本地分中修所成地第十二
289 49 zhōng China 本地分中修所成地第十二
290 49 zhòng to hit the mark 本地分中修所成地第十二
291 49 zhōng in; amongst 本地分中修所成地第十二
292 49 zhōng midday 本地分中修所成地第十二
293 49 zhōng inside 本地分中修所成地第十二
294 49 zhōng during 本地分中修所成地第十二
295 49 zhōng Zhong 本地分中修所成地第十二
296 49 zhōng intermediary 本地分中修所成地第十二
297 49 zhōng half 本地分中修所成地第十二
298 49 zhōng just right; suitably 本地分中修所成地第十二
299 49 zhōng while 本地分中修所成地第十二
300 49 zhòng to reach; to attain 本地分中修所成地第十二
301 49 zhòng to suffer; to infect 本地分中修所成地第十二
302 49 zhòng to obtain 本地分中修所成地第十二
303 49 zhòng to pass an exam 本地分中修所成地第十二
304 49 zhōng middle 本地分中修所成地第十二
305 48 according to 依善說法毘奈耶中
306 48 to depend on; to lean on 依善說法毘奈耶中
307 48 to comply with; to follow 依善說法毘奈耶中
308 48 to help 依善說法毘奈耶中
309 48 flourishing 依善說法毘奈耶中
310 48 lovable 依善說法毘奈耶中
311 48 bonds; substratum; upadhi 依善說法毘奈耶中
312 48 refuge; śaraṇa 依善說法毘奈耶中
313 48 reliance; pratiśaraṇa 依善說法毘奈耶中
314 44 míng measure word for people 如是十種名依內外生圓滿
315 44 míng fame; renown; reputation 如是十種名依內外生圓滿
316 44 míng a name; personal name; designation 如是十種名依內外生圓滿
317 44 míng rank; position 如是十種名依內外生圓滿
318 44 míng an excuse 如是十種名依內外生圓滿
319 44 míng life 如是十種名依內外生圓滿
320 44 míng to name; to call 如是十種名依內外生圓滿
321 44 míng to express; to describe 如是十種名依內外生圓滿
322 44 míng to be called; to have the name 如是十種名依內外生圓滿
323 44 míng to own; to possess 如是十種名依內外生圓滿
324 44 míng famous; renowned 如是十種名依內外生圓滿
325 44 míng moral 如是十種名依內外生圓滿
326 44 míng name; naman 如是十種名依內外生圓滿
327 44 míng fame; renown; yasas 如是十種名依內外生圓滿
328 43 de potential marker 切學處皆得圓滿
329 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 切學處皆得圓滿
330 43 děi must; ought to 切學處皆得圓滿
331 43 děi to want to; to need to 切學處皆得圓滿
332 43 děi must; ought to 切學處皆得圓滿
333 43 de 切學處皆得圓滿
334 43 de infix potential marker 切學處皆得圓滿
335 43 to result in 切學處皆得圓滿
336 43 to be proper; to fit; to suit 切學處皆得圓滿
337 43 to be satisfied 切學處皆得圓滿
338 43 to be finished 切學處皆得圓滿
339 43 de result of degree 切學處皆得圓滿
340 43 de marks completion of an action 切學處皆得圓滿
341 43 děi satisfying 切學處皆得圓滿
342 43 to contract 切學處皆得圓滿
343 43 marks permission or possibility 切學處皆得圓滿
344 43 expressing frustration 切學處皆得圓滿
345 43 to hear 切學處皆得圓滿
346 43 to have; there is 切學處皆得圓滿
347 43 marks time passed 切學處皆得圓滿
348 43 obtain; attain; prāpta 切學處皆得圓滿
349 43 對治 duì zhì to remedy 五修習對治
350 43 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 五修習對治
351 41 such as; for example; for instance
352 41 if
353 41 in accordance with
354 41 to be appropriate; should; with regard to
355 41 this
356 41 it is so; it is thus; can be compared with
357 41 to go to
358 41 to meet
359 41 to appear; to seem; to be like
360 41 at least as good as
361 41 and
362 41 or
363 41 but
364 41 then
365 41 naturally
366 41 expresses a question or doubt
367 41 you
368 41 the second lunar month
369 41 in; at
370 41 Ru
371 41 Thus
372 41 thus; tathā
373 41 like; iva
374 41 suchness; tathatā
375 41 zhù to dwell; to live; to reside 而俗正法猶住未滅
376 41 zhù to stop; to halt 而俗正法猶住未滅
377 41 zhù to retain; to remain 而俗正法猶住未滅
378 41 zhù to lodge at [temporarily] 而俗正法猶住未滅
379 41 zhù firmly; securely 而俗正法猶住未滅
380 41 zhù verb complement 而俗正法猶住未滅
381 41 zhù attaching; abiding; dwelling on 而俗正法猶住未滅
382 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
383 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
384 41 shuì to persuade 彌勒菩薩說
385 41 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
386 41 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
387 41 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
388 41 shuō allocution 彌勒菩薩說
389 41 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
390 41 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
391 41 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
392 41 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
393 41 shuō to instruct 彌勒菩薩說
394 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不於惡處而生信解
395 40 ér Kangxi radical 126 不於惡處而生信解
396 40 ér you 不於惡處而生信解
397 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不於惡處而生信解
398 40 ér right away; then 不於惡處而生信解
399 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 不於惡處而生信解
400 40 ér if; in case; in the event that 不於惡處而生信解
401 40 ér therefore; as a result; thus 不於惡處而生信解
402 40 ér how can it be that? 不於惡處而生信解
403 40 ér so as to 不於惡處而生信解
404 40 ér only then 不於惡處而生信解
405 40 ér as if; to seem like 不於惡處而生信解
406 40 néng can; able 不於惡處而生信解
407 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不於惡處而生信解
408 40 ér me 不於惡處而生信解
409 40 ér to arrive; up to 不於惡處而生信解
410 40 ér possessive 不於惡處而生信解
411 40 ér and; ca 不於惡處而生信解
412 40 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 六世間一切種清淨
413 40 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 六世間一切種清淨
414 40 清淨 qīngjìng concise 六世間一切種清淨
415 40 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 六世間一切種清淨
416 40 清淨 qīngjìng pure and clean 六世間一切種清淨
417 40 清淨 qīngjìng purity 六世間一切種清淨
418 40 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 六世間一切種清淨
419 40 sān three 三者修瑜伽
420 40 sān third 三者修瑜伽
421 40 sān more than two 三者修瑜伽
422 40 sān very few 三者修瑜伽
423 40 sān repeatedly 三者修瑜伽
424 40 sān San 三者修瑜伽
425 40 sān three; tri 三者修瑜伽
426 40 sān sa 三者修瑜伽
427 40 sān three kinds; trividha 三者修瑜伽
428 39 xiāng each other; one another; mutually 如先所說相而聽聞正法
429 39 xiàng to observe; to assess 如先所說相而聽聞正法
430 39 xiàng appearance; portrait; picture 如先所說相而聽聞正法
431 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 如先所說相而聽聞正法
432 39 xiàng to aid; to help 如先所說相而聽聞正法
433 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如先所說相而聽聞正法
434 39 xiàng a sign; a mark; appearance 如先所說相而聽聞正法
435 39 xiāng alternately; in turn 如先所說相而聽聞正法
436 39 xiāng Xiang 如先所說相而聽聞正法
437 39 xiāng form substance 如先所說相而聽聞正法
438 39 xiāng to express 如先所說相而聽聞正法
439 39 xiàng to choose 如先所說相而聽聞正法
440 39 xiāng Xiang 如先所說相而聽聞正法
441 39 xiāng an ancient musical instrument 如先所說相而聽聞正法
442 39 xiāng the seventh lunar month 如先所說相而聽聞正法
443 39 xiāng to compare 如先所說相而聽聞正法
444 39 xiàng to divine 如先所說相而聽聞正法
445 39 xiàng to administer 如先所說相而聽聞正法
446 39 xiàng helper for a blind person 如先所說相而聽聞正法
447 39 xiāng rhythm [music] 如先所說相而聽聞正法
448 39 xiāng the upper frets of a pipa 如先所說相而聽聞正法
449 39 xiāng coralwood 如先所說相而聽聞正法
450 39 xiàng ministry 如先所說相而聽聞正法
451 39 xiàng to supplement; to enhance 如先所說相而聽聞正法
452 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如先所說相而聽聞正法
453 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如先所說相而聽聞正法
454 39 xiàng sign; mark; liṅga 如先所說相而聽聞正法
455 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如先所說相而聽聞正法
456 39 shēng to be born; to give birth 云何生圓滿
457 39 shēng to live 云何生圓滿
458 39 shēng raw 云何生圓滿
459 39 shēng a student 云何生圓滿
460 39 shēng life 云何生圓滿
461 39 shēng to produce; to give rise 云何生圓滿
462 39 shēng alive 云何生圓滿
463 39 shēng a lifetime 云何生圓滿
464 39 shēng to initiate; to become 云何生圓滿
465 39 shēng to grow 云何生圓滿
466 39 shēng unfamiliar 云何生圓滿
467 39 shēng not experienced 云何生圓滿
468 39 shēng hard; stiff; strong 云何生圓滿
469 39 shēng very; extremely 云何生圓滿
470 39 shēng having academic or professional knowledge 云何生圓滿
471 39 shēng a male role in traditional theatre 云何生圓滿
472 39 shēng gender 云何生圓滿
473 39 shēng to develop; to grow 云何生圓滿
474 39 shēng to set up 云何生圓滿
475 39 shēng a prostitute 云何生圓滿
476 39 shēng a captive 云何生圓滿
477 39 shēng a gentleman 云何生圓滿
478 39 shēng Kangxi radical 100 云何生圓滿
479 39 shēng unripe 云何生圓滿
480 39 shēng nature 云何生圓滿
481 39 shēng to inherit; to succeed 云何生圓滿
482 39 shēng destiny 云何生圓滿
483 39 shēng birth 云何生圓滿
484 39 shēng arise; produce; utpad 云何生圓滿
485 38 already 已說思所成地
486 38 Kangxi radical 49 已說思所成地
487 38 from 已說思所成地
488 38 to bring to an end; to stop 已說思所成地
489 38 final aspectual particle 已說思所成地
490 38 afterwards; thereafter 已說思所成地
491 38 too; very; excessively 已說思所成地
492 38 to complete 已說思所成地
493 38 to demote; to dismiss 已說思所成地
494 38 to recover from an illness 已說思所成地
495 38 certainly 已說思所成地
496 38 an interjection of surprise 已說思所成地
497 38 this 已說思所成地
498 38 former; pūrvaka 已說思所成地
499 38 former; pūrvaka 已說思所成地
500 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者修瑜伽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yòu again; also; moreover; punar
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
wèi to be; bhū
zhǒng seed; bīja
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大坑 100 Tai Hang
达磨 達磨 100 Bodhidharma
法常 102 Damei Fachang
法光 102 Faguang
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐安 樂安 76 Le'an
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善慧 115 Shan Hui
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 295.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿那波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
般涅槃 98 parinirvana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
道果 100 the fruit of the path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得究竟 100 attain; prāpnoti
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二入 195 two methods of entering [the truth]
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法处 法處 102 mental objects
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
奉施 102 give
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
根本定 103 fundamental concentration
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
净天 淨天 106 pure devas
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近事男 106 male lay person; upāsaka
近事女 106 female lay person; upāsikā
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦苦 107 suffering from external circumstances
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
男根 110 male organ
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能缘 能緣 110 conditioning power
念住 110 a foundation of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如理作意 114 attention; engagement
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三三摩地 115 three samādhis
三十七菩提分法 115 Bodhipakkhiyadhamma
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三支 115 three branches
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生身 115 the physical body of a Buddha
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十种生 十種生 115 ten types of rebirth
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四法 115 the four aspects of the Dharma
死苦 115 death
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四修 115 four kinds of cultivation
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
调心 調心 116 Taming the Mind
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
同居 116 dwell together
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
未生善 119 good that has not yet been produced
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五欲 五慾 119 the five desires
无余依 無餘依 119 without remainder
无常性 無常性 119 impermanence
五法 119 five dharmas; five categories
无间业 無間業 119 unremitting karma
无染 無染 119 undefiled
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下劣信解 120 of lesser resolve
现见 現見 120 to immediately see
闲居 閑居 120 a place to rest
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心识 心識 120 mind and cognition
信施 120 trust in charity
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
已生善 121 good that has already been produced
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
婬欲 121 sexual desire
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
应颂 應頌 121 geya; mixed verses and prose
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
值佛出世 122 meeting the Buddha when he manifested in the world
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执取相 執取相 122 the aspect of attachment
众同分 眾同分 122 same class
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住相 122 abiding; sthiti
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
资粮道 資糧道 122 saṃbhāramārga; path of accumulation
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on