Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 199

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 zhě ca 此非因計因戒禁取者顯彼自性
2 119 self 此難苦者是我自作
3 119 [my] dear 此難苦者是我自作
4 119 Wo 此難苦者是我自作
5 119 self; atman; attan 此難苦者是我自作
6 119 ga 此難苦者是我自作
7 113 jiàn to see 見蘊第八中見納息第五之二
8 113 jiàn opinion; view; understanding 見蘊第八中見納息第五之二
9 113 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蘊第八中見納息第五之二
10 113 jiàn refer to; for details see 見蘊第八中見納息第五之二
11 113 jiàn to listen to 見蘊第八中見納息第五之二
12 113 jiàn to meet 見蘊第八中見納息第五之二
13 113 jiàn to receive (a guest) 見蘊第八中見納息第五之二
14 113 jiàn let me; kindly 見蘊第八中見納息第五之二
15 113 jiàn Jian 見蘊第八中見納息第五之二
16 113 xiàn to appear 見蘊第八中見納息第五之二
17 113 xiàn to introduce 見蘊第八中見納息第五之二
18 113 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蘊第八中見納息第五之二
19 113 jiàn seeing; observing; darśana 見蘊第八中見納息第五之二
20 92 suǒ a few; various; some 苦所斷
21 92 suǒ a place; a location 苦所斷
22 92 suǒ indicates a passive voice 苦所斷
23 92 suǒ an ordinal number 苦所斷
24 92 suǒ meaning 苦所斷
25 92 suǒ garrison 苦所斷
26 92 suǒ place; pradeśa 苦所斷
27 83 wèi to call 謂有外道或因不正尋思
28 83 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有外道或因不正尋思
29 83 wèi to speak to; to address 謂有外道或因不正尋思
30 83 wèi to treat as; to regard as 謂有外道或因不正尋思
31 83 wèi introducing a condition situation 謂有外道或因不正尋思
32 83 wèi to speak to; to address 謂有外道或因不正尋思
33 83 wèi to think 謂有外道或因不正尋思
34 83 wèi for; is to be 謂有外道或因不正尋思
35 83 wèi to make; to cause 謂有外道或因不正尋思
36 83 wèi principle; reason 謂有外道或因不正尋思
37 83 wèi Wei 謂有外道或因不正尋思
38 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
39 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
40 81 shuì to persuade 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
41 81 shuō to teach; to recite; to explain 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
42 81 shuō a doctrine; a theory 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
43 81 shuō to claim; to assert 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
44 81 shuō allocution 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
45 81 shuō to criticize; to scold 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
46 81 shuō to indicate; to refer to 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
47 81 shuō speach; vāda 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
48 81 shuō to speak; bhāṣate 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
49 81 shuō to instruct 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
50 76 to go; to 彼於第二入時便自
51 76 to rely on; to depend on 彼於第二入時便自
52 76 Yu 彼於第二入時便自
53 76 a crow 彼於第二入時便自
54 75 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 一迷所執
55 75 zhí a post; a position; a job 一迷所執
56 75 zhí to grasp; to hold 一迷所執
57 75 zhí to govern; to administer; to be in charge of 一迷所執
58 75 zhí to arrest; to capture 一迷所執
59 75 zhí to maintain; to guard 一迷所執
60 75 zhí to block up 一迷所執
61 75 zhí to engage in 一迷所執
62 75 zhí to link up; to draw in 一迷所執
63 75 zhí a good friend 一迷所執
64 75 zhí proof; certificate; receipt; voucher 一迷所執
65 75 zhí grasping; grāha 一迷所執
66 68 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
67 68 děng to wait 五百大阿羅漢等造
68 68 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
69 68 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
70 68 děng to compare 五百大阿羅漢等造
71 68 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
72 68 Kangxi radical 71 法者因無別故法應無別
73 68 to not have; without 法者因無別故法應無別
74 68 mo 法者因無別故法應無別
75 68 to not have 法者因無別故法應無別
76 68 Wu 法者因無別故法應無別
77 68 mo 法者因無別故法應無別
78 55 to arise; to get up 彼等起云
79 55 to rise; to raise 彼等起云
80 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼等起云
81 55 to appoint (to an official post); to take up a post 彼等起云
82 55 to start 彼等起云
83 55 to establish; to build 彼等起云
84 55 to draft; to draw up (a plan) 彼等起云
85 55 opening sentence; opening verse 彼等起云
86 55 to get out of bed 彼等起云
87 55 to recover; to heal 彼等起云
88 55 to take out; to extract 彼等起云
89 55 marks the beginning of an action 彼等起云
90 55 marks the sufficiency of an action 彼等起云
91 55 to call back from mourning 彼等起云
92 55 to take place; to occur 彼等起云
93 55 to conjecture 彼等起云
94 55 stand up; utthāna 彼等起云
95 55 arising; utpāda 彼等起云
96 54 qián front 苦所斷者顯彼對治廣說如前
97 54 qián former; the past 苦所斷者顯彼對治廣說如前
98 54 qián to go forward 苦所斷者顯彼對治廣說如前
99 54 qián preceding 苦所斷者顯彼對治廣說如前
100 54 qián before; earlier; prior 苦所斷者顯彼對治廣說如前
101 54 qián to appear before 苦所斷者顯彼對治廣說如前
102 54 qián future 苦所斷者顯彼對治廣說如前
103 54 qián top; first 苦所斷者顯彼對治廣說如前
104 54 qián battlefront 苦所斷者顯彼對治廣說如前
105 54 qián before; former; pūrva 苦所斷者顯彼對治廣說如前
106 54 qián facing; mukha 苦所斷者顯彼對治廣說如前
107 54 yīn cause; reason 以自在變化為因
108 54 yīn to accord with 以自在變化為因
109 54 yīn to follow 以自在變化為因
110 54 yīn to rely on 以自在變化為因
111 54 yīn via; through 以自在變化為因
112 54 yīn to continue 以自在變化為因
113 54 yīn to receive 以自在變化為因
114 54 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 以自在變化為因
115 54 yīn to seize an opportunity 以自在變化為因
116 54 yīn to be like 以自在變化為因
117 54 yīn a standrd; a criterion 以自在變化為因
118 54 yīn cause; hetu 以自在變化為因
119 53 shēng to be born; to give birth 然諸法生非
120 53 shēng to live 然諸法生非
121 53 shēng raw 然諸法生非
122 53 shēng a student 然諸法生非
123 53 shēng life 然諸法生非
124 53 shēng to produce; to give rise 然諸法生非
125 53 shēng alive 然諸法生非
126 53 shēng a lifetime 然諸法生非
127 53 shēng to initiate; to become 然諸法生非
128 53 shēng to grow 然諸法生非
129 53 shēng unfamiliar 然諸法生非
130 53 shēng not experienced 然諸法生非
131 53 shēng hard; stiff; strong 然諸法生非
132 53 shēng having academic or professional knowledge 然諸法生非
133 53 shēng a male role in traditional theatre 然諸法生非
134 53 shēng gender 然諸法生非
135 53 shēng to develop; to grow 然諸法生非
136 53 shēng to set up 然諸法生非
137 53 shēng a prostitute 然諸法生非
138 53 shēng a captive 然諸法生非
139 53 shēng a gentleman 然諸法生非
140 53 shēng Kangxi radical 100 然諸法生非
141 53 shēng unripe 然諸法生非
142 53 shēng nature 然諸法生非
143 53 shēng to inherit; to succeed 然諸法生非
144 53 shēng destiny 然諸法生非
145 53 shēng birth 然諸法生非
146 53 shēng arise; produce; utpad 然諸法生非
147 52 yóu Kangxi radical 102 由何差別故諸所受非無因緣
148 52 yóu to follow along 由何差別故諸所受非無因緣
149 52 yóu cause; reason 由何差別故諸所受非無因緣
150 52 yóu You 由何差別故諸所受非無因緣
151 49 zuò to do 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
152 49 zuò to act as; to serve as 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
153 49 zuò to start 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
154 49 zuò a writing; a work 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
155 49 zuò to dress as; to be disguised as 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
156 49 zuō to create; to make 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
157 49 zuō a workshop 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
158 49 zuō to write; to compose 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
159 49 zuò to rise 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
160 49 zuò to be aroused 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
161 49 zuò activity; action; undertaking 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
162 49 zuò to regard as 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
163 49 zuò action; kāraṇa 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
164 47 便 biàn convenient; handy; easy 能生者便非自在如餘因故
165 47 便 biàn advantageous 能生者便非自在如餘因故
166 47 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 能生者便非自在如餘因故
167 47 便 pián fat; obese 能生者便非自在如餘因故
168 47 便 biàn to make easy 能生者便非自在如餘因故
169 47 便 biàn an unearned advantage 能生者便非自在如餘因故
170 47 便 biàn ordinary; plain 能生者便非自在如餘因故
171 47 便 biàn in passing 能生者便非自在如餘因故
172 47 便 biàn informal 能生者便非自在如餘因故
173 47 便 biàn appropriate; suitable 能生者便非自在如餘因故
174 47 便 biàn an advantageous occasion 能生者便非自在如餘因故
175 47 便 biàn stool 能生者便非自在如餘因故
176 47 便 pián quiet; quiet and comfortable 能生者便非自在如餘因故
177 47 便 biàn proficient; skilled 能生者便非自在如餘因故
178 47 便 pián shrewd; slick; good with words 能生者便非自在如餘因故
179 46 wéi to act as; to serve 以自在變化為因
180 46 wéi to change into; to become 以自在變化為因
181 46 wéi to be; is 以自在變化為因
182 46 wéi to do 以自在變化為因
183 46 wèi to support; to help 以自在變化為因
184 46 wéi to govern 以自在變化為因
185 46 wèi to be; bhū 以自在變化為因
186 41 zhōng middle 見蘊第八中見納息第五之二
187 41 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中見納息第五之二
188 41 zhōng China 見蘊第八中見納息第五之二
189 41 zhòng to hit the mark 見蘊第八中見納息第五之二
190 41 zhōng midday 見蘊第八中見納息第五之二
191 41 zhōng inside 見蘊第八中見納息第五之二
192 41 zhōng during 見蘊第八中見納息第五之二
193 41 zhōng Zhong 見蘊第八中見納息第五之二
194 41 zhōng intermediary 見蘊第八中見納息第五之二
195 41 zhōng half 見蘊第八中見納息第五之二
196 41 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中見納息第五之二
197 41 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中見納息第五之二
198 41 zhòng to obtain 見蘊第八中見納息第五之二
199 41 zhòng to pass an exam 見蘊第八中見納息第五之二
200 41 zhōng middle 見蘊第八中見納息第五之二
201 41 wèn to ask 後於王舍城見佛便問
202 41 wèn to inquire after 後於王舍城見佛便問
203 41 wèn to interrogate 後於王舍城見佛便問
204 41 wèn to hold responsible 後於王舍城見佛便問
205 41 wèn to request something 後於王舍城見佛便問
206 41 wèn to rebuke 後於王舍城見佛便問
207 41 wèn to send an official mission bearing gifts 後於王舍城見佛便問
208 41 wèn news 後於王舍城見佛便問
209 41 wèn to propose marriage 後於王舍城見佛便問
210 41 wén to inform 後於王舍城見佛便問
211 41 wèn to research 後於王舍城見佛便問
212 41 wèn Wen 後於王舍城見佛便問
213 41 wèn a question 後於王舍城見佛便問
214 41 wèn ask; prccha 後於王舍城見佛便問
215 39 duàn to judge 苦所斷
216 39 duàn to severe; to break 苦所斷
217 39 duàn to stop 苦所斷
218 39 duàn to quit; to give up 苦所斷
219 39 duàn to intercept 苦所斷
220 39 duàn to divide 苦所斷
221 39 duàn to isolate 苦所斷
222 39 fēi Kangxi radical 175 此非因計因戒禁取見
223 39 fēi wrong; bad; untruthful 此非因計因戒禁取見
224 39 fēi different 此非因計因戒禁取見
225 39 fēi to not be; to not have 此非因計因戒禁取見
226 39 fēi to violate; to be contrary to 此非因計因戒禁取見
227 39 fēi Africa 此非因計因戒禁取見
228 39 fēi to slander 此非因計因戒禁取見
229 39 fěi to avoid 此非因計因戒禁取見
230 39 fēi must 此非因計因戒禁取見
231 39 fēi an error 此非因計因戒禁取見
232 39 fēi a problem; a question 此非因計因戒禁取見
233 39 fēi evil 此非因計因戒禁取見
234 38 màn slow 樂故有九慢類乃至廣說
235 38 màn indifferent; idle 樂故有九慢類乃至廣說
236 38 màn to neglect 樂故有九慢類乃至廣說
237 38 màn arrogant; boastful 樂故有九慢類乃至廣說
238 38 màn to coat; to plaster 樂故有九慢類乃至廣說
239 38 màn mana; pride; arrogance; conceit 樂故有九慢類乃至廣說
240 38 màn conceit; abhimāna 樂故有九慢類乃至廣說
241 38 infix potential marker 從自在欲樂而生故不頓起
242 37 to depend on; to lean on
243 37 to comply with; to follow
244 37 to help
245 37 flourishing
246 37 lovable
247 37 bonds; substratum; upadhi
248 37 refuge; śaraṇa
249 37 reliance; pratiśaraṇa
250 36 lùn to comment; to discuss 問初所說常論與此所
251 36 lùn a theory; a doctrine 問初所說常論與此所
252 36 lùn to evaluate 問初所說常論與此所
253 36 lùn opinion; speech; statement 問初所說常論與此所
254 36 lùn to convict 問初所說常論與此所
255 36 lùn to edit; to compile 問初所說常論與此所
256 36 lùn a treatise; sastra 問初所說常論與此所
257 36 lùn discussion 問初所說常論與此所
258 36 bitterness; bitter flavor 苦所斷
259 36 hardship; suffering 苦所斷
260 36 to make things difficult for 苦所斷
261 36 to train; to practice 苦所斷
262 36 to suffer from a misfortune 苦所斷
263 36 bitter 苦所斷
264 36 grieved; facing hardship 苦所斷
265 36 in low spirits; depressed 苦所斷
266 36 painful 苦所斷
267 36 suffering; duḥkha; dukkha 苦所斷
268 36 Yi 法亦如自在體是一故
269 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 念如是艱苦自作他作
270 35 to reach 及謗因
271 35 to attain 及謗因
272 35 to understand 及謗因
273 35 able to be compared to; to catch up with 及謗因
274 35 to be involved with; to associate with 及謗因
275 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 及謗因
276 35 and; ca; api 及謗因
277 33 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 答為欲分別契經義故
278 33 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 答為欲分別契經義故
279 33 分別 fēnbié difference 答為欲分別契經義故
280 33 分別 fēnbié discrimination 答為欲分別契經義故
281 33 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 答為欲分別契經義故
282 33 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 答為欲分別契經義故
283 32 xiǎn to show; to manifest; to display 此非因計因戒禁取者顯彼自性
284 32 xiǎn Xian 此非因計因戒禁取者顯彼自性
285 32 xiǎn evident; clear 此非因計因戒禁取者顯彼自性
286 32 xiǎn distinguished 此非因計因戒禁取者顯彼自性
287 32 xiǎn honored 此非因計因戒禁取者顯彼自性
288 32 xiǎn manifest; darśayati 此非因計因戒禁取者顯彼自性
289 32 xiǎn miracle 此非因計因戒禁取者顯彼自性
290 32 néng can; able 能障礙令不生故
291 32 néng ability; capacity 能障礙令不生故
292 32 néng a mythical bear-like beast 能障礙令不生故
293 32 néng energy 能障礙令不生故
294 32 néng function; use 能障礙令不生故
295 32 néng talent 能障礙令不生故
296 32 néng expert at 能障礙令不生故
297 32 néng to be in harmony 能障礙令不生故
298 32 néng to tend to; to care for 能障礙令不生故
299 32 néng to reach; to arrive at 能障礙令不生故
300 32 néng to be able; śak 能障礙令不生故
301 32 néng skilful; pravīṇa 能障礙令不生故
302 30 外道 wàidào an outsider 謂有外道或因不正尋思
303 30 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 謂有外道或因不正尋思
304 30 外道 wàidào Heretics 謂有外道或因不正尋思
305 30 外道 wàidào non-Buddhist 謂有外道或因不正尋思
306 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或因得定或
307 30 děi to want to; to need to 或因得定或
308 30 děi must; ought to 或因得定或
309 30 de 或因得定或
310 30 de infix potential marker 或因得定或
311 30 to result in 或因得定或
312 30 to be proper; to fit; to suit 或因得定或
313 30 to be satisfied 或因得定或
314 30 to be finished 或因得定或
315 30 děi satisfying 或因得定或
316 30 to contract 或因得定或
317 30 to hear 或因得定或
318 30 to have; there is 或因得定或
319 30 marks time passed 或因得定或
320 30 obtain; attain; prāpta 或因得定或
321 29 ér Kangxi radical 126 因惡友而起此見如前應知
322 29 ér as if; to seem like 因惡友而起此見如前應知
323 29 néng can; able 因惡友而起此見如前應知
324 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因惡友而起此見如前應知
325 29 ér to arrive; up to 因惡友而起此見如前應知
326 29 tiān day 天故
327 29 tiān heaven 天故
328 29 tiān nature 天故
329 29 tiān sky 天故
330 29 tiān weather 天故
331 29 tiān father; husband 天故
332 29 tiān a necessity 天故
333 29 tiān season 天故
334 29 tiān destiny 天故
335 29 tiān very high; sky high [prices] 天故
336 29 tiān a deva; a god 天故
337 29 tiān Heaven 天故
338 29 cháng Chang 常果似因故
339 29 cháng common; general; ordinary 常果似因故
340 29 cháng a principle; a rule 常果似因故
341 29 cháng eternal; nitya 常果似因故
342 28 世間 shìjiān world; the human world 諸有此見我及世間常恒堅住無變易法正爾
343 28 世間 shìjiān world 諸有此見我及世間常恒堅住無變易法正爾
344 28 世間 shìjiān world; loka 諸有此見我及世間常恒堅住無變易法正爾
345 28 border; boundary; juncture 初執我從前際至今際恒有後執我從
346 28 inside; interior; amongst 初執我從前際至今際恒有後執我從
347 28 to connect; to join 初執我從前際至今際恒有後執我從
348 28 the present; at that point in time 初執我從前際至今際恒有後執我從
349 28 an occasion; a time 初執我從前際至今際恒有後執我從
350 28 relationship 初執我從前際至今際恒有後執我從
351 28 to define; to delimit 初執我從前際至今際恒有後執我從
352 28 to encounter; to meet; to come close to 初執我從前際至今際恒有後執我從
353 28 limit; koṭi 初執我從前際至今際恒有後執我從
354 27 shí time; a point or period of time 彼無衣迦葉波昔在家時
355 27 shí a season; a quarter of a year 彼無衣迦葉波昔在家時
356 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼無衣迦葉波昔在家時
357 27 shí fashionable 彼無衣迦葉波昔在家時
358 27 shí fate; destiny; luck 彼無衣迦葉波昔在家時
359 27 shí occasion; opportunity; chance 彼無衣迦葉波昔在家時
360 27 shí tense 彼無衣迦葉波昔在家時
361 27 shí particular; special 彼無衣迦葉波昔在家時
362 27 shí to plant; to cultivate 彼無衣迦葉波昔在家時
363 27 shí an era; a dynasty 彼無衣迦葉波昔在家時
364 27 shí time [abstract] 彼無衣迦葉波昔在家時
365 27 shí seasonal 彼無衣迦葉波昔在家時
366 27 shí to wait upon 彼無衣迦葉波昔在家時
367 27 shí hour 彼無衣迦葉波昔在家時
368 27 shí appropriate; proper; timely 彼無衣迦葉波昔在家時
369 27 shí Shi 彼無衣迦葉波昔在家時
370 27 shí a present; currentlt 彼無衣迦葉波昔在家時
371 27 shí time; kāla 彼無衣迦葉波昔在家時
372 27 shí at that time; samaya 彼無衣迦葉波昔在家時
373 27 four 爾時世尊以四記論法而調伏
374 27 note a musical scale 爾時世尊以四記論法而調伏
375 27 fourth 爾時世尊以四記論法而調伏
376 27 Si 爾時世尊以四記論法而調伏
377 27 four; catur 爾時世尊以四記論法而調伏
378 24 涅槃 nièpán Nirvana 此見受妙五欲名得第一現法涅槃
379 24 涅槃 Nièpán nirvana 此見受妙五欲名得第一現法涅槃
380 24 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 此見受妙五欲名得第一現法涅槃
381 24 method; way 法者因無別故法應無別
382 24 France 法者因無別故法應無別
383 24 the law; rules; regulations 法者因無別故法應無別
384 24 the teachings of the Buddha; Dharma 法者因無別故法應無別
385 24 a standard; a norm 法者因無別故法應無別
386 24 an institution 法者因無別故法應無別
387 24 to emulate 法者因無別故法應無別
388 24 magic; a magic trick 法者因無別故法應無別
389 24 punishment 法者因無別故法應無別
390 24 Fa 法者因無別故法應無別
391 24 a precedent 法者因無別故法應無別
392 24 a classification of some kinds of Han texts 法者因無別故法應無別
393 24 relating to a ceremony or rite 法者因無別故法應無別
394 24 Dharma 法者因無別故法應無別
395 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法者因無別故法應無別
396 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法者因無別故法應無別
397 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法者因無別故法應無別
398 24 quality; characteristic 法者因無別故法應無別
399 24 shèng to beat; to win; to conquer 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
400 24 shèng victory; success 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
401 24 shèng wonderful; supurb; superior 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
402 24 shèng to surpass 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
403 24 shèng triumphant 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
404 24 shèng a scenic view 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
405 24 shèng a woman's hair decoration 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
406 24 shèng Sheng 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
407 24 shèng conquering; victorious; jaya 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
408 24 shèng superior; agra 無所待對但執為勝諸邪見後皆得現前
409 24 to use; to grasp 以自在變化為因
410 24 to rely on 以自在變化為因
411 24 to regard 以自在變化為因
412 24 to be able to 以自在變化為因
413 24 to order; to command 以自在變化為因
414 24 used after a verb 以自在變化為因
415 24 a reason; a cause 以自在變化為因
416 24 Israel 以自在變化為因
417 24 Yi 以自在變化為因
418 24 use; yogena 以自在變化為因
419 24 to reply; to answer 答此正法中於無我空
420 24 to reciprocate to 答此正法中於無我空
421 24 to agree to; to assent to 答此正法中於無我空
422 24 to acknowledge; to greet 答此正法中於無我空
423 24 Da 答此正法中於無我空
424 24 to answer; pratyukta 答此正法中於無我空
425 23 èr two 見蘊第八中見納息第五之二
426 23 èr Kangxi radical 7 見蘊第八中見納息第五之二
427 23 èr second 見蘊第八中見納息第五之二
428 23 èr twice; double; di- 見蘊第八中見納息第五之二
429 23 èr more than one kind 見蘊第八中見納息第五之二
430 23 èr two; dvā; dvi 見蘊第八中見納息第五之二
431 23 èr both; dvaya 見蘊第八中見納息第五之二
432 22 shè to absorb; to assimilate 此邊執見常見攝見苦所斷
433 22 shè to take a photo 此邊執見常見攝見苦所斷
434 22 shè a broad rhyme class 此邊執見常見攝見苦所斷
435 22 shè to act for; to represent 此邊執見常見攝見苦所斷
436 22 shè to administer 此邊執見常見攝見苦所斷
437 22 shè to conserve 此邊執見常見攝見苦所斷
438 22 shè to hold; to support 此邊執見常見攝見苦所斷
439 22 shè to get close to 此邊執見常見攝見苦所斷
440 22 shè to help 此邊執見常見攝見苦所斷
441 22 niè peaceful 此邊執見常見攝見苦所斷
442 22 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 此邊執見常見攝見苦所斷
443 21 meaning; sense 言皆顯常義諸有此見諦故
444 21 justice; right action; righteousness 言皆顯常義諸有此見諦故
445 21 artificial; man-made; fake 言皆顯常義諸有此見諦故
446 21 chivalry; generosity 言皆顯常義諸有此見諦故
447 21 just; righteous 言皆顯常義諸有此見諦故
448 21 adopted 言皆顯常義諸有此見諦故
449 21 a relationship 言皆顯常義諸有此見諦故
450 21 volunteer 言皆顯常義諸有此見諦故
451 21 something suitable 言皆顯常義諸有此見諦故
452 21 a martyr 言皆顯常義諸有此見諦故
453 21 a law 言皆顯常義諸有此見諦故
454 21 Yi 言皆顯常義諸有此見諦故
455 21 Righteousness 言皆顯常義諸有此見諦故
456 21 aim; artha 言皆顯常義諸有此見諦故
457 21 biān side; boundary; edge; margin 此邊執
458 21 biān frontier; border 此邊執
459 21 biān end; extremity; limit 此邊執
460 21 biān to be near; to approach 此邊執
461 21 biān a party; a side 此邊執
462 21 biān edge; prānta 此邊執
463 21 sixth of 10 heavenly trunks 勝者彼於等謂己勝
464 21 Kangxi radical 49 勝者彼於等謂己勝
465 21 sixth 勝者彼於等謂己勝
466 21 self; ātman 勝者彼於等謂己勝
467 21 niàn to read aloud 難辛苦得出便作是念
468 21 niàn to remember; to expect 難辛苦得出便作是念
469 21 niàn to miss 難辛苦得出便作是念
470 21 niàn to consider 難辛苦得出便作是念
471 21 niàn to recite; to chant 難辛苦得出便作是念
472 21 niàn to show affection for 難辛苦得出便作是念
473 21 niàn a thought; an idea 難辛苦得出便作是念
474 21 niàn twenty 難辛苦得出便作是念
475 21 niàn memory 難辛苦得出便作是念
476 21 niàn an instant 難辛苦得出便作是念
477 21 niàn Nian 難辛苦得出便作是念
478 21 niàn mindfulness; smrti 難辛苦得出便作是念
479 21 niàn a thought; citta 難辛苦得出便作是念
480 21 to remember 一由能憶一壞成劫
481 21 to reflect upon 一由能憶一壞成劫
482 21 thinking of; smṛti 一由能憶一壞成劫
483 20 other; another; some other 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
484 20 other 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
485 20 tha 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
486 20 ṭha 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
487 20 other; anya 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
488 20 to be near by; to be close to 即往無
489 20 at that time 即往無
490 20 to be exactly the same as; to be thus 即往無
491 20 supposed; so-called 即往無
492 20 to arrive at; to ascend 即往無
493 19 extra; surplus 若謂自在更待餘因方
494 19 odd; surplus over a round number 若謂自在更待餘因方
495 19 to remain 若謂自在更待餘因方
496 19 other 若謂自在更待餘因方
497 19 additional; complementary 若謂自在更待餘因方
498 19 remaining 若謂自在更待餘因方
499 19 incomplete 若謂自在更待餘因方
500 19 Yu 若謂自在更待餘因方

Frequencies of all Words

Top 1088

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 152 that; those 此非因計因戒禁取者顯彼自性
2 152 another; the other 此非因計因戒禁取者顯彼自性
3 152 that; tad 此非因計因戒禁取者顯彼自性
4 139 yǒu is; are; to exist 諸有此見一切士夫補特伽羅
5 139 yǒu to have; to possess 諸有此見一切士夫補特伽羅
6 139 yǒu indicates an estimate 諸有此見一切士夫補特伽羅
7 139 yǒu indicates a large quantity 諸有此見一切士夫補特伽羅
8 139 yǒu indicates an affirmative response 諸有此見一切士夫補特伽羅
9 139 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸有此見一切士夫補特伽羅
10 139 yǒu used to compare two things 諸有此見一切士夫補特伽羅
11 139 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸有此見一切士夫補特伽羅
12 139 yǒu used before the names of dynasties 諸有此見一切士夫補特伽羅
13 139 yǒu a certain thing; what exists 諸有此見一切士夫補特伽羅
14 139 yǒu multiple of ten and ... 諸有此見一切士夫補特伽羅
15 139 yǒu abundant 諸有此見一切士夫補特伽羅
16 139 yǒu purposeful 諸有此見一切士夫補特伽羅
17 139 yǒu You 諸有此見一切士夫補特伽羅
18 139 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸有此見一切士夫補特伽羅
19 139 yǒu becoming; bhava 諸有此見一切士夫補特伽羅
20 123 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此非因計因戒禁取者顯彼自性
21 123 zhě that 此非因計因戒禁取者顯彼自性
22 123 zhě nominalizing function word 此非因計因戒禁取者顯彼自性
23 123 zhě used to mark a definition 此非因計因戒禁取者顯彼自性
24 123 zhě used to mark a pause 此非因計因戒禁取者顯彼自性
25 123 zhě topic marker; that; it 此非因計因戒禁取者顯彼自性
26 123 zhuó according to 此非因計因戒禁取者顯彼自性
27 123 zhě ca 此非因計因戒禁取者顯彼自性
28 122 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 因自在漸次生故
29 122 old; ancient; former; past 因自在漸次生故
30 122 reason; cause; purpose 因自在漸次生故
31 122 to die 因自在漸次生故
32 122 so; therefore; hence 因自在漸次生故
33 122 original 因自在漸次生故
34 122 accident; happening; instance 因自在漸次生故
35 122 a friend; an acquaintance; friendship 因自在漸次生故
36 122 something in the past 因自在漸次生故
37 122 deceased; dead 因自在漸次生故
38 122 still; yet 因自在漸次生故
39 122 therefore; tasmāt 因自在漸次生故
40 119 I; me; my 此難苦者是我自作
41 119 self 此難苦者是我自作
42 119 we; our 此難苦者是我自作
43 119 [my] dear 此難苦者是我自作
44 119 Wo 此難苦者是我自作
45 119 self; atman; attan 此難苦者是我自作
46 119 ga 此難苦者是我自作
47 119 I; aham 此難苦者是我自作
48 113 jiàn to see 見蘊第八中見納息第五之二
49 113 jiàn opinion; view; understanding 見蘊第八中見納息第五之二
50 113 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蘊第八中見納息第五之二
51 113 jiàn refer to; for details see 見蘊第八中見納息第五之二
52 113 jiàn passive marker 見蘊第八中見納息第五之二
53 113 jiàn to listen to 見蘊第八中見納息第五之二
54 113 jiàn to meet 見蘊第八中見納息第五之二
55 113 jiàn to receive (a guest) 見蘊第八中見納息第五之二
56 113 jiàn let me; kindly 見蘊第八中見納息第五之二
57 113 jiàn Jian 見蘊第八中見納息第五之二
58 113 xiàn to appear 見蘊第八中見納息第五之二
59 113 xiàn to introduce 見蘊第八中見納息第五之二
60 113 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蘊第八中見納息第五之二
61 113 jiàn seeing; observing; darśana 見蘊第八中見納息第五之二
62 111 this; these 諸有此見一切士夫補特伽羅
63 111 in this way 諸有此見一切士夫補特伽羅
64 111 otherwise; but; however; so 諸有此見一切士夫補特伽羅
65 111 at this time; now; here 諸有此見一切士夫補特伽羅
66 111 this; here; etad 諸有此見一切士夫補特伽羅
67 110 shì is; are; am; to be 法亦如自在體是一故
68 110 shì is exactly 法亦如自在體是一故
69 110 shì is suitable; is in contrast 法亦如自在體是一故
70 110 shì this; that; those 法亦如自在體是一故
71 110 shì really; certainly 法亦如自在體是一故
72 110 shì correct; yes; affirmative 法亦如自在體是一故
73 110 shì true 法亦如自在體是一故
74 110 shì is; has; exists 法亦如自在體是一故
75 110 shì used between repetitions of a word 法亦如自在體是一故
76 110 shì a matter; an affair 法亦如自在體是一故
77 110 shì Shi 法亦如自在體是一故
78 110 shì is; bhū 法亦如自在體是一故
79 110 shì this; idam 法亦如自在體是一故
80 92 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 苦所斷
81 92 suǒ an office; an institute 苦所斷
82 92 suǒ introduces a relative clause 苦所斷
83 92 suǒ it 苦所斷
84 92 suǒ if; supposing 苦所斷
85 92 suǒ a few; various; some 苦所斷
86 92 suǒ a place; a location 苦所斷
87 92 suǒ indicates a passive voice 苦所斷
88 92 suǒ that which 苦所斷
89 92 suǒ an ordinal number 苦所斷
90 92 suǒ meaning 苦所斷
91 92 suǒ garrison 苦所斷
92 92 suǒ place; pradeśa 苦所斷
93 92 suǒ that which; yad 苦所斷
94 83 wèi to call 謂有外道或因不正尋思
95 83 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有外道或因不正尋思
96 83 wèi to speak to; to address 謂有外道或因不正尋思
97 83 wèi to treat as; to regard as 謂有外道或因不正尋思
98 83 wèi introducing a condition situation 謂有外道或因不正尋思
99 83 wèi to speak to; to address 謂有外道或因不正尋思
100 83 wèi to think 謂有外道或因不正尋思
101 83 wèi for; is to be 謂有外道或因不正尋思
102 83 wèi to make; to cause 謂有外道或因不正尋思
103 83 wèi and 謂有外道或因不正尋思
104 83 wèi principle; reason 謂有外道或因不正尋思
105 83 wèi Wei 謂有外道或因不正尋思
106 83 wèi which; what; yad 謂有外道或因不正尋思
107 83 wèi to say; iti 謂有外道或因不正尋思
108 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
109 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
110 81 shuì to persuade 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
111 81 shuō to teach; to recite; to explain 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
112 81 shuō a doctrine; a theory 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
113 81 shuō to claim; to assert 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
114 81 shuō allocution 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
115 81 shuō to criticize; to scold 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
116 81 shuō to indicate; to refer to 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
117 81 shuō speach; vāda 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
118 81 shuō to speak; bhāṣate 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
119 81 shuō to instruct 前來所說諸戒禁取皆見苦所斷者
120 76 in; at 彼於第二入時便自
121 76 in; at 彼於第二入時便自
122 76 in; at; to; from 彼於第二入時便自
123 76 to go; to 彼於第二入時便自
124 76 to rely on; to depend on 彼於第二入時便自
125 76 to go to; to arrive at 彼於第二入時便自
126 76 from 彼於第二入時便自
127 76 give 彼於第二入時便自
128 76 oppposing 彼於第二入時便自
129 76 and 彼於第二入時便自
130 76 compared to 彼於第二入時便自
131 76 by 彼於第二入時便自
132 76 and; as well as 彼於第二入時便自
133 76 for 彼於第二入時便自
134 76 Yu 彼於第二入時便自
135 76 a crow 彼於第二入時便自
136 76 whew; wow 彼於第二入時便自
137 76 near to; antike 彼於第二入時便自
138 75 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 一迷所執
139 75 zhí a post; a position; a job 一迷所執
140 75 zhí to grasp; to hold 一迷所執
141 75 zhí to govern; to administer; to be in charge of 一迷所執
142 75 zhí to arrest; to capture 一迷所執
143 75 zhí to maintain; to guard 一迷所執
144 75 zhí to block up 一迷所執
145 75 zhí to engage in 一迷所執
146 75 zhí to link up; to draw in 一迷所執
147 75 zhí a good friend 一迷所執
148 75 zhí proof; certificate; receipt; voucher 一迷所執
149 75 zhí grasping; grāha 一迷所執
150 70 zhū all; many; various 諸有此見一切士夫補特伽羅
151 70 zhū Zhu 諸有此見一切士夫補特伽羅
152 70 zhū all; members of the class 諸有此見一切士夫補特伽羅
153 70 zhū interrogative particle 諸有此見一切士夫補特伽羅
154 70 zhū him; her; them; it 諸有此見一切士夫補特伽羅
155 70 zhū of; in 諸有此見一切士夫補特伽羅
156 70 zhū all; many; sarva 諸有此見一切士夫補特伽羅
157 68 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
158 68 děng to wait 五百大阿羅漢等造
159 68 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
160 68 děng plural 五百大阿羅漢等造
161 68 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
162 68 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
163 68 děng to compare 五百大阿羅漢等造
164 68 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
165 68 no 法者因無別故法應無別
166 68 Kangxi radical 71 法者因無別故法應無別
167 68 to not have; without 法者因無別故法應無別
168 68 has not yet 法者因無別故法應無別
169 68 mo 法者因無別故法應無別
170 68 do not 法者因無別故法應無別
171 68 not; -less; un- 法者因無別故法應無別
172 68 regardless of 法者因無別故法應無別
173 68 to not have 法者因無別故法應無別
174 68 um 法者因無別故法應無別
175 68 Wu 法者因無別故法應無別
176 68 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 法者因無別故法應無別
177 68 not; non- 法者因無別故法應無別
178 68 mo 法者因無別故法應無別
179 55 to arise; to get up 彼等起云
180 55 case; instance; batch; group 彼等起云
181 55 to rise; to raise 彼等起云
182 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼等起云
183 55 to appoint (to an official post); to take up a post 彼等起云
184 55 to start 彼等起云
185 55 to establish; to build 彼等起云
186 55 to draft; to draw up (a plan) 彼等起云
187 55 opening sentence; opening verse 彼等起云
188 55 to get out of bed 彼等起云
189 55 to recover; to heal 彼等起云
190 55 to take out; to extract 彼等起云
191 55 marks the beginning of an action 彼等起云
192 55 marks the sufficiency of an action 彼等起云
193 55 to call back from mourning 彼等起云
194 55 to take place; to occur 彼等起云
195 55 from 彼等起云
196 55 to conjecture 彼等起云
197 55 stand up; utthāna 彼等起云
198 55 arising; utpāda 彼等起云
199 54 qián front 苦所斷者顯彼對治廣說如前
200 54 qián former; the past 苦所斷者顯彼對治廣說如前
201 54 qián to go forward 苦所斷者顯彼對治廣說如前
202 54 qián preceding 苦所斷者顯彼對治廣說如前
203 54 qián before; earlier; prior 苦所斷者顯彼對治廣說如前
204 54 qián to appear before 苦所斷者顯彼對治廣說如前
205 54 qián future 苦所斷者顯彼對治廣說如前
206 54 qián top; first 苦所斷者顯彼對治廣說如前
207 54 qián battlefront 苦所斷者顯彼對治廣說如前
208 54 qián pre- 苦所斷者顯彼對治廣說如前
209 54 qián before; former; pūrva 苦所斷者顯彼對治廣說如前
210 54 qián facing; mukha 苦所斷者顯彼對治廣說如前
211 54 yīn because 以自在變化為因
212 54 yīn cause; reason 以自在變化為因
213 54 yīn to accord with 以自在變化為因
214 54 yīn to follow 以自在變化為因
215 54 yīn to rely on 以自在變化為因
216 54 yīn via; through 以自在變化為因
217 54 yīn to continue 以自在變化為因
218 54 yīn to receive 以自在變化為因
219 54 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 以自在變化為因
220 54 yīn to seize an opportunity 以自在變化為因
221 54 yīn to be like 以自在變化為因
222 54 yīn from; because of 以自在變化為因
223 54 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 以自在變化為因
224 54 yīn a standrd; a criterion 以自在變化為因
225 54 yīn Cause 以自在變化為因
226 54 yīn cause; hetu 以自在變化為因
227 53 shēng to be born; to give birth 然諸法生非
228 53 shēng to live 然諸法生非
229 53 shēng raw 然諸法生非
230 53 shēng a student 然諸法生非
231 53 shēng life 然諸法生非
232 53 shēng to produce; to give rise 然諸法生非
233 53 shēng alive 然諸法生非
234 53 shēng a lifetime 然諸法生非
235 53 shēng to initiate; to become 然諸法生非
236 53 shēng to grow 然諸法生非
237 53 shēng unfamiliar 然諸法生非
238 53 shēng not experienced 然諸法生非
239 53 shēng hard; stiff; strong 然諸法生非
240 53 shēng very; extremely 然諸法生非
241 53 shēng having academic or professional knowledge 然諸法生非
242 53 shēng a male role in traditional theatre 然諸法生非
243 53 shēng gender 然諸法生非
244 53 shēng to develop; to grow 然諸法生非
245 53 shēng to set up 然諸法生非
246 53 shēng a prostitute 然諸法生非
247 53 shēng a captive 然諸法生非
248 53 shēng a gentleman 然諸法生非
249 53 shēng Kangxi radical 100 然諸法生非
250 53 shēng unripe 然諸法生非
251 53 shēng nature 然諸法生非
252 53 shēng to inherit; to succeed 然諸法生非
253 53 shēng destiny 然諸法生非
254 53 shēng birth 然諸法生非
255 53 shēng arise; produce; utpad 然諸法生非
256 52 yóu follow; from; it is for...to 由何差別故諸所受非無因緣
257 52 yóu Kangxi radical 102 由何差別故諸所受非無因緣
258 52 yóu to follow along 由何差別故諸所受非無因緣
259 52 yóu cause; reason 由何差別故諸所受非無因緣
260 52 yóu by somebody; up to somebody 由何差別故諸所受非無因緣
261 52 yóu from a starting point 由何差別故諸所受非無因緣
262 52 yóu You 由何差別故諸所受非無因緣
263 52 yóu because; yasmāt 由何差別故諸所受非無因緣
264 51 ruò to seem; to be like; as 謂諸世間若因自在變
265 51 ruò seemingly 謂諸世間若因自在變
266 51 ruò if 謂諸世間若因自在變
267 51 ruò you 謂諸世間若因自在變
268 51 ruò this; that 謂諸世間若因自在變
269 51 ruò and; or 謂諸世間若因自在變
270 51 ruò as for; pertaining to 謂諸世間若因自在變
271 51 pomegranite 謂諸世間若因自在變
272 51 ruò to choose 謂諸世間若因自在變
273 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂諸世間若因自在變
274 51 ruò thus 謂諸世間若因自在變
275 51 ruò pollia 謂諸世間若因自在變
276 51 ruò Ruo 謂諸世間若因自在變
277 51 ruò only then 謂諸世間若因自在變
278 51 ja 謂諸世間若因自在變
279 51 jñā 謂諸世間若因自在變
280 51 ruò if; yadi 謂諸世間若因自在變
281 49 zuò to do 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
282 49 zuò to act as; to serve as 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
283 49 zuò to start 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
284 49 zuò a writing; a work 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
285 49 zuò to dress as; to be disguised as 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
286 49 zuō to create; to make 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
287 49 zuō a workshop 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
288 49 zuō to write; to compose 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
289 49 zuò to rise 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
290 49 zuò to be aroused 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
291 49 zuò activity; action; undertaking 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
292 49 zuò to regard as 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
293 49 zuò action; kāraṇa 諸有此見自作苦樂他作苦樂自他作苦
294 47 便 biàn convenient; handy; easy 能生者便非自在如餘因故
295 47 便 biàn advantageous 能生者便非自在如餘因故
296 47 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 能生者便非自在如餘因故
297 47 便 pián fat; obese 能生者便非自在如餘因故
298 47 便 biàn to make easy 能生者便非自在如餘因故
299 47 便 biàn an unearned advantage 能生者便非自在如餘因故
300 47 便 biàn ordinary; plain 能生者便非自在如餘因故
301 47 便 biàn if only; so long as; to the contrary 能生者便非自在如餘因故
302 47 便 biàn in passing 能生者便非自在如餘因故
303 47 便 biàn informal 能生者便非自在如餘因故
304 47 便 biàn right away; then; right after 能生者便非自在如餘因故
305 47 便 biàn appropriate; suitable 能生者便非自在如餘因故
306 47 便 biàn an advantageous occasion 能生者便非自在如餘因故
307 47 便 biàn stool 能生者便非自在如餘因故
308 47 便 pián quiet; quiet and comfortable 能生者便非自在如餘因故
309 47 便 biàn proficient; skilled 能生者便非自在如餘因故
310 47 便 biàn even if; even though 能生者便非自在如餘因故
311 47 便 pián shrewd; slick; good with words 能生者便非自在如餘因故
312 47 便 biàn then; atha 能生者便非自在如餘因故
313 46 wèi for; to 以自在變化為因
314 46 wèi because of 以自在變化為因
315 46 wéi to act as; to serve 以自在變化為因
316 46 wéi to change into; to become 以自在變化為因
317 46 wéi to be; is 以自在變化為因
318 46 wéi to do 以自在變化為因
319 46 wèi for 以自在變化為因
320 46 wèi because of; for; to 以自在變化為因
321 46 wèi to 以自在變化為因
322 46 wéi in a passive construction 以自在變化為因
323 46 wéi forming a rehetorical question 以自在變化為因
324 46 wéi forming an adverb 以自在變化為因
325 46 wéi to add emphasis 以自在變化為因
326 46 wèi to support; to help 以自在變化為因
327 46 wéi to govern 以自在變化為因
328 46 wèi to be; bhū 以自在變化為因
329 44 huò or; either; else 謂有外道或因不正尋思
330 44 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂有外道或因不正尋思
331 44 huò some; someone 謂有外道或因不正尋思
332 44 míngnián suddenly 謂有外道或因不正尋思
333 44 huò or; vā 謂有外道或因不正尋思
334 43 such as; for example; for instance 苦所斷者顯彼對治廣說如前
335 43 if 苦所斷者顯彼對治廣說如前
336 43 in accordance with 苦所斷者顯彼對治廣說如前
337 43 to be appropriate; should; with regard to 苦所斷者顯彼對治廣說如前
338 43 this 苦所斷者顯彼對治廣說如前
339 43 it is so; it is thus; can be compared with 苦所斷者顯彼對治廣說如前
340 43 to go to 苦所斷者顯彼對治廣說如前
341 43 to meet 苦所斷者顯彼對治廣說如前
342 43 to appear; to seem; to be like 苦所斷者顯彼對治廣說如前
343 43 at least as good as 苦所斷者顯彼對治廣說如前
344 43 and 苦所斷者顯彼對治廣說如前
345 43 or 苦所斷者顯彼對治廣說如前
346 43 but 苦所斷者顯彼對治廣說如前
347 43 then 苦所斷者顯彼對治廣說如前
348 43 naturally 苦所斷者顯彼對治廣說如前
349 43 expresses a question or doubt 苦所斷者顯彼對治廣說如前
350 43 you 苦所斷者顯彼對治廣說如前
351 43 the second lunar month 苦所斷者顯彼對治廣說如前
352 43 in; at 苦所斷者顯彼對治廣說如前
353 43 Ru 苦所斷者顯彼對治廣說如前
354 43 Thus 苦所斷者顯彼對治廣說如前
355 43 thus; tathā 苦所斷者顯彼對治廣說如前
356 43 like; iva 苦所斷者顯彼對治廣說如前
357 43 suchness; tathatā 苦所斷者顯彼對治廣說如前
358 41 zhōng middle 見蘊第八中見納息第五之二
359 41 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中見納息第五之二
360 41 zhōng China 見蘊第八中見納息第五之二
361 41 zhòng to hit the mark 見蘊第八中見納息第五之二
362 41 zhōng in; amongst 見蘊第八中見納息第五之二
363 41 zhōng midday 見蘊第八中見納息第五之二
364 41 zhōng inside 見蘊第八中見納息第五之二
365 41 zhōng during 見蘊第八中見納息第五之二
366 41 zhōng Zhong 見蘊第八中見納息第五之二
367 41 zhōng intermediary 見蘊第八中見納息第五之二
368 41 zhōng half 見蘊第八中見納息第五之二
369 41 zhōng just right; suitably 見蘊第八中見納息第五之二
370 41 zhōng while 見蘊第八中見納息第五之二
371 41 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中見納息第五之二
372 41 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中見納息第五之二
373 41 zhòng to obtain 見蘊第八中見納息第五之二
374 41 zhòng to pass an exam 見蘊第八中見納息第五之二
375 41 zhōng middle 見蘊第八中見納息第五之二
376 41 wèn to ask 後於王舍城見佛便問
377 41 wèn to inquire after 後於王舍城見佛便問
378 41 wèn to interrogate 後於王舍城見佛便問
379 41 wèn to hold responsible 後於王舍城見佛便問
380 41 wèn to request something 後於王舍城見佛便問
381 41 wèn to rebuke 後於王舍城見佛便問
382 41 wèn to send an official mission bearing gifts 後於王舍城見佛便問
383 41 wèn news 後於王舍城見佛便問
384 41 wèn to propose marriage 後於王舍城見佛便問
385 41 wén to inform 後於王舍城見佛便問
386 41 wèn to research 後於王舍城見佛便問
387 41 wèn Wen 後於王舍城見佛便問
388 41 wèn to 後於王舍城見佛便問
389 41 wèn a question 後於王舍城見佛便問
390 41 wèn ask; prccha 後於王舍城見佛便問
391 39 duàn absolutely; decidedly 苦所斷
392 39 duàn to judge 苦所斷
393 39 duàn to severe; to break 苦所斷
394 39 duàn to stop 苦所斷
395 39 duàn to quit; to give up 苦所斷
396 39 duàn to intercept 苦所斷
397 39 duàn to divide 苦所斷
398 39 duàn to isolate 苦所斷
399 39 duàn cutting off; uccheda 苦所斷
400 39 fēi not; non-; un- 此非因計因戒禁取見
401 39 fēi Kangxi radical 175 此非因計因戒禁取見
402 39 fēi wrong; bad; untruthful 此非因計因戒禁取見
403 39 fēi different 此非因計因戒禁取見
404 39 fēi to not be; to not have 此非因計因戒禁取見
405 39 fēi to violate; to be contrary to 此非因計因戒禁取見
406 39 fēi Africa 此非因計因戒禁取見
407 39 fēi to slander 此非因計因戒禁取見
408 39 fěi to avoid 此非因計因戒禁取見
409 39 fēi must 此非因計因戒禁取見
410 39 fēi an error 此非因計因戒禁取見
411 39 fēi a problem; a question 此非因計因戒禁取見
412 39 fēi evil 此非因計因戒禁取見
413 39 fēi besides; except; unless 此非因計因戒禁取見
414 39 fēi not 此非因計因戒禁取見
415 38 màn slow 樂故有九慢類乃至廣說
416 38 màn indifferent; idle 樂故有九慢類乃至廣說
417 38 màn to neglect 樂故有九慢類乃至廣說
418 38 màn arrogant; boastful 樂故有九慢類乃至廣說
419 38 màn to coat; to plaster 樂故有九慢類乃至廣說
420 38 màn mana; pride; arrogance; conceit 樂故有九慢類乃至廣說
421 38 màn conceit; abhimāna 樂故有九慢類乃至廣說
422 38 not; no 從自在欲樂而生故不頓起
423 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 從自在欲樂而生故不頓起
424 38 as a correlative 從自在欲樂而生故不頓起
425 38 no (answering a question) 從自在欲樂而生故不頓起
426 38 forms a negative adjective from a noun 從自在欲樂而生故不頓起
427 38 at the end of a sentence to form a question 從自在欲樂而生故不頓起
428 38 to form a yes or no question 從自在欲樂而生故不頓起
429 38 infix potential marker 從自在欲樂而生故不頓起
430 38 no; na 從自在欲樂而生故不頓起
431 37 according to
432 37 to depend on; to lean on
433 37 to comply with; to follow
434 37 to help
435 37 flourishing
436 37 lovable
437 37 bonds; substratum; upadhi
438 37 refuge; śaraṇa
439 37 reliance; pratiśaraṇa
440 36 lùn to comment; to discuss 問初所說常論與此所
441 36 lùn a theory; a doctrine 問初所說常論與此所
442 36 lùn by the; per 問初所說常論與此所
443 36 lùn to evaluate 問初所說常論與此所
444 36 lùn opinion; speech; statement 問初所說常論與此所
445 36 lùn to convict 問初所說常論與此所
446 36 lùn to edit; to compile 問初所說常論與此所
447 36 lùn a treatise; sastra 問初所說常論與此所
448 36 lùn discussion 問初所說常論與此所
449 36 bitterness; bitter flavor 苦所斷
450 36 hardship; suffering 苦所斷
451 36 to make things difficult for 苦所斷
452 36 to train; to practice 苦所斷
453 36 to suffer from a misfortune 苦所斷
454 36 bitter 苦所斷
455 36 grieved; facing hardship 苦所斷
456 36 in low spirits; depressed 苦所斷
457 36 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦所斷
458 36 painful 苦所斷
459 36 suffering; duḥkha; dukkha 苦所斷
460 36 also; too 法亦如自在體是一故
461 36 but 法亦如自在體是一故
462 36 this; he; she 法亦如自在體是一故
463 36 although; even though 法亦如自在體是一故
464 36 already 法亦如自在體是一故
465 36 particle with no meaning 法亦如自在體是一故
466 36 Yi 法亦如自在體是一故
467 35 如是 rúshì thus; so 念如是艱苦自作他作
468 35 如是 rúshì thus, so 念如是艱苦自作他作
469 35 如是 rúshì thus; evam 念如是艱苦自作他作
470 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 念如是艱苦自作他作
471 35 to reach 及謗因
472 35 and 及謗因
473 35 coming to; when 及謗因
474 35 to attain 及謗因
475 35 to understand 及謗因
476 35 able to be compared to; to catch up with 及謗因
477 35 to be involved with; to associate with 及謗因
478 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 及謗因
479 35 and; ca; api 及謗因
480 33 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 答為欲分別契經義故
481 33 分別 fēnbié differently 答為欲分別契經義故
482 33 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 答為欲分別契經義故
483 33 分別 fēnbié difference 答為欲分別契經義故
484 33 分別 fēnbié respectively 答為欲分別契經義故
485 33 分別 fēnbié discrimination 答為欲分別契經義故
486 33 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 答為欲分別契經義故
487 33 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 答為欲分別契經義故
488 32 xiǎn to show; to manifest; to display 此非因計因戒禁取者顯彼自性
489 32 xiǎn Xian 此非因計因戒禁取者顯彼自性
490 32 xiǎn evident; clear 此非因計因戒禁取者顯彼自性
491 32 xiǎn distinguished 此非因計因戒禁取者顯彼自性
492 32 xiǎn honored 此非因計因戒禁取者顯彼自性
493 32 xiǎn manifest; darśayati 此非因計因戒禁取者顯彼自性
494 32 xiǎn miracle 此非因計因戒禁取者顯彼自性
495 32 néng can; able 能障礙令不生故
496 32 néng ability; capacity 能障礙令不生故
497 32 néng a mythical bear-like beast 能障礙令不生故
498 32 néng energy 能障礙令不生故
499 32 néng function; use 能障礙令不生故
500 32 néng may; should; permitted to 能障礙令不生故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
不死矫乱 不死矯亂 98 Amarāvikkhepa
不死矫乱论 不死矯亂論 98 Amarāvikkhepa
成劫 99 The kalpa of formation
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天王 102 Brahmā
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
山经 山經 115 Shan Jing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天长 天長 116 Tianchang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
戏忘天 戲忘天 120 Heaven of Amusement and Laughter
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二缚 二縛 195 two bonds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非道 102 heterodox views
非情 102 non-sentient object
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
后际 後際 104 a later time
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化主 104 lord of transformation
化作 104 to produce; to conjure
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见取见 見取見 106 clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒禁取见 戒禁取見 106 silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第二十 106 scroll 20
卷第一 106 scroll 1
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六十二见 六十二見 108 sixty two views
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
妙善 109 wholesome; kuśala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
命者 109 concept of life; jīva
迷执 迷執 109 delusive grasphing
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能化 110 a teacher
念清净 念清淨 110 Pure Mind
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求生 113 seeking rebirth
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
儒童 114 a young boy
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
神境 115 teleportation; supernormal powers
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六行 115 sixteen forms of practice
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
死苦 115 death
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色 四無色 115 four formless heavens
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四事 115 the four necessities
似因 115 pseudo reason
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
宿住 115 former abidings; past lives
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄语 妄語 119 Lying
我胜慢 我勝慢 119 the arrogance of believing that oneself is superior to equals
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
五妙欲 119 objects of the five senses
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心缚 心縛 120 bondage of the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
诤论 諍論 122 to debate
执心 執心 122 a grasping mind
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti