Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 96 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名梵住 |
2 | 96 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名梵住 |
3 | 96 | 名 | míng | rank; position | 是名梵住 |
4 | 96 | 名 | míng | an excuse | 是名梵住 |
5 | 96 | 名 | míng | life | 是名梵住 |
6 | 96 | 名 | míng | to name; to call | 是名梵住 |
7 | 96 | 名 | míng | to express; to describe | 是名梵住 |
8 | 96 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名梵住 |
9 | 96 | 名 | míng | to own; to possess | 是名梵住 |
10 | 96 | 名 | míng | famous; renowned | 是名梵住 |
11 | 96 | 名 | míng | moral | 是名梵住 |
12 | 96 | 名 | míng | name; naman | 是名梵住 |
13 | 96 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名梵住 |
14 | 74 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
15 | 74 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
16 | 74 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
17 | 74 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
18 | 74 | 答 | dā | Da | 答 |
19 | 74 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
20 | 65 | 心 | xīn | heart [organ] | 依尋伺轉心住等住 |
21 | 65 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 依尋伺轉心住等住 |
22 | 65 | 心 | xīn | mind; consciousness | 依尋伺轉心住等住 |
23 | 65 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 依尋伺轉心住等住 |
24 | 65 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 依尋伺轉心住等住 |
25 | 65 | 心 | xīn | heart | 依尋伺轉心住等住 |
26 | 65 | 心 | xīn | emotion | 依尋伺轉心住等住 |
27 | 65 | 心 | xīn | intention; consideration | 依尋伺轉心住等住 |
28 | 65 | 心 | xīn | disposition; temperament | 依尋伺轉心住等住 |
29 | 65 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 依尋伺轉心住等住 |
30 | 65 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 依尋伺轉心住等住 |
31 | 65 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 依尋伺轉心住等住 |
32 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
33 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
34 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
35 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
36 | 55 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
37 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
38 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
39 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
40 | 49 | 隨 | suí | to follow | 中隨為一靜慮故行 |
41 | 49 | 隨 | suí | to listen to | 中隨為一靜慮故行 |
42 | 49 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 中隨為一靜慮故行 |
43 | 49 | 隨 | suí | to be obsequious | 中隨為一靜慮故行 |
44 | 49 | 隨 | suí | 17th hexagram | 中隨為一靜慮故行 |
45 | 49 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 中隨為一靜慮故行 |
46 | 49 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 中隨為一靜慮故行 |
47 | 49 | 隨 | suí | follow; anugama | 中隨為一靜慮故行 |
48 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是故所說神變示導 |
49 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 是故所說神變示導 |
50 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是故所說神變示導 |
51 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是故所說神變示導 |
52 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 是故所說神變示導 |
53 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 是故所說神變示導 |
54 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是故所說神變示導 |
55 | 40 | 一 | yī | one | 一 |
56 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
57 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
58 | 40 | 一 | yī | first | 一 |
59 | 40 | 一 | yī | the same | 一 |
60 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一 |
61 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
62 | 40 | 一 | yī | Yi | 一 |
63 | 40 | 一 | yī | other | 一 |
64 | 40 | 一 | yī | to unify | 一 |
65 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
66 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
67 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一 |
68 | 39 | 者 | zhě | ca | 三住者 |
69 | 38 | 能 | néng | can; able | 若有苾芻能於多種神 |
70 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 若有苾芻能於多種神 |
71 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若有苾芻能於多種神 |
72 | 38 | 能 | néng | energy | 若有苾芻能於多種神 |
73 | 38 | 能 | néng | function; use | 若有苾芻能於多種神 |
74 | 38 | 能 | néng | talent | 若有苾芻能於多種神 |
75 | 38 | 能 | néng | expert at | 若有苾芻能於多種神 |
76 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 若有苾芻能於多種神 |
77 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若有苾芻能於多種神 |
78 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若有苾芻能於多種神 |
79 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 若有苾芻能於多種神 |
80 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若有苾芻能於多種神 |
81 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 尋等起伺等起 |
82 | 35 | 等 | děng | to wait | 尋等起伺等起 |
83 | 35 | 等 | děng | to be equal | 尋等起伺等起 |
84 | 35 | 等 | děng | degree; level | 尋等起伺等起 |
85 | 35 | 等 | děng | to compare | 尋等起伺等起 |
86 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 尋等起伺等起 |
87 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諸所有善非 |
88 | 35 | 善 | shàn | happy | 諸所有善非 |
89 | 35 | 善 | shàn | good | 諸所有善非 |
90 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 諸所有善非 |
91 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諸所有善非 |
92 | 35 | 善 | shàn | familiar | 諸所有善非 |
93 | 35 | 善 | shàn | to repair | 諸所有善非 |
94 | 35 | 善 | shàn | to admire | 諸所有善非 |
95 | 35 | 善 | shàn | to praise | 諸所有善非 |
96 | 35 | 善 | shàn | Shan | 諸所有善非 |
97 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 諸所有善非 |
98 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者舍利子說 |
99 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者舍利子說 |
100 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 尊者舍利子說 |
101 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者舍利子說 |
102 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者舍利子說 |
103 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者舍利子說 |
104 | 34 | 說 | shuō | allocution | 尊者舍利子說 |
105 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者舍利子說 |
106 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者舍利子說 |
107 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者舍利子說 |
108 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者舍利子說 |
109 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 尊者舍利子說 |
110 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂四靜慮 |
111 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四靜慮 |
112 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四靜慮 |
113 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四靜慮 |
114 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四靜慮 |
115 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四靜慮 |
116 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂四靜慮 |
117 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四靜慮 |
118 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四靜慮 |
119 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四靜慮 |
120 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂四靜慮 |
121 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 謂離欲惡不善法 |
122 | 34 | 法 | fǎ | France | 謂離欲惡不善法 |
123 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂離欲惡不善法 |
124 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂離欲惡不善法 |
125 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂離欲惡不善法 |
126 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 謂離欲惡不善法 |
127 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 謂離欲惡不善法 |
128 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂離欲惡不善法 |
129 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 謂離欲惡不善法 |
130 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 謂離欲惡不善法 |
131 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 謂離欲惡不善法 |
132 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂離欲惡不善法 |
133 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂離欲惡不善法 |
134 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 謂離欲惡不善法 |
135 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂離欲惡不善法 |
136 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂離欲惡不善法 |
137 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂離欲惡不善法 |
138 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂離欲惡不善法 |
139 | 33 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 尋等起伺等起 |
140 | 33 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 尋等起伺等起 |
141 | 33 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 尋等起伺等起 |
142 | 33 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 尋等起伺等起 |
143 | 33 | 起 | qǐ | to start | 尋等起伺等起 |
144 | 33 | 起 | qǐ | to establish; to build | 尋等起伺等起 |
145 | 33 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 尋等起伺等起 |
146 | 33 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 尋等起伺等起 |
147 | 33 | 起 | qǐ | to get out of bed | 尋等起伺等起 |
148 | 33 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 尋等起伺等起 |
149 | 33 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 尋等起伺等起 |
150 | 33 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 尋等起伺等起 |
151 | 33 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 尋等起伺等起 |
152 | 33 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 尋等起伺等起 |
153 | 33 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 尋等起伺等起 |
154 | 33 | 起 | qǐ | to conjecture | 尋等起伺等起 |
155 | 33 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 尋等起伺等起 |
156 | 33 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 尋等起伺等起 |
157 | 32 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記心示導 |
158 | 32 | 記 | jì | to record; to note | 記心示導 |
159 | 32 | 記 | jì | notes; a record | 記心示導 |
160 | 32 | 記 | jì | a sign; a mark | 記心示導 |
161 | 32 | 記 | jì | a birthmark | 記心示導 |
162 | 32 | 記 | jì | a memorandum | 記心示導 |
163 | 32 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記心示導 |
164 | 32 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記心示導 |
165 | 32 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 三增上者 |
166 | 32 | 於 | yú | to go; to | 若時我於世間四靜慮 |
167 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若時我於世間四靜慮 |
168 | 32 | 於 | yú | Yu | 若時我於世間四靜慮 |
169 | 32 | 於 | wū | a crow | 若時我於世間四靜慮 |
170 | 31 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 三示導者 |
171 | 31 | 導 | dǎo | to conduct | 三示導者 |
172 | 31 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 三示導者 |
173 | 31 | 導 | dǎo | to extricate | 三示導者 |
174 | 31 | 導 | dǎo | to coach | 三示導者 |
175 | 31 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 三示導者 |
176 | 31 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 三示導者 |
177 | 31 | 示 | shì | to show; to reveal | 三示導者 |
178 | 31 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 三示導者 |
179 | 31 | 示 | shì | to notify; to inform | 三示導者 |
180 | 31 | 示 | shì | to guide; to show the way | 三示導者 |
181 | 31 | 示 | shì | to appear; to manifest | 三示導者 |
182 | 31 | 示 | shì | an order; a notice | 三示導者 |
183 | 31 | 示 | qí | earth spirit | 三示導者 |
184 | 31 | 示 | shì | teach; darśayati | 三示導者 |
185 | 30 | 四 | sì | four | 何等為四 |
186 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 何等為四 |
187 | 30 | 四 | sì | fourth | 何等為四 |
188 | 30 | 四 | sì | Si | 何等為四 |
189 | 30 | 四 | sì | four; catur | 何等為四 |
190 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 三住者 |
191 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 三住者 |
192 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 三住者 |
193 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 三住者 |
194 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 三住者 |
195 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 三住者 |
196 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 勿生如 |
197 | 30 | 生 | shēng | to live | 勿生如 |
198 | 30 | 生 | shēng | raw | 勿生如 |
199 | 30 | 生 | shēng | a student | 勿生如 |
200 | 30 | 生 | shēng | life | 勿生如 |
201 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 勿生如 |
202 | 30 | 生 | shēng | alive | 勿生如 |
203 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 勿生如 |
204 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 勿生如 |
205 | 30 | 生 | shēng | to grow | 勿生如 |
206 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 勿生如 |
207 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 勿生如 |
208 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 勿生如 |
209 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 勿生如 |
210 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 勿生如 |
211 | 30 | 生 | shēng | gender | 勿生如 |
212 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 勿生如 |
213 | 30 | 生 | shēng | to set up | 勿生如 |
214 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 勿生如 |
215 | 30 | 生 | shēng | a captive | 勿生如 |
216 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 勿生如 |
217 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 勿生如 |
218 | 30 | 生 | shēng | unripe | 勿生如 |
219 | 30 | 生 | shēng | nature | 勿生如 |
220 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 勿生如 |
221 | 30 | 生 | shēng | destiny | 勿生如 |
222 | 30 | 生 | shēng | birth | 勿生如 |
223 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 勿生如 |
224 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 尋不相應唯伺相應 |
225 | 29 | 行 | xíng | to walk | 中隨為一靜慮故行 |
226 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 中隨為一靜慮故行 |
227 | 29 | 行 | háng | profession | 中隨為一靜慮故行 |
228 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中隨為一靜慮故行 |
229 | 29 | 行 | xíng | to travel | 中隨為一靜慮故行 |
230 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 中隨為一靜慮故行 |
231 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中隨為一靜慮故行 |
232 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中隨為一靜慮故行 |
233 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 中隨為一靜慮故行 |
234 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 中隨為一靜慮故行 |
235 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 中隨為一靜慮故行 |
236 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中隨為一靜慮故行 |
237 | 29 | 行 | xíng | to move | 中隨為一靜慮故行 |
238 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中隨為一靜慮故行 |
239 | 29 | 行 | xíng | travel | 中隨為一靜慮故行 |
240 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 中隨為一靜慮故行 |
241 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 中隨為一靜慮故行 |
242 | 29 | 行 | xíng | temporary | 中隨為一靜慮故行 |
243 | 29 | 行 | háng | rank; order | 中隨為一靜慮故行 |
244 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 中隨為一靜慮故行 |
245 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中隨為一靜慮故行 |
246 | 29 | 行 | xíng | to experience | 中隨為一靜慮故行 |
247 | 29 | 行 | xíng | path; way | 中隨為一靜慮故行 |
248 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 中隨為一靜慮故行 |
249 | 29 | 行 | xíng | 中隨為一靜慮故行 | |
250 | 29 | 行 | xíng | Practice | 中隨為一靜慮故行 |
251 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中隨為一靜慮故行 |
252 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中隨為一靜慮故行 |
253 | 27 | 及 | jí | to reach | 或現有佛及佛弟子 |
254 | 27 | 及 | jí | to attain | 或現有佛及佛弟子 |
255 | 27 | 及 | jí | to understand | 或現有佛及佛弟子 |
256 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 或現有佛及佛弟子 |
257 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 或現有佛及佛弟子 |
258 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 或現有佛及佛弟子 |
259 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 或現有佛及佛弟子 |
260 | 26 | 我 | wǒ | self | 若時我於世間四靜慮 |
261 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 若時我於世間四靜慮 |
262 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 若時我於世間四靜慮 |
263 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若時我於世間四靜慮 |
264 | 26 | 我 | wǒ | ga | 若時我於世間四靜慮 |
265 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 若不令他知見 |
266 | 26 | 他 | tā | other | 若不令他知見 |
267 | 26 | 他 | tā | tha | 若不令他知見 |
268 | 26 | 他 | tā | ṭha | 若不令他知見 |
269 | 26 | 他 | tā | other; anya | 若不令他知見 |
270 | 26 | 二 | èr | two | 二 |
271 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
272 | 26 | 二 | èr | second | 二 |
273 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
274 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
275 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
276 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
277 | 26 | 三 | sān | three | 三住者 |
278 | 26 | 三 | sān | third | 三住者 |
279 | 26 | 三 | sān | more than two | 三住者 |
280 | 26 | 三 | sān | very few | 三住者 |
281 | 26 | 三 | sān | San | 三住者 |
282 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三住者 |
283 | 26 | 三 | sān | sa | 三住者 |
284 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三住者 |
285 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就 |
286 | 25 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就 |
287 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就 |
288 | 25 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就 |
289 | 25 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就 |
290 | 25 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就 |
291 | 25 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就 |
292 | 24 | 知 | zhī | to know | 梵志當知 |
293 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 梵志當知 |
294 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 梵志當知 |
295 | 24 | 知 | zhī | to administer | 梵志當知 |
296 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 梵志當知 |
297 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 梵志當知 |
298 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 梵志當知 |
299 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 梵志當知 |
300 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 梵志當知 |
301 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 梵志當知 |
302 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 梵志當知 |
303 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 梵志當知 |
304 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 梵志當知 |
305 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 梵志當知 |
306 | 24 | 知 | zhī | to make known | 梵志當知 |
307 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 梵志當知 |
308 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 梵志當知 |
309 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 梵志當知 |
310 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 梵志當知 |
311 | 23 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量 |
312 | 23 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量 |
313 | 23 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量 |
314 | 23 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量 |
315 | 23 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
316 | 23 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
317 | 23 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
318 | 23 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 有尋有伺三摩地 |
319 | 23 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
320 | 23 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
321 | 23 | 尋 | xún | to pursue | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
322 | 23 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
323 | 23 | 尋 | xún | Xun | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
324 | 23 | 尋 | xún | to continue | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
325 | 23 | 尋 | xún | to climb | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
326 | 23 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
327 | 23 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
328 | 23 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
329 | 23 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 尋有伺離生喜樂入初靜慮具足住 |
330 | 22 | 想 | xiǎng | to think | 想無量無色 |
331 | 22 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想無量無色 |
332 | 22 | 想 | xiǎng | to want | 想無量無色 |
333 | 22 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想無量無色 |
334 | 22 | 想 | xiǎng | to plan | 想無量無色 |
335 | 22 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想無量無色 |
336 | 22 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 諸所有無學身業 |
337 | 22 | 無學 | wúxué | Muhak | 諸所有無學身業 |
338 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
339 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
340 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
341 | 22 | 得 | dé | de | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
342 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
343 | 22 | 得 | dé | to result in | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
344 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
345 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
346 | 22 | 得 | dé | to be finished | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
347 | 22 | 得 | děi | satisfying | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
348 | 22 | 得 | dé | to contract | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
349 | 22 | 得 | dé | to hear | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
350 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
351 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
352 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令他聞已起諦順忍得現觀邊世俗智 |
353 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此是苦聖諦應遍知 |
354 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此是苦聖諦應遍知 |
355 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此是苦聖諦應遍知 |
356 | 22 | 應 | yìng | to accept | 此是苦聖諦應遍知 |
357 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此是苦聖諦應遍知 |
358 | 22 | 應 | yìng | to echo | 此是苦聖諦應遍知 |
359 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此是苦聖諦應遍知 |
360 | 22 | 應 | yìng | Ying | 此是苦聖諦應遍知 |
361 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已止息唯依伺轉心住等住 |
362 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已止息唯依伺轉心住等住 |
363 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 已止息唯依伺轉心住等住 |
364 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已止息唯依伺轉心住等住 |
365 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已止息唯依伺轉心住等住 |
366 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已止息唯依伺轉心住等住 |
367 | 21 | 所生 | suǒ shēng | parents | 我於出離遠離所生善法中隨為一出離遠 |
368 | 21 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 我於出離遠離所生善法中隨為一出離遠 |
369 | 21 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 我於出離遠離所生善法中隨為一出離遠 |
370 | 21 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜無量 |
371 | 21 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜無量 |
372 | 21 | 喜 | xǐ | suitable | 喜無量 |
373 | 21 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜無量 |
374 | 21 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜無量 |
375 | 21 | 喜 | xǐ | Xi | 喜無量 |
376 | 21 | 喜 | xǐ | easy | 喜無量 |
377 | 21 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜無量 |
378 | 21 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜無量 |
379 | 21 | 喜 | xǐ | Joy | 喜無量 |
380 | 21 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜無量 |
381 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 殷重無 |
382 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 殷重無 |
383 | 20 | 無 | mó | mo | 殷重無 |
384 | 20 | 無 | wú | to not have | 殷重無 |
385 | 20 | 無 | wú | Wu | 殷重無 |
386 | 20 | 無 | mó | mo | 殷重無 |
387 | 20 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 起善有漏或無漏道 |
388 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
389 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
390 | 20 | 非 | fēi | different | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
391 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
392 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
393 | 20 | 非 | fēi | Africa | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
394 | 20 | 非 | fēi | to slander | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
395 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
396 | 20 | 非 | fēi | must | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
397 | 20 | 非 | fēi | an error | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
398 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
399 | 20 | 非 | fēi | evil | 若三摩地非尋俱唯伺俱 |
400 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 若不令他知見 |
401 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 若不令他知見 |
402 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 若不令他知見 |
403 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 若不令他知見 |
404 | 19 | 令 | lìng | a season | 若不令他知見 |
405 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 若不令他知見 |
406 | 19 | 令 | lìng | good | 若不令他知見 |
407 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 若不令他知見 |
408 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 若不令他知見 |
409 | 19 | 令 | lìng | a commander | 若不令他知見 |
410 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 若不令他知見 |
411 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 若不令他知見 |
412 | 19 | 令 | lìng | Ling | 若不令他知見 |
413 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 若不令他知見 |
414 | 19 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智無上 |
415 | 19 | 智 | zhì | care; prudence | 智無上 |
416 | 19 | 智 | zhì | Zhi | 智無上 |
417 | 19 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智無上 |
418 | 19 | 智 | zhì | clever | 智無上 |
419 | 19 | 智 | zhì | Wisdom | 智無上 |
420 | 19 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智無上 |
421 | 19 | 意 | yì | idea | 彼意如此 |
422 | 19 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 彼意如此 |
423 | 19 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 彼意如此 |
424 | 19 | 意 | yì | mood; feeling | 彼意如此 |
425 | 19 | 意 | yì | will; willpower; determination | 彼意如此 |
426 | 19 | 意 | yì | bearing; spirit | 彼意如此 |
427 | 19 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 彼意如此 |
428 | 19 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 彼意如此 |
429 | 19 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 彼意如此 |
430 | 19 | 意 | yì | meaning | 彼意如此 |
431 | 19 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 彼意如此 |
432 | 19 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 彼意如此 |
433 | 19 | 意 | yì | Yi | 彼意如此 |
434 | 19 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 彼意如此 |
435 | 19 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 謂離欲惡不善法 |
436 | 18 | 見 | jiàn | to see | 若知若見各別領受 |
437 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若知若見各別領受 |
438 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若知若見各別領受 |
439 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若知若見各別領受 |
440 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 若知若見各別領受 |
441 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 若知若見各別領受 |
442 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若知若見各別領受 |
443 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若知若見各別領受 |
444 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 若知若見各別領受 |
445 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 若知若見各別領受 |
446 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 若知若見各別領受 |
447 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若知若見各別領受 |
448 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若知若見各別領受 |
449 | 18 | 斷 | duàn | to judge | 斷 |
450 | 18 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷 |
451 | 18 | 斷 | duàn | to stop | 斷 |
452 | 18 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷 |
453 | 18 | 斷 | duàn | to intercept | 斷 |
454 | 18 | 斷 | duàn | to divide | 斷 |
455 | 18 | 斷 | duàn | to isolate | 斷 |
456 | 18 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 作意思惟狹小諸色 |
457 | 18 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 作意思惟狹小諸色 |
458 | 18 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 作意思惟狹小諸色 |
459 | 18 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 作意思惟狹小諸色 |
460 | 18 | 勤 | qín | attendance | 發勤精進身心輕安 |
461 | 18 | 勤 | qín | duty; work | 發勤精進身心輕安 |
462 | 18 | 勤 | qín | Qin | 發勤精進身心輕安 |
463 | 18 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 發勤精進身心輕安 |
464 | 18 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 發勤精進身心輕安 |
465 | 18 | 勤 | qín | labor | 發勤精進身心輕安 |
466 | 18 | 勤 | qín | sincere | 發勤精進身心輕安 |
467 | 18 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 發勤精進身心輕安 |
468 | 18 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 或由占相或由 |
469 | 18 | 由 | yóu | to follow along | 或由占相或由 |
470 | 18 | 由 | yóu | cause; reason | 或由占相或由 |
471 | 18 | 由 | yóu | You | 或由占相或由 |
472 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離所生善法故行 |
473 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 離所生善法故行 |
474 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離所生善法故行 |
475 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離所生善法故行 |
476 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離所生善法故行 |
477 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 離所生善法故行 |
478 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離所生善法故行 |
479 | 17 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離所生善法故行 |
480 | 17 | 離 | lí | to cut off | 離所生善法故行 |
481 | 17 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離所生善法故行 |
482 | 17 | 離 | lí | to be distant from | 離所生善法故行 |
483 | 17 | 離 | lí | two | 離所生善法故行 |
484 | 17 | 離 | lí | to array; to align | 離所生善法故行 |
485 | 17 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離所生善法故行 |
486 | 17 | 離 | lí | transcendence | 離所生善法故行 |
487 | 17 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離所生善法故行 |
488 | 17 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 謂諸所有變一為多變多為 |
489 | 17 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 尋相應伺相應 |
490 | 17 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 尋相應伺相應 |
491 | 17 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 尋相應伺相應 |
492 | 17 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 尋相應伺相應 |
493 | 17 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 尋相應伺相應 |
494 | 17 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 尋相應伺相應 |
495 | 17 | 學 | xué | to study; to learn | 所有學身業 |
496 | 17 | 學 | xué | to imitate | 所有學身業 |
497 | 17 | 學 | xué | a school; an academy | 所有學身業 |
498 | 17 | 學 | xué | to understand | 所有學身業 |
499 | 17 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 所有學身業 |
500 | 17 | 學 | xué | learned | 所有學身業 |
Frequencies of all Words
Top 1057
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 96 | 名 | míng | measure word for people | 是名梵住 |
2 | 96 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名梵住 |
3 | 96 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名梵住 |
4 | 96 | 名 | míng | rank; position | 是名梵住 |
5 | 96 | 名 | míng | an excuse | 是名梵住 |
6 | 96 | 名 | míng | life | 是名梵住 |
7 | 96 | 名 | míng | to name; to call | 是名梵住 |
8 | 96 | 名 | míng | to express; to describe | 是名梵住 |
9 | 96 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名梵住 |
10 | 96 | 名 | míng | to own; to possess | 是名梵住 |
11 | 96 | 名 | míng | famous; renowned | 是名梵住 |
12 | 96 | 名 | míng | moral | 是名梵住 |
13 | 96 | 名 | míng | name; naman | 是名梵住 |
14 | 96 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名梵住 |
15 | 85 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名天住 |
16 | 85 | 是 | shì | is exactly | 是名天住 |
17 | 85 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名天住 |
18 | 85 | 是 | shì | this; that; those | 是名天住 |
19 | 85 | 是 | shì | really; certainly | 是名天住 |
20 | 85 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名天住 |
21 | 85 | 是 | shì | true | 是名天住 |
22 | 85 | 是 | shì | is; has; exists | 是名天住 |
23 | 85 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名天住 |
24 | 85 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名天住 |
25 | 85 | 是 | shì | Shi | 是名天住 |
26 | 85 | 是 | shì | is; bhū | 是名天住 |
27 | 85 | 是 | shì | this; idam | 是名天住 |
28 | 83 | 或 | huò | or; either; else | 時我於世間四靜慮中隨為一靜慮故住或 |
29 | 83 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 時我於世間四靜慮中隨為一靜慮故住或 |
30 | 83 | 或 | huò | some; someone | 時我於世間四靜慮中隨為一靜慮故住或 |
31 | 83 | 或 | míngnián | suddenly | 時我於世間四靜慮中隨為一靜慮故住或 |
32 | 83 | 或 | huò | or; vā | 時我於世間四靜慮中隨為一靜慮故住或 |
33 | 75 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸神變 |
34 | 75 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸神變 |
35 | 75 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸神變 |
36 | 75 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸神變 |
37 | 75 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸神變 |
38 | 75 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸神變 |
39 | 75 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸神變 |
40 | 74 | 云何 | yúnhé | why; how | 天住云何 |
41 | 74 | 云何 | yúnhé | how; katham | 天住云何 |
42 | 74 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
43 | 74 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
44 | 74 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
45 | 74 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
46 | 74 | 答 | dā | Da | 答 |
47 | 74 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
48 | 65 | 心 | xīn | heart [organ] | 依尋伺轉心住等住 |
49 | 65 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 依尋伺轉心住等住 |
50 | 65 | 心 | xīn | mind; consciousness | 依尋伺轉心住等住 |
51 | 65 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 依尋伺轉心住等住 |
52 | 65 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 依尋伺轉心住等住 |
53 | 65 | 心 | xīn | heart | 依尋伺轉心住等住 |
54 | 65 | 心 | xīn | emotion | 依尋伺轉心住等住 |
55 | 65 | 心 | xīn | intention; consideration | 依尋伺轉心住等住 |
56 | 65 | 心 | xīn | disposition; temperament | 依尋伺轉心住等住 |
57 | 65 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 依尋伺轉心住等住 |
58 | 65 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 依尋伺轉心住等住 |
59 | 65 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 依尋伺轉心住等住 |
60 | 58 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
61 | 58 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
62 | 58 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
63 | 58 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
64 | 58 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
65 | 58 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
66 | 58 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
67 | 58 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
68 | 58 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
69 | 58 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
70 | 58 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
71 | 58 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
72 | 58 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
73 | 58 | 有 | yǒu | You | 有 |
74 | 58 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
75 | 58 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
76 | 56 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
77 | 56 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
78 | 56 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
79 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
80 | 55 | 為 | wèi | for; to | 何等為四 |
81 | 55 | 為 | wèi | because of | 何等為四 |
82 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
83 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
84 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
85 | 55 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
86 | 55 | 為 | wèi | for | 何等為四 |
87 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為四 |
88 | 55 | 為 | wèi | to | 何等為四 |
89 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為四 |
90 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為四 |
91 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為四 |
92 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為四 |
93 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
94 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
95 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
96 | 54 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若時我於世間四靜慮 |
97 | 54 | 若 | ruò | seemingly | 若時我於世間四靜慮 |
98 | 54 | 若 | ruò | if | 若時我於世間四靜慮 |
99 | 54 | 若 | ruò | you | 若時我於世間四靜慮 |
100 | 54 | 若 | ruò | this; that | 若時我於世間四靜慮 |
101 | 54 | 若 | ruò | and; or | 若時我於世間四靜慮 |
102 | 54 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若時我於世間四靜慮 |
103 | 54 | 若 | rě | pomegranite | 若時我於世間四靜慮 |
104 | 54 | 若 | ruò | to choose | 若時我於世間四靜慮 |
105 | 54 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若時我於世間四靜慮 |
106 | 54 | 若 | ruò | thus | 若時我於世間四靜慮 |
107 | 54 | 若 | ruò | pollia | 若時我於世間四靜慮 |
108 | 54 | 若 | ruò | Ruo | 若時我於世間四靜慮 |
109 | 54 | 若 | ruò | only then | 若時我於世間四靜慮 |
110 | 54 | 若 | rě | ja | 若時我於世間四靜慮 |
111 | 54 | 若 | rě | jñā | 若時我於世間四靜慮 |
112 | 54 | 若 | ruò | if; yadi | 若時我於世間四靜慮 |
113 | 49 | 隨 | suí | to follow | 中隨為一靜慮故行 |
114 | 49 | 隨 | suí | to listen to | 中隨為一靜慮故行 |
115 | 49 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 中隨為一靜慮故行 |
116 | 49 | 隨 | suí | with; to accompany | 中隨為一靜慮故行 |
117 | 49 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 中隨為一靜慮故行 |
118 | 49 | 隨 | suí | to the extent that | 中隨為一靜慮故行 |
119 | 49 | 隨 | suí | to be obsequious | 中隨為一靜慮故行 |
120 | 49 | 隨 | suí | everywhere | 中隨為一靜慮故行 |
121 | 49 | 隨 | suí | 17th hexagram | 中隨為一靜慮故行 |
122 | 49 | 隨 | suí | in passing | 中隨為一靜慮故行 |
123 | 49 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 中隨為一靜慮故行 |
124 | 49 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 中隨為一靜慮故行 |
125 | 49 | 隨 | suí | follow; anugama | 中隨為一靜慮故行 |
126 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是故所說神變示導 |
127 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是故所說神變示導 |
128 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是故所說神變示導 |
129 | 49 | 所 | suǒ | it | 是故所說神變示導 |
130 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 是故所說神變示導 |
131 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是故所說神變示導 |
132 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 是故所說神變示導 |
133 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是故所說神變示導 |
134 | 49 | 所 | suǒ | that which | 是故所說神變示導 |
135 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是故所說神變示導 |
136 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 是故所說神變示導 |
137 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 是故所說神變示導 |
138 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是故所說神變示導 |
139 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 是故所說神變示導 |
140 | 40 | 一 | yī | one | 一 |
141 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
142 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
143 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
144 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一 |
145 | 40 | 一 | yī | first | 一 |
146 | 40 | 一 | yī | the same | 一 |
147 | 40 | 一 | yī | each | 一 |
148 | 40 | 一 | yī | certain | 一 |
149 | 40 | 一 | yī | throughout | 一 |
150 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
151 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一 |
152 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
153 | 40 | 一 | yī | Yi | 一 |
154 | 40 | 一 | yī | other | 一 |
155 | 40 | 一 | yī | to unify | 一 |
156 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
157 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
158 | 40 | 一 | yī | or | 一 |
159 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一 |
160 | 39 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三住者 |
161 | 39 | 者 | zhě | that | 三住者 |
162 | 39 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三住者 |
163 | 39 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三住者 |
164 | 39 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三住者 |
165 | 39 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三住者 |
166 | 39 | 者 | zhuó | according to | 三住者 |
167 | 39 | 者 | zhě | ca | 三住者 |
168 | 38 | 能 | néng | can; able | 若有苾芻能於多種神 |
169 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 若有苾芻能於多種神 |
170 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若有苾芻能於多種神 |
171 | 38 | 能 | néng | energy | 若有苾芻能於多種神 |
172 | 38 | 能 | néng | function; use | 若有苾芻能於多種神 |
173 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若有苾芻能於多種神 |
174 | 38 | 能 | néng | talent | 若有苾芻能於多種神 |
175 | 38 | 能 | néng | expert at | 若有苾芻能於多種神 |
176 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 若有苾芻能於多種神 |
177 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若有苾芻能於多種神 |
178 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若有苾芻能於多種神 |
179 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 若有苾芻能於多種神 |
180 | 38 | 能 | néng | even if | 若有苾芻能於多種神 |
181 | 38 | 能 | néng | but | 若有苾芻能於多種神 |
182 | 38 | 能 | néng | in this way | 若有苾芻能於多種神 |
183 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 若有苾芻能於多種神 |
184 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若有苾芻能於多種神 |
185 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 彼意如此 |
186 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼意如此 |
187 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼意如此 |
188 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 尋等起伺等起 |
189 | 35 | 等 | děng | to wait | 尋等起伺等起 |
190 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 尋等起伺等起 |
191 | 35 | 等 | děng | plural | 尋等起伺等起 |
192 | 35 | 等 | děng | to be equal | 尋等起伺等起 |
193 | 35 | 等 | děng | degree; level | 尋等起伺等起 |
194 | 35 | 等 | děng | to compare | 尋等起伺等起 |
195 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 尋等起伺等起 |
196 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諸所有善非 |
197 | 35 | 善 | shàn | happy | 諸所有善非 |
198 | 35 | 善 | shàn | good | 諸所有善非 |
199 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 諸所有善非 |
200 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諸所有善非 |
201 | 35 | 善 | shàn | familiar | 諸所有善非 |
202 | 35 | 善 | shàn | to repair | 諸所有善非 |
203 | 35 | 善 | shàn | to admire | 諸所有善非 |
204 | 35 | 善 | shàn | to praise | 諸所有善非 |
205 | 35 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 諸所有善非 |
206 | 35 | 善 | shàn | Shan | 諸所有善非 |
207 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 諸所有善非 |
208 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者舍利子說 |
209 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者舍利子說 |
210 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 尊者舍利子說 |
211 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者舍利子說 |
212 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者舍利子說 |
213 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者舍利子說 |
214 | 34 | 說 | shuō | allocution | 尊者舍利子說 |
215 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者舍利子說 |
216 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者舍利子說 |
217 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者舍利子說 |
218 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者舍利子說 |
219 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 尊者舍利子說 |
220 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂四靜慮 |
221 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四靜慮 |
222 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四靜慮 |
223 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四靜慮 |
224 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四靜慮 |
225 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四靜慮 |
226 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂四靜慮 |
227 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四靜慮 |
228 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四靜慮 |
229 | 34 | 謂 | wèi | and | 謂四靜慮 |
230 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四靜慮 |
231 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂四靜慮 |
232 | 34 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂四靜慮 |
233 | 34 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂四靜慮 |
234 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 謂離欲惡不善法 |
235 | 34 | 法 | fǎ | France | 謂離欲惡不善法 |
236 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂離欲惡不善法 |
237 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂離欲惡不善法 |
238 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂離欲惡不善法 |
239 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 謂離欲惡不善法 |
240 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 謂離欲惡不善法 |
241 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂離欲惡不善法 |
242 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 謂離欲惡不善法 |
243 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 謂離欲惡不善法 |
244 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 謂離欲惡不善法 |
245 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂離欲惡不善法 |
246 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂離欲惡不善法 |
247 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 謂離欲惡不善法 |
248 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂離欲惡不善法 |
249 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂離欲惡不善法 |
250 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂離欲惡不善法 |
251 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂離欲惡不善法 |
252 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此如此尋伺 |
253 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此如此尋伺 |
254 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此如此尋伺 |
255 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此如此尋伺 |
256 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此如此尋伺 |
257 | 33 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 尋等起伺等起 |
258 | 33 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 尋等起伺等起 |
259 | 33 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 尋等起伺等起 |
260 | 33 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 尋等起伺等起 |
261 | 33 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 尋等起伺等起 |
262 | 33 | 起 | qǐ | to start | 尋等起伺等起 |
263 | 33 | 起 | qǐ | to establish; to build | 尋等起伺等起 |
264 | 33 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 尋等起伺等起 |
265 | 33 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 尋等起伺等起 |
266 | 33 | 起 | qǐ | to get out of bed | 尋等起伺等起 |
267 | 33 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 尋等起伺等起 |
268 | 33 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 尋等起伺等起 |
269 | 33 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 尋等起伺等起 |
270 | 33 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 尋等起伺等起 |
271 | 33 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 尋等起伺等起 |
272 | 33 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 尋等起伺等起 |
273 | 33 | 起 | qǐ | from | 尋等起伺等起 |
274 | 33 | 起 | qǐ | to conjecture | 尋等起伺等起 |
275 | 33 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 尋等起伺等起 |
276 | 33 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 尋等起伺等起 |
277 | 32 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記心示導 |
278 | 32 | 記 | jì | measure word for striking actions | 記心示導 |
279 | 32 | 記 | jì | to record; to note | 記心示導 |
280 | 32 | 記 | jì | notes; a record | 記心示導 |
281 | 32 | 記 | jì | a sign; a mark | 記心示導 |
282 | 32 | 記 | jì | a birthmark | 記心示導 |
283 | 32 | 記 | jì | a memorandum | 記心示導 |
284 | 32 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記心示導 |
285 | 32 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記心示導 |
286 | 32 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 三增上者 |
287 | 32 | 於 | yú | in; at | 若時我於世間四靜慮 |
288 | 32 | 於 | yú | in; at | 若時我於世間四靜慮 |
289 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 若時我於世間四靜慮 |
290 | 32 | 於 | yú | to go; to | 若時我於世間四靜慮 |
291 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若時我於世間四靜慮 |
292 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若時我於世間四靜慮 |
293 | 32 | 於 | yú | from | 若時我於世間四靜慮 |
294 | 32 | 於 | yú | give | 若時我於世間四靜慮 |
295 | 32 | 於 | yú | oppposing | 若時我於世間四靜慮 |
296 | 32 | 於 | yú | and | 若時我於世間四靜慮 |
297 | 32 | 於 | yú | compared to | 若時我於世間四靜慮 |
298 | 32 | 於 | yú | by | 若時我於世間四靜慮 |
299 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 若時我於世間四靜慮 |
300 | 32 | 於 | yú | for | 若時我於世間四靜慮 |
301 | 32 | 於 | yú | Yu | 若時我於世間四靜慮 |
302 | 32 | 於 | wū | a crow | 若時我於世間四靜慮 |
303 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 若時我於世間四靜慮 |
304 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 若時我於世間四靜慮 |
305 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如世尊為吠那補梨 |
306 | 31 | 如 | rú | if | 如世尊為吠那補梨 |
307 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 如世尊為吠那補梨 |
308 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如世尊為吠那補梨 |
309 | 31 | 如 | rú | this | 如世尊為吠那補梨 |
310 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如世尊為吠那補梨 |
311 | 31 | 如 | rú | to go to | 如世尊為吠那補梨 |
312 | 31 | 如 | rú | to meet | 如世尊為吠那補梨 |
313 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如世尊為吠那補梨 |
314 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 如世尊為吠那補梨 |
315 | 31 | 如 | rú | and | 如世尊為吠那補梨 |
316 | 31 | 如 | rú | or | 如世尊為吠那補梨 |
317 | 31 | 如 | rú | but | 如世尊為吠那補梨 |
318 | 31 | 如 | rú | then | 如世尊為吠那補梨 |
319 | 31 | 如 | rú | naturally | 如世尊為吠那補梨 |
320 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如世尊為吠那補梨 |
321 | 31 | 如 | rú | you | 如世尊為吠那補梨 |
322 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 如世尊為吠那補梨 |
323 | 31 | 如 | rú | in; at | 如世尊為吠那補梨 |
324 | 31 | 如 | rú | Ru | 如世尊為吠那補梨 |
325 | 31 | 如 | rú | Thus | 如世尊為吠那補梨 |
326 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 如世尊為吠那補梨 |
327 | 31 | 如 | rú | like; iva | 如世尊為吠那補梨 |
328 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如世尊為吠那補梨 |
329 | 31 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 三示導者 |
330 | 31 | 導 | dǎo | to conduct | 三示導者 |
331 | 31 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 三示導者 |
332 | 31 | 導 | dǎo | to extricate | 三示導者 |
333 | 31 | 導 | dǎo | to coach | 三示導者 |
334 | 31 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 三示導者 |
335 | 31 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 三示導者 |
336 | 31 | 示 | shì | to show; to reveal | 三示導者 |
337 | 31 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 三示導者 |
338 | 31 | 示 | shì | to notify; to inform | 三示導者 |
339 | 31 | 示 | shì | to guide; to show the way | 三示導者 |
340 | 31 | 示 | shì | to appear; to manifest | 三示導者 |
341 | 31 | 示 | shì | an order; a notice | 三示導者 |
342 | 31 | 示 | qí | earth spirit | 三示導者 |
343 | 31 | 示 | shì | teach; darśayati | 三示導者 |
344 | 30 | 四 | sì | four | 何等為四 |
345 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 何等為四 |
346 | 30 | 四 | sì | fourth | 何等為四 |
347 | 30 | 四 | sì | Si | 何等為四 |
348 | 30 | 四 | sì | four; catur | 何等為四 |
349 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 三住者 |
350 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 三住者 |
351 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 三住者 |
352 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 三住者 |
353 | 30 | 住 | zhù | firmly; securely | 三住者 |
354 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 三住者 |
355 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 三住者 |
356 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 勿生如 |
357 | 30 | 生 | shēng | to live | 勿生如 |
358 | 30 | 生 | shēng | raw | 勿生如 |
359 | 30 | 生 | shēng | a student | 勿生如 |
360 | 30 | 生 | shēng | life | 勿生如 |
361 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 勿生如 |
362 | 30 | 生 | shēng | alive | 勿生如 |
363 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 勿生如 |
364 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 勿生如 |
365 | 30 | 生 | shēng | to grow | 勿生如 |
366 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 勿生如 |
367 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 勿生如 |
368 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 勿生如 |
369 | 30 | 生 | shēng | very; extremely | 勿生如 |
370 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 勿生如 |
371 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 勿生如 |
372 | 30 | 生 | shēng | gender | 勿生如 |
373 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 勿生如 |
374 | 30 | 生 | shēng | to set up | 勿生如 |
375 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 勿生如 |
376 | 30 | 生 | shēng | a captive | 勿生如 |
377 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 勿生如 |
378 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 勿生如 |
379 | 30 | 生 | shēng | unripe | 勿生如 |
380 | 30 | 生 | shēng | nature | 勿生如 |
381 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 勿生如 |
382 | 30 | 生 | shēng | destiny | 勿生如 |
383 | 30 | 生 | shēng | birth | 勿生如 |
384 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 勿生如 |
385 | 29 | 不 | bù | not; no | 尋不相應唯伺相應 |
386 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 尋不相應唯伺相應 |
387 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 尋不相應唯伺相應 |
388 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 尋不相應唯伺相應 |
389 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 尋不相應唯伺相應 |
390 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 尋不相應唯伺相應 |
391 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 尋不相應唯伺相應 |
392 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 尋不相應唯伺相應 |
393 | 29 | 不 | bù | no; na | 尋不相應唯伺相應 |
394 | 29 | 行 | xíng | to walk | 中隨為一靜慮故行 |
395 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 中隨為一靜慮故行 |
396 | 29 | 行 | háng | profession | 中隨為一靜慮故行 |
397 | 29 | 行 | háng | line; row | 中隨為一靜慮故行 |
398 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中隨為一靜慮故行 |
399 | 29 | 行 | xíng | to travel | 中隨為一靜慮故行 |
400 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 中隨為一靜慮故行 |
401 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中隨為一靜慮故行 |
402 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中隨為一靜慮故行 |
403 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 中隨為一靜慮故行 |
404 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 中隨為一靜慮故行 |
405 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 中隨為一靜慮故行 |
406 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中隨為一靜慮故行 |
407 | 29 | 行 | xíng | to move | 中隨為一靜慮故行 |
408 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中隨為一靜慮故行 |
409 | 29 | 行 | xíng | travel | 中隨為一靜慮故行 |
410 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 中隨為一靜慮故行 |
411 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 中隨為一靜慮故行 |
412 | 29 | 行 | xíng | temporary | 中隨為一靜慮故行 |
413 | 29 | 行 | xíng | soon | 中隨為一靜慮故行 |
414 | 29 | 行 | háng | rank; order | 中隨為一靜慮故行 |
415 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 中隨為一靜慮故行 |
416 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中隨為一靜慮故行 |
417 | 29 | 行 | xíng | to experience | 中隨為一靜慮故行 |
418 | 29 | 行 | xíng | path; way | 中隨為一靜慮故行 |
419 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 中隨為一靜慮故行 |
420 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 中隨為一靜慮故行 |
421 | 29 | 行 | xíng | 中隨為一靜慮故行 | |
422 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 中隨為一靜慮故行 |
423 | 29 | 行 | xíng | Practice | 中隨為一靜慮故行 |
424 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中隨為一靜慮故行 |
425 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中隨為一靜慮故行 |
426 | 27 | 及 | jí | to reach | 或現有佛及佛弟子 |
427 | 27 | 及 | jí | and | 或現有佛及佛弟子 |
428 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 或現有佛及佛弟子 |
429 | 27 | 及 | jí | to attain | 或現有佛及佛弟子 |
430 | 27 | 及 | jí | to understand | 或現有佛及佛弟子 |
431 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 或現有佛及佛弟子 |
432 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 或現有佛及佛弟子 |
433 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 或現有佛及佛弟子 |
434 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 或現有佛及佛弟子 |
435 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 若時我於世間四靜慮 |
436 | 26 | 我 | wǒ | self | 若時我於世間四靜慮 |
437 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 若時我於世間四靜慮 |
438 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 若時我於世間四靜慮 |
439 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 若時我於世間四靜慮 |
440 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若時我於世間四靜慮 |
441 | 26 | 我 | wǒ | ga | 若時我於世間四靜慮 |
442 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 若時我於世間四靜慮 |
443 | 26 | 他 | tā | he; him | 若不令他知見 |
444 | 26 | 他 | tā | another aspect | 若不令他知見 |
445 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 若不令他知見 |
446 | 26 | 他 | tā | everybody | 若不令他知見 |
447 | 26 | 他 | tā | other | 若不令他知見 |
448 | 26 | 他 | tuō | other; another; some other | 若不令他知見 |
449 | 26 | 他 | tā | tha | 若不令他知見 |
450 | 26 | 他 | tā | ṭha | 若不令他知見 |
451 | 26 | 他 | tā | other; anya | 若不令他知見 |
452 | 26 | 二 | èr | two | 二 |
453 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
454 | 26 | 二 | èr | second | 二 |
455 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
456 | 26 | 二 | èr | another; the other | 二 |
457 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
458 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
459 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
460 | 26 | 三 | sān | three | 三住者 |
461 | 26 | 三 | sān | third | 三住者 |
462 | 26 | 三 | sān | more than two | 三住者 |
463 | 26 | 三 | sān | very few | 三住者 |
464 | 26 | 三 | sān | repeatedly | 三住者 |
465 | 26 | 三 | sān | San | 三住者 |
466 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三住者 |
467 | 26 | 三 | sān | sa | 三住者 |
468 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三住者 |
469 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就 |
470 | 25 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就 |
471 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就 |
472 | 25 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就 |
473 | 25 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就 |
474 | 25 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就 |
475 | 25 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就 |
476 | 24 | 知 | zhī | to know | 梵志當知 |
477 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 梵志當知 |
478 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 梵志當知 |
479 | 24 | 知 | zhī | to administer | 梵志當知 |
480 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 梵志當知 |
481 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 梵志當知 |
482 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 梵志當知 |
483 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 梵志當知 |
484 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 梵志當知 |
485 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 梵志當知 |
486 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 梵志當知 |
487 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 梵志當知 |
488 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 梵志當知 |
489 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 梵志當知 |
490 | 24 | 知 | zhī | to make known | 梵志當知 |
491 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 梵志當知 |
492 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 梵志當知 |
493 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 梵志當知 |
494 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 梵志當知 |
495 | 24 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 中隨為一靜慮故行 |
496 | 24 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 中隨為一靜慮故行 |
497 | 24 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 中隨為一靜慮故行 |
498 | 24 | 故 | gù | to die | 中隨為一靜慮故行 |
499 | 24 | 故 | gù | so; therefore; hence | 中隨為一靜慮故行 |
500 | 24 | 故 | gù | original | 中隨為一靜慮故行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
名 |
|
|
|
是 |
|
|
|
或 | huò | or; vā | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
云何 | yúnhé | how; katham | |
答 | dá | to answer; pratyukta | |
心 |
|
|
|
有 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
汉 | 漢 | 104 |
|
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
慧通 | 104 | Hui Tong | |
集异门足论 | 集異門足論 | 106 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
明行圆满 | 明行圓滿 | 109 | Activity of Full Brightness |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无上丈夫 | 無上丈夫 | 119 | Supreme One; Unexcelled One |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
玄奘 | 120 |
|
|
应供 | 應供 | 121 |
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 208.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
藏护 | 藏護 | 99 | hide and keep safe |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
梵行 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
福田 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具戒 | 106 |
|
|
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名身 | 109 | group of names | |
名天 | 109 | famous ruler | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念言 | 110 | words from memory | |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣苦灭道圣谛 | 趣苦滅道聖諦 | 113 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三法品 | 115 | Chapter on the Three Dharmas | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
是苦灭 | 是苦滅 | 115 | this is the suppression of pain |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
受持 | 115 |
|
|
顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四有 | 115 | four states of existence | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四证净 | 四證淨 | 115 | four actualizations of purity |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天眼 | 116 |
|
|
天住 | 116 | divine abodes | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通慧 | 116 |
|
|
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
心慧 | 120 | wisdom | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修法 | 120 | a ritual | |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印可 | 121 | to confirm | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
择灭无为 | 擇滅無為 | 122 | cessation through analysis |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正信 | 122 |
|
|
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |