Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 171 shí food; food and drink 依食依行住
2 171 shí Kangxi radical 184 依食依行住
3 171 shí to eat 依食依行住
4 171 to feed 依食依行住
5 171 shí meal; cooked cereals 依食依行住
6 171 to raise; to nourish 依食依行住
7 171 shí to receive; to accept 依食依行住
8 171 shí to receive an official salary 依食依行住
9 171 shí an eclipse 依食依行住
10 171 shí food; bhakṣa 依食依行住
11 108 yán to speak; to say; said 慰咸共議言
12 108 yán language; talk; words; utterance; speech 慰咸共議言
13 108 yán Kangxi radical 149 慰咸共議言
14 108 yán phrase; sentence 慰咸共議言
15 108 yán a word; a syllable 慰咸共議言
16 108 yán a theory; a doctrine 慰咸共議言
17 108 yán to regard as 慰咸共議言
18 108 yán to act as 慰咸共議言
19 108 yán word; vacana 慰咸共議言
20 108 yán speak; vad 慰咸共議言
21 87 wèi to call 一法謂有情
22 87 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一法謂有情
23 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
24 87 wèi to treat as; to regard as 一法謂有情
25 87 wèi introducing a condition situation 一法謂有情
26 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
27 87 wèi to think 一法謂有情
28 87 wèi for; is to be 一法謂有情
29 87 wèi to make; to cause 一法謂有情
30 87 wèi principle; reason 一法謂有情
31 87 wèi Wei 一法謂有情
32 81 to reply; to answer
33 81 to reciprocate to
34 81 to agree to; to assent to
35 81 to acknowledge; to greet
36 81 Da
37 81 to answer; pratyukta
38 67 Kangxi radical 49
39 67 to bring to an end; to stop
40 67 to complete
41 67 to demote; to dismiss
42 67 to recover from an illness
43 67 former; pūrvaka
44 61 fēi Kangxi radical 175 言法律我解非餘
45 61 fēi wrong; bad; untruthful 言法律我解非餘
46 61 fēi different 言法律我解非餘
47 61 fēi to not be; to not have 言法律我解非餘
48 61 fēi to violate; to be contrary to 言法律我解非餘
49 61 fēi Africa 言法律我解非餘
50 61 fēi to slander 言法律我解非餘
51 61 fěi to avoid 言法律我解非餘
52 61 fēi must 言法律我解非餘
53 61 fēi an error 言法律我解非餘
54 61 fēi a problem; a question 言法律我解非餘
55 61 fēi evil 言法律我解非餘
56 61 to go; to 於恒聚戲東西村間
57 61 to rely on; to depend on 於恒聚戲東西村間
58 61 Yu 於恒聚戲東西村間
59 61 a crow 於恒聚戲東西村間
60 61 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四食
61 46 wéi to act as; to serve 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
62 46 wéi to change into; to become 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
63 46 wéi to be; is 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
64 46 wéi to do 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
65 46 wèi to support; to help 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
66 46 wéi to govern 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
67 46 wèi to be; bhū 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
68 41 shòu old age; long life 皆由壽
69 41 shòu lifespan 皆由壽
70 41 shòu age 皆由壽
71 41 shòu birthday 皆由壽
72 41 shòu Shou 皆由壽
73 41 shòu to give gold or silk in congratulations 皆由壽
74 41 shòu used in preparation for death 皆由壽
75 41 shòu long life; āyus 皆由壽
76 41 to go back; to return 復以
77 41 to resume; to restart 復以
78 41 to do in detail 復以
79 41 to restore 復以
80 41 to respond; to reply to 復以
81 41 Fu; Return 復以
82 41 to retaliate; to reciprocate 復以
83 41 to avoid forced labor or tax 復以
84 41 Fu 復以
85 41 doubled; to overlapping; folded 復以
86 41 a lined garment with doubled thickness 復以
87 40 wèn to ask
88 40 wèn to inquire after
89 40 wèn to interrogate
90 40 wèn to hold responsible
91 40 wèn to request something
92 40 wèn to rebuke
93 40 wèn to send an official mission bearing gifts
94 40 wèn news
95 40 wèn to propose marriage
96 40 wén to inform
97 40 wèn to research
98 40 wèn Wen
99 40 wèn a question
100 40 wèn ask; prccha
101 38 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 集異門足論二法品第三之一
102 38 二法 èr fǎ dichotomy 集異門足論二法品第三之一
103 38 yìng to answer; to respond 應先請佛
104 38 yìng to confirm; to verify 應先請佛
105 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應先請佛
106 38 yìng to accept 應先請佛
107 38 yìng to permit; to allow 應先請佛
108 38 yìng to echo 應先請佛
109 38 yìng to handle; to deal with 應先請佛
110 38 yìng Ying 應先請佛
111 35 chù to touch; to feel 二者觸食
112 35 chù to butt; to ram; to gore 二者觸食
113 35 chù touch; contact; sparśa 二者觸食
114 35 chù tangible; spraṣṭavya 二者觸食
115 34 zuì crime; offense; sin; vice 於諸罪中不怖不畏
116 34 zuì fault; error 於諸罪中不怖不畏
117 34 zuì hardship; suffering 於諸罪中不怖不畏
118 34 zuì to blame; to accuse 於諸罪中不怖不畏
119 34 zuì punishment 於諸罪中不怖不畏
120 34 zuì transgression; āpatti 於諸罪中不怖不畏
121 34 zuì sin; agha 於諸罪中不怖不畏
122 32 shēng to be born; to give birth 世尊一時遊力士生處
123 32 shēng to live 世尊一時遊力士生處
124 32 shēng raw 世尊一時遊力士生處
125 32 shēng a student 世尊一時遊力士生處
126 32 shēng life 世尊一時遊力士生處
127 32 shēng to produce; to give rise 世尊一時遊力士生處
128 32 shēng alive 世尊一時遊力士生處
129 32 shēng a lifetime 世尊一時遊力士生處
130 32 shēng to initiate; to become 世尊一時遊力士生處
131 32 shēng to grow 世尊一時遊力士生處
132 32 shēng unfamiliar 世尊一時遊力士生處
133 32 shēng not experienced 世尊一時遊力士生處
134 32 shēng hard; stiff; strong 世尊一時遊力士生處
135 32 shēng having academic or professional knowledge 世尊一時遊力士生處
136 32 shēng a male role in traditional theatre 世尊一時遊力士生處
137 32 shēng gender 世尊一時遊力士生處
138 32 shēng to develop; to grow 世尊一時遊力士生處
139 32 shēng to set up 世尊一時遊力士生處
140 32 shēng a prostitute 世尊一時遊力士生處
141 32 shēng a captive 世尊一時遊力士生處
142 32 shēng a gentleman 世尊一時遊力士生處
143 32 shēng Kangxi radical 100 世尊一時遊力士生處
144 32 shēng unripe 世尊一時遊力士生處
145 32 shēng nature 世尊一時遊力士生處
146 32 shēng to inherit; to succeed 世尊一時遊力士生處
147 32 shēng destiny 世尊一時遊力士生處
148 32 shēng birth 世尊一時遊力士生處
149 32 shēng arise; produce; utpad 世尊一時遊力士生處
150 32 xíng to walk 依食依行住
151 32 xíng capable; competent 依食依行住
152 32 háng profession 依食依行住
153 32 xíng Kangxi radical 144 依食依行住
154 32 xíng to travel 依食依行住
155 32 xìng actions; conduct 依食依行住
156 32 xíng to do; to act; to practice 依食依行住
157 32 xíng all right; OK; okay 依食依行住
158 32 háng horizontal line 依食依行住
159 32 héng virtuous deeds 依食依行住
160 32 hàng a line of trees 依食依行住
161 32 hàng bold; steadfast 依食依行住
162 32 xíng to move 依食依行住
163 32 xíng to put into effect; to implement 依食依行住
164 32 xíng travel 依食依行住
165 32 xíng to circulate 依食依行住
166 32 xíng running script; running script 依食依行住
167 32 xíng temporary 依食依行住
168 32 háng rank; order 依食依行住
169 32 háng a business; a shop 依食依行住
170 32 xíng to depart; to leave 依食依行住
171 32 xíng to experience 依食依行住
172 32 xíng path; way 依食依行住
173 32 xíng xing; ballad 依食依行住
174 32 xíng Xing 依食依行住
175 32 xíng Practice 依食依行住
176 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依食依行住
177 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依食依行住
178 28 method; way 如我所知是法是律
179 28 France 如我所知是法是律
180 28 the law; rules; regulations 如我所知是法是律
181 28 the teachings of the Buddha; Dharma 如我所知是法是律
182 28 a standard; a norm 如我所知是法是律
183 28 an institution 如我所知是法是律
184 28 to emulate 如我所知是法是律
185 28 magic; a magic trick 如我所知是法是律
186 28 punishment 如我所知是法是律
187 28 Fa 如我所知是法是律
188 28 a precedent 如我所知是法是律
189 28 a classification of some kinds of Han texts 如我所知是法是律
190 28 relating to a ceremony or rite 如我所知是法是律
191 28 Dharma 如我所知是法是律
192 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如我所知是法是律
193 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如我所知是法是律
194 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如我所知是法是律
195 28 quality; characteristic 如我所知是法是律
196 27 zhù to dwell; to live; to reside 住折路迦
197 27 zhù to stop; to halt 住折路迦
198 27 zhù to retain; to remain 住折路迦
199 27 zhù to lodge at [temporarily] 住折路迦
200 27 zhù verb complement 住折路迦
201 27 zhù attaching; abiding; dwelling on 住折路迦
202 26 jiàn to see 見其弟子乖諍如
203 26 jiàn opinion; view; understanding 見其弟子乖諍如
204 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其弟子乖諍如
205 26 jiàn refer to; for details see 見其弟子乖諍如
206 26 jiàn to listen to 見其弟子乖諍如
207 26 jiàn to meet 見其弟子乖諍如
208 26 jiàn to receive (a guest) 見其弟子乖諍如
209 26 jiàn let me; kindly 見其弟子乖諍如
210 26 jiàn Jian 見其弟子乖諍如
211 26 xiàn to appear 見其弟子乖諍如
212 26 xiàn to introduce 見其弟子乖諍如
213 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其弟子乖諍如
214 26 jiàn seeing; observing; darśana 見其弟子乖諍如
215 26 Kangxi radical 71 然無動
216 26 to not have; without 然無動
217 26 mo 然無動
218 26 to not have 然無動
219 26 Wu 然無動
220 26 mo 然無動
221 24 duàn to batter; to hammer 一者段食
222 24 duàn to break apart 一者段食
223 24 duàn a section 一者段食
224 24 duàn a fragment 一者段食
225 24 duàn Duan 一者段食
226 24 duàn to forge metal 一者段食
227 24 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 一者段食
228 24 duàn to judge 若段食已斷已遍知
229 24 duàn to severe; to break 若段食已斷已遍知
230 24 duàn to stop 若段食已斷已遍知
231 24 duàn to quit; to give up 若段食已斷已遍知
232 24 duàn to intercept 若段食已斷已遍知
233 24 duàn to divide 若段食已斷已遍知
234 24 duàn to isolate 若段食已斷已遍知
235 24 yuán fate; predestined affinity 當言非緣
236 24 yuán hem 當言非緣
237 24 yuán to revolve around 當言非緣
238 24 yuán to climb up 當言非緣
239 24 yuán cause; origin; reason 當言非緣
240 24 yuán along; to follow 當言非緣
241 24 yuán to depend on 當言非緣
242 24 yuán margin; edge; rim 當言非緣
243 24 yuán Condition 當言非緣
244 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 當言非緣
245 23 suǒ a few; various; some 嗢跋諾迦舊制多所
246 23 suǒ a place; a location 嗢跋諾迦舊制多所
247 23 suǒ indicates a passive voice 嗢跋諾迦舊制多所
248 23 suǒ an ordinal number 嗢跋諾迦舊制多所
249 23 suǒ meaning 嗢跋諾迦舊制多所
250 23 suǒ garrison 嗢跋諾迦舊制多所
251 23 suǒ place; pradeśa 嗢跋諾迦舊制多所
252 23 color 當言色攝
253 23 form; matter 當言色攝
254 23 shǎi dice 當言色攝
255 23 Kangxi radical 139 當言色攝
256 23 countenance 當言色攝
257 23 scene; sight 當言色攝
258 23 feminine charm; female beauty 當言色攝
259 23 kind; type 當言色攝
260 23 quality 當言色攝
261 23 to be angry 當言色攝
262 23 to seek; to search for 當言色攝
263 23 lust; sexual desire 當言色攝
264 23 form; rupa 當言色攝
265 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
266 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
267 23 shuì to persuade 尊者舍利子說
268 23 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
269 23 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
270 23 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
271 23 shuō allocution 尊者舍利子說
272 23 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
273 23 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
274 23 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
275 23 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
276 23 shuō to instruct 尊者舍利子說
277 23 zhě ca 諸有白衣信彼法者
278 22 to reach 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
279 22 to attain 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
280 22 to understand 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
281 22 able to be compared to; to catch up with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
282 22 to be involved with; to associate with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
283 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
284 22 and; ca; api 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
285 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
286 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
287 22 suí to follow 然後我等隨
288 22 suí to listen to 然後我等隨
289 22 suí to submit to; to comply with 然後我等隨
290 22 suí to be obsequious 然後我等隨
291 22 suí 17th hexagram 然後我等隨
292 22 suí let somebody do what they like 然後我等隨
293 22 suí to resemble; to look like 然後我等隨
294 22 suí follow; anugama 然後我等隨
295 21 extra; surplus 言法律我解非餘
296 21 odd; surplus over a round number 言法律我解非餘
297 21 to remain 言法律我解非餘
298 21 other 言法律我解非餘
299 21 additional; complementary 言法律我解非餘
300 21 remaining 言法律我解非餘
301 21 incomplete 言法律我解非餘
302 21 Yu 言法律我解非餘
303 21 other; anya 言法律我解非餘
304 20 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 當言不善
305 20 shí knowledge; understanding 四者識食
306 20 shí to know; to be familiar with 四者識食
307 20 zhì to record 四者識食
308 20 shí thought; cognition 四者識食
309 20 shí to understand 四者識食
310 20 shí experience; common sense 四者識食
311 20 shí a good friend 四者識食
312 20 zhì to remember; to memorize 四者識食
313 20 zhì a label; a mark 四者識食
314 20 zhì an inscription 四者識食
315 20 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 四者識食
316 20 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 當言無色界繫
317 20 infix potential marker 不趣正覺
318 20 fàn to commit a crime; to violate 如是苾芻犯他勝
319 20 fàn to attack; to invade 如是苾芻犯他勝
320 20 fàn to transgress 如是苾芻犯他勝
321 20 fàn conjunction of a star 如是苾芻犯他勝
322 20 fàn to conquer 如是苾芻犯他勝
323 20 fàn to occur 如是苾芻犯他勝
324 20 fàn to face danger 如是苾芻犯他勝
325 20 fàn to fall 如是苾芻犯他勝
326 20 fàn a criminal 如是苾芻犯他勝
327 20 fàn to commit a transgression; āpatti 如是苾芻犯他勝
328 19 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 若段食已斷已遍知
329 19 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 若段食已斷已遍知
330 18 děng et cetera; and so on 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
331 18 děng to wait 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
332 18 děng to be equal 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
333 18 děng degree; level 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
334 18 děng to compare 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
335 18 děng same; equal; sama 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
336 18 Yi 有是段亦是食
337 18 ér Kangxi radical 126 已默然而住
338 18 ér as if; to seem like 已默然而住
339 18 néng can; able 已默然而住
340 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 已默然而住
341 18 ér to arrive; up to 已默然而住
342 18 four 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
343 18 note a musical scale 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
344 18 fourth 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
345 18 Si 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
346 18 four; catur 佛便四疊嗢怛羅僧敷為臥
347 18 rǎn to be contagious; to catch (illness) 謂已離欲染
348 18 rǎn to dye; to stain 謂已離欲染
349 18 rǎn to infect 謂已離欲染
350 18 rǎn to sully; to pollute; to smear 謂已離欲染
351 18 rǎn infection 謂已離欲染
352 18 rǎn to corrupt 謂已離欲染
353 18 rǎn to make strokes 謂已離欲染
354 18 rǎn black bean sauce 謂已離欲染
355 18 rǎn Ran 謂已離欲染
356 18 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 謂已離欲染
357 17 kuì to be ashamed
358 17 kuì to humiliate
359 17 kuì to let down; to disappoint
360 17 kuì shame; decorum; propriety
361 17 cán to be ashamed 謂慚
362 17 cán shameful 謂慚
363 17 cán hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity 謂慚
364 17 ye 諸食皆是段食耶
365 17 ya 諸食皆是段食耶
366 17 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善說善受
367 17 shàn happy 善說善受
368 17 shàn good 善說善受
369 17 shàn kind-hearted 善說善受
370 17 shàn to be skilled at something 善說善受
371 17 shàn familiar 善說善受
372 17 shàn to repair 善說善受
373 17 shàn to admire 善說善受
374 17 shàn to praise 善說善受
375 17 shàn Shan 善說善受
376 17 shàn wholesome; virtuous 善說善受
377 17 意思 yìsi idea; intention 三者意思食
378 17 意思 yìsi meaning 三者意思食
379 17 意思 yìsi emotional appeal; interest 三者意思食
380 17 意思 yìsi friendship 三者意思食
381 17 意思 yìsi sincerity 三者意思食
382 16 néng can; able 能永出離
383 16 néng ability; capacity 能永出離
384 16 néng a mythical bear-like beast 能永出離
385 16 néng energy 能永出離
386 16 néng function; use 能永出離
387 16 néng talent 能永出離
388 16 néng expert at 能永出離
389 16 néng to be in harmony 能永出離
390 16 néng to tend to; to care for 能永出離
391 16 néng to reach; to arrive at 能永出離
392 16 néng to be able; śak 能永出離
393 16 néng skilful; pravīṇa 能永出離
394 16 to leave; to depart; to go away; to part 此波波村離繫親
395 16 a mythical bird 此波波村離繫親
396 16 li; one of the eight divinatory trigrams 此波波村離繫親
397 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 此波波村離繫親
398 16 chī a dragon with horns not yet grown 此波波村離繫親
399 16 a mountain ash 此波波村離繫親
400 16 vanilla; a vanilla-like herb 此波波村離繫親
401 16 to be scattered; to be separated 此波波村離繫親
402 16 to cut off 此波波村離繫親
403 16 to violate; to be contrary to 此波波村離繫親
404 16 to be distant from 此波波村離繫親
405 16 two 此波波村離繫親
406 16 to array; to align 此波波村離繫親
407 16 to pass through; to experience 此波波村離繫親
408 16 transcendence 此波波村離繫親
409 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 此波波村離繫親
410 16 sān three 三者意思食
411 16 sān third 三者意思食
412 16 sān more than two 三者意思食
413 16 sān very few 三者意思食
414 16 sān San 三者意思食
415 16 sān three; tri 三者意思食
416 16 sān sa 三者意思食
417 16 sān three kinds; trividha 三者意思食
418 16 to think; consider; to ponder 云何善意思食
419 16 thinking; consideration 云何善意思食
420 16 to miss; to long for 云何善意思食
421 16 emotions 云何善意思食
422 16 to mourn; to grieve 云何善意思食
423 16 Si 云何善意思食
424 16 sāi hairy [beard] 云何善意思食
425 16 Think 云何善意思食
426 16 volition; cetanā 云何善意思食
427 16 consciousness, understanding; cetanā 云何善意思食
428 16 thought; cintā 云何善意思食
429 16 有情 yǒuqíng having feelings for 利樂無量有情
430 16 有情 yǒuqíng friends with 利樂無量有情
431 16 有情 yǒuqíng having emotional appeal 利樂無量有情
432 16 有情 yǒuqíng sentient being 利樂無量有情
433 16 有情 yǒuqíng sentient beings 利樂無量有情
434 15 to depend on; to lean on 有趣有依
435 15 to comply with; to follow 有趣有依
436 15 to help 有趣有依
437 15 flourishing 有趣有依
438 15 lovable 有趣有依
439 15 bonds; substratum; upadhi 有趣有依
440 15 refuge; śaraṇa 有趣有依
441 15 reliance; pratiśaraṇa 有趣有依
442 14 zhòng many; numerous 時彼邑中諸力士眾
443 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 時彼邑中諸力士眾
444 14 zhòng general; common; public 時彼邑中諸力士眾
445 14 duì to oppose; to face; to regard 當言無對
446 14 duì correct; right 當言無對
447 14 duì opposing; opposite 當言無對
448 14 duì duilian; couplet 當言無對
449 14 duì yes; affirmative 當言無對
450 14 duì to treat; to regard 當言無對
451 14 duì to confirm; to agree 當言無對
452 14 duì to correct; to make conform; to check 當言無對
453 14 duì to mix 當言無對
454 14 duì a pair 當言無對
455 14 duì to respond; to answer 當言無對
456 14 duì mutual 當言無對
457 14 duì parallel; alternating 當言無對
458 14 duì a command to appear as an audience 當言無對
459 13 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 當言心相應
460 13 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 當言心相應
461 13 相應 xiāngying cheap; inexpensive 當言心相應
462 13 相應 xiāngyìng response, correspond 當言心相應
463 13 相應 xiāngyìng concomitant 當言心相應
464 13 相應 xiāngyìng Sō-ō 當言心相應
465 13 無記 wú jì not explained; indeterminate 當言無記
466 13 can; may; permissible 可代吾為苾芻眾宣說法要
467 13 to approve; to permit 可代吾為苾芻眾宣說法要
468 13 to be worth 可代吾為苾芻眾宣說法要
469 13 to suit; to fit 可代吾為苾芻眾宣說法要
470 13 khan 可代吾為苾芻眾宣說法要
471 13 to recover 可代吾為苾芻眾宣說法要
472 13 to act as 可代吾為苾芻眾宣說法要
473 13 to be worth; to deserve 可代吾為苾芻眾宣說法要
474 13 used to add emphasis 可代吾為苾芻眾宣說法要
475 13 beautiful 可代吾為苾芻眾宣說法要
476 13 Ke 可代吾為苾芻眾宣說法要
477 13 can; may; śakta 可代吾為苾芻眾宣說法要
478 13 shí time; a point or period of time 時彼邑中諸力士眾
479 13 shí a season; a quarter of a year 時彼邑中諸力士眾
480 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼邑中諸力士眾
481 13 shí fashionable 時彼邑中諸力士眾
482 13 shí fate; destiny; luck 時彼邑中諸力士眾
483 13 shí occasion; opportunity; chance 時彼邑中諸力士眾
484 13 shí tense 時彼邑中諸力士眾
485 13 shí particular; special 時彼邑中諸力士眾
486 13 shí to plant; to cultivate 時彼邑中諸力士眾
487 13 shí an era; a dynasty 時彼邑中諸力士眾
488 13 shí time [abstract] 時彼邑中諸力士眾
489 13 shí seasonal 時彼邑中諸力士眾
490 13 shí to wait upon 時彼邑中諸力士眾
491 13 shí hour 時彼邑中諸力士眾
492 13 shí appropriate; proper; timely 時彼邑中諸力士眾
493 13 shí Shi 時彼邑中諸力士眾
494 13 shí a present; currentlt 時彼邑中諸力士眾
495 13 shí time; kāla 時彼邑中諸力士眾
496 13 shí at that time; samaya 時彼邑中諸力士眾
497 13 xiǎng to think 住光明想及當起想
498 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 住光明想及當起想
499 13 xiǎng to want 住光明想及當起想
500 13 xiǎng to remember; to miss; to long for 住光明想及當起想

Frequencies of all Words

Top 966

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 171 shí food; food and drink 依食依行住
2 171 shí Kangxi radical 184 依食依行住
3 171 shí to eat 依食依行住
4 171 to feed 依食依行住
5 171 shí meal; cooked cereals 依食依行住
6 171 to raise; to nourish 依食依行住
7 171 shí to receive; to accept 依食依行住
8 171 shí to receive an official salary 依食依行住
9 171 shí an eclipse 依食依行住
10 171 shí food; bhakṣa 依食依行住
11 108 yán to speak; to say; said 慰咸共議言
12 108 yán language; talk; words; utterance; speech 慰咸共議言
13 108 yán Kangxi radical 149 慰咸共議言
14 108 yán a particle with no meaning 慰咸共議言
15 108 yán phrase; sentence 慰咸共議言
16 108 yán a word; a syllable 慰咸共議言
17 108 yán a theory; a doctrine 慰咸共議言
18 108 yán to regard as 慰咸共議言
19 108 yán to act as 慰咸共議言
20 108 yán word; vacana 慰咸共議言
21 108 yán speak; vad 慰咸共議言
22 87 wèi to call 一法謂有情
23 87 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一法謂有情
24 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
25 87 wèi to treat as; to regard as 一法謂有情
26 87 wèi introducing a condition situation 一法謂有情
27 87 wèi to speak to; to address 一法謂有情
28 87 wèi to think 一法謂有情
29 87 wèi for; is to be 一法謂有情
30 87 wèi to make; to cause 一法謂有情
31 87 wèi and 一法謂有情
32 87 wèi principle; reason 一法謂有情
33 87 wèi Wei 一法謂有情
34 87 wèi which; what; yad 一法謂有情
35 87 wèi to say; iti 一法謂有情
36 84 yǒu is; are; to exist 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
37 84 yǒu to have; to possess 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
38 84 yǒu indicates an estimate 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
39 84 yǒu indicates a large quantity 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
40 84 yǒu indicates an affirmative response 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
41 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
42 84 yǒu used to compare two things 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
43 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
44 84 yǒu used before the names of dynasties 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
45 84 yǒu a certain thing; what exists 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
46 84 yǒu multiple of ten and ... 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
47 84 yǒu abundant 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
48 84 yǒu purposeful 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
49 84 yǒu You 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
50 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
51 84 yǒu becoming; bhava 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
52 81 to reply; to answer
53 81 to reciprocate to
54 81 to agree to; to assent to
55 81 to acknowledge; to greet
56 81 Da
57 81 to answer; pratyukta
58 72 dāng to be; to act as; to serve as 暫當寢息
59 72 dāng at or in the very same; be apposite 暫當寢息
60 72 dāng dang (sound of a bell) 暫當寢息
61 72 dāng to face 暫當寢息
62 72 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 暫當寢息
63 72 dāng to manage; to host 暫當寢息
64 72 dāng should 暫當寢息
65 72 dāng to treat; to regard as 暫當寢息
66 72 dǎng to think 暫當寢息
67 72 dàng suitable; correspond to 暫當寢息
68 72 dǎng to be equal 暫當寢息
69 72 dàng that 暫當寢息
70 72 dāng an end; top 暫當寢息
71 72 dàng clang; jingle 暫當寢息
72 72 dāng to judge 暫當寢息
73 72 dǎng to bear on one's shoulder 暫當寢息
74 72 dàng the same 暫當寢息
75 72 dàng to pawn 暫當寢息
76 72 dàng to fail [an exam] 暫當寢息
77 72 dàng a trap 暫當寢息
78 72 dàng a pawned item 暫當寢息
79 72 dāng will be; bhaviṣyati 暫當寢息
80 67 already
81 67 Kangxi radical 49
82 67 from
83 67 to bring to an end; to stop
84 67 final aspectual particle
85 67 afterwards; thereafter
86 67 too; very; excessively
87 67 to complete
88 67 to demote; to dismiss
89 67 to recover from an illness
90 67 certainly
91 67 an interjection of surprise
92 67 this
93 67 former; pūrvaka
94 67 former; pūrvaka
95 61 fēi not; non-; un- 言法律我解非餘
96 61 fēi Kangxi radical 175 言法律我解非餘
97 61 fēi wrong; bad; untruthful 言法律我解非餘
98 61 fēi different 言法律我解非餘
99 61 fēi to not be; to not have 言法律我解非餘
100 61 fēi to violate; to be contrary to 言法律我解非餘
101 61 fēi Africa 言法律我解非餘
102 61 fēi to slander 言法律我解非餘
103 61 fěi to avoid 言法律我解非餘
104 61 fēi must 言法律我解非餘
105 61 fēi an error 言法律我解非餘
106 61 fēi a problem; a question 言法律我解非餘
107 61 fēi evil 言法律我解非餘
108 61 fēi besides; except; unless 言法律我解非餘
109 61 fēi not 言法律我解非餘
110 61 in; at 於恒聚戲東西村間
111 61 in; at 於恒聚戲東西村間
112 61 in; at; to; from 於恒聚戲東西村間
113 61 to go; to 於恒聚戲東西村間
114 61 to rely on; to depend on 於恒聚戲東西村間
115 61 to go to; to arrive at 於恒聚戲東西村間
116 61 from 於恒聚戲東西村間
117 61 give 於恒聚戲東西村間
118 61 oppposing 於恒聚戲東西村間
119 61 and 於恒聚戲東西村間
120 61 compared to 於恒聚戲東西村間
121 61 by 於恒聚戲東西村間
122 61 and; as well as 於恒聚戲東西村間
123 61 for 於恒聚戲東西村間
124 61 Yu 於恒聚戲東西村間
125 61 a crow 於恒聚戲東西村間
126 61 whew; wow 於恒聚戲東西村間
127 61 near to; antike 於恒聚戲東西村間
128 61 如是 rúshì thus; so 如是四食
129 61 如是 rúshì thus, so 如是四食
130 61 如是 rúshì thus; evam 如是四食
131 61 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四食
132 57 ruò to seem; to be like; as 若麁若細
133 57 ruò seemingly 若麁若細
134 57 ruò if 若麁若細
135 57 ruò you 若麁若細
136 57 ruò this; that 若麁若細
137 57 ruò and; or 若麁若細
138 57 ruò as for; pertaining to 若麁若細
139 57 pomegranite 若麁若細
140 57 ruò to choose 若麁若細
141 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 若麁若細
142 57 ruò thus 若麁若細
143 57 ruò pollia 若麁若細
144 57 ruò Ruo 若麁若細
145 57 ruò only then 若麁若細
146 57 ja 若麁若細
147 57 jñā 若麁若細
148 57 ruò if; yadi 若麁若細
149 56 zhū all; many; various 各集徒侶并諸眷屬
150 56 zhū Zhu 各集徒侶并諸眷屬
151 56 zhū all; members of the class 各集徒侶并諸眷屬
152 56 zhū interrogative particle 各集徒侶并諸眷屬
153 56 zhū him; her; them; it 各集徒侶并諸眷屬
154 56 zhū of; in 各集徒侶并諸眷屬
155 56 zhū all; many; sarva 各集徒侶并諸眷屬
156 54 shì is; are; am; to be 諸力士眾作是議
157 54 shì is exactly 諸力士眾作是議
158 54 shì is suitable; is in contrast 諸力士眾作是議
159 54 shì this; that; those 諸力士眾作是議
160 54 shì really; certainly 諸力士眾作是議
161 54 shì correct; yes; affirmative 諸力士眾作是議
162 54 shì true 諸力士眾作是議
163 54 shì is; has; exists 諸力士眾作是議
164 54 shì used between repetitions of a word 諸力士眾作是議
165 54 shì a matter; an affair 諸力士眾作是議
166 54 shì Shi 諸力士眾作是議
167 54 shì is; bhū 諸力士眾作是議
168 54 shì this; idam 諸力士眾作是議
169 46 wèi for; to 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
170 46 wèi because of 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
171 46 wéi to act as; to serve 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
172 46 wéi to change into; to become 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
173 46 wéi to be; is 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
174 46 wéi to do 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
175 46 wèi for 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
176 46 wèi because of; for; to 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
177 46 wèi to 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
178 46 wéi in a passive construction 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
179 46 wéi forming a rehetorical question 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
180 46 wéi forming an adverb 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
181 46 wéi to add emphasis 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
182 46 wèi to support; to help 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
183 46 wéi to govern 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
184 46 wèi to be; bhū 妙音為諸力士宣揚種種施果差別
185 41 shòu old age; long life 皆由壽
186 41 shòu lifespan 皆由壽
187 41 shòu age 皆由壽
188 41 shòu birthday 皆由壽
189 41 shòu Shou 皆由壽
190 41 shòu to give gold or silk in congratulations 皆由壽
191 41 shòu used in preparation for death 皆由壽
192 41 shòu long life; āyus 皆由壽
193 41 again; more; repeatedly 復以
194 41 to go back; to return 復以
195 41 to resume; to restart 復以
196 41 to do in detail 復以
197 41 to restore 復以
198 41 to respond; to reply to 復以
199 41 after all; and then 復以
200 41 even if; although 復以
201 41 Fu; Return 復以
202 41 to retaliate; to reciprocate 復以
203 41 to avoid forced labor or tax 復以
204 41 particle without meaing 復以
205 41 Fu 復以
206 41 repeated; again 復以
207 41 doubled; to overlapping; folded 復以
208 41 a lined garment with doubled thickness 復以
209 41 again; punar 復以
210 40 云何 yúnhé why; how 一法云何
211 40 云何 yúnhé how; katham 一法云何
212 40 wèn to ask
213 40 wèn to inquire after
214 40 wèn to interrogate
215 40 wèn to hold responsible
216 40 wèn to request something
217 40 wèn to rebuke
218 40 wèn to send an official mission bearing gifts
219 40 wèn news
220 40 wèn to propose marriage
221 40 wén to inform
222 40 wèn to research
223 40 wèn Wen
224 40 wèn to
225 40 wèn a question
226 40 wèn ask; prccha
227 38 二法 èr fǎ two dharmas; two kinds of dharma 集異門足論二法品第三之一
228 38 二法 èr fǎ dichotomy 集異門足論二法品第三之一
229 38 yīng should; ought 應先請佛
230 38 yìng to answer; to respond 應先請佛
231 38 yìng to confirm; to verify 應先請佛
232 38 yīng soon; immediately 應先請佛
233 38 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應先請佛
234 38 yìng to accept 應先請佛
235 38 yīng or; either 應先請佛
236 38 yìng to permit; to allow 應先請佛
237 38 yìng to echo 應先請佛
238 38 yìng to handle; to deal with 應先請佛
239 38 yìng Ying 應先請佛
240 38 yīng suitable; yukta 應先請佛
241 35 chù to touch; to feel 二者觸食
242 35 chù to butt; to ram; to gore 二者觸食
243 35 chù touch; contact; sparśa 二者觸食
244 35 chù tangible; spraṣṭavya 二者觸食
245 34 zuì crime; offense; sin; vice 於諸罪中不怖不畏
246 34 zuì fault; error 於諸罪中不怖不畏
247 34 zuì hardship; suffering 於諸罪中不怖不畏
248 34 zuì to blame; to accuse 於諸罪中不怖不畏
249 34 zuì punishment 於諸罪中不怖不畏
250 34 zuì transgression; āpatti 於諸罪中不怖不畏
251 34 zuì sin; agha 於諸罪中不怖不畏
252 32 shēng to be born; to give birth 世尊一時遊力士生處
253 32 shēng to live 世尊一時遊力士生處
254 32 shēng raw 世尊一時遊力士生處
255 32 shēng a student 世尊一時遊力士生處
256 32 shēng life 世尊一時遊力士生處
257 32 shēng to produce; to give rise 世尊一時遊力士生處
258 32 shēng alive 世尊一時遊力士生處
259 32 shēng a lifetime 世尊一時遊力士生處
260 32 shēng to initiate; to become 世尊一時遊力士生處
261 32 shēng to grow 世尊一時遊力士生處
262 32 shēng unfamiliar 世尊一時遊力士生處
263 32 shēng not experienced 世尊一時遊力士生處
264 32 shēng hard; stiff; strong 世尊一時遊力士生處
265 32 shēng very; extremely 世尊一時遊力士生處
266 32 shēng having academic or professional knowledge 世尊一時遊力士生處
267 32 shēng a male role in traditional theatre 世尊一時遊力士生處
268 32 shēng gender 世尊一時遊力士生處
269 32 shēng to develop; to grow 世尊一時遊力士生處
270 32 shēng to set up 世尊一時遊力士生處
271 32 shēng a prostitute 世尊一時遊力士生處
272 32 shēng a captive 世尊一時遊力士生處
273 32 shēng a gentleman 世尊一時遊力士生處
274 32 shēng Kangxi radical 100 世尊一時遊力士生處
275 32 shēng unripe 世尊一時遊力士生處
276 32 shēng nature 世尊一時遊力士生處
277 32 shēng to inherit; to succeed 世尊一時遊力士生處
278 32 shēng destiny 世尊一時遊力士生處
279 32 shēng birth 世尊一時遊力士生處
280 32 shēng arise; produce; utpad 世尊一時遊力士生處
281 32 xíng to walk 依食依行住
282 32 xíng capable; competent 依食依行住
283 32 háng profession 依食依行住
284 32 háng line; row 依食依行住
285 32 xíng Kangxi radical 144 依食依行住
286 32 xíng to travel 依食依行住
287 32 xìng actions; conduct 依食依行住
288 32 xíng to do; to act; to practice 依食依行住
289 32 xíng all right; OK; okay 依食依行住
290 32 háng horizontal line 依食依行住
291 32 héng virtuous deeds 依食依行住
292 32 hàng a line of trees 依食依行住
293 32 hàng bold; steadfast 依食依行住
294 32 xíng to move 依食依行住
295 32 xíng to put into effect; to implement 依食依行住
296 32 xíng travel 依食依行住
297 32 xíng to circulate 依食依行住
298 32 xíng running script; running script 依食依行住
299 32 xíng temporary 依食依行住
300 32 xíng soon 依食依行住
301 32 háng rank; order 依食依行住
302 32 háng a business; a shop 依食依行住
303 32 xíng to depart; to leave 依食依行住
304 32 xíng to experience 依食依行住
305 32 xíng path; way 依食依行住
306 32 xíng xing; ballad 依食依行住
307 32 xíng a round [of drinks] 依食依行住
308 32 xíng Xing 依食依行住
309 32 xíng moreover; also 依食依行住
310 32 xíng Practice 依食依行住
311 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依食依行住
312 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依食依行住
313 28 such as; for example; for instance 如大寶山寂
314 28 if 如大寶山寂
315 28 in accordance with 如大寶山寂
316 28 to be appropriate; should; with regard to 如大寶山寂
317 28 this 如大寶山寂
318 28 it is so; it is thus; can be compared with 如大寶山寂
319 28 to go to 如大寶山寂
320 28 to meet 如大寶山寂
321 28 to appear; to seem; to be like 如大寶山寂
322 28 at least as good as 如大寶山寂
323 28 and 如大寶山寂
324 28 or 如大寶山寂
325 28 but 如大寶山寂
326 28 then 如大寶山寂
327 28 naturally 如大寶山寂
328 28 expresses a question or doubt 如大寶山寂
329 28 you 如大寶山寂
330 28 the second lunar month 如大寶山寂
331 28 in; at 如大寶山寂
332 28 Ru 如大寶山寂
333 28 Thus 如大寶山寂
334 28 thus; tathā 如大寶山寂
335 28 like; iva 如大寶山寂
336 28 suchness; tathatā 如大寶山寂
337 28 method; way 如我所知是法是律
338 28 France 如我所知是法是律
339 28 the law; rules; regulations 如我所知是法是律
340 28 the teachings of the Buddha; Dharma 如我所知是法是律
341 28 a standard; a norm 如我所知是法是律
342 28 an institution 如我所知是法是律
343 28 to emulate 如我所知是法是律
344 28 magic; a magic trick 如我所知是法是律
345 28 punishment 如我所知是法是律
346 28 Fa 如我所知是法是律
347 28 a precedent 如我所知是法是律
348 28 a classification of some kinds of Han texts 如我所知是法是律
349 28 relating to a ceremony or rite 如我所知是法是律
350 28 Dharma 如我所知是法是律
351 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如我所知是法是律
352 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如我所知是法是律
353 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如我所知是法是律
354 28 quality; characteristic 如我所知是法是律
355 27 zhù to dwell; to live; to reside 住折路迦
356 27 zhù to stop; to halt 住折路迦
357 27 zhù to retain; to remain 住折路迦
358 27 zhù to lodge at [temporarily] 住折路迦
359 27 zhù firmly; securely 住折路迦
360 27 zhù verb complement 住折路迦
361 27 zhù attaching; abiding; dwelling on 住折路迦
362 26 jiàn to see 見其弟子乖諍如
363 26 jiàn opinion; view; understanding 見其弟子乖諍如
364 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其弟子乖諍如
365 26 jiàn refer to; for details see 見其弟子乖諍如
366 26 jiàn passive marker 見其弟子乖諍如
367 26 jiàn to listen to 見其弟子乖諍如
368 26 jiàn to meet 見其弟子乖諍如
369 26 jiàn to receive (a guest) 見其弟子乖諍如
370 26 jiàn let me; kindly 見其弟子乖諍如
371 26 jiàn Jian 見其弟子乖諍如
372 26 xiàn to appear 見其弟子乖諍如
373 26 xiàn to introduce 見其弟子乖諍如
374 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其弟子乖諍如
375 26 jiàn seeing; observing; darśana 見其弟子乖諍如
376 26 no 然無動
377 26 Kangxi radical 71 然無動
378 26 to not have; without 然無動
379 26 has not yet 然無動
380 26 mo 然無動
381 26 do not 然無動
382 26 not; -less; un- 然無動
383 26 regardless of 然無動
384 26 to not have 然無動
385 26 um 然無動
386 26 Wu 然無動
387 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然無動
388 26 not; non- 然無動
389 26 mo 然無動
390 25 that; those 時彼邑中諸力士眾
391 25 another; the other 時彼邑中諸力士眾
392 25 that; tad 時彼邑中諸力士眾
393 24 duàn paragraph; section; segment 一者段食
394 24 duàn to batter; to hammer 一者段食
395 24 duàn to break apart 一者段食
396 24 duàn a section 一者段食
397 24 duàn a fragment 一者段食
398 24 duàn Duan 一者段食
399 24 duàn to forge metal 一者段食
400 24 duàn fragment; piece of cloth; paṭa 一者段食
401 24 duàn absolutely; decidedly 若段食已斷已遍知
402 24 duàn to judge 若段食已斷已遍知
403 24 duàn to severe; to break 若段食已斷已遍知
404 24 duàn to stop 若段食已斷已遍知
405 24 duàn to quit; to give up 若段食已斷已遍知
406 24 duàn to intercept 若段食已斷已遍知
407 24 duàn to divide 若段食已斷已遍知
408 24 duàn to isolate 若段食已斷已遍知
409 24 duàn cutting off; uccheda 若段食已斷已遍知
410 24 yuán fate; predestined affinity 當言非緣
411 24 yuán hem 當言非緣
412 24 yuán to revolve around 當言非緣
413 24 yuán because 當言非緣
414 24 yuán to climb up 當言非緣
415 24 yuán cause; origin; reason 當言非緣
416 24 yuán along; to follow 當言非緣
417 24 yuán to depend on 當言非緣
418 24 yuán margin; edge; rim 當言非緣
419 24 yuán Condition 當言非緣
420 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 當言非緣
421 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 嗢跋諾迦舊制多所
422 23 suǒ an office; an institute 嗢跋諾迦舊制多所
423 23 suǒ introduces a relative clause 嗢跋諾迦舊制多所
424 23 suǒ it 嗢跋諾迦舊制多所
425 23 suǒ if; supposing 嗢跋諾迦舊制多所
426 23 suǒ a few; various; some 嗢跋諾迦舊制多所
427 23 suǒ a place; a location 嗢跋諾迦舊制多所
428 23 suǒ indicates a passive voice 嗢跋諾迦舊制多所
429 23 suǒ that which 嗢跋諾迦舊制多所
430 23 suǒ an ordinal number 嗢跋諾迦舊制多所
431 23 suǒ meaning 嗢跋諾迦舊制多所
432 23 suǒ garrison 嗢跋諾迦舊制多所
433 23 suǒ place; pradeśa 嗢跋諾迦舊制多所
434 23 suǒ that which; yad 嗢跋諾迦舊制多所
435 23 color 當言色攝
436 23 form; matter 當言色攝
437 23 shǎi dice 當言色攝
438 23 Kangxi radical 139 當言色攝
439 23 countenance 當言色攝
440 23 scene; sight 當言色攝
441 23 feminine charm; female beauty 當言色攝
442 23 kind; type 當言色攝
443 23 quality 當言色攝
444 23 to be angry 當言色攝
445 23 to seek; to search for 當言色攝
446 23 lust; sexual desire 當言色攝
447 23 form; rupa 當言色攝
448 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
449 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
450 23 shuì to persuade 尊者舍利子說
451 23 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
452 23 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
453 23 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
454 23 shuō allocution 尊者舍利子說
455 23 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
456 23 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
457 23 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
458 23 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
459 23 shuō to instruct 尊者舍利子說
460 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸有白衣信彼法者
461 23 zhě that 諸有白衣信彼法者
462 23 zhě nominalizing function word 諸有白衣信彼法者
463 23 zhě used to mark a definition 諸有白衣信彼法者
464 23 zhě used to mark a pause 諸有白衣信彼法者
465 23 zhě topic marker; that; it 諸有白衣信彼法者
466 23 zhuó according to 諸有白衣信彼法者
467 23 zhě ca 諸有白衣信彼法者
468 22 to reach 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
469 22 and 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
470 22 coming to; when 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
471 22 to attain 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
472 22 to understand 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
473 22 able to be compared to; to catch up with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
474 22 to be involved with; to associate with 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
475 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
476 22 and; ca; api 有沙門婆羅門等及諸力士曾所受用
477 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
478 22 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 士眾聞佛世尊將苾芻僧住近林內
479 22 suí to follow 然後我等隨
480 22 suí to listen to 然後我等隨
481 22 suí to submit to; to comply with 然後我等隨
482 22 suí with; to accompany 然後我等隨
483 22 suí in due course; subsequently; then 然後我等隨
484 22 suí to the extent that 然後我等隨
485 22 suí to be obsequious 然後我等隨
486 22 suí everywhere 然後我等隨
487 22 suí 17th hexagram 然後我等隨
488 22 suí in passing 然後我等隨
489 22 suí let somebody do what they like 然後我等隨
490 22 suí to resemble; to look like 然後我等隨
491 22 suí follow; anugama 然後我等隨
492 21 extra; surplus 言法律我解非餘
493 21 odd; surplus over a round number 言法律我解非餘
494 21 I 言法律我解非餘
495 21 to remain 言法律我解非餘
496 21 relating to the time after an event 言法律我解非餘
497 21 other 言法律我解非餘
498 21 additional; complementary 言法律我解非餘
499 21 remaining 言法律我解非餘
500 21 incomplete 言法律我解非餘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí food; bhakṣa
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
to answer; pratyukta
dāng will be; bhaviṣyati
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
fēi not
near to; antike
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨集异门足论 阿毘達磨集異門足論 196 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
集异门足论 集異門足論 106 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
林内 林內 108 Linnei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
恶友 惡友 195 a bad friend
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第一 106 scroll 1
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
路迦 108 loka
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
品第一 112 Chapter One
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
求生 113 seeking rebirth
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三匝 115 to circumambulate three times
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身业 身業 115 physical karma
胜者 勝者 115 victor; jina
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
退坐 116 sit down
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
义利 義利 121 weal; benefit
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
诸力 諸力 122 powers; bala