Glossary and Vocabulary for Upāsakāśīlasūtra (Youposai Jie Jing) 優婆塞戒經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 146 shī to give; to grant 財慳悋不施
2 146 shī to act; to do; to execute; to carry out 財慳悋不施
3 146 shī to deploy; to set up 財慳悋不施
4 146 shī to relate to 財慳悋不施
5 146 shī to move slowly 財慳悋不施
6 146 shī to exert 財慳悋不施
7 146 shī to apply; to spread 財慳悋不施
8 146 shī Shi 財慳悋不施
9 146 shī the practice of selfless giving; dāna 財慳悋不施
10 104 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為欲令他得安樂故
11 104 děi to want to; to need to 為欲令他得安樂故
12 104 děi must; ought to 為欲令他得安樂故
13 104 de 為欲令他得安樂故
14 104 de infix potential marker 為欲令他得安樂故
15 104 to result in 為欲令他得安樂故
16 104 to be proper; to fit; to suit 為欲令他得安樂故
17 104 to be satisfied 為欲令他得安樂故
18 104 to be finished 為欲令他得安樂故
19 104 děi satisfying 為欲令他得安樂故
20 104 to contract 為欲令他得安樂故
21 104 to hear 為欲令他得安樂故
22 104 to have; there is 為欲令他得安樂故
23 104 marks time passed 為欲令他得安樂故
24 104 obtain; attain; prāpta 為欲令他得安樂故
25 97 zhě ca 三者
26 89 rén person; people; a human being 護惜慳人不施之心
27 89 rén Kangxi radical 9 護惜慳人不施之心
28 89 rén a kind of person 護惜慳人不施之心
29 89 rén everybody 護惜慳人不施之心
30 89 rén adult 護惜慳人不施之心
31 89 rén somebody; others 護惜慳人不施之心
32 89 rén an upright person 護惜慳人不施之心
33 89 rén person; manuṣya 護惜慳人不施之心
34 77 néng can; able 垢能污諸眾生心
35 77 néng ability; capacity 垢能污諸眾生心
36 77 néng a mythical bear-like beast 垢能污諸眾生心
37 77 néng energy 垢能污諸眾生心
38 77 néng function; use 垢能污諸眾生心
39 77 néng talent 垢能污諸眾生心
40 77 néng expert at 垢能污諸眾生心
41 77 néng to be in harmony 垢能污諸眾生心
42 77 néng to tend to; to care for 垢能污諸眾生心
43 77 néng to reach; to arrive at 垢能污諸眾生心
44 77 néng to be able; śak 垢能污諸眾生心
45 77 néng skilful; pravīṇa 垢能污諸眾生心
46 62 zhī to go 雜品之餘
47 62 zhī to arrive; to go 雜品之餘
48 62 zhī is 雜品之餘
49 62 zhī to use 雜品之餘
50 62 zhī Zhi 雜品之餘
51 62 zhī winding 雜品之餘
52 61 shòu to suffer; to be subjected to 為之受
53 61 shòu to transfer; to confer 為之受
54 61 shòu to receive; to accept 為之受
55 61 shòu to tolerate 為之受
56 61 shòu feelings; sensations 為之受
57 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或說無果
58 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或說無果
59 56 shuì to persuade 或說無果
60 56 shuō to teach; to recite; to explain 或說無果
61 56 shuō a doctrine; a theory 或說無果
62 56 shuō to claim; to assert 或說無果
63 56 shuō allocution 或說無果
64 56 shuō to criticize; to scold 或說無果
65 56 shuō to indicate; to refer to 或說無果
66 56 shuō speach; vāda 或說無果
67 56 shuō to speak; bhāṣate 或說無果
68 56 shuō to instruct 或說無果
69 54 infix potential marker 財慳悋不施
70 53 Kangxi radical 49 施已不得勝妙果報
71 53 to bring to an end; to stop 施已不得勝妙果報
72 53 to complete 施已不得勝妙果報
73 53 to demote; to dismiss 施已不得勝妙果報
74 53 to recover from an illness 施已不得勝妙果報
75 53 former; pūrvaka 施已不得勝妙果報
76 52 wéi to act as; to serve 為之受
77 52 wéi to change into; to become 為之受
78 52 wéi to be; is 為之受
79 52 wéi to do 為之受
80 52 wèi to support; to help 為之受
81 52 wéi to govern 為之受
82 52 wèi to be; bhū 為之受
83 51 to go; to 於身
84 51 to rely on; to depend on 於身
85 51 Yu 於身
86 51 a crow 於身
87 45 to use; to grasp 擇選惡物持以施人
88 45 to rely on 擇選惡物持以施人
89 45 to regard 擇選惡物持以施人
90 45 to be able to 擇選惡物持以施人
91 45 to order; to command 擇選惡物持以施人
92 45 used after a verb 擇選惡物持以施人
93 45 a reason; a cause 擇選惡物持以施人
94 45 Israel 擇選惡物持以施人
95 45 Yi 擇選惡物持以施人
96 45 use; yogena 擇選惡物持以施人
97 43 míng fame; renown; reputation 積財求名
98 43 míng a name; personal name; designation 積財求名
99 43 míng rank; position 積財求名
100 43 míng an excuse 積財求名
101 43 míng life 積財求名
102 43 míng to name; to call 積財求名
103 43 míng to express; to describe 積財求名
104 43 míng to be called; to have the name 積財求名
105 43 míng to own; to possess 積財求名
106 43 míng famous; renowned 積財求名
107 43 míng moral 積財求名
108 43 míng name; naman 積財求名
109 43 míng fame; renown; yasas 積財求名
110 43 shí time; a point or period of time 施時不選有
111 43 shí a season; a quarter of a year 施時不選有
112 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 施時不選有
113 43 shí fashionable 施時不選有
114 43 shí fate; destiny; luck 施時不選有
115 43 shí occasion; opportunity; chance 施時不選有
116 43 shí tense 施時不選有
117 43 shí particular; special 施時不選有
118 43 shí to plant; to cultivate 施時不選有
119 43 shí an era; a dynasty 施時不選有
120 43 shí time [abstract] 施時不選有
121 43 shí seasonal 施時不選有
122 43 shí to wait upon 施時不選有
123 43 shí hour 施時不選有
124 43 shí appropriate; proper; timely 施時不選有
125 43 shí Shi 施時不選有
126 43 shí a present; currentlt 施時不選有
127 43 shí time; kāla 施時不選有
128 43 shí at that time; samaya 施時不選有
129 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是施主
130 37 to go back; to return 若復有人
131 37 to resume; to restart 若復有人
132 37 to do in detail 若復有人
133 37 to restore 若復有人
134 37 to respond; to reply to 若復有人
135 37 Fu; Return 若復有人
136 37 to retaliate; to reciprocate 若復有人
137 37 to avoid forced labor or tax 若復有人
138 37 Fu 若復有人
139 37 doubled; to overlapping; folded 若復有人
140 37 a lined garment with doubled thickness 若復有人
141 37 善男子 shàn nánzi good men 善男子
142 37 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
143 36 yán to speak; to say; said 言百倍者
144 36 yán language; talk; words; utterance; speech 言百倍者
145 36 yán Kangxi radical 149 言百倍者
146 36 yán phrase; sentence 言百倍者
147 36 yán a word; a syllable 言百倍者
148 36 yán a theory; a doctrine 言百倍者
149 36 yán to regard as 言百倍者
150 36 yán to act as 言百倍者
151 36 yán word; vacana 言百倍者
152 36 yán speak; vad 言百倍者
153 33 施主 shīzhǔ benefactor 如是施主
154 33 施主 shīzhǔ an alms giver; a donor 如是施主
155 33 method; way 子修善法
156 33 France 子修善法
157 33 the law; rules; regulations 子修善法
158 33 the teachings of the Buddha; Dharma 子修善法
159 33 a standard; a norm 子修善法
160 33 an institution 子修善法
161 33 to emulate 子修善法
162 33 magic; a magic trick 子修善法
163 33 punishment 子修善法
164 33 Fa 子修善法
165 33 a precedent 子修善法
166 33 a classification of some kinds of Han texts 子修善法
167 33 relating to a ceremony or rite 子修善法
168 33 Dharma 子修善法
169 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 子修善法
170 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 子修善法
171 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 子修善法
172 33 quality; characteristic 子修善法
173 31 xīn heart [organ] 護惜慳人不施之心
174 31 xīn Kangxi radical 61 護惜慳人不施之心
175 31 xīn mind; consciousness 護惜慳人不施之心
176 31 xīn the center; the core; the middle 護惜慳人不施之心
177 31 xīn one of the 28 star constellations 護惜慳人不施之心
178 31 xīn heart 護惜慳人不施之心
179 31 xīn emotion 護惜慳人不施之心
180 31 xīn intention; consideration 護惜慳人不施之心
181 31 xīn disposition; temperament 護惜慳人不施之心
182 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 護惜慳人不施之心
183 31 xīn heart; hṛdaya 護惜慳人不施之心
184 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 護惜慳人不施之心
185 30 jiàn to see 見多生喜
186 30 jiàn opinion; view; understanding 見多生喜
187 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見多生喜
188 30 jiàn refer to; for details see 見多生喜
189 30 jiàn to listen to 見多生喜
190 30 jiàn to meet 見多生喜
191 30 jiàn to receive (a guest) 見多生喜
192 30 jiàn let me; kindly 見多生喜
193 30 jiàn Jian 見多生喜
194 30 xiàn to appear 見多生喜
195 30 xiàn to introduce 見多生喜
196 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見多生喜
197 30 jiàn seeing; observing; darśana 見多生喜
198 30 qiú to request 既得求過
199 30 qiú to seek; to look for 既得求過
200 30 qiú to implore 既得求過
201 30 qiú to aspire to 既得求過
202 30 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 既得求過
203 30 qiú to attract 既得求過
204 30 qiú to bribe 既得求過
205 30 qiú Qiu 既得求過
206 30 qiú to demand 既得求過
207 30 qiú to end 既得求過
208 30 qiú to seek; kāṅkṣ 既得求過
209 30 suǒ a few; various; some 如諸福田所求功德
210 30 suǒ a place; a location 如諸福田所求功德
211 30 suǒ indicates a passive voice 如諸福田所求功德
212 30 suǒ an ordinal number 如諸福田所求功德
213 30 suǒ meaning 如諸福田所求功德
214 30 suǒ garrison 如諸福田所求功德
215 30 suǒ place; pradeśa 如諸福田所求功德
216 30 shēng to be born; to give birth 為令他人生
217 30 shēng to live 為令他人生
218 30 shēng raw 為令他人生
219 30 shēng a student 為令他人生
220 30 shēng life 為令他人生
221 30 shēng to produce; to give rise 為令他人生
222 30 shēng alive 為令他人生
223 30 shēng a lifetime 為令他人生
224 30 shēng to initiate; to become 為令他人生
225 30 shēng to grow 為令他人生
226 30 shēng unfamiliar 為令他人生
227 30 shēng not experienced 為令他人生
228 30 shēng hard; stiff; strong 為令他人生
229 30 shēng having academic or professional knowledge 為令他人生
230 30 shēng a male role in traditional theatre 為令他人生
231 30 shēng gender 為令他人生
232 30 shēng to develop; to grow 為令他人生
233 30 shēng to set up 為令他人生
234 30 shēng a prostitute 為令他人生
235 30 shēng a captive 為令他人生
236 30 shēng a gentleman 為令他人生
237 30 shēng Kangxi radical 100 為令他人生
238 30 shēng unripe 為令他人生
239 30 shēng nature 為令他人生
240 30 shēng to inherit; to succeed 為令他人生
241 30 shēng destiny 為令他人生
242 30 shēng birth 為令他人生
243 30 shēng arise; produce; utpad 為令他人生
244 29 zuò to do 施已求受者作
245 29 zuò to act as; to serve as 施已求受者作
246 29 zuò to start 施已求受者作
247 29 zuò a writing; a work 施已求受者作
248 29 zuò to dress as; to be disguised as 施已求受者作
249 29 zuō to create; to make 施已求受者作
250 29 zuō a workshop 施已求受者作
251 29 zuō to write; to compose 施已求受者作
252 29 zuò to rise 施已求受者作
253 29 zuò to be aroused 施已求受者作
254 29 zuò activity; action; undertaking 施已求受者作
255 29 zuò to regard as 施已求受者作
256 29 zuò action; kāraṇa 施已求受者作
257 28 Yi 我亦如
258 28 cái money; wealth; riches; valuables 財慳悋不施
259 28 cái financial worth 財慳悋不施
260 28 cái talent 財慳悋不施
261 28 cái to consider 財慳悋不施
262 28 cái wealth; dhana; vastu 財慳悋不施
263 27 Kangxi radical 71 或說無果
264 27 to not have; without 或說無果
265 27 mo 或說無果
266 27 to not have 或說無果
267 27 Wu 或說無果
268 27 mo 或說無果
269 26 Buddha; Awakened One 施主若施佛已
270 26 relating to Buddhism 施主若施佛已
271 26 a statue or image of a Buddha 施主若施佛已
272 26 a Buddhist text 施主若施佛已
273 26 to touch; to stroke 施主若施佛已
274 26 Buddha 施主若施佛已
275 26 Buddha; Awakened One 施主若施佛已
276 25 self 我亦如
277 25 [my] dear 我亦如
278 25 Wo 我亦如
279 25 self; atman; attan 我亦如
280 25 ga 我亦如
281 25 因緣 yīnyuán chance 以是因緣
282 25 因緣 yīnyuán destiny 以是因緣
283 25 因緣 yīnyuán according to this 以是因緣
284 25 因緣 yīnyuán causes and conditions 以是因緣
285 25 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以是因緣
286 25 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以是因緣
287 25 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以是因緣
288 25 bào newspaper 報逐是人
289 25 bào to announce; to inform; to report 報逐是人
290 25 bào to repay; to reply with a gift 報逐是人
291 25 bào to respond; to reply 報逐是人
292 25 bào to revenge 報逐是人
293 25 bào a cable; a telegram 報逐是人
294 25 bào a message; information 報逐是人
295 25 bào indirect effect; retribution; vipāka 報逐是人
296 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 不以多有
297 24 duó many; much 不以多有
298 24 duō more 不以多有
299 24 duō excessive 不以多有
300 24 duō abundant 不以多有
301 24 duō to multiply; to acrue 不以多有
302 24 duō Duo 不以多有
303 24 duō ta 不以多有
304 23 xiān first 先多
305 23 xiān early; prior; former 先多
306 23 xiān to go forward; to advance 先多
307 23 xiān to attach importance to; to value 先多
308 23 xiān to start 先多
309 23 xiān ancestors; forebears 先多
310 23 xiān before; in front 先多
311 23 xiān fundamental; basic 先多
312 23 xiān Xian 先多
313 23 xiān ancient; archaic 先多
314 23 xiān super 先多
315 23 xiān deceased 先多
316 23 xiān first; former; pūrva 先多
317 23 zhāi to abstain from meat or wine 戒齋法
318 23 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 戒齋法
319 23 zhāi a building; a room; a studio 戒齋法
320 23 zhāi to give alms 戒齋法
321 23 zhāi to fast 戒齋法
322 23 zhāi student dormitory 戒齋法
323 23 zhāi a study; a library; a school 戒齋法
324 23 zhāi a temple hostel 戒齋法
325 23 zhāi to purify oneself 戒齋法
326 23 zhāi to retreat 戒齋法
327 23 zhāi various rituals 戒齋法
328 23 zhāi abstinence; upavāsa 戒齋法
329 22 歸依 guīyī to depend on 汝能歸依於三寶不
330 22 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 汝能歸依於三寶不
331 22 Qi 其種子獲其果實
332 21 果報 guǒbào fruition; the result of karma 施已不得勝妙果報
333 21 zhōng middle 於他物中尚不
334 21 zhōng medium; medium sized 於他物中尚不
335 21 zhōng China 於他物中尚不
336 21 zhòng to hit the mark 於他物中尚不
337 21 zhōng midday 於他物中尚不
338 21 zhōng inside 於他物中尚不
339 21 zhōng during 於他物中尚不
340 21 zhōng Zhong 於他物中尚不
341 21 zhōng intermediary 於他物中尚不
342 21 zhōng half 於他物中尚不
343 21 zhòng to reach; to attain 於他物中尚不
344 21 zhòng to suffer; to infect 於他物中尚不
345 21 zhòng to obtain 於他物中尚不
346 21 zhòng to pass an exam 於他物中尚不
347 21 zhōng middle 於他物中尚不
348 21 zhī to know 當知是人得福無量
349 21 zhī to comprehend 當知是人得福無量
350 21 zhī to inform; to tell 當知是人得福無量
351 21 zhī to administer 當知是人得福無量
352 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知是人得福無量
353 21 zhī to be close friends 當知是人得福無量
354 21 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人得福無量
355 21 zhī to receive; to entertain 當知是人得福無量
356 21 zhī knowledge 當知是人得福無量
357 21 zhī consciousness; perception 當知是人得福無量
358 21 zhī a close friend 當知是人得福無量
359 21 zhì wisdom 當知是人得福無量
360 21 zhì Zhi 當知是人得福無量
361 21 zhī to appreciate 當知是人得福無量
362 21 zhī to make known 當知是人得福無量
363 21 zhī to have control over 當知是人得福無量
364 21 zhī to expect; to foresee 當知是人得福無量
365 21 zhī Understanding 當知是人得福無量
366 21 zhī know; jña 當知是人得福無量
367 20 thing; matter 於他物中尚不
368 20 physics 於他物中尚不
369 20 living beings; the outside world; other people 於他物中尚不
370 20 contents; properties; elements 於他物中尚不
371 20 muticolor of an animal's coat 於他物中尚不
372 20 mottling 於他物中尚不
373 20 variety 於他物中尚不
374 20 an institution 於他物中尚不
375 20 to select; to choose 於他物中尚不
376 20 to seek 於他物中尚不
377 20 thing; vastu 於他物中尚不
378 20 Kangxi radical 132 施已喜自讚歎
379 20 Zi 施已喜自讚歎
380 20 a nose 施已喜自讚歎
381 20 the beginning; the start 施已喜自讚歎
382 20 origin 施已喜自讚歎
383 20 to employ; to use 施已喜自讚歎
384 20 to be 施已喜自讚歎
385 20 self; soul; ātman 施已喜自讚歎
386 19 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 向斯陀含亦無量報
387 19 無量 wúliàng immeasurable 向斯陀含亦無量報
388 19 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 向斯陀含亦無量報
389 19 無量 wúliàng Atula 向斯陀含亦無量報
390 19 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem 先授三歸及以齋戒
391 18 不能 bù néng cannot; must not; should not 則不能得親近諸佛
392 18 布施 bùshī generosity 布施
393 18 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
394 18 big; huge; large 若能至心生大憐愍
395 18 Kangxi radical 37 若能至心生大憐愍
396 18 great; major; important 若能至心生大憐愍
397 18 size 若能至心生大憐愍
398 18 old 若能至心生大憐愍
399 18 oldest; earliest 若能至心生大憐愍
400 18 adult 若能至心生大憐愍
401 18 dài an important person 若能至心生大憐愍
402 18 senior 若能至心生大憐愍
403 18 an element 若能至心生大憐愍
404 18 great; mahā 若能至心生大憐愍
405 17 不為 bùwéi to not do 不為報恩
406 17 不為 bùwèi to not take the place of 不為報恩
407 17 other; another; some other 於他物中尚不
408 17 other 於他物中尚不
409 17 tha 於他物中尚不
410 17 ṭha 於他物中尚不
411 17 other; anya 於他物中尚不
412 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 發心後則少與
413 17 a grade; a level 發心後則少與
414 17 an example; a model 發心後則少與
415 17 a weighing device 發心後則少與
416 17 to grade; to rank 發心後則少與
417 17 to copy; to imitate; to follow 發心後則少與
418 17 to do 發心後則少與
419 17 koan; kōan; gong'an 發心後則少與
420 17 一切 yīqiè temporary 能離一切煩惱結縛
421 17 一切 yīqiè the same 能離一切煩惱結縛
422 16 good fortune; happiness; luck 於福
423 16 Fujian 於福
424 16 wine and meat used in ceremonial offerings 於福
425 16 Fortune 於福
426 16 merit; blessing; punya 於福
427 16 fortune; blessing; svasti 於福
428 16 shì a generation 無量世中身心安
429 16 shì a period of thirty years 無量世中身心安
430 16 shì the world 無量世中身心安
431 16 shì years; age 無量世中身心安
432 16 shì a dynasty 無量世中身心安
433 16 shì secular; worldly 無量世中身心安
434 16 shì over generations 無量世中身心安
435 16 shì world 無量世中身心安
436 16 shì an era 無量世中身心安
437 16 shì from generation to generation; across generations 無量世中身心安
438 16 shì to keep good family relations 無量世中身心安
439 16 shì Shi 無量世中身心安
440 16 shì a geologic epoch 無量世中身心安
441 16 shì hereditary 無量世中身心安
442 16 shì later generations 無量世中身心安
443 16 shì a successor; an heir 無量世中身心安
444 16 shì the current times 無量世中身心安
445 16 shì loka; a world 無量世中身心安
446 16 未來 wèilái future 未來則
447 16 shī to lose 不為失財
448 16 shī to violate; to go against the norm 不為失財
449 16 shī to fail; to miss out 不為失財
450 16 shī to be lost 不為失財
451 16 shī to make a mistake 不為失財
452 16 shī to let go of 不為失財
453 16 shī loss; nāśa 不為失財
454 16 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
455 16 cháng Chang 觀財是常
456 16 cháng common; general; ordinary 觀財是常
457 16 cháng a principle; a rule 觀財是常
458 16 cháng eternal; nitya 觀財是常
459 16 jiè to quit
460 16 jiè to warn against
461 16 jiè to be purified before a religious ceremony
462 16 jiè vow
463 16 jiè to instruct; to command
464 16 jiè to ordain
465 16 jiè a genre of writing containing maxims
466 16 jiè to be cautious; to be prudent
467 16 jiè to prohibit; to proscribe
468 16 jiè boundary; realm
469 16 jiè third finger
470 16 jiè a precept; a vow; sila
471 16 jiè morality
472 15 suí to follow 如犢隨母
473 15 suí to listen to 如犢隨母
474 15 suí to submit to; to comply with 如犢隨母
475 15 suí to be obsequious 如犢隨母
476 15 suí 17th hexagram 如犢隨母
477 15 suí let somebody do what they like 如犢隨母
478 15 suí to resemble; to look like 如犢隨母
479 15 suí follow; anugama 如犢隨母
480 15 guān to look at; to watch; to observe 觀財難得
481 15 guàn Taoist monastery; monastery 觀財難得
482 15 guān to display; to show; to make visible 觀財難得
483 15 guān Guan 觀財難得
484 15 guān appearance; looks 觀財難得
485 15 guān a sight; a view; a vista 觀財難得
486 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀財難得
487 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀財難得
488 15 guàn an announcement 觀財難得
489 15 guàn a high tower; a watchtower 觀財難得
490 15 guān Surview 觀財難得
491 15 guān Observe 觀財難得
492 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀財難得
493 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀財難得
494 15 guān recollection; anusmrti 觀財難得
495 15 guān viewing; avaloka 觀財難得
496 15 one
497 15 Kangxi radical 1
498 15 pure; concentrated
499 15 first
500 15 the same

Frequencies of all Words

Top 1079

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 ruò to seem; to be like; as 若復有人
2 147 ruò seemingly 若復有人
3 147 ruò if 若復有人
4 147 ruò you 若復有人
5 147 ruò this; that 若復有人
6 147 ruò and; or 若復有人
7 147 ruò as for; pertaining to 若復有人
8 147 pomegranite 若復有人
9 147 ruò to choose 若復有人
10 147 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復有人
11 147 ruò thus 若復有人
12 147 ruò pollia 若復有人
13 147 ruò Ruo 若復有人
14 147 ruò only then 若復有人
15 147 ja 若復有人
16 147 jñā 若復有人
17 147 ruò if; yadi 若復有人
18 146 shī to give; to grant 財慳悋不施
19 146 shī to act; to do; to execute; to carry out 財慳悋不施
20 146 shī to deploy; to set up 財慳悋不施
21 146 shī to relate to 財慳悋不施
22 146 shī to move slowly 財慳悋不施
23 146 shī to exert 財慳悋不施
24 146 shī to apply; to spread 財慳悋不施
25 146 shī Shi 財慳悋不施
26 146 shī the practice of selfless giving; dāna 財慳悋不施
27 130 shì is; are; am; to be
28 130 shì is exactly
29 130 shì is suitable; is in contrast
30 130 shì this; that; those
31 130 shì really; certainly
32 130 shì correct; yes; affirmative
33 130 shì true
34 130 shì is; has; exists
35 130 shì used between repetitions of a word
36 130 shì a matter; an affair
37 130 shì Shi
38 130 shì is; bhū
39 130 shì this; idam
40 104 de potential marker 為欲令他得安樂故
41 104 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為欲令他得安樂故
42 104 děi must; ought to 為欲令他得安樂故
43 104 děi to want to; to need to 為欲令他得安樂故
44 104 děi must; ought to 為欲令他得安樂故
45 104 de 為欲令他得安樂故
46 104 de infix potential marker 為欲令他得安樂故
47 104 to result in 為欲令他得安樂故
48 104 to be proper; to fit; to suit 為欲令他得安樂故
49 104 to be satisfied 為欲令他得安樂故
50 104 to be finished 為欲令他得安樂故
51 104 de result of degree 為欲令他得安樂故
52 104 de marks completion of an action 為欲令他得安樂故
53 104 děi satisfying 為欲令他得安樂故
54 104 to contract 為欲令他得安樂故
55 104 marks permission or possibility 為欲令他得安樂故
56 104 expressing frustration 為欲令他得安樂故
57 104 to hear 為欲令他得安樂故
58 104 to have; there is 為欲令他得安樂故
59 104 marks time passed 為欲令他得安樂故
60 104 obtain; attain; prāpta 為欲令他得安樂故
61 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
62 97 zhě that 三者
63 97 zhě nominalizing function word 三者
64 97 zhě used to mark a definition 三者
65 97 zhě used to mark a pause 三者
66 97 zhě topic marker; that; it 三者
67 97 zhuó according to 三者
68 97 zhě ca 三者
69 89 rén person; people; a human being 護惜慳人不施之心
70 89 rén Kangxi radical 9 護惜慳人不施之心
71 89 rén a kind of person 護惜慳人不施之心
72 89 rén everybody 護惜慳人不施之心
73 89 rén adult 護惜慳人不施之心
74 89 rén somebody; others 護惜慳人不施之心
75 89 rén an upright person 護惜慳人不施之心
76 89 rén person; manuṣya 護惜慳人不施之心
77 85 yǒu is; are; to exist 不以多有
78 85 yǒu to have; to possess 不以多有
79 85 yǒu indicates an estimate 不以多有
80 85 yǒu indicates a large quantity 不以多有
81 85 yǒu indicates an affirmative response 不以多有
82 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不以多有
83 85 yǒu used to compare two things 不以多有
84 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不以多有
85 85 yǒu used before the names of dynasties 不以多有
86 85 yǒu a certain thing; what exists 不以多有
87 85 yǒu multiple of ten and ... 不以多有
88 85 yǒu abundant 不以多有
89 85 yǒu purposeful 不以多有
90 85 yǒu You 不以多有
91 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 不以多有
92 85 yǒu becoming; bhava 不以多有
93 77 néng can; able 垢能污諸眾生心
94 77 néng ability; capacity 垢能污諸眾生心
95 77 néng a mythical bear-like beast 垢能污諸眾生心
96 77 néng energy 垢能污諸眾生心
97 77 néng function; use 垢能污諸眾生心
98 77 néng may; should; permitted to 垢能污諸眾生心
99 77 néng talent 垢能污諸眾生心
100 77 néng expert at 垢能污諸眾生心
101 77 néng to be in harmony 垢能污諸眾生心
102 77 néng to tend to; to care for 垢能污諸眾生心
103 77 néng to reach; to arrive at 垢能污諸眾生心
104 77 néng as long as; only 垢能污諸眾生心
105 77 néng even if 垢能污諸眾生心
106 77 néng but 垢能污諸眾生心
107 77 néng in this way 垢能污諸眾生心
108 77 néng to be able; śak 垢能污諸眾生心
109 77 néng skilful; pravīṇa 垢能污諸眾生心
110 70 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 憐愍故
111 70 old; ancient; former; past 憐愍故
112 70 reason; cause; purpose 憐愍故
113 70 to die 憐愍故
114 70 so; therefore; hence 憐愍故
115 70 original 憐愍故
116 70 accident; happening; instance 憐愍故
117 70 a friend; an acquaintance; friendship 憐愍故
118 70 something in the past 憐愍故
119 70 deceased; dead 憐愍故
120 70 still; yet 憐愍故
121 70 therefore; tasmāt 憐愍故
122 62 zhī him; her; them; that 雜品之餘
123 62 zhī used between a modifier and a word to form a word group 雜品之餘
124 62 zhī to go 雜品之餘
125 62 zhī this; that 雜品之餘
126 62 zhī genetive marker 雜品之餘
127 62 zhī it 雜品之餘
128 62 zhī in; in regards to 雜品之餘
129 62 zhī all 雜品之餘
130 62 zhī and 雜品之餘
131 62 zhī however 雜品之餘
132 62 zhī if 雜品之餘
133 62 zhī then 雜品之餘
134 62 zhī to arrive; to go 雜品之餘
135 62 zhī is 雜品之餘
136 62 zhī to use 雜品之餘
137 62 zhī Zhi 雜品之餘
138 62 zhī winding 雜品之餘
139 61 shòu to suffer; to be subjected to 為之受
140 61 shòu to transfer; to confer 為之受
141 61 shòu to receive; to accept 為之受
142 61 shòu to tolerate 為之受
143 61 shòu suitably 為之受
144 61 shòu feelings; sensations 為之受
145 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或說無果
146 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或說無果
147 56 shuì to persuade 或說無果
148 56 shuō to teach; to recite; to explain 或說無果
149 56 shuō a doctrine; a theory 或說無果
150 56 shuō to claim; to assert 或說無果
151 56 shuō allocution 或說無果
152 56 shuō to criticize; to scold 或說無果
153 56 shuō to indicate; to refer to 或說無果
154 56 shuō speach; vāda 或說無果
155 56 shuō to speak; bhāṣate 或說無果
156 56 shuō to instruct 或說無果
157 54 not; no 財慳悋不施
158 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 財慳悋不施
159 54 as a correlative 財慳悋不施
160 54 no (answering a question) 財慳悋不施
161 54 forms a negative adjective from a noun 財慳悋不施
162 54 at the end of a sentence to form a question 財慳悋不施
163 54 to form a yes or no question 財慳悋不施
164 54 infix potential marker 財慳悋不施
165 54 no; na 財慳悋不施
166 53 already 施已不得勝妙果報
167 53 Kangxi radical 49 施已不得勝妙果報
168 53 from 施已不得勝妙果報
169 53 to bring to an end; to stop 施已不得勝妙果報
170 53 final aspectual particle 施已不得勝妙果報
171 53 afterwards; thereafter 施已不得勝妙果報
172 53 too; very; excessively 施已不得勝妙果報
173 53 to complete 施已不得勝妙果報
174 53 to demote; to dismiss 施已不得勝妙果報
175 53 to recover from an illness 施已不得勝妙果報
176 53 certainly 施已不得勝妙果報
177 53 an interjection of surprise 施已不得勝妙果報
178 53 this 施已不得勝妙果報
179 53 former; pūrvaka 施已不得勝妙果報
180 53 former; pūrvaka 施已不得勝妙果報
181 52 wèi for; to 為之受
182 52 wèi because of 為之受
183 52 wéi to act as; to serve 為之受
184 52 wéi to change into; to become 為之受
185 52 wéi to be; is 為之受
186 52 wéi to do 為之受
187 52 wèi for 為之受
188 52 wèi because of; for; to 為之受
189 52 wèi to 為之受
190 52 wéi in a passive construction 為之受
191 52 wéi forming a rehetorical question 為之受
192 52 wéi forming an adverb 為之受
193 52 wéi to add emphasis 為之受
194 52 wèi to support; to help 為之受
195 52 wéi to govern 為之受
196 52 wèi to be; bhū 為之受
197 51 in; at 於身
198 51 in; at 於身
199 51 in; at; to; from 於身
200 51 to go; to 於身
201 51 to rely on; to depend on 於身
202 51 to go to; to arrive at 於身
203 51 from 於身
204 51 give 於身
205 51 oppposing 於身
206 51 and 於身
207 51 compared to 於身
208 51 by 於身
209 51 and; as well as 於身
210 51 for 於身
211 51 Yu 於身
212 51 a crow 於身
213 51 whew; wow 於身
214 51 near to; antike 於身
215 45 so as to; in order to 擇選惡物持以施人
216 45 to use; to regard as 擇選惡物持以施人
217 45 to use; to grasp 擇選惡物持以施人
218 45 according to 擇選惡物持以施人
219 45 because of 擇選惡物持以施人
220 45 on a certain date 擇選惡物持以施人
221 45 and; as well as 擇選惡物持以施人
222 45 to rely on 擇選惡物持以施人
223 45 to regard 擇選惡物持以施人
224 45 to be able to 擇選惡物持以施人
225 45 to order; to command 擇選惡物持以施人
226 45 further; moreover 擇選惡物持以施人
227 45 used after a verb 擇選惡物持以施人
228 45 very 擇選惡物持以施人
229 45 already 擇選惡物持以施人
230 45 increasingly 擇選惡物持以施人
231 45 a reason; a cause 擇選惡物持以施人
232 45 Israel 擇選惡物持以施人
233 45 Yi 擇選惡物持以施人
234 45 use; yogena 擇選惡物持以施人
235 43 míng measure word for people 積財求名
236 43 míng fame; renown; reputation 積財求名
237 43 míng a name; personal name; designation 積財求名
238 43 míng rank; position 積財求名
239 43 míng an excuse 積財求名
240 43 míng life 積財求名
241 43 míng to name; to call 積財求名
242 43 míng to express; to describe 積財求名
243 43 míng to be called; to have the name 積財求名
244 43 míng to own; to possess 積財求名
245 43 míng famous; renowned 積財求名
246 43 míng moral 積財求名
247 43 míng name; naman 積財求名
248 43 míng fame; renown; yasas 積財求名
249 43 shí time; a point or period of time 施時不選有
250 43 shí a season; a quarter of a year 施時不選有
251 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 施時不選有
252 43 shí at that time 施時不選有
253 43 shí fashionable 施時不選有
254 43 shí fate; destiny; luck 施時不選有
255 43 shí occasion; opportunity; chance 施時不選有
256 43 shí tense 施時不選有
257 43 shí particular; special 施時不選有
258 43 shí to plant; to cultivate 施時不選有
259 43 shí hour (measure word) 施時不選有
260 43 shí an era; a dynasty 施時不選有
261 43 shí time [abstract] 施時不選有
262 43 shí seasonal 施時不選有
263 43 shí frequently; often 施時不選有
264 43 shí occasionally; sometimes 施時不選有
265 43 shí on time 施時不選有
266 43 shí this; that 施時不選有
267 43 shí to wait upon 施時不選有
268 43 shí hour 施時不選有
269 43 shí appropriate; proper; timely 施時不選有
270 43 shí Shi 施時不選有
271 43 shí a present; currentlt 施時不選有
272 43 shí time; kāla 施時不選有
273 43 shí at that time; samaya 施時不選有
274 43 shí then; atha 施時不選有
275 42 如是 rúshì thus; so 如是施主
276 42 如是 rúshì thus, so 如是施主
277 42 如是 rúshì thus; evam 如是施主
278 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是施主
279 37 again; more; repeatedly 若復有人
280 37 to go back; to return 若復有人
281 37 to resume; to restart 若復有人
282 37 to do in detail 若復有人
283 37 to restore 若復有人
284 37 to respond; to reply to 若復有人
285 37 after all; and then 若復有人
286 37 even if; although 若復有人
287 37 Fu; Return 若復有人
288 37 to retaliate; to reciprocate 若復有人
289 37 to avoid forced labor or tax 若復有人
290 37 particle without meaing 若復有人
291 37 Fu 若復有人
292 37 repeated; again 若復有人
293 37 doubled; to overlapping; folded 若復有人
294 37 a lined garment with doubled thickness 若復有人
295 37 again; punar 若復有人
296 37 善男子 shàn nánzi good men 善男子
297 37 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
298 36 yán to speak; to say; said 言百倍者
299 36 yán language; talk; words; utterance; speech 言百倍者
300 36 yán Kangxi radical 149 言百倍者
301 36 yán a particle with no meaning 言百倍者
302 36 yán phrase; sentence 言百倍者
303 36 yán a word; a syllable 言百倍者
304 36 yán a theory; a doctrine 言百倍者
305 36 yán to regard as 言百倍者
306 36 yán to act as 言百倍者
307 36 yán word; vacana 言百倍者
308 36 yán speak; vad 言百倍者
309 33 施主 shīzhǔ benefactor 如是施主
310 33 施主 shīzhǔ an alms giver; a donor 如是施主
311 33 method; way 子修善法
312 33 France 子修善法
313 33 the law; rules; regulations 子修善法
314 33 the teachings of the Buddha; Dharma 子修善法
315 33 a standard; a norm 子修善法
316 33 an institution 子修善法
317 33 to emulate 子修善法
318 33 magic; a magic trick 子修善法
319 33 punishment 子修善法
320 33 Fa 子修善法
321 33 a precedent 子修善法
322 33 a classification of some kinds of Han texts 子修善法
323 33 relating to a ceremony or rite 子修善法
324 33 Dharma 子修善法
325 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 子修善法
326 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 子修善法
327 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 子修善法
328 33 quality; characteristic 子修善法
329 31 xīn heart [organ] 護惜慳人不施之心
330 31 xīn Kangxi radical 61 護惜慳人不施之心
331 31 xīn mind; consciousness 護惜慳人不施之心
332 31 xīn the center; the core; the middle 護惜慳人不施之心
333 31 xīn one of the 28 star constellations 護惜慳人不施之心
334 31 xīn heart 護惜慳人不施之心
335 31 xīn emotion 護惜慳人不施之心
336 31 xīn intention; consideration 護惜慳人不施之心
337 31 xīn disposition; temperament 護惜慳人不施之心
338 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 護惜慳人不施之心
339 31 xīn heart; hṛdaya 護惜慳人不施之心
340 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 護惜慳人不施之心
341 31 dāng to be; to act as; to serve as 當知是人得福無量
342 31 dāng at or in the very same; be apposite 當知是人得福無量
343 31 dāng dang (sound of a bell) 當知是人得福無量
344 31 dāng to face 當知是人得福無量
345 31 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是人得福無量
346 31 dāng to manage; to host 當知是人得福無量
347 31 dāng should 當知是人得福無量
348 31 dāng to treat; to regard as 當知是人得福無量
349 31 dǎng to think 當知是人得福無量
350 31 dàng suitable; correspond to 當知是人得福無量
351 31 dǎng to be equal 當知是人得福無量
352 31 dàng that 當知是人得福無量
353 31 dāng an end; top 當知是人得福無量
354 31 dàng clang; jingle 當知是人得福無量
355 31 dāng to judge 當知是人得福無量
356 31 dǎng to bear on one's shoulder 當知是人得福無量
357 31 dàng the same 當知是人得福無量
358 31 dàng to pawn 當知是人得福無量
359 31 dàng to fail [an exam] 當知是人得福無量
360 31 dàng a trap 當知是人得福無量
361 31 dàng a pawned item 當知是人得福無量
362 31 dāng will be; bhaviṣyati 當知是人得福無量
363 30 jiàn to see 見多生喜
364 30 jiàn opinion; view; understanding 見多生喜
365 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見多生喜
366 30 jiàn refer to; for details see 見多生喜
367 30 jiàn passive marker 見多生喜
368 30 jiàn to listen to 見多生喜
369 30 jiàn to meet 見多生喜
370 30 jiàn to receive (a guest) 見多生喜
371 30 jiàn let me; kindly 見多生喜
372 30 jiàn Jian 見多生喜
373 30 xiàn to appear 見多生喜
374 30 xiàn to introduce 見多生喜
375 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見多生喜
376 30 jiàn seeing; observing; darśana 見多生喜
377 30 qiú to request 既得求過
378 30 qiú to seek; to look for 既得求過
379 30 qiú to implore 既得求過
380 30 qiú to aspire to 既得求過
381 30 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 既得求過
382 30 qiú to attract 既得求過
383 30 qiú to bribe 既得求過
384 30 qiú Qiu 既得求過
385 30 qiú to demand 既得求過
386 30 qiú to end 既得求過
387 30 qiú to seek; kāṅkṣ 既得求過
388 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如諸福田所求功德
389 30 suǒ an office; an institute 如諸福田所求功德
390 30 suǒ introduces a relative clause 如諸福田所求功德
391 30 suǒ it 如諸福田所求功德
392 30 suǒ if; supposing 如諸福田所求功德
393 30 suǒ a few; various; some 如諸福田所求功德
394 30 suǒ a place; a location 如諸福田所求功德
395 30 suǒ indicates a passive voice 如諸福田所求功德
396 30 suǒ that which 如諸福田所求功德
397 30 suǒ an ordinal number 如諸福田所求功德
398 30 suǒ meaning 如諸福田所求功德
399 30 suǒ garrison 如諸福田所求功德
400 30 suǒ place; pradeśa 如諸福田所求功德
401 30 suǒ that which; yad 如諸福田所求功德
402 30 shēng to be born; to give birth 為令他人生
403 30 shēng to live 為令他人生
404 30 shēng raw 為令他人生
405 30 shēng a student 為令他人生
406 30 shēng life 為令他人生
407 30 shēng to produce; to give rise 為令他人生
408 30 shēng alive 為令他人生
409 30 shēng a lifetime 為令他人生
410 30 shēng to initiate; to become 為令他人生
411 30 shēng to grow 為令他人生
412 30 shēng unfamiliar 為令他人生
413 30 shēng not experienced 為令他人生
414 30 shēng hard; stiff; strong 為令他人生
415 30 shēng very; extremely 為令他人生
416 30 shēng having academic or professional knowledge 為令他人生
417 30 shēng a male role in traditional theatre 為令他人生
418 30 shēng gender 為令他人生
419 30 shēng to develop; to grow 為令他人生
420 30 shēng to set up 為令他人生
421 30 shēng a prostitute 為令他人生
422 30 shēng a captive 為令他人生
423 30 shēng a gentleman 為令他人生
424 30 shēng Kangxi radical 100 為令他人生
425 30 shēng unripe 為令他人生
426 30 shēng nature 為令他人生
427 30 shēng to inherit; to succeed 為令他人生
428 30 shēng destiny 為令他人生
429 30 shēng birth 為令他人生
430 30 shēng arise; produce; utpad 為令他人生
431 29 zuò to do 施已求受者作
432 29 zuò to act as; to serve as 施已求受者作
433 29 zuò to start 施已求受者作
434 29 zuò a writing; a work 施已求受者作
435 29 zuò to dress as; to be disguised as 施已求受者作
436 29 zuō to create; to make 施已求受者作
437 29 zuō a workshop 施已求受者作
438 29 zuō to write; to compose 施已求受者作
439 29 zuò to rise 施已求受者作
440 29 zuò to be aroused 施已求受者作
441 29 zuò activity; action; undertaking 施已求受者作
442 29 zuò to regard as 施已求受者作
443 29 zuò action; kāraṇa 施已求受者作
444 28 also; too 我亦如
445 28 but 我亦如
446 28 this; he; she 我亦如
447 28 although; even though 我亦如
448 28 already 我亦如
449 28 particle with no meaning 我亦如
450 28 Yi 我亦如
451 28 cái money; wealth; riches; valuables 財慳悋不施
452 28 cái financial worth 財慳悋不施
453 28 cái talent 財慳悋不施
454 28 cái to consider 財慳悋不施
455 28 cái only 財慳悋不施
456 28 cái wealth; dhana; vastu 財慳悋不施
457 27 no 或說無果
458 27 Kangxi radical 71 或說無果
459 27 to not have; without 或說無果
460 27 has not yet 或說無果
461 27 mo 或說無果
462 27 do not 或說無果
463 27 not; -less; un- 或說無果
464 27 regardless of 或說無果
465 27 to not have 或說無果
466 27 um 或說無果
467 27 Wu 或說無果
468 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或說無果
469 27 not; non- 或說無果
470 27 mo 或說無果
471 27 zhū all; many; various 為諸聖人本行道故
472 27 zhū Zhu 為諸聖人本行道故
473 27 zhū all; members of the class 為諸聖人本行道故
474 27 zhū interrogative particle 為諸聖人本行道故
475 27 zhū him; her; them; it 為諸聖人本行道故
476 27 zhū of; in 為諸聖人本行道故
477 27 zhū all; many; sarva 為諸聖人本行道故
478 26 Buddha; Awakened One 施主若施佛已
479 26 relating to Buddhism 施主若施佛已
480 26 a statue or image of a Buddha 施主若施佛已
481 26 a Buddhist text 施主若施佛已
482 26 to touch; to stroke 施主若施佛已
483 26 Buddha 施主若施佛已
484 26 Buddha; Awakened One 施主若施佛已
485 25 I; me; my 我亦如
486 25 self 我亦如
487 25 we; our 我亦如
488 25 [my] dear 我亦如
489 25 Wo 我亦如
490 25 self; atman; attan 我亦如
491 25 ga 我亦如
492 25 I; aham 我亦如
493 25 因緣 yīnyuán chance 以是因緣
494 25 因緣 yīnyuán destiny 以是因緣
495 25 因緣 yīnyuán according to this 以是因緣
496 25 因緣 yīnyuán causes and conditions 以是因緣
497 25 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以是因緣
498 25 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以是因緣
499 25 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以是因緣
500 25 bào newspaper 報逐是人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shī the practice of selfless giving; dāna
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
obtain; attain; prāpta
zhě ca
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
therefore; tasmāt
shòu feelings; sensations

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿周那 196 Arjuna
百劫 98 Baijie
蠰佉 98 Sankha
北凉 北涼 98 Northern Liang
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒生 恆生 104 Hang Seng
伽耶山 106 Gayā
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
久保 106 Kubo
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐施 樂施 108 Sudatta
乐至 樂至 108 Lezhi
鹿子母 108 Mṛgāra-mātṛ
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘纽 毘紐 112 Visnu
毘纽天 毘紐天 112 Visnu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善生 115 sīgāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
五月 119 May; the Fifth Month
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
斋日 齋日 122 the Day of Purification
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在天王 122 Mahesvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 201.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八戒 98 eight precepts
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不能转 不能轉 98 cannot be diverted
不轻 不輕 98 never disparage
不求报故 不求報故 98 without seeking reward
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
出世法 99 World-Transcending Teachings
床卧 床臥 99 bed; resting place
床座 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得大自在 100 attaining great freedom
得道 100 to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
恶因 惡因 195 an evil cause
二果 195 Sakṛdāgāmin
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
非道 102 heterodox views
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
赴火 102 to burn oneself alive
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
好相 104 an auspicious sign
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
净施 淨施 106 pure charity
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗门 羅門 108 Brahman
妙果 109 wonderful fruit
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三受 115 three sensations; three vedanās
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
僧物 115 property of the monastic community
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身受 115 the sense of touch; physical perception
生天 115 celestial birth
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜者 勝者 115 victor; jina
身命 115 body and life
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
施物 115 gift
施者 115 giver
时众 時眾 115 present company
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
施向 115 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四天下 115 the four continents
宿因 115 karma of past lives
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天乐 天樂 116 heavenly music
投渊 投淵 116 to throw oneself into an abyss
徒众 徒眾 116 a group of disciples
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
性分 120 the nature of something
修善 120 to cultivate goodness
杨枝 楊枝 121 willow branch
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一日一夜 121 one day and one night
疑网 疑網 121 a web of doubt
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
应观 應觀 121 may observe
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on