Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 不 | bù | infix potential marker | 時諸苾芻不 |
2 | 94 | 汝 | rǔ | Ru River | 從今已去汝諸苾芻 |
3 | 94 | 汝 | rǔ | Ru | 從今已去汝諸苾芻 |
4 | 78 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲始從今日乃至命存 |
5 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為擁護 |
6 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為擁護 |
7 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 譯為擁護 |
8 | 61 | 為 | wéi | to do | 譯為擁護 |
9 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為擁護 |
10 | 61 | 為 | wéi | to govern | 譯為擁護 |
11 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 譯為擁護 |
12 | 60 | 者 | zhě | ca | 情樂出家及受近圓者 |
13 | 54 | 我 | wǒ | self | 我某甲始從今日乃至命存 |
14 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我某甲始從今日乃至命存 |
15 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我某甲始從今日乃至命存 |
16 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我某甲始從今日乃至命存 |
17 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我某甲始從今日乃至命存 |
18 | 52 | 應 | yìng | to answer; to respond | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
19 | 52 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
20 | 52 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
21 | 52 | 應 | yìng | to accept | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
22 | 52 | 應 | yìng | to permit; to allow | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
23 | 52 | 應 | yìng | to echo | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
24 | 52 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
25 | 52 | 應 | yìng | Ying | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
26 | 50 | 於 | yú | to go; to | 謂於屏處撿問障法 |
27 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於屏處撿問障法 |
28 | 50 | 於 | yú | Yu | 謂於屏處撿問障法 |
29 | 50 | 於 | wū | a crow | 謂於屏處撿問障法 |
30 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
31 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
32 | 41 | 鄔波馱耶 | wūbōduòyé | upādhyāya; a preceptor | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
33 | 38 | 作 | zuò | to do | 謂作白四羯磨 |
34 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂作白四羯磨 |
35 | 38 | 作 | zuò | to start | 謂作白四羯磨 |
36 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂作白四羯磨 |
37 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂作白四羯磨 |
38 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 謂作白四羯磨 |
39 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 謂作白四羯磨 |
40 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂作白四羯磨 |
41 | 38 | 作 | zuò | to rise | 謂作白四羯磨 |
42 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 謂作白四羯磨 |
43 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂作白四羯磨 |
44 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 謂作白四羯磨 |
45 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂作白四羯磨 |
46 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 戒事非輕 |
47 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 戒事非輕 |
48 | 38 | 非 | fēi | different | 戒事非輕 |
49 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 戒事非輕 |
50 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 戒事非輕 |
51 | 38 | 非 | fēi | Africa | 戒事非輕 |
52 | 38 | 非 | fēi | to slander | 戒事非輕 |
53 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 戒事非輕 |
54 | 38 | 非 | fēi | must | 戒事非輕 |
55 | 38 | 非 | fēi | an error | 戒事非輕 |
56 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 戒事非輕 |
57 | 38 | 非 | fēi | evil | 戒事非輕 |
58 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如世尊言 |
59 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如世尊言 |
60 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如世尊言 |
61 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 如世尊言 |
62 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 如世尊言 |
63 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如世尊言 |
64 | 37 | 言 | yán | to regard as | 如世尊言 |
65 | 37 | 言 | yán | to act as | 如世尊言 |
66 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 如世尊言 |
67 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 如世尊言 |
68 | 37 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 情樂出家及受近圓者 |
69 | 37 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 情樂出家及受近圓者 |
70 | 37 | 受 | shòu | to receive; to accept | 情樂出家及受近圓者 |
71 | 37 | 受 | shòu | to tolerate | 情樂出家及受近圓者 |
72 | 37 | 受 | shòu | feelings; sensations | 情樂出家及受近圓者 |
73 | 36 | 從 | cóng | to follow | 從今已去汝諸苾芻 |
74 | 36 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去汝諸苾芻 |
75 | 36 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去汝諸苾芻 |
76 | 36 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去汝諸苾芻 |
77 | 36 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
78 | 36 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去汝諸苾芻 |
79 | 36 | 從 | cóng | secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
80 | 36 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去汝諸苾芻 |
81 | 36 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去汝諸苾芻 |
82 | 36 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去汝諸苾芻 |
83 | 36 | 從 | zòng | to release | 從今已去汝諸苾芻 |
84 | 36 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去汝諸苾芻 |
85 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是三說 |
86 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是三說 |
87 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 如是三說 |
88 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是三說 |
89 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是三說 |
90 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是三說 |
91 | 34 | 說 | shuō | allocution | 如是三說 |
92 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是三說 |
93 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是三說 |
94 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是三說 |
95 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是三說 |
96 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 如是三說 |
97 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
98 | 33 | 云 | yún | cloud | 諸苾芻不知云 |
99 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 諸苾芻不知云 |
100 | 33 | 云 | yún | Yun | 諸苾芻不知云 |
101 | 33 | 云 | yún | to say | 諸苾芻不知云 |
102 | 33 | 云 | yún | to have | 諸苾芻不知云 |
103 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 諸苾芻不知云 |
104 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 諸苾芻不知云 |
105 | 32 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 情樂出家及受近圓者 |
106 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻不 |
107 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻不 |
108 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻不 |
109 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻不 |
110 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻不 |
111 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻不 |
112 | 31 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻不 |
113 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻不 |
114 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻不 |
115 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻不 |
116 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻不 |
117 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻不 |
118 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻不 |
119 | 31 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻不 |
120 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻不 |
121 | 31 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻不 |
122 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻不 |
123 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻不 |
124 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻不 |
125 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得越法罪 |
126 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 得越法罪 |
127 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
128 | 30 | 得 | dé | de | 得越法罪 |
129 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 得越法罪 |
130 | 30 | 得 | dé | to result in | 得越法罪 |
131 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得越法罪 |
132 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 得越法罪 |
133 | 30 | 得 | dé | to be finished | 得越法罪 |
134 | 30 | 得 | děi | satisfying | 得越法罪 |
135 | 30 | 得 | dé | to contract | 得越法罪 |
136 | 30 | 得 | dé | to hear | 得越法罪 |
137 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 得越法罪 |
138 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 得越法罪 |
139 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得越法罪 |
140 | 28 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 依僧伽諸眾中尊 |
141 | 28 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 依僧伽諸眾中尊 |
142 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既攝受已 |
143 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既攝受已 |
144 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 既攝受已 |
145 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既攝受已 |
146 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既攝受已 |
147 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既攝受已 |
148 | 27 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
149 | 27 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
150 | 27 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
151 | 27 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
152 | 27 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
153 | 27 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
154 | 27 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
155 | 27 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
156 | 27 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
157 | 27 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
158 | 27 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
159 | 27 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
160 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 謂於屏處撿問障法 |
161 | 26 | 法 | fǎ | France | 謂於屏處撿問障法 |
162 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂於屏處撿問障法 |
163 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
164 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂於屏處撿問障法 |
165 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 謂於屏處撿問障法 |
166 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 謂於屏處撿問障法 |
167 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂於屏處撿問障法 |
168 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 謂於屏處撿問障法 |
169 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 謂於屏處撿問障法 |
170 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 謂於屏處撿問障法 |
171 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂於屏處撿問障法 |
172 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂於屏處撿問障法 |
173 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
174 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂於屏處撿問障法 |
175 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂於屏處撿問障法 |
176 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂於屏處撿問障法 |
177 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂於屏處撿問障法 |
178 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
179 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 情樂出家及受近圓者 |
180 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
181 | 26 | 問 | wèn | to ask | 謂於屏處撿問障法 |
182 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 謂於屏處撿問障法 |
183 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 謂於屏處撿問障法 |
184 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂於屏處撿問障法 |
185 | 26 | 問 | wèn | to request something | 謂於屏處撿問障法 |
186 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 謂於屏處撿問障法 |
187 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂於屏處撿問障法 |
188 | 26 | 問 | wèn | news | 謂於屏處撿問障法 |
189 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂於屏處撿問障法 |
190 | 26 | 問 | wén | to inform | 謂於屏處撿問障法 |
191 | 26 | 問 | wèn | to research | 謂於屏處撿問障法 |
192 | 26 | 問 | wèn | Wen | 謂於屏處撿問障法 |
193 | 26 | 問 | wèn | a question | 謂於屏處撿問障法 |
194 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂於屏處撿問障法 |
195 | 25 | 師 | shī | teacher | 情詣一師處 |
196 | 25 | 師 | shī | multitude | 情詣一師處 |
197 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 情詣一師處 |
198 | 25 | 師 | shī | an expert | 情詣一師處 |
199 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 情詣一師處 |
200 | 25 | 師 | shī | master | 情詣一師處 |
201 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 情詣一師處 |
202 | 25 | 師 | shī | Shi | 情詣一師處 |
203 | 25 | 師 | shī | to imitate | 情詣一師處 |
204 | 25 | 師 | shī | troops | 情詣一師處 |
205 | 25 | 師 | shī | shi | 情詣一師處 |
206 | 25 | 師 | shī | an army division | 情詣一師處 |
207 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 情詣一師處 |
208 | 25 | 師 | shī | a lion | 情詣一師處 |
209 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 情詣一師處 |
210 | 24 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
211 | 24 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
212 | 24 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
213 | 24 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
214 | 24 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
215 | 24 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
216 | 24 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
217 | 24 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
218 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去汝諸苾芻 |
219 | 24 | 今 | jīn | Jin | 從今已去汝諸苾芻 |
220 | 24 | 今 | jīn | modern | 從今已去汝諸苾芻 |
221 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去汝諸苾芻 |
222 | 23 | 次 | cì | second-rate | 次授五 |
223 | 23 | 次 | cì | second; secondary | 次授五 |
224 | 23 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次授五 |
225 | 23 | 次 | cì | a sequence; an order | 次授五 |
226 | 23 | 次 | cì | to arrive | 次授五 |
227 | 23 | 次 | cì | to be next in sequence | 次授五 |
228 | 23 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次授五 |
229 | 23 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次授五 |
230 | 23 | 次 | cì | stage of a journey | 次授五 |
231 | 23 | 次 | cì | ranks | 次授五 |
232 | 23 | 次 | cì | an official position | 次授五 |
233 | 23 | 次 | cì | inside | 次授五 |
234 | 23 | 次 | zī | to hesitate | 次授五 |
235 | 23 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次授五 |
236 | 22 | 阿遮利耶 | āzhēlìyē | acarya; a religious teacher | 阿遮利耶 |
237 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可剃除 |
238 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可剃除 |
239 | 21 | 可 | kě | to be worth | 應可剃除 |
240 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可剃除 |
241 | 21 | 可 | kè | khan | 應可剃除 |
242 | 21 | 可 | kě | to recover | 應可剃除 |
243 | 21 | 可 | kě | to act as | 應可剃除 |
244 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可剃除 |
245 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可剃除 |
246 | 21 | 可 | kě | beautiful | 應可剃除 |
247 | 21 | 可 | kě | Ke | 應可剃除 |
248 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可剃除 |
249 | 21 | 與 | yǔ | to give | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
250 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
251 | 21 | 與 | yù | to particate in | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
252 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
253 | 21 | 與 | yù | to help | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
254 | 21 | 與 | yǔ | for | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
255 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 戒事非輕 |
256 | 21 | 事 | shì | to serve | 戒事非輕 |
257 | 21 | 事 | shì | a government post | 戒事非輕 |
258 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 戒事非輕 |
259 | 21 | 事 | shì | occupation | 戒事非輕 |
260 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 戒事非輕 |
261 | 21 | 事 | shì | an accident | 戒事非輕 |
262 | 21 | 事 | shì | to attend | 戒事非輕 |
263 | 21 | 事 | shì | an allusion | 戒事非輕 |
264 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 戒事非輕 |
265 | 21 | 事 | shì | to engage in | 戒事非輕 |
266 | 21 | 事 | shì | to enslave | 戒事非輕 |
267 | 21 | 事 | shì | to pursue | 戒事非輕 |
268 | 21 | 事 | shì | to administer | 戒事非輕 |
269 | 21 | 事 | shì | to appoint | 戒事非輕 |
270 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 戒事非輕 |
271 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 戒事非輕 |
272 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人後悔 |
273 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人後悔 |
274 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 其人後悔 |
275 | 21 | 人 | rén | everybody | 其人後悔 |
276 | 21 | 人 | rén | adult | 其人後悔 |
277 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 其人後悔 |
278 | 21 | 人 | rén | an upright person | 其人後悔 |
279 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人後悔 |
280 | 20 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 屏教阿遮利耶 |
281 | 20 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 屏教阿遮利耶 |
282 | 20 | 教 | jiào | to make; to cause | 屏教阿遮利耶 |
283 | 20 | 教 | jiào | religion | 屏教阿遮利耶 |
284 | 20 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 屏教阿遮利耶 |
285 | 20 | 教 | jiào | Jiao | 屏教阿遮利耶 |
286 | 20 | 教 | jiào | a directive; an order | 屏教阿遮利耶 |
287 | 20 | 教 | jiào | to urge; to incite | 屏教阿遮利耶 |
288 | 20 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 屏教阿遮利耶 |
289 | 20 | 教 | jiào | etiquette | 屏教阿遮利耶 |
290 | 20 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 屏教阿遮利耶 |
291 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
292 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
293 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
294 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
295 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
296 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
297 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
298 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
299 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
300 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
301 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
302 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
303 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
304 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
305 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
306 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所學處 |
307 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所學處 |
308 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所學處 |
309 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所學處 |
310 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 之所學處 |
311 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 之所學處 |
312 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所學處 |
313 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂授三歸及十學 |
314 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂授三歸及十學 |
315 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂授三歸及十學 |
316 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂授三歸及十學 |
317 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂授三歸及十學 |
318 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂授三歸及十學 |
319 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂授三歸及十學 |
320 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂授三歸及十學 |
321 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂授三歸及十學 |
322 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂授三歸及十學 |
323 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂授三歸及十學 |
324 | 19 | 三 | sān | three | 三 |
325 | 19 | 三 | sān | third | 三 |
326 | 19 | 三 | sān | more than two | 三 |
327 | 19 | 三 | sān | very few | 三 |
328 | 19 | 三 | sān | San | 三 |
329 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三 |
330 | 19 | 三 | sān | sa | 三 |
331 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
332 | 18 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
333 | 18 | 其 | qí | Qi | 其親教師等 |
334 | 17 | 知 | zhī | to know | 知有幾阿遮利耶 |
335 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 知有幾阿遮利耶 |
336 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知有幾阿遮利耶 |
337 | 17 | 知 | zhī | to administer | 知有幾阿遮利耶 |
338 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知有幾阿遮利耶 |
339 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 知有幾阿遮利耶 |
340 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知有幾阿遮利耶 |
341 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知有幾阿遮利耶 |
342 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 知有幾阿遮利耶 |
343 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知有幾阿遮利耶 |
344 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 知有幾阿遮利耶 |
345 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 知有幾阿遮利耶 |
346 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 知有幾阿遮利耶 |
347 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 知有幾阿遮利耶 |
348 | 17 | 知 | zhī | to make known | 知有幾阿遮利耶 |
349 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 知有幾阿遮利耶 |
350 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知有幾阿遮利耶 |
351 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 知有幾阿遮利耶 |
352 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 知有幾阿遮利耶 |
353 | 17 | 中 | zhōng | middle | 歸依佛陀兩足中尊 |
354 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 歸依佛陀兩足中尊 |
355 | 17 | 中 | zhōng | China | 歸依佛陀兩足中尊 |
356 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 歸依佛陀兩足中尊 |
357 | 17 | 中 | zhōng | midday | 歸依佛陀兩足中尊 |
358 | 17 | 中 | zhōng | inside | 歸依佛陀兩足中尊 |
359 | 17 | 中 | zhōng | during | 歸依佛陀兩足中尊 |
360 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 歸依佛陀兩足中尊 |
361 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 歸依佛陀兩足中尊 |
362 | 17 | 中 | zhōng | half | 歸依佛陀兩足中尊 |
363 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 歸依佛陀兩足中尊 |
364 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 歸依佛陀兩足中尊 |
365 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 歸依佛陀兩足中尊 |
366 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 歸依佛陀兩足中尊 |
367 | 17 | 中 | zhōng | middle | 歸依佛陀兩足中尊 |
368 | 17 | 四 | sì | four | 四 |
369 | 17 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
370 | 17 | 四 | sì | fourth | 四 |
371 | 17 | 四 | sì | Si | 四 |
372 | 17 | 四 | sì | four; catur | 四 |
373 | 17 | 今日 | jīnrì | today | 我某甲始從今日乃至命存 |
374 | 17 | 今日 | jīnrì | at present | 我某甲始從今日乃至命存 |
375 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 謂下至一宿依止而住 |
376 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 謂下至一宿依止而住 |
377 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 謂下至一宿依止而住 |
378 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
379 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
380 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
381 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
382 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
383 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
384 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
385 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
386 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
387 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
388 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
389 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
390 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
391 | 16 | 五 | wǔ | five | 有五種 |
392 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五種 |
393 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 有五種 |
394 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 有五種 |
395 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五種 |
396 | 16 | 屏 | bǐng | to get rid of; to put aside; to reject | 屏教阿遮利耶 |
397 | 16 | 屏 | bǐng | to hold (one's breath); to suppress | 屏教阿遮利耶 |
398 | 16 | 屏 | píng | a screen; a shield | 屏教阿遮利耶 |
399 | 16 | 屏 | píng | a scroll | 屏教阿遮利耶 |
400 | 16 | 屏 | píng | a low wall shielding a gate | 屏教阿遮利耶 |
401 | 16 | 屏 | píng | a monitor | 屏教阿遮利耶 |
402 | 16 | 屏 | píng | to shield | 屏教阿遮利耶 |
403 | 16 | 屏 | píng | to conceal; to hide | 屏教阿遮利耶 |
404 | 16 | 屏 | bǐng | to dismiss (from a post or school) | 屏教阿遮利耶 |
405 | 16 | 屏 | bǐng | to withdraw; to hide | 屏教阿遮利耶 |
406 | 16 | 屏 | bǐng | to banish; to deport; to exile | 屏教阿遮利耶 |
407 | 16 | 屏 | bǐng | covered; praticchanna | 屏教阿遮利耶 |
408 | 16 | 在 | zài | in; at | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
409 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
410 | 16 | 在 | zài | to consist of | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
411 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
412 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
413 | 16 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 教作是語 |
414 | 16 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 教作是語 |
415 | 16 | 語 | yǔ | verse; writing | 教作是語 |
416 | 16 | 語 | yù | to speak; to tell | 教作是語 |
417 | 16 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 教作是語 |
418 | 16 | 語 | yǔ | a signal | 教作是語 |
419 | 16 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 教作是語 |
420 | 16 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 教作是語 |
421 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無容造次 |
422 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無容造次 |
423 | 15 | 無 | mó | mo | 無容造次 |
424 | 15 | 無 | wú | to not have | 無容造次 |
425 | 15 | 無 | wú | Wu | 無容造次 |
426 | 15 | 無 | mó | mo | 無容造次 |
427 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 譯為善 |
428 | 15 | 善 | shàn | happy | 譯為善 |
429 | 15 | 善 | shàn | good | 譯為善 |
430 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 譯為善 |
431 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 譯為善 |
432 | 15 | 善 | shàn | familiar | 譯為善 |
433 | 15 | 善 | shàn | to repair | 譯為善 |
434 | 15 | 善 | shàn | to admire | 譯為善 |
435 | 15 | 善 | shàn | to praise | 譯為善 |
436 | 15 | 善 | shàn | Shan | 譯為善 |
437 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 譯為善 |
438 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾者 |
439 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾者 |
440 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾者 |
441 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 准如聖教及以相承 |
442 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 准如聖教及以相承 |
443 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 准如聖教及以相承 |
444 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 准如聖教及以相承 |
445 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 准如聖教及以相承 |
446 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 准如聖教及以相承 |
447 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 准如聖教及以相承 |
448 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 准如聖教及以相承 |
449 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 准如聖教及以相承 |
450 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 准如聖教及以相承 |
451 | 15 | 前 | qián | front | 在本師前蹲 |
452 | 15 | 前 | qián | former; the past | 在本師前蹲 |
453 | 15 | 前 | qián | to go forward | 在本師前蹲 |
454 | 15 | 前 | qián | preceding | 在本師前蹲 |
455 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 在本師前蹲 |
456 | 15 | 前 | qián | to appear before | 在本師前蹲 |
457 | 15 | 前 | qián | future | 在本師前蹲 |
458 | 15 | 前 | qián | top; first | 在本師前蹲 |
459 | 15 | 前 | qián | battlefront | 在本師前蹲 |
460 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 在本師前蹲 |
461 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 在本師前蹲 |
462 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其親教師等 |
463 | 15 | 等 | děng | to wait | 其親教師等 |
464 | 15 | 等 | děng | to be equal | 其親教師等 |
465 | 15 | 等 | děng | degree; level | 其親教師等 |
466 | 15 | 等 | děng | to compare | 其親教師等 |
467 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 其親教師等 |
468 | 14 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
469 | 14 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
470 | 14 | 犯 | fàn | to transgress | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
471 | 14 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
472 | 14 | 犯 | fàn | to conquer | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
473 | 14 | 犯 | fàn | to occur | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
474 | 14 | 犯 | fàn | to face danger | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
475 | 14 | 犯 | fàn | to fall | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
476 | 14 | 犯 | fàn | a criminal | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
477 | 14 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
478 | 14 | 及 | jí | to reach | 情樂出家及受近圓者 |
479 | 14 | 及 | jí | to attain | 情樂出家及受近圓者 |
480 | 14 | 及 | jí | to understand | 情樂出家及受近圓者 |
481 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 情樂出家及受近圓者 |
482 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 情樂出家及受近圓者 |
483 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 情樂出家及受近圓者 |
484 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 情樂出家及受近圓者 |
485 | 14 | 同 | tóng | like; same; similar | 後語同前 |
486 | 14 | 同 | tóng | to be the same | 後語同前 |
487 | 14 | 同 | tòng | an alley; a lane | 後語同前 |
488 | 14 | 同 | tóng | to do something for somebody | 後語同前 |
489 | 14 | 同 | tóng | Tong | 後語同前 |
490 | 14 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 後語同前 |
491 | 14 | 同 | tóng | to be unified | 後語同前 |
492 | 14 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 後語同前 |
493 | 14 | 同 | tóng | peace; harmony | 後語同前 |
494 | 14 | 同 | tóng | an agreement | 後語同前 |
495 | 14 | 同 | tóng | same; sama | 後語同前 |
496 | 14 | 同 | tóng | together; saha | 後語同前 |
497 | 13 | 始 | shǐ | beginning; start | 我某甲始從今日乃至命存 |
498 | 13 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 我某甲始從今日乃至命存 |
499 | 13 | 存 | cún | to exist; to survive | 故兩俱存 |
500 | 13 | 存 | cún | to store; to keep | 故兩俱存 |
Frequencies of all Words
Top 1040
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 不 | bù | not; no | 時諸苾芻不 |
2 | 97 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 時諸苾芻不 |
3 | 97 | 不 | bù | as a correlative | 時諸苾芻不 |
4 | 97 | 不 | bù | no (answering a question) | 時諸苾芻不 |
5 | 97 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 時諸苾芻不 |
6 | 97 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 時諸苾芻不 |
7 | 97 | 不 | bù | to form a yes or no question | 時諸苾芻不 |
8 | 97 | 不 | bù | infix potential marker | 時諸苾芻不 |
9 | 97 | 不 | bù | no; na | 時諸苾芻不 |
10 | 94 | 汝 | rǔ | you; thou | 從今已去汝諸苾芻 |
11 | 94 | 汝 | rǔ | Ru River | 從今已去汝諸苾芻 |
12 | 94 | 汝 | rǔ | Ru | 從今已去汝諸苾芻 |
13 | 94 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 從今已去汝諸苾芻 |
14 | 81 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若遍淨者 |
15 | 81 | 若 | ruò | seemingly | 若遍淨者 |
16 | 81 | 若 | ruò | if | 若遍淨者 |
17 | 81 | 若 | ruò | you | 若遍淨者 |
18 | 81 | 若 | ruò | this; that | 若遍淨者 |
19 | 81 | 若 | ruò | and; or | 若遍淨者 |
20 | 81 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若遍淨者 |
21 | 81 | 若 | rě | pomegranite | 若遍淨者 |
22 | 81 | 若 | ruò | to choose | 若遍淨者 |
23 | 81 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若遍淨者 |
24 | 81 | 若 | ruò | thus | 若遍淨者 |
25 | 81 | 若 | ruò | pollia | 若遍淨者 |
26 | 81 | 若 | ruò | Ruo | 若遍淨者 |
27 | 81 | 若 | ruò | only then | 若遍淨者 |
28 | 81 | 若 | rě | ja | 若遍淨者 |
29 | 81 | 若 | rě | jñā | 若遍淨者 |
30 | 81 | 若 | ruò | if; yadi | 若遍淨者 |
31 | 78 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲始從今日乃至命存 |
32 | 64 | 是 | shì | is; are; am; to be | 云是律法儀式 |
33 | 64 | 是 | shì | is exactly | 云是律法儀式 |
34 | 64 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 云是律法儀式 |
35 | 64 | 是 | shì | this; that; those | 云是律法儀式 |
36 | 64 | 是 | shì | really; certainly | 云是律法儀式 |
37 | 64 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 云是律法儀式 |
38 | 64 | 是 | shì | true | 云是律法儀式 |
39 | 64 | 是 | shì | is; has; exists | 云是律法儀式 |
40 | 64 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 云是律法儀式 |
41 | 64 | 是 | shì | a matter; an affair | 云是律法儀式 |
42 | 64 | 是 | shì | Shi | 云是律法儀式 |
43 | 64 | 是 | shì | is; bhū | 云是律法儀式 |
44 | 64 | 是 | shì | this; idam | 云是律法儀式 |
45 | 61 | 為 | wèi | for; to | 譯為擁護 |
46 | 61 | 為 | wèi | because of | 譯為擁護 |
47 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為擁護 |
48 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為擁護 |
49 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 譯為擁護 |
50 | 61 | 為 | wéi | to do | 譯為擁護 |
51 | 61 | 為 | wèi | for | 譯為擁護 |
52 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 譯為擁護 |
53 | 61 | 為 | wèi | to | 譯為擁護 |
54 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 譯為擁護 |
55 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 譯為擁護 |
56 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 譯為擁護 |
57 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 譯為擁護 |
58 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為擁護 |
59 | 61 | 為 | wéi | to govern | 譯為擁護 |
60 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 譯為擁護 |
61 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 情樂出家及受近圓者 |
62 | 60 | 者 | zhě | that | 情樂出家及受近圓者 |
63 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 情樂出家及受近圓者 |
64 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 情樂出家及受近圓者 |
65 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 情樂出家及受近圓者 |
66 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 情樂出家及受近圓者 |
67 | 60 | 者 | zhuó | according to | 情樂出家及受近圓者 |
68 | 60 | 者 | zhě | ca | 情樂出家及受近圓者 |
69 | 54 | 我 | wǒ | I; me; my | 我某甲始從今日乃至命存 |
70 | 54 | 我 | wǒ | self | 我某甲始從今日乃至命存 |
71 | 54 | 我 | wǒ | we; our | 我某甲始從今日乃至命存 |
72 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我某甲始從今日乃至命存 |
73 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我某甲始從今日乃至命存 |
74 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我某甲始從今日乃至命存 |
75 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我某甲始從今日乃至命存 |
76 | 54 | 我 | wǒ | I; aham | 我某甲始從今日乃至命存 |
77 | 52 | 應 | yīng | should; ought | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
78 | 52 | 應 | yìng | to answer; to respond | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
79 | 52 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
80 | 52 | 應 | yīng | soon; immediately | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
81 | 52 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
82 | 52 | 應 | yìng | to accept | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
83 | 52 | 應 | yīng | or; either | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
84 | 52 | 應 | yìng | to permit; to allow | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
85 | 52 | 應 | yìng | to echo | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
86 | 52 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
87 | 52 | 應 | yìng | Ying | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
88 | 52 | 應 | yīng | suitable; yukta | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
89 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 此言護者 |
90 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 此言護者 |
91 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此言護者 |
92 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此言護者 |
93 | 51 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此言護者 |
94 | 50 | 於 | yú | in; at | 謂於屏處撿問障法 |
95 | 50 | 於 | yú | in; at | 謂於屏處撿問障法 |
96 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於屏處撿問障法 |
97 | 50 | 於 | yú | to go; to | 謂於屏處撿問障法 |
98 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於屏處撿問障法 |
99 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於屏處撿問障法 |
100 | 50 | 於 | yú | from | 謂於屏處撿問障法 |
101 | 50 | 於 | yú | give | 謂於屏處撿問障法 |
102 | 50 | 於 | yú | oppposing | 謂於屏處撿問障法 |
103 | 50 | 於 | yú | and | 謂於屏處撿問障法 |
104 | 50 | 於 | yú | compared to | 謂於屏處撿問障法 |
105 | 50 | 於 | yú | by | 謂於屏處撿問障法 |
106 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 謂於屏處撿問障法 |
107 | 50 | 於 | yú | for | 謂於屏處撿問障法 |
108 | 50 | 於 | yú | Yu | 謂於屏處撿問障法 |
109 | 50 | 於 | wū | a crow | 謂於屏處撿問障法 |
110 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 謂於屏處撿問障法 |
111 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 謂於屏處撿問障法 |
112 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
113 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
114 | 41 | 鄔波馱耶 | wūbōduòyé | upādhyāya; a preceptor | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
115 | 38 | 作 | zuò | to do | 謂作白四羯磨 |
116 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂作白四羯磨 |
117 | 38 | 作 | zuò | to start | 謂作白四羯磨 |
118 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂作白四羯磨 |
119 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂作白四羯磨 |
120 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 謂作白四羯磨 |
121 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 謂作白四羯磨 |
122 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂作白四羯磨 |
123 | 38 | 作 | zuò | to rise | 謂作白四羯磨 |
124 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 謂作白四羯磨 |
125 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂作白四羯磨 |
126 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 謂作白四羯磨 |
127 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂作白四羯磨 |
128 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 戒事非輕 |
129 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 戒事非輕 |
130 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 戒事非輕 |
131 | 38 | 非 | fēi | different | 戒事非輕 |
132 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 戒事非輕 |
133 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 戒事非輕 |
134 | 38 | 非 | fēi | Africa | 戒事非輕 |
135 | 38 | 非 | fēi | to slander | 戒事非輕 |
136 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 戒事非輕 |
137 | 38 | 非 | fēi | must | 戒事非輕 |
138 | 38 | 非 | fēi | an error | 戒事非輕 |
139 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 戒事非輕 |
140 | 38 | 非 | fēi | evil | 戒事非輕 |
141 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 戒事非輕 |
142 | 38 | 非 | fēi | not | 戒事非輕 |
143 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 告諸苾芻曰 |
144 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 告諸苾芻曰 |
145 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 告諸苾芻曰 |
146 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 告諸苾芻曰 |
147 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 告諸苾芻曰 |
148 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 告諸苾芻曰 |
149 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 告諸苾芻曰 |
150 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如世尊言 |
151 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如世尊言 |
152 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如世尊言 |
153 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如世尊言 |
154 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 如世尊言 |
155 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 如世尊言 |
156 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如世尊言 |
157 | 37 | 言 | yán | to regard as | 如世尊言 |
158 | 37 | 言 | yán | to act as | 如世尊言 |
159 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 如世尊言 |
160 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 如世尊言 |
161 | 37 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 情樂出家及受近圓者 |
162 | 37 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 情樂出家及受近圓者 |
163 | 37 | 受 | shòu | to receive; to accept | 情樂出家及受近圓者 |
164 | 37 | 受 | shòu | to tolerate | 情樂出家及受近圓者 |
165 | 37 | 受 | shòu | suitably | 情樂出家及受近圓者 |
166 | 37 | 受 | shòu | feelings; sensations | 情樂出家及受近圓者 |
167 | 36 | 從 | cóng | from | 從今已去汝諸苾芻 |
168 | 36 | 從 | cóng | to follow | 從今已去汝諸苾芻 |
169 | 36 | 從 | cóng | past; through | 從今已去汝諸苾芻 |
170 | 36 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去汝諸苾芻 |
171 | 36 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去汝諸苾芻 |
172 | 36 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去汝諸苾芻 |
173 | 36 | 從 | cóng | usually | 從今已去汝諸苾芻 |
174 | 36 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
175 | 36 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去汝諸苾芻 |
176 | 36 | 從 | cóng | secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
177 | 36 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去汝諸苾芻 |
178 | 36 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去汝諸苾芻 |
179 | 36 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去汝諸苾芻 |
180 | 36 | 從 | zòng | to release | 從今已去汝諸苾芻 |
181 | 36 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去汝諸苾芻 |
182 | 36 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今已去汝諸苾芻 |
183 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是三說 |
184 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是三說 |
185 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 如是三說 |
186 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是三說 |
187 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是三說 |
188 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是三說 |
189 | 34 | 說 | shuō | allocution | 如是三說 |
190 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是三說 |
191 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是三說 |
192 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是三說 |
193 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是三說 |
194 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 如是三說 |
195 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
196 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
197 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
198 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
199 | 33 | 云 | yún | cloud | 諸苾芻不知云 |
200 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 諸苾芻不知云 |
201 | 33 | 云 | yún | Yun | 諸苾芻不知云 |
202 | 33 | 云 | yún | to say | 諸苾芻不知云 |
203 | 33 | 云 | yún | to have | 諸苾芻不知云 |
204 | 33 | 云 | yún | a particle with no meaning | 諸苾芻不知云 |
205 | 33 | 云 | yún | in this way | 諸苾芻不知云 |
206 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 諸苾芻不知云 |
207 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 諸苾芻不知云 |
208 | 32 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 情樂出家及受近圓者 |
209 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻不 |
210 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻不 |
211 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻不 |
212 | 31 | 時 | shí | at that time | 時諸苾芻不 |
213 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻不 |
214 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻不 |
215 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻不 |
216 | 31 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻不 |
217 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻不 |
218 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻不 |
219 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸苾芻不 |
220 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻不 |
221 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻不 |
222 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻不 |
223 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 時諸苾芻不 |
224 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸苾芻不 |
225 | 31 | 時 | shí | on time | 時諸苾芻不 |
226 | 31 | 時 | shí | this; that | 時諸苾芻不 |
227 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻不 |
228 | 31 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻不 |
229 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻不 |
230 | 31 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻不 |
231 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻不 |
232 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻不 |
233 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻不 |
234 | 31 | 時 | shí | then; atha | 時諸苾芻不 |
235 | 30 | 得 | de | potential marker | 得越法罪 |
236 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得越法罪 |
237 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
238 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 得越法罪 |
239 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
240 | 30 | 得 | dé | de | 得越法罪 |
241 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 得越法罪 |
242 | 30 | 得 | dé | to result in | 得越法罪 |
243 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得越法罪 |
244 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 得越法罪 |
245 | 30 | 得 | dé | to be finished | 得越法罪 |
246 | 30 | 得 | de | result of degree | 得越法罪 |
247 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 得越法罪 |
248 | 30 | 得 | děi | satisfying | 得越法罪 |
249 | 30 | 得 | dé | to contract | 得越法罪 |
250 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得越法罪 |
251 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 得越法罪 |
252 | 30 | 得 | dé | to hear | 得越法罪 |
253 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 得越法罪 |
254 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 得越法罪 |
255 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得越法罪 |
256 | 29 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當與出家受戒及受近圓 |
257 | 29 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當與出家受戒及受近圓 |
258 | 29 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當與出家受戒及受近圓 |
259 | 29 | 當 | dāng | to face | 當與出家受戒及受近圓 |
260 | 29 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當與出家受戒及受近圓 |
261 | 29 | 當 | dāng | to manage; to host | 當與出家受戒及受近圓 |
262 | 29 | 當 | dāng | should | 當與出家受戒及受近圓 |
263 | 29 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當與出家受戒及受近圓 |
264 | 29 | 當 | dǎng | to think | 當與出家受戒及受近圓 |
265 | 29 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當與出家受戒及受近圓 |
266 | 29 | 當 | dǎng | to be equal | 當與出家受戒及受近圓 |
267 | 29 | 當 | dàng | that | 當與出家受戒及受近圓 |
268 | 29 | 當 | dāng | an end; top | 當與出家受戒及受近圓 |
269 | 29 | 當 | dàng | clang; jingle | 當與出家受戒及受近圓 |
270 | 29 | 當 | dāng | to judge | 當與出家受戒及受近圓 |
271 | 29 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當與出家受戒及受近圓 |
272 | 29 | 當 | dàng | the same | 當與出家受戒及受近圓 |
273 | 29 | 當 | dàng | to pawn | 當與出家受戒及受近圓 |
274 | 29 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當與出家受戒及受近圓 |
275 | 29 | 當 | dàng | a trap | 當與出家受戒及受近圓 |
276 | 29 | 當 | dàng | a pawned item | 當與出家受戒及受近圓 |
277 | 29 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當與出家受戒及受近圓 |
278 | 28 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 依僧伽諸眾中尊 |
279 | 28 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 依僧伽諸眾中尊 |
280 | 28 | 已 | yǐ | already | 既攝受已 |
281 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既攝受已 |
282 | 28 | 已 | yǐ | from | 既攝受已 |
283 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既攝受已 |
284 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既攝受已 |
285 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既攝受已 |
286 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既攝受已 |
287 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 既攝受已 |
288 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既攝受已 |
289 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既攝受已 |
290 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 既攝受已 |
291 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既攝受已 |
292 | 28 | 已 | yǐ | this | 既攝受已 |
293 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既攝受已 |
294 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既攝受已 |
295 | 27 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
296 | 27 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
297 | 27 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
298 | 27 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
299 | 27 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
300 | 27 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
301 | 27 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
302 | 27 | 聽 | tīng | a tin can | 大德僧伽聽 |
303 | 27 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
304 | 27 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
305 | 27 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
306 | 27 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
307 | 27 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
308 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 謂於屏處撿問障法 |
309 | 26 | 法 | fǎ | France | 謂於屏處撿問障法 |
310 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂於屏處撿問障法 |
311 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
312 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂於屏處撿問障法 |
313 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 謂於屏處撿問障法 |
314 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 謂於屏處撿問障法 |
315 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂於屏處撿問障法 |
316 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 謂於屏處撿問障法 |
317 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 謂於屏處撿問障法 |
318 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 謂於屏處撿問障法 |
319 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂於屏處撿問障法 |
320 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂於屏處撿問障法 |
321 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
322 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂於屏處撿問障法 |
323 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂於屏處撿問障法 |
324 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂於屏處撿問障法 |
325 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂於屏處撿問障法 |
326 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
327 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 情樂出家及受近圓者 |
328 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
329 | 26 | 問 | wèn | to ask | 謂於屏處撿問障法 |
330 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 謂於屏處撿問障法 |
331 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 謂於屏處撿問障法 |
332 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂於屏處撿問障法 |
333 | 26 | 問 | wèn | to request something | 謂於屏處撿問障法 |
334 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 謂於屏處撿問障法 |
335 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂於屏處撿問障法 |
336 | 26 | 問 | wèn | news | 謂於屏處撿問障法 |
337 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂於屏處撿問障法 |
338 | 26 | 問 | wén | to inform | 謂於屏處撿問障法 |
339 | 26 | 問 | wèn | to research | 謂於屏處撿問障法 |
340 | 26 | 問 | wèn | Wen | 謂於屏處撿問障法 |
341 | 26 | 問 | wèn | to | 謂於屏處撿問障法 |
342 | 26 | 問 | wèn | a question | 謂於屏處撿問障法 |
343 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂於屏處撿問障法 |
344 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如世尊言 |
345 | 26 | 如 | rú | if | 如世尊言 |
346 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如世尊言 |
347 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如世尊言 |
348 | 26 | 如 | rú | this | 如世尊言 |
349 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如世尊言 |
350 | 26 | 如 | rú | to go to | 如世尊言 |
351 | 26 | 如 | rú | to meet | 如世尊言 |
352 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如世尊言 |
353 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如世尊言 |
354 | 26 | 如 | rú | and | 如世尊言 |
355 | 26 | 如 | rú | or | 如世尊言 |
356 | 26 | 如 | rú | but | 如世尊言 |
357 | 26 | 如 | rú | then | 如世尊言 |
358 | 26 | 如 | rú | naturally | 如世尊言 |
359 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如世尊言 |
360 | 26 | 如 | rú | you | 如世尊言 |
361 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如世尊言 |
362 | 26 | 如 | rú | in; at | 如世尊言 |
363 | 26 | 如 | rú | Ru | 如世尊言 |
364 | 26 | 如 | rú | Thus | 如世尊言 |
365 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如世尊言 |
366 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如世尊言 |
367 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如世尊言 |
368 | 25 | 師 | shī | teacher | 情詣一師處 |
369 | 25 | 師 | shī | multitude | 情詣一師處 |
370 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 情詣一師處 |
371 | 25 | 師 | shī | an expert | 情詣一師處 |
372 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 情詣一師處 |
373 | 25 | 師 | shī | master | 情詣一師處 |
374 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 情詣一師處 |
375 | 25 | 師 | shī | Shi | 情詣一師處 |
376 | 25 | 師 | shī | to imitate | 情詣一師處 |
377 | 25 | 師 | shī | troops | 情詣一師處 |
378 | 25 | 師 | shī | shi | 情詣一師處 |
379 | 25 | 師 | shī | an army division | 情詣一師處 |
380 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 情詣一師處 |
381 | 25 | 師 | shī | a lion | 情詣一師處 |
382 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 情詣一師處 |
383 | 24 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
384 | 24 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
385 | 24 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
386 | 24 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨 |
387 | 24 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨 |
388 | 24 | 隨 | suí | to the extent that | 隨 |
389 | 24 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
390 | 24 | 隨 | suí | everywhere | 隨 |
391 | 24 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
392 | 24 | 隨 | suí | in passing | 隨 |
393 | 24 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
394 | 24 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
395 | 24 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
396 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 凡有來求 |
397 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 凡有來求 |
398 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 凡有來求 |
399 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 凡有來求 |
400 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 凡有來求 |
401 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 凡有來求 |
402 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 凡有來求 |
403 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 凡有來求 |
404 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 凡有來求 |
405 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 凡有來求 |
406 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 凡有來求 |
407 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 凡有來求 |
408 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 凡有來求 |
409 | 24 | 有 | yǒu | You | 凡有來求 |
410 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 凡有來求 |
411 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 凡有來求 |
412 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去汝諸苾芻 |
413 | 24 | 今 | jīn | Jin | 從今已去汝諸苾芻 |
414 | 24 | 今 | jīn | modern | 從今已去汝諸苾芻 |
415 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去汝諸苾芻 |
416 | 23 | 次 | cì | a time | 次授五 |
417 | 23 | 次 | cì | second-rate | 次授五 |
418 | 23 | 次 | cì | second; secondary | 次授五 |
419 | 23 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次授五 |
420 | 23 | 次 | cì | a sequence; an order | 次授五 |
421 | 23 | 次 | cì | to arrive | 次授五 |
422 | 23 | 次 | cì | to be next in sequence | 次授五 |
423 | 23 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次授五 |
424 | 23 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次授五 |
425 | 23 | 次 | cì | stage of a journey | 次授五 |
426 | 23 | 次 | cì | ranks | 次授五 |
427 | 23 | 次 | cì | an official position | 次授五 |
428 | 23 | 次 | cì | inside | 次授五 |
429 | 23 | 次 | zī | to hesitate | 次授五 |
430 | 23 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次授五 |
431 | 22 | 阿遮利耶 | āzhēlìyē | acarya; a religious teacher | 阿遮利耶 |
432 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可剃除 |
433 | 21 | 可 | kě | but | 應可剃除 |
434 | 21 | 可 | kě | such; so | 應可剃除 |
435 | 21 | 可 | kě | able to; possibly | 應可剃除 |
436 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可剃除 |
437 | 21 | 可 | kě | to be worth | 應可剃除 |
438 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可剃除 |
439 | 21 | 可 | kè | khan | 應可剃除 |
440 | 21 | 可 | kě | to recover | 應可剃除 |
441 | 21 | 可 | kě | to act as | 應可剃除 |
442 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可剃除 |
443 | 21 | 可 | kě | approximately; probably | 應可剃除 |
444 | 21 | 可 | kě | expresses doubt | 應可剃除 |
445 | 21 | 可 | kě | really; truely | 應可剃除 |
446 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可剃除 |
447 | 21 | 可 | kě | beautiful | 應可剃除 |
448 | 21 | 可 | kě | Ke | 應可剃除 |
449 | 21 | 可 | kě | used to ask a question | 應可剃除 |
450 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可剃除 |
451 | 21 | 與 | yǔ | and | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
452 | 21 | 與 | yǔ | to give | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
453 | 21 | 與 | yǔ | together with | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
454 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
455 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
456 | 21 | 與 | yù | to particate in | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
457 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
458 | 21 | 與 | yù | to help | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
459 | 21 | 與 | yǔ | for | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
460 | 21 | 與 | yǔ | and; ca | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
461 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 戒事非輕 |
462 | 21 | 事 | shì | to serve | 戒事非輕 |
463 | 21 | 事 | shì | a government post | 戒事非輕 |
464 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 戒事非輕 |
465 | 21 | 事 | shì | occupation | 戒事非輕 |
466 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 戒事非輕 |
467 | 21 | 事 | shì | an accident | 戒事非輕 |
468 | 21 | 事 | shì | to attend | 戒事非輕 |
469 | 21 | 事 | shì | an allusion | 戒事非輕 |
470 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 戒事非輕 |
471 | 21 | 事 | shì | to engage in | 戒事非輕 |
472 | 21 | 事 | shì | to enslave | 戒事非輕 |
473 | 21 | 事 | shì | to pursue | 戒事非輕 |
474 | 21 | 事 | shì | to administer | 戒事非輕 |
475 | 21 | 事 | shì | to appoint | 戒事非輕 |
476 | 21 | 事 | shì | a piece | 戒事非輕 |
477 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 戒事非輕 |
478 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 戒事非輕 |
479 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人後悔 |
480 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人後悔 |
481 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 其人後悔 |
482 | 21 | 人 | rén | everybody | 其人後悔 |
483 | 21 | 人 | rén | adult | 其人後悔 |
484 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 其人後悔 |
485 | 21 | 人 | rén | an upright person | 其人後悔 |
486 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人後悔 |
487 | 20 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 屏教阿遮利耶 |
488 | 20 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 屏教阿遮利耶 |
489 | 20 | 教 | jiào | to make; to cause | 屏教阿遮利耶 |
490 | 20 | 教 | jiào | religion | 屏教阿遮利耶 |
491 | 20 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 屏教阿遮利耶 |
492 | 20 | 教 | jiào | Jiao | 屏教阿遮利耶 |
493 | 20 | 教 | jiào | a directive; an order | 屏教阿遮利耶 |
494 | 20 | 教 | jiào | to urge; to incite | 屏教阿遮利耶 |
495 | 20 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 屏教阿遮利耶 |
496 | 20 | 教 | jiào | etiquette | 屏教阿遮利耶 |
497 | 20 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 屏教阿遮利耶 |
498 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
499 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
500 | 20 | 處 | chù | location | 處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
我 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
此 | cǐ | this; here; etad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
梵 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
汉 | 漢 | 104 |
|
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
九月 | 106 |
|
|
六月 | 108 |
|
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
逝多林 | 115 | Jetavana | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
王臣 | 119 | Wang Chen | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正月 | 122 |
|
|
支那 | 122 |
|
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不放逸 | 98 |
|
|
不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常生 | 99 | immortality | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二根 | 195 | two roots | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
非家 | 102 | homeless | |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化人 | 104 | a conjured person | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
袈裟 | 106 |
|
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
羯磨 | 106 | karma | |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三跋罗 | 三跋羅 | 115 | restraint; saṃvara |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十学处 | 十學處 | 115 | ten points of training |
十支学处 | 十支學處 | 115 | ten brances of training |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施食 | 115 |
|
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
剃除 | 116 | to severe | |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
行法 | 120 | cultivation method | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
依止 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲法 | 121 | with desire | |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
制底 | 122 | caitya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|