Glossary and Vocabulary for Vinayavastu - Going Forth (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Chujia Shi) 根本說一切有部毘奈耶出家事, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 於 | yú | to go; to | 於中有言 |
2 | 103 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中有言 |
3 | 103 | 於 | yú | Yu | 於中有言 |
4 | 103 | 於 | wū | a crow | 於中有言 |
5 | 101 | 我 | wǒ | self | 我棄聖者 |
6 | 101 | 我 | wǒ | [my] dear | 我棄聖者 |
7 | 101 | 我 | wǒ | Wo | 我棄聖者 |
8 | 101 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我棄聖者 |
9 | 101 | 我 | wǒ | ga | 我棄聖者 |
10 | 90 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 于時僧護苾芻觀是大海 |
11 | 90 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 于時僧護苾芻觀是大海 |
12 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸商主 |
13 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸商主 |
14 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸商主 |
15 | 75 | 時 | shí | fashionable | 時諸商主 |
16 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸商主 |
17 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸商主 |
18 | 75 | 時 | shí | tense | 時諸商主 |
19 | 75 | 時 | shí | particular; special | 時諸商主 |
20 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸商主 |
21 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸商主 |
22 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸商主 |
23 | 75 | 時 | shí | seasonal | 時諸商主 |
24 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 時諸商主 |
25 | 75 | 時 | shí | hour | 時諸商主 |
26 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸商主 |
27 | 75 | 時 | shí | Shi | 時諸商主 |
28 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸商主 |
29 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 時諸商主 |
30 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸商主 |
31 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
32 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
33 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
34 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
35 | 60 | 作 | zuò | to do | 又作 |
36 | 60 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作 |
37 | 60 | 作 | zuò | to start | 又作 |
38 | 60 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作 |
39 | 60 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作 |
40 | 60 | 作 | zuō | to create; to make | 又作 |
41 | 60 | 作 | zuō | a workshop | 又作 |
42 | 60 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作 |
43 | 60 | 作 | zuò | to rise | 又作 |
44 | 60 | 作 | zuò | to be aroused | 又作 |
45 | 60 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作 |
46 | 60 | 作 | zuò | to regard as | 又作 |
47 | 60 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作 |
48 | 58 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時商主等還至海岸已 |
49 | 58 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時商主等還至海岸已 |
50 | 58 | 已 | yǐ | to complete | 爾時商主等還至海岸已 |
51 | 58 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時商主等還至海岸已 |
52 | 58 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時商主等還至海岸已 |
53 | 58 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時商主等還至海岸已 |
54 | 58 | 應 | yìng | to answer; to respond | 五者如來應正等覺 |
55 | 58 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 五者如來應正等覺 |
56 | 58 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 五者如來應正等覺 |
57 | 58 | 應 | yìng | to accept | 五者如來應正等覺 |
58 | 58 | 應 | yìng | to permit; to allow | 五者如來應正等覺 |
59 | 58 | 應 | yìng | to echo | 五者如來應正等覺 |
60 | 58 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 五者如來應正等覺 |
61 | 58 | 應 | yìng | Ying | 五者如來應正等覺 |
62 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為 |
63 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為 |
64 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 云何為 |
65 | 57 | 為 | wéi | to do | 云何為 |
66 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為 |
67 | 57 | 為 | wéi | to govern | 云何為 |
68 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為 |
69 | 57 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
70 | 57 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
71 | 57 | 者 | zhě | ca | 三者大海 |
72 | 52 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 乃至五更便即睡著 |
73 | 52 | 便 | biàn | advantageous | 乃至五更便即睡著 |
74 | 52 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 乃至五更便即睡著 |
75 | 52 | 便 | pián | fat; obese | 乃至五更便即睡著 |
76 | 52 | 便 | biàn | to make easy | 乃至五更便即睡著 |
77 | 52 | 便 | biàn | an unearned advantage | 乃至五更便即睡著 |
78 | 52 | 便 | biàn | ordinary; plain | 乃至五更便即睡著 |
79 | 52 | 便 | biàn | in passing | 乃至五更便即睡著 |
80 | 52 | 便 | biàn | informal | 乃至五更便即睡著 |
81 | 52 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 乃至五更便即睡著 |
82 | 52 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 乃至五更便即睡著 |
83 | 52 | 便 | biàn | stool | 乃至五更便即睡著 |
84 | 52 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 乃至五更便即睡著 |
85 | 52 | 便 | biàn | proficient; skilled | 乃至五更便即睡著 |
86 | 52 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 乃至五更便即睡著 |
87 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 平地無閡豈容不達 |
88 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此商主等捨我而去 |
89 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 此商主等捨我而去 |
90 | 51 | 而 | néng | can; able | 此商主等捨我而去 |
91 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此商主等捨我而去 |
92 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 此商主等捨我而去 |
93 | 49 | 其 | qí | Qi | 其鉢變為鐵檛 |
94 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說 |
95 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說 |
96 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說 |
97 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說 |
98 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說 |
99 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說 |
100 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說 |
101 | 47 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 與出家近圓 |
102 | 47 | 出家 | chūjiā | to renounce | 與出家近圓 |
103 | 47 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 與出家近圓 |
104 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 於中有言 |
105 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 於中有言 |
106 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 於中有言 |
107 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 於中有言 |
108 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 於中有言 |
109 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 於中有言 |
110 | 47 | 言 | yán | to regard as | 於中有言 |
111 | 47 | 言 | yán | to act as | 於中有言 |
112 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 於中有言 |
113 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 於中有言 |
114 | 43 | 見 | jiàn | to see | 四方求覓竟未能見 |
115 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四方求覓竟未能見 |
116 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四方求覓竟未能見 |
117 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四方求覓竟未能見 |
118 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 四方求覓竟未能見 |
119 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 四方求覓竟未能見 |
120 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四方求覓竟未能見 |
121 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四方求覓竟未能見 |
122 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 四方求覓竟未能見 |
123 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 四方求覓竟未能見 |
124 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 四方求覓竟未能見 |
125 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四方求覓竟未能見 |
126 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四方求覓竟未能見 |
127 | 42 | 求 | qiú | to request | 四處既求不見 |
128 | 42 | 求 | qiú | to seek; to look for | 四處既求不見 |
129 | 42 | 求 | qiú | to implore | 四處既求不見 |
130 | 42 | 求 | qiú | to aspire to | 四處既求不見 |
131 | 42 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 四處既求不見 |
132 | 42 | 求 | qiú | to attract | 四處既求不見 |
133 | 42 | 求 | qiú | to bribe | 四處既求不見 |
134 | 42 | 求 | qiú | Qiu | 四處既求不見 |
135 | 42 | 求 | qiú | to demand | 四處既求不見 |
136 | 42 | 求 | qiú | to end | 四處既求不見 |
137 | 42 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 四處既求不見 |
138 | 41 | 僧護 | sēnghù | Senghu | 于時僧護苾芻觀是大海 |
139 | 38 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
140 | 38 | 告 | gào | to request | 告言 |
141 | 38 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
142 | 38 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
143 | 38 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
144 | 38 | 告 | gào | to reach | 告言 |
145 | 38 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
146 | 38 | 告 | gào | a party | 告言 |
147 | 38 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
148 | 38 | 告 | gào | Gao | 告言 |
149 | 38 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
150 | 36 | 念 | niàn | to read aloud | 是念 |
151 | 36 | 念 | niàn | to remember; to expect | 是念 |
152 | 36 | 念 | niàn | to miss | 是念 |
153 | 36 | 念 | niàn | to consider | 是念 |
154 | 36 | 念 | niàn | to recite; to chant | 是念 |
155 | 36 | 念 | niàn | to show affection for | 是念 |
156 | 36 | 念 | niàn | a thought; an idea | 是念 |
157 | 36 | 念 | niàn | twenty | 是念 |
158 | 36 | 念 | niàn | memory | 是念 |
159 | 36 | 念 | niàn | an instant | 是念 |
160 | 36 | 念 | niàn | Nian | 是念 |
161 | 36 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 是念 |
162 | 36 | 念 | niàn | a thought; citta | 是念 |
163 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 乃至五更便即睡著 |
164 | 35 | 即 | jí | at that time | 乃至五更便即睡著 |
165 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 乃至五更便即睡著 |
166 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 乃至五更便即睡著 |
167 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 乃至五更便即睡著 |
168 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 顧都無一人 |
169 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 顧都無一人 |
170 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 顧都無一人 |
171 | 35 | 人 | rén | everybody | 顧都無一人 |
172 | 35 | 人 | rén | adult | 顧都無一人 |
173 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 顧都無一人 |
174 | 35 | 人 | rén | an upright person | 顧都無一人 |
175 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 顧都無一人 |
176 | 32 | 與 | yǔ | to give | 其寺嚴麗與前無異 |
177 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 其寺嚴麗與前無異 |
178 | 32 | 與 | yù | to particate in | 其寺嚴麗與前無異 |
179 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 其寺嚴麗與前無異 |
180 | 32 | 與 | yù | to help | 其寺嚴麗與前無異 |
181 | 32 | 與 | yǔ | for | 其寺嚴麗與前無異 |
182 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是時僧護詣苾芻處白言 |
183 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是時僧護詣苾芻處白言 |
184 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是時僧護詣苾芻處白言 |
185 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 是時僧護詣苾芻處白言 |
186 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是時僧護詣苾芻處白言 |
187 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 是時僧護詣苾芻處白言 |
188 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是時僧護詣苾芻處白言 |
189 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是時僧護詣苾芻處白言 |
190 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是時僧護詣苾芻處白言 |
191 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 是時僧護詣苾芻處白言 |
192 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是時僧護詣苾芻處白言 |
193 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是時僧護詣苾芻處白言 |
194 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 是時僧護詣苾芻處白言 |
195 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 是時僧護詣苾芻處白言 |
196 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 是時僧護詣苾芻處白言 |
197 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大海嶮難由故得 |
198 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 大海嶮難由故得 |
199 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 大海嶮難由故得 |
200 | 31 | 得 | dé | de | 大海嶮難由故得 |
201 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 大海嶮難由故得 |
202 | 31 | 得 | dé | to result in | 大海嶮難由故得 |
203 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大海嶮難由故得 |
204 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 大海嶮難由故得 |
205 | 31 | 得 | dé | to be finished | 大海嶮難由故得 |
206 | 31 | 得 | děi | satisfying | 大海嶮難由故得 |
207 | 31 | 得 | dé | to contract | 大海嶮難由故得 |
208 | 31 | 得 | dé | to hear | 大海嶮難由故得 |
209 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 大海嶮難由故得 |
210 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 大海嶮難由故得 |
211 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大海嶮難由故得 |
212 | 31 | 中 | zhōng | middle | 於中見寺嚴麗 |
213 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中見寺嚴麗 |
214 | 31 | 中 | zhōng | China | 於中見寺嚴麗 |
215 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中見寺嚴麗 |
216 | 31 | 中 | zhōng | midday | 於中見寺嚴麗 |
217 | 31 | 中 | zhōng | inside | 於中見寺嚴麗 |
218 | 31 | 中 | zhōng | during | 於中見寺嚴麗 |
219 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 於中見寺嚴麗 |
220 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 於中見寺嚴麗 |
221 | 31 | 中 | zhōng | half | 於中見寺嚴麗 |
222 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中見寺嚴麗 |
223 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中見寺嚴麗 |
224 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 於中見寺嚴麗 |
225 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中見寺嚴麗 |
226 | 31 | 中 | zhōng | middle | 於中見寺嚴麗 |
227 | 31 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸劇苦 |
228 | 31 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸劇苦 |
229 | 31 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸劇苦 |
230 | 31 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸劇苦 |
231 | 31 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸劇苦 |
232 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復作 |
233 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作 |
234 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復作 |
235 | 31 | 復 | fù | to restore | 復作 |
236 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作 |
237 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復作 |
238 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作 |
239 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作 |
240 | 31 | 復 | fù | Fu | 復作 |
241 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作 |
242 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作 |
243 | 31 | 來 | lái | to come | 從何來 |
244 | 31 | 來 | lái | please | 從何來 |
245 | 31 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從何來 |
246 | 31 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從何來 |
247 | 31 | 來 | lái | wheat | 從何來 |
248 | 31 | 來 | lái | next; future | 從何來 |
249 | 31 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從何來 |
250 | 31 | 來 | lái | to occur; to arise | 從何來 |
251 | 31 | 來 | lái | to earn | 從何來 |
252 | 31 | 來 | lái | to come; āgata | 從何來 |
253 | 30 | 去 | qù | to go | 運載物去 |
254 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 運載物去 |
255 | 30 | 去 | qù | to be distant | 運載物去 |
256 | 30 | 去 | qù | to leave | 運載物去 |
257 | 30 | 去 | qù | to play a part | 運載物去 |
258 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 運載物去 |
259 | 30 | 去 | qù | to die | 運載物去 |
260 | 30 | 去 | qù | previous; past | 運載物去 |
261 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 運載物去 |
262 | 30 | 去 | qù | falling tone | 運載物去 |
263 | 30 | 去 | qù | to lose | 運載物去 |
264 | 30 | 去 | qù | Qu | 運載物去 |
265 | 30 | 去 | qù | go; gati | 運載物去 |
266 | 30 | 報 | bào | newspaper | 報曰 |
267 | 30 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報曰 |
268 | 30 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報曰 |
269 | 30 | 報 | bào | to respond; to reply | 報曰 |
270 | 30 | 報 | bào | to revenge | 報曰 |
271 | 30 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報曰 |
272 | 30 | 報 | bào | a message; information | 報曰 |
273 | 30 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報曰 |
274 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 我今現 |
275 | 30 | 今 | jīn | Jin | 我今現 |
276 | 30 | 今 | jīn | modern | 我今現 |
277 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今現 |
278 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
279 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說 |
280 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說 |
281 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說 |
282 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說 |
283 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說 |
284 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
285 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 爾時商主等還至海岸已 |
286 | 30 | 等 | děng | to wait | 爾時商主等還至海岸已 |
287 | 30 | 等 | děng | to be equal | 爾時商主等還至海岸已 |
288 | 30 | 等 | děng | degree; level | 爾時商主等還至海岸已 |
289 | 30 | 等 | děng | to compare | 爾時商主等還至海岸已 |
290 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 爾時商主等還至海岸已 |
291 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆生疲 |
292 | 29 | 生 | shēng | to live | 皆生疲 |
293 | 29 | 生 | shēng | raw | 皆生疲 |
294 | 29 | 生 | shēng | a student | 皆生疲 |
295 | 29 | 生 | shēng | life | 皆生疲 |
296 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆生疲 |
297 | 29 | 生 | shēng | alive | 皆生疲 |
298 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 皆生疲 |
299 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆生疲 |
300 | 29 | 生 | shēng | to grow | 皆生疲 |
301 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆生疲 |
302 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 皆生疲 |
303 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆生疲 |
304 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆生疲 |
305 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆生疲 |
306 | 29 | 生 | shēng | gender | 皆生疲 |
307 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆生疲 |
308 | 29 | 生 | shēng | to set up | 皆生疲 |
309 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 皆生疲 |
310 | 29 | 生 | shēng | a captive | 皆生疲 |
311 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 皆生疲 |
312 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆生疲 |
313 | 29 | 生 | shēng | unripe | 皆生疲 |
314 | 29 | 生 | shēng | nature | 皆生疲 |
315 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆生疲 |
316 | 29 | 生 | shēng | destiny | 皆生疲 |
317 | 29 | 生 | shēng | birth | 皆生疲 |
318 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆生疲 |
319 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 僧護以具如上事答 |
320 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 僧護以具如上事答 |
321 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 僧護以具如上事答 |
322 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 僧護以具如上事答 |
323 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 僧護以具如上事答 |
324 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 僧護以具如上事答 |
325 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 僧護以具如上事答 |
326 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 僧護以具如上事答 |
327 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 僧護以具如上事答 |
328 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 僧護以具如上事答 |
329 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 爾時商主等還至海岸已 |
330 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 爾時商主等還至海岸已 |
331 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 爾時商主等還至海岸已 |
332 | 28 | 母 | mǔ | mother | 報其母曰 |
333 | 28 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 報其母曰 |
334 | 28 | 母 | mǔ | female | 報其母曰 |
335 | 28 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 報其母曰 |
336 | 28 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 報其母曰 |
337 | 28 | 母 | mǔ | all women | 報其母曰 |
338 | 28 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 報其母曰 |
339 | 28 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 報其母曰 |
340 | 28 | 母 | mǔ | investment capital | 報其母曰 |
341 | 28 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 報其母曰 |
342 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作 |
343 | 26 | 賊 | zéi | thief | 此中有賊 |
344 | 26 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 此中有賊 |
345 | 26 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 此中有賊 |
346 | 26 | 賊 | zéi | evil | 此中有賊 |
347 | 26 | 賊 | zéi | thief; caura | 此中有賊 |
348 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛所說 |
349 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛所說 |
350 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 如佛所說 |
351 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛所說 |
352 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛所說 |
353 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛所說 |
354 | 25 | 說 | shuō | allocution | 如佛所說 |
355 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛所說 |
356 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛所說 |
357 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛所說 |
358 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛所說 |
359 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 如佛所說 |
360 | 24 | 寂 | jì | tranquil | 彼佛所有求寂 |
361 | 24 | 寂 | jì | desolate; lonely | 彼佛所有求寂 |
362 | 24 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 彼佛所有求寂 |
363 | 24 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 彼佛所有求寂 |
364 | 24 | 欲 | yù | desire | 欲至食時遂相鬪打 |
365 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲至食時遂相鬪打 |
366 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲至食時遂相鬪打 |
367 | 24 | 欲 | yù | lust | 欲至食時遂相鬪打 |
368 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲至食時遂相鬪打 |
369 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 時彼苾芻令憩 |
370 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 時彼苾芻令憩 |
371 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 時彼苾芻令憩 |
372 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 時彼苾芻令憩 |
373 | 24 | 令 | lìng | a season | 時彼苾芻令憩 |
374 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 時彼苾芻令憩 |
375 | 24 | 令 | lìng | good | 時彼苾芻令憩 |
376 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 時彼苾芻令憩 |
377 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 時彼苾芻令憩 |
378 | 24 | 令 | lìng | a commander | 時彼苾芻令憩 |
379 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 時彼苾芻令憩 |
380 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 時彼苾芻令憩 |
381 | 24 | 令 | lìng | Ling | 時彼苾芻令憩 |
382 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 時彼苾芻令憩 |
383 | 23 | 被 | bèi | a quilt | 悉皆被 |
384 | 23 | 被 | bèi | to cover | 悉皆被 |
385 | 23 | 被 | bèi | a cape | 悉皆被 |
386 | 23 | 被 | bèi | to put over the top of | 悉皆被 |
387 | 23 | 被 | bèi | to reach | 悉皆被 |
388 | 23 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 悉皆被 |
389 | 23 | 被 | bèi | Bei | 悉皆被 |
390 | 23 | 被 | pī | to drape over | 悉皆被 |
391 | 23 | 被 | pī | to scatter | 悉皆被 |
392 | 23 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 悉皆被 |
393 | 23 | 之 | zhī | to go | 與同類之人共住 |
394 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 與同類之人共住 |
395 | 23 | 之 | zhī | is | 與同類之人共住 |
396 | 23 | 之 | zhī | to use | 與同類之人共住 |
397 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 與同類之人共住 |
398 | 23 | 之 | zhī | winding | 與同類之人共住 |
399 | 22 | 一 | yī | one | 顧都無一人 |
400 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 顧都無一人 |
401 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 顧都無一人 |
402 | 22 | 一 | yī | first | 顧都無一人 |
403 | 22 | 一 | yī | the same | 顧都無一人 |
404 | 22 | 一 | yī | sole; single | 顧都無一人 |
405 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 顧都無一人 |
406 | 22 | 一 | yī | Yi | 顧都無一人 |
407 | 22 | 一 | yī | other | 顧都無一人 |
408 | 22 | 一 | yī | to unify | 顧都無一人 |
409 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 顧都無一人 |
410 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 顧都無一人 |
411 | 22 | 一 | yī | one; eka | 顧都無一人 |
412 | 22 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 今度汝出家 |
413 | 22 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 今度汝出家 |
414 | 22 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 今度汝出家 |
415 | 22 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 今度汝出家 |
416 | 22 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 今度汝出家 |
417 | 22 | 度 | dù | conduct; bearing | 今度汝出家 |
418 | 22 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 今度汝出家 |
419 | 22 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 今度汝出家 |
420 | 22 | 度 | dù | ordination | 今度汝出家 |
421 | 22 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 今度汝出家 |
422 | 21 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 遂於此時拔劍殺母橫屍於地 |
423 | 21 | 殺 | shā | to hurt | 遂於此時拔劍殺母橫屍於地 |
424 | 21 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 遂於此時拔劍殺母橫屍於地 |
425 | 21 | 殺 | shā | hurt; han | 遂於此時拔劍殺母橫屍於地 |
426 | 21 | 食 | shí | food; food and drink | 噉食 |
427 | 21 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 噉食 |
428 | 21 | 食 | shí | to eat | 噉食 |
429 | 21 | 食 | sì | to feed | 噉食 |
430 | 21 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 噉食 |
431 | 21 | 食 | sì | to raise; to nourish | 噉食 |
432 | 21 | 食 | shí | to receive; to accept | 噉食 |
433 | 21 | 食 | shí | to receive an official salary | 噉食 |
434 | 21 | 食 | shí | an eclipse | 噉食 |
435 | 21 | 食 | shí | food; bhakṣa | 噉食 |
436 | 21 | 亦 | yì | Yi | 其中亦有流泉清沼 |
437 | 20 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 大海嶮難由故得 |
438 | 20 | 由 | yóu | to follow along | 大海嶮難由故得 |
439 | 20 | 由 | yóu | cause; reason | 大海嶮難由故得 |
440 | 20 | 由 | yóu | You | 大海嶮難由故得 |
441 | 20 | 斯 | sī | to split; to tear | 有如斯事 |
442 | 20 | 斯 | sī | to depart; to leave | 有如斯事 |
443 | 20 | 斯 | sī | Si | 有如斯事 |
444 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時商主等還至海岸已 |
445 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時商主等還至海岸已 |
446 | 20 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即往至 |
447 | 20 | 往 | wǎng | in the past | 即往至 |
448 | 20 | 往 | wǎng | to turn toward | 即往至 |
449 | 20 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即往至 |
450 | 20 | 往 | wǎng | to send a gift | 即往至 |
451 | 20 | 往 | wǎng | former times | 即往至 |
452 | 20 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即往至 |
453 | 20 | 往 | wǎng | to go; gam | 即往至 |
454 | 19 | 師 | shī | teacher | 來詣師所 |
455 | 19 | 師 | shī | multitude | 來詣師所 |
456 | 19 | 師 | shī | a host; a leader | 來詣師所 |
457 | 19 | 師 | shī | an expert | 來詣師所 |
458 | 19 | 師 | shī | an example; a model | 來詣師所 |
459 | 19 | 師 | shī | master | 來詣師所 |
460 | 19 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 來詣師所 |
461 | 19 | 師 | shī | Shi | 來詣師所 |
462 | 19 | 師 | shī | to imitate | 來詣師所 |
463 | 19 | 師 | shī | troops | 來詣師所 |
464 | 19 | 師 | shī | shi | 來詣師所 |
465 | 19 | 師 | shī | an army division | 來詣師所 |
466 | 19 | 師 | shī | the 7th hexagram | 來詣師所 |
467 | 19 | 師 | shī | a lion | 來詣師所 |
468 | 19 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 來詣師所 |
469 | 19 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 待僧伽食 |
470 | 19 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 待僧伽食 |
471 | 18 | 在 | zài | in; at | 在海艱辛 |
472 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在海艱辛 |
473 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在海艱辛 |
474 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在海艱辛 |
475 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在海艱辛 |
476 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因業 |
477 | 18 | 何 | hé | what | 何因業 |
478 | 18 | 何 | hé | He | 何因業 |
479 | 18 | 王 | wáng | Wang | 四者妙高山王 |
480 | 18 | 王 | wáng | a king | 四者妙高山王 |
481 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 四者妙高山王 |
482 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 四者妙高山王 |
483 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 四者妙高山王 |
484 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 四者妙高山王 |
485 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 四者妙高山王 |
486 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 四者妙高山王 |
487 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 四者妙高山王 |
488 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 四者妙高山王 |
489 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 四者妙高山王 |
490 | 18 | 業 | yè | business; industry | 何因業 |
491 | 18 | 業 | yè | activity; actions | 何因業 |
492 | 18 | 業 | yè | order; sequence | 何因業 |
493 | 18 | 業 | yè | to continue | 何因業 |
494 | 18 | 業 | yè | to start; to create | 何因業 |
495 | 18 | 業 | yè | karma | 何因業 |
496 | 18 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 何因業 |
497 | 18 | 業 | yè | a course of study; training | 何因業 |
498 | 18 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 何因業 |
499 | 18 | 業 | yè | an estate; a property | 何因業 |
500 | 18 | 業 | yè | an achievement | 何因業 |
Frequencies of all Words
Top 1115
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 於 | yú | in; at | 於中有言 |
2 | 103 | 於 | yú | in; at | 於中有言 |
3 | 103 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中有言 |
4 | 103 | 於 | yú | to go; to | 於中有言 |
5 | 103 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中有言 |
6 | 103 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中有言 |
7 | 103 | 於 | yú | from | 於中有言 |
8 | 103 | 於 | yú | give | 於中有言 |
9 | 103 | 於 | yú | oppposing | 於中有言 |
10 | 103 | 於 | yú | and | 於中有言 |
11 | 103 | 於 | yú | compared to | 於中有言 |
12 | 103 | 於 | yú | by | 於中有言 |
13 | 103 | 於 | yú | and; as well as | 於中有言 |
14 | 103 | 於 | yú | for | 於中有言 |
15 | 103 | 於 | yú | Yu | 於中有言 |
16 | 103 | 於 | wū | a crow | 於中有言 |
17 | 103 | 於 | wū | whew; wow | 於中有言 |
18 | 103 | 於 | yú | near to; antike | 於中有言 |
19 | 101 | 我 | wǒ | I; me; my | 我棄聖者 |
20 | 101 | 我 | wǒ | self | 我棄聖者 |
21 | 101 | 我 | wǒ | we; our | 我棄聖者 |
22 | 101 | 我 | wǒ | [my] dear | 我棄聖者 |
23 | 101 | 我 | wǒ | Wo | 我棄聖者 |
24 | 101 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我棄聖者 |
25 | 101 | 我 | wǒ | ga | 我棄聖者 |
26 | 101 | 我 | wǒ | I; aham | 我棄聖者 |
27 | 90 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 于時僧護苾芻觀是大海 |
28 | 90 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 于時僧護苾芻觀是大海 |
29 | 88 | 是 | shì | is; are; am; to be | 于時僧護苾芻觀是大海 |
30 | 88 | 是 | shì | is exactly | 于時僧護苾芻觀是大海 |
31 | 88 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 于時僧護苾芻觀是大海 |
32 | 88 | 是 | shì | this; that; those | 于時僧護苾芻觀是大海 |
33 | 88 | 是 | shì | really; certainly | 于時僧護苾芻觀是大海 |
34 | 88 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 于時僧護苾芻觀是大海 |
35 | 88 | 是 | shì | true | 于時僧護苾芻觀是大海 |
36 | 88 | 是 | shì | is; has; exists | 于時僧護苾芻觀是大海 |
37 | 88 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 于時僧護苾芻觀是大海 |
38 | 88 | 是 | shì | a matter; an affair | 于時僧護苾芻觀是大海 |
39 | 88 | 是 | shì | Shi | 于時僧護苾芻觀是大海 |
40 | 88 | 是 | shì | is; bhū | 于時僧護苾芻觀是大海 |
41 | 88 | 是 | shì | this; idam | 于時僧護苾芻觀是大海 |
42 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸商主 |
43 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸商主 |
44 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸商主 |
45 | 75 | 時 | shí | at that time | 時諸商主 |
46 | 75 | 時 | shí | fashionable | 時諸商主 |
47 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸商主 |
48 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸商主 |
49 | 75 | 時 | shí | tense | 時諸商主 |
50 | 75 | 時 | shí | particular; special | 時諸商主 |
51 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸商主 |
52 | 75 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸商主 |
53 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸商主 |
54 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸商主 |
55 | 75 | 時 | shí | seasonal | 時諸商主 |
56 | 75 | 時 | shí | frequently; often | 時諸商主 |
57 | 75 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸商主 |
58 | 75 | 時 | shí | on time | 時諸商主 |
59 | 75 | 時 | shí | this; that | 時諸商主 |
60 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 時諸商主 |
61 | 75 | 時 | shí | hour | 時諸商主 |
62 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸商主 |
63 | 75 | 時 | shí | Shi | 時諸商主 |
64 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸商主 |
65 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 時諸商主 |
66 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸商主 |
67 | 75 | 時 | shí | then; atha | 時諸商主 |
68 | 73 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸商主 |
69 | 73 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸商主 |
70 | 73 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸商主 |
71 | 73 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸商主 |
72 | 73 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸商主 |
73 | 73 | 諸 | zhū | of; in | 時諸商主 |
74 | 73 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸商主 |
75 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 此非吉祥 |
76 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 此非吉祥 |
77 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此非吉祥 |
78 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此非吉祥 |
79 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此非吉祥 |
80 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
81 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
82 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
83 | 71 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
84 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
85 | 69 | 彼 | bǐ | that; those | 然彼聖者有大威德 |
86 | 69 | 彼 | bǐ | another; the other | 然彼聖者有大威德 |
87 | 69 | 彼 | bǐ | that; tad | 然彼聖者有大威德 |
88 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五種事 |
89 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五種事 |
90 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五種事 |
91 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五種事 |
92 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五種事 |
93 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五種事 |
94 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五種事 |
95 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五種事 |
96 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五種事 |
97 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五種事 |
98 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五種事 |
99 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 有五種事 |
100 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 有五種事 |
101 | 63 | 有 | yǒu | You | 有五種事 |
102 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五種事 |
103 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五種事 |
104 | 60 | 作 | zuò | to do | 又作 |
105 | 60 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作 |
106 | 60 | 作 | zuò | to start | 又作 |
107 | 60 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作 |
108 | 60 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作 |
109 | 60 | 作 | zuō | to create; to make | 又作 |
110 | 60 | 作 | zuō | a workshop | 又作 |
111 | 60 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作 |
112 | 60 | 作 | zuò | to rise | 又作 |
113 | 60 | 作 | zuò | to be aroused | 又作 |
114 | 60 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作 |
115 | 60 | 作 | zuò | to regard as | 又作 |
116 | 60 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作 |
117 | 58 | 已 | yǐ | already | 爾時商主等還至海岸已 |
118 | 58 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時商主等還至海岸已 |
119 | 58 | 已 | yǐ | from | 爾時商主等還至海岸已 |
120 | 58 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時商主等還至海岸已 |
121 | 58 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 爾時商主等還至海岸已 |
122 | 58 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 爾時商主等還至海岸已 |
123 | 58 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 爾時商主等還至海岸已 |
124 | 58 | 已 | yǐ | to complete | 爾時商主等還至海岸已 |
125 | 58 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時商主等還至海岸已 |
126 | 58 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時商主等還至海岸已 |
127 | 58 | 已 | yǐ | certainly | 爾時商主等還至海岸已 |
128 | 58 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 爾時商主等還至海岸已 |
129 | 58 | 已 | yǐ | this | 爾時商主等還至海岸已 |
130 | 58 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時商主等還至海岸已 |
131 | 58 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時商主等還至海岸已 |
132 | 58 | 應 | yīng | should; ought | 五者如來應正等覺 |
133 | 58 | 應 | yìng | to answer; to respond | 五者如來應正等覺 |
134 | 58 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 五者如來應正等覺 |
135 | 58 | 應 | yīng | soon; immediately | 五者如來應正等覺 |
136 | 58 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 五者如來應正等覺 |
137 | 58 | 應 | yìng | to accept | 五者如來應正等覺 |
138 | 58 | 應 | yīng | or; either | 五者如來應正等覺 |
139 | 58 | 應 | yìng | to permit; to allow | 五者如來應正等覺 |
140 | 58 | 應 | yìng | to echo | 五者如來應正等覺 |
141 | 58 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 五者如來應正等覺 |
142 | 58 | 應 | yìng | Ying | 五者如來應正等覺 |
143 | 58 | 應 | yīng | suitable; yukta | 五者如來應正等覺 |
144 | 57 | 為 | wèi | for; to | 云何為 |
145 | 57 | 為 | wèi | because of | 云何為 |
146 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為 |
147 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為 |
148 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 云何為 |
149 | 57 | 為 | wéi | to do | 云何為 |
150 | 57 | 為 | wèi | for | 云何為 |
151 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為 |
152 | 57 | 為 | wèi | to | 云何為 |
153 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為 |
154 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為 |
155 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為 |
156 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為 |
157 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為 |
158 | 57 | 為 | wéi | to govern | 云何為 |
159 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為 |
160 | 57 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
161 | 57 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
162 | 57 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
163 | 57 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
164 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者大海 |
165 | 57 | 者 | zhě | that | 三者大海 |
166 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者大海 |
167 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者大海 |
168 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者大海 |
169 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者大海 |
170 | 57 | 者 | zhuó | according to | 三者大海 |
171 | 57 | 者 | zhě | ca | 三者大海 |
172 | 52 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 乃至五更便即睡著 |
173 | 52 | 便 | biàn | advantageous | 乃至五更便即睡著 |
174 | 52 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 乃至五更便即睡著 |
175 | 52 | 便 | pián | fat; obese | 乃至五更便即睡著 |
176 | 52 | 便 | biàn | to make easy | 乃至五更便即睡著 |
177 | 52 | 便 | biàn | an unearned advantage | 乃至五更便即睡著 |
178 | 52 | 便 | biàn | ordinary; plain | 乃至五更便即睡著 |
179 | 52 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 乃至五更便即睡著 |
180 | 52 | 便 | biàn | in passing | 乃至五更便即睡著 |
181 | 52 | 便 | biàn | informal | 乃至五更便即睡著 |
182 | 52 | 便 | biàn | right away; then; right after | 乃至五更便即睡著 |
183 | 52 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 乃至五更便即睡著 |
184 | 52 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 乃至五更便即睡著 |
185 | 52 | 便 | biàn | stool | 乃至五更便即睡著 |
186 | 52 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 乃至五更便即睡著 |
187 | 52 | 便 | biàn | proficient; skilled | 乃至五更便即睡著 |
188 | 52 | 便 | biàn | even if; even though | 乃至五更便即睡著 |
189 | 52 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 乃至五更便即睡著 |
190 | 52 | 便 | biàn | then; atha | 乃至五更便即睡著 |
191 | 52 | 不 | bù | not; no | 平地無閡豈容不達 |
192 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 平地無閡豈容不達 |
193 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 平地無閡豈容不達 |
194 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 平地無閡豈容不達 |
195 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 平地無閡豈容不達 |
196 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 平地無閡豈容不達 |
197 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 平地無閡豈容不達 |
198 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 平地無閡豈容不達 |
199 | 52 | 不 | bù | no; na | 平地無閡豈容不達 |
200 | 51 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 此商主等捨我而去 |
201 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此商主等捨我而去 |
202 | 51 | 而 | ér | you | 此商主等捨我而去 |
203 | 51 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 此商主等捨我而去 |
204 | 51 | 而 | ér | right away; then | 此商主等捨我而去 |
205 | 51 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 此商主等捨我而去 |
206 | 51 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 此商主等捨我而去 |
207 | 51 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 此商主等捨我而去 |
208 | 51 | 而 | ér | how can it be that? | 此商主等捨我而去 |
209 | 51 | 而 | ér | so as to | 此商主等捨我而去 |
210 | 51 | 而 | ér | only then | 此商主等捨我而去 |
211 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 此商主等捨我而去 |
212 | 51 | 而 | néng | can; able | 此商主等捨我而去 |
213 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此商主等捨我而去 |
214 | 51 | 而 | ér | me | 此商主等捨我而去 |
215 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 此商主等捨我而去 |
216 | 51 | 而 | ér | possessive | 此商主等捨我而去 |
217 | 51 | 而 | ér | and; ca | 此商主等捨我而去 |
218 | 49 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其鉢變為鐵檛 |
219 | 49 | 其 | qí | to add emphasis | 其鉢變為鐵檛 |
220 | 49 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其鉢變為鐵檛 |
221 | 49 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其鉢變為鐵檛 |
222 | 49 | 其 | qí | he; her; it; them | 其鉢變為鐵檛 |
223 | 49 | 其 | qí | probably; likely | 其鉢變為鐵檛 |
224 | 49 | 其 | qí | will | 其鉢變為鐵檛 |
225 | 49 | 其 | qí | may | 其鉢變為鐵檛 |
226 | 49 | 其 | qí | if | 其鉢變為鐵檛 |
227 | 49 | 其 | qí | or | 其鉢變為鐵檛 |
228 | 49 | 其 | qí | Qi | 其鉢變為鐵檛 |
229 | 49 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其鉢變為鐵檛 |
230 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如佛所說 |
231 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如佛所說 |
232 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如佛所說 |
233 | 49 | 所 | suǒ | it | 如佛所說 |
234 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 如佛所說 |
235 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛所說 |
236 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛所說 |
237 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛所說 |
238 | 49 | 所 | suǒ | that which | 如佛所說 |
239 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛所說 |
240 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 如佛所說 |
241 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 如佛所說 |
242 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛所說 |
243 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 如佛所說 |
244 | 47 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 與出家近圓 |
245 | 47 | 出家 | chūjiā | to renounce | 與出家近圓 |
246 | 47 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 與出家近圓 |
247 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 於中有言 |
248 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 於中有言 |
249 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 於中有言 |
250 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 於中有言 |
251 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 於中有言 |
252 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 於中有言 |
253 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 於中有言 |
254 | 47 | 言 | yán | to regard as | 於中有言 |
255 | 47 | 言 | yán | to act as | 於中有言 |
256 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 於中有言 |
257 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 於中有言 |
258 | 43 | 見 | jiàn | to see | 四方求覓竟未能見 |
259 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 四方求覓竟未能見 |
260 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 四方求覓竟未能見 |
261 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 四方求覓竟未能見 |
262 | 43 | 見 | jiàn | passive marker | 四方求覓竟未能見 |
263 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 四方求覓竟未能見 |
264 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 四方求覓竟未能見 |
265 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 四方求覓竟未能見 |
266 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 四方求覓竟未能見 |
267 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 四方求覓竟未能見 |
268 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 四方求覓竟未能見 |
269 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 四方求覓竟未能見 |
270 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 四方求覓竟未能見 |
271 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 四方求覓竟未能見 |
272 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 猶若天宮 |
273 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 猶若天宮 |
274 | 43 | 若 | ruò | if | 猶若天宮 |
275 | 43 | 若 | ruò | you | 猶若天宮 |
276 | 43 | 若 | ruò | this; that | 猶若天宮 |
277 | 43 | 若 | ruò | and; or | 猶若天宮 |
278 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 猶若天宮 |
279 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 猶若天宮 |
280 | 43 | 若 | ruò | to choose | 猶若天宮 |
281 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 猶若天宮 |
282 | 43 | 若 | ruò | thus | 猶若天宮 |
283 | 43 | 若 | ruò | pollia | 猶若天宮 |
284 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 猶若天宮 |
285 | 43 | 若 | ruò | only then | 猶若天宮 |
286 | 43 | 若 | rě | ja | 猶若天宮 |
287 | 43 | 若 | rě | jñā | 猶若天宮 |
288 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 猶若天宮 |
289 | 42 | 求 | qiú | to request | 四處既求不見 |
290 | 42 | 求 | qiú | to seek; to look for | 四處既求不見 |
291 | 42 | 求 | qiú | to implore | 四處既求不見 |
292 | 42 | 求 | qiú | to aspire to | 四處既求不見 |
293 | 42 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 四處既求不見 |
294 | 42 | 求 | qiú | to attract | 四處既求不見 |
295 | 42 | 求 | qiú | to bribe | 四處既求不見 |
296 | 42 | 求 | qiú | Qiu | 四處既求不見 |
297 | 42 | 求 | qiú | to demand | 四處既求不見 |
298 | 42 | 求 | qiú | to end | 四處既求不見 |
299 | 42 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 四處既求不見 |
300 | 41 | 僧護 | sēnghù | Senghu | 于時僧護苾芻觀是大海 |
301 | 38 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
302 | 38 | 告 | gào | to request | 告言 |
303 | 38 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
304 | 38 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
305 | 38 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
306 | 38 | 告 | gào | to reach | 告言 |
307 | 38 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
308 | 38 | 告 | gào | a party | 告言 |
309 | 38 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
310 | 38 | 告 | gào | Gao | 告言 |
311 | 38 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
312 | 36 | 念 | niàn | to read aloud | 是念 |
313 | 36 | 念 | niàn | to remember; to expect | 是念 |
314 | 36 | 念 | niàn | to miss | 是念 |
315 | 36 | 念 | niàn | to consider | 是念 |
316 | 36 | 念 | niàn | to recite; to chant | 是念 |
317 | 36 | 念 | niàn | to show affection for | 是念 |
318 | 36 | 念 | niàn | a thought; an idea | 是念 |
319 | 36 | 念 | niàn | twenty | 是念 |
320 | 36 | 念 | niàn | memory | 是念 |
321 | 36 | 念 | niàn | an instant | 是念 |
322 | 36 | 念 | niàn | Nian | 是念 |
323 | 36 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 是念 |
324 | 36 | 念 | niàn | a thought; citta | 是念 |
325 | 35 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 乃至五更便即睡著 |
326 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 乃至五更便即睡著 |
327 | 35 | 即 | jí | at that time | 乃至五更便即睡著 |
328 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 乃至五更便即睡著 |
329 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 乃至五更便即睡著 |
330 | 35 | 即 | jí | if; but | 乃至五更便即睡著 |
331 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 乃至五更便即睡著 |
332 | 35 | 即 | jí | then; following | 乃至五更便即睡著 |
333 | 35 | 即 | jí | so; just so; eva | 乃至五更便即睡著 |
334 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 顧都無一人 |
335 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 顧都無一人 |
336 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 顧都無一人 |
337 | 35 | 人 | rén | everybody | 顧都無一人 |
338 | 35 | 人 | rén | adult | 顧都無一人 |
339 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 顧都無一人 |
340 | 35 | 人 | rén | an upright person | 顧都無一人 |
341 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 顧都無一人 |
342 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛所說 |
343 | 32 | 如 | rú | if | 如佛所說 |
344 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 如佛所說 |
345 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛所說 |
346 | 32 | 如 | rú | this | 如佛所說 |
347 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛所說 |
348 | 32 | 如 | rú | to go to | 如佛所說 |
349 | 32 | 如 | rú | to meet | 如佛所說 |
350 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛所說 |
351 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 如佛所說 |
352 | 32 | 如 | rú | and | 如佛所說 |
353 | 32 | 如 | rú | or | 如佛所說 |
354 | 32 | 如 | rú | but | 如佛所說 |
355 | 32 | 如 | rú | then | 如佛所說 |
356 | 32 | 如 | rú | naturally | 如佛所說 |
357 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛所說 |
358 | 32 | 如 | rú | you | 如佛所說 |
359 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛所說 |
360 | 32 | 如 | rú | in; at | 如佛所說 |
361 | 32 | 如 | rú | Ru | 如佛所說 |
362 | 32 | 如 | rú | Thus | 如佛所說 |
363 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛所說 |
364 | 32 | 如 | rú | like; iva | 如佛所說 |
365 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛所說 |
366 | 32 | 與 | yǔ | and | 其寺嚴麗與前無異 |
367 | 32 | 與 | yǔ | to give | 其寺嚴麗與前無異 |
368 | 32 | 與 | yǔ | together with | 其寺嚴麗與前無異 |
369 | 32 | 與 | yú | interrogative particle | 其寺嚴麗與前無異 |
370 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 其寺嚴麗與前無異 |
371 | 32 | 與 | yù | to particate in | 其寺嚴麗與前無異 |
372 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 其寺嚴麗與前無異 |
373 | 32 | 與 | yù | to help | 其寺嚴麗與前無異 |
374 | 32 | 與 | yǔ | for | 其寺嚴麗與前無異 |
375 | 32 | 與 | yǔ | and; ca | 其寺嚴麗與前無異 |
376 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是時僧護詣苾芻處白言 |
377 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是時僧護詣苾芻處白言 |
378 | 31 | 處 | chù | location | 是時僧護詣苾芻處白言 |
379 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是時僧護詣苾芻處白言 |
380 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 是時僧護詣苾芻處白言 |
381 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是時僧護詣苾芻處白言 |
382 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 是時僧護詣苾芻處白言 |
383 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是時僧護詣苾芻處白言 |
384 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是時僧護詣苾芻處白言 |
385 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是時僧護詣苾芻處白言 |
386 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 是時僧護詣苾芻處白言 |
387 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是時僧護詣苾芻處白言 |
388 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是時僧護詣苾芻處白言 |
389 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 是時僧護詣苾芻處白言 |
390 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 是時僧護詣苾芻處白言 |
391 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 是時僧護詣苾芻處白言 |
392 | 31 | 得 | de | potential marker | 大海嶮難由故得 |
393 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大海嶮難由故得 |
394 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 大海嶮難由故得 |
395 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 大海嶮難由故得 |
396 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 大海嶮難由故得 |
397 | 31 | 得 | dé | de | 大海嶮難由故得 |
398 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 大海嶮難由故得 |
399 | 31 | 得 | dé | to result in | 大海嶮難由故得 |
400 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大海嶮難由故得 |
401 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 大海嶮難由故得 |
402 | 31 | 得 | dé | to be finished | 大海嶮難由故得 |
403 | 31 | 得 | de | result of degree | 大海嶮難由故得 |
404 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 大海嶮難由故得 |
405 | 31 | 得 | děi | satisfying | 大海嶮難由故得 |
406 | 31 | 得 | dé | to contract | 大海嶮難由故得 |
407 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 大海嶮難由故得 |
408 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 大海嶮難由故得 |
409 | 31 | 得 | dé | to hear | 大海嶮難由故得 |
410 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 大海嶮難由故得 |
411 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 大海嶮難由故得 |
412 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大海嶮難由故得 |
413 | 31 | 中 | zhōng | middle | 於中見寺嚴麗 |
414 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中見寺嚴麗 |
415 | 31 | 中 | zhōng | China | 於中見寺嚴麗 |
416 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中見寺嚴麗 |
417 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中見寺嚴麗 |
418 | 31 | 中 | zhōng | midday | 於中見寺嚴麗 |
419 | 31 | 中 | zhōng | inside | 於中見寺嚴麗 |
420 | 31 | 中 | zhōng | during | 於中見寺嚴麗 |
421 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 於中見寺嚴麗 |
422 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 於中見寺嚴麗 |
423 | 31 | 中 | zhōng | half | 於中見寺嚴麗 |
424 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中見寺嚴麗 |
425 | 31 | 中 | zhōng | while | 於中見寺嚴麗 |
426 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中見寺嚴麗 |
427 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中見寺嚴麗 |
428 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 於中見寺嚴麗 |
429 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中見寺嚴麗 |
430 | 31 | 中 | zhōng | middle | 於中見寺嚴麗 |
431 | 31 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸劇苦 |
432 | 31 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸劇苦 |
433 | 31 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸劇苦 |
434 | 31 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸劇苦 |
435 | 31 | 受 | shòu | suitably | 受諸劇苦 |
436 | 31 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸劇苦 |
437 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復作 |
438 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復作 |
439 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作 |
440 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復作 |
441 | 31 | 復 | fù | to restore | 復作 |
442 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作 |
443 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 復作 |
444 | 31 | 復 | fù | even if; although | 復作 |
445 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復作 |
446 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作 |
447 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作 |
448 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 復作 |
449 | 31 | 復 | fù | Fu | 復作 |
450 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 復作 |
451 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作 |
452 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作 |
453 | 31 | 復 | fù | again; punar | 復作 |
454 | 31 | 來 | lái | to come | 從何來 |
455 | 31 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 從何來 |
456 | 31 | 來 | lái | please | 從何來 |
457 | 31 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從何來 |
458 | 31 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從何來 |
459 | 31 | 來 | lái | ever since | 從何來 |
460 | 31 | 來 | lái | wheat | 從何來 |
461 | 31 | 來 | lái | next; future | 從何來 |
462 | 31 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從何來 |
463 | 31 | 來 | lái | to occur; to arise | 從何來 |
464 | 31 | 來 | lái | to earn | 從何來 |
465 | 31 | 來 | lái | to come; āgata | 從何來 |
466 | 30 | 去 | qù | to go | 運載物去 |
467 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 運載物去 |
468 | 30 | 去 | qù | to be distant | 運載物去 |
469 | 30 | 去 | qù | to leave | 運載物去 |
470 | 30 | 去 | qù | to play a part | 運載物去 |
471 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 運載物去 |
472 | 30 | 去 | qù | to die | 運載物去 |
473 | 30 | 去 | qù | previous; past | 運載物去 |
474 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 運載物去 |
475 | 30 | 去 | qù | expresses a tendency | 運載物去 |
476 | 30 | 去 | qù | falling tone | 運載物去 |
477 | 30 | 去 | qù | to lose | 運載物去 |
478 | 30 | 去 | qù | Qu | 運載物去 |
479 | 30 | 去 | qù | go; gati | 運載物去 |
480 | 30 | 報 | bào | newspaper | 報曰 |
481 | 30 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報曰 |
482 | 30 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報曰 |
483 | 30 | 報 | bào | to respond; to reply | 報曰 |
484 | 30 | 報 | bào | to revenge | 報曰 |
485 | 30 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報曰 |
486 | 30 | 報 | bào | a message; information | 報曰 |
487 | 30 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報曰 |
488 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 我今現 |
489 | 30 | 今 | jīn | Jin | 我今現 |
490 | 30 | 今 | jīn | modern | 我今現 |
491 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今現 |
492 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
493 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如佛所說 |
494 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如佛所說 |
495 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如佛所說 |
496 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如佛所說 |
497 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 如佛所說 |
498 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如佛所說 |
499 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 爾時商主等還至海岸已 |
500 | 30 | 等 | děng | to wait | 爾時商主等還至海岸已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
我 |
|
|
|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
是 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
此 | cǐ | this; here; etad | |
曰 | yuē | said; ukta | |
彼 | bǐ | that; tad | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
城喻经 | 城喻經 | 99 | Nagara Sutra |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法眼 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
根本说一切有部毘奈耶出家事 | 根本說一切有部毘奈耶出家事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Chujia Shi |
汉 | 漢 | 104 |
|
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
迦摄佛 | 迦攝佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
迦摄波佛 | 迦攝波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
无热池 | 無熱池 | 108 | Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara |
妙法 | 109 |
|
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
涅槃 | 110 |
|
|
毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯国 | 婆羅痆斯國 | 112 | Vārānasī |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
逝多林 | 115 | Jetavana | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
苏迷卢山 | 蘇迷盧山 | 115 | Mount Sumeru; Mount Meru |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
应供 | 應供 | 121 |
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
薄福 | 98 | little merit | |
褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
入定 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
复有疑 | 復有疑 | 102 | doubt arises again |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化人 | 104 | a conjured person | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
静室 | 靜室 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
漫茶罗 | 漫茶羅 | 109 | mandala |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
明相 | 109 |
|
|
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
破僧 | 112 |
|
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
受食 | 115 | one who receives food | |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四波罗市迦法 | 四波羅市迦法 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四天王宫 | 四天王宮 | 115 | abodes of the four guardians |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
寺中 | 115 | within a temple | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
退坐 | 116 | sit down | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
无余 | 無餘 | 119 |
|
象王 | 120 |
|
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪法 | 120 | false teachings | |
信施 | 120 | trust in charity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
业力 | 業力 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
依止 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |