Glossary and Vocabulary for Mahāsahasrapramardanasūtra (Fo Shuo Shouhu Da Qian Guotu Jing) 佛說守護大千國土經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 222 yǐn to lead; to guide
2 222 yǐn to draw a bow
3 222 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 222 yǐn to stretch
5 222 yǐn to involve
6 222 yǐn to quote; to cite
7 222 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 222 yǐn to recruit
9 222 yǐn to hold
10 222 yǐn to withdraw; to leave
11 222 yǐn a strap for pulling a cart
12 222 yǐn a preface ; a forward
13 222 yǐn a license
14 222 yǐn long
15 222 yǐn to cause
16 222 yǐn to pull; to draw
17 222 yǐn a refrain; a tune
18 222 yǐn to grow
19 222 yǐn to command
20 222 yǐn to accuse
21 222 yǐn to commit suicide
22 222 yǐn a genre
23 222 yǐn yin; a unit of paper money
24 222 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 111 to join; to combine 二合
26 111 to close 二合
27 111 to agree with; equal to 二合
28 111 to gather 二合
29 111 whole 二合
30 111 to be suitable; to be up to standard 二合
31 111 a musical note 二合
32 111 the conjunction of two astronomical objects 二合
33 111 to fight 二合
34 111 to conclude 二合
35 111 to be similar to 二合
36 111 crowded 二合
37 111 a box 二合
38 111 to copulate 二合
39 111 a partner; a spouse 二合
40 111 harmonious 二合
41 111 He 二合
42 111 a container for grain measurement 二合
43 111 Merge 二合
44 111 unite; saṃyoga 二合
45 111 èr two 二合
46 111 èr Kangxi radical 7 二合
47 111 èr second 二合
48 111 èr twice; double; di- 二合
49 111 èr more than one kind 二合
50 111 èr two; dvā; dvi 二合
51 111 èr both; dvaya 二合
52 59 to reach 及天帝釋護世
53 59 to attain 及天帝釋護世
54 59 to understand 及天帝釋護世
55 59 able to be compared to; to catch up with 及天帝釋護世
56 59 to be involved with; to associate with 及天帝釋護世
57 59 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天帝釋護世
58 59 and; ca; api 及天帝釋護世
59 54 zhě ca 毒害心行不饒益者
60 53 Qi 出大音聲其聲
61 51 lìng to make; to cause to be; to lead 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
62 51 lìng to issue a command 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
63 51 lìng rules of behavior; customs 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
64 51 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
65 51 lìng a season 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
66 51 lìng respected; good reputation 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
67 51 lìng good 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
68 51 lìng pretentious 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
69 51 lìng a transcending state of existence 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
70 51 lìng a commander 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
71 51 lìng a commanding quality; an impressive character 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
72 51 lìng lyrics 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
73 51 lìng Ling 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
74 51 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
75 51 to go; to 以是密印印於四方
76 51 to rely on; to depend on 以是密印印於四方
77 51 Yu 以是密印印於四方
78 51 a crow 以是密印印於四方
79 48 fu 嚩底賀悉
80 48 va 嚩底賀悉
81 48 zhī to go 此大明王甚深經典佛之
82 48 zhī to arrive; to go 此大明王甚深經典佛之
83 48 zhī is 此大明王甚深經典佛之
84 48 zhī to use 此大明王甚深經典佛之
85 48 zhī Zhi 此大明王甚深經典佛之
86 48 zhī winding 此大明王甚深經典佛之
87 46 sporadic; scattered 惹那仡哩
88 46 惹那仡哩
89 45 wáng Wang 以此守護大千國土大明王威神之力
90 45 wáng a king 以此守護大千國土大明王威神之力
91 45 wáng Kangxi radical 96 以此守護大千國土大明王威神之力
92 45 wàng to be king; to rule 以此守護大千國土大明王威神之力
93 45 wáng a prince; a duke 以此守護大千國土大明王威神之力
94 45 wáng grand; great 以此守護大千國土大明王威神之力
95 45 wáng to treat with the ceremony due to a king 以此守護大千國土大明王威神之力
96 45 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 以此守護大千國土大明王威神之力
97 45 wáng the head of a group or gang 以此守護大千國土大明王威神之力
98 45 wáng the biggest or best of a group 以此守護大千國土大明王威神之力
99 45 wáng king; best of a kind; rāja 以此守護大千國土大明王威神之力
100 45 to use; to grasp 及以密印印彼一切
101 45 to rely on 及以密印印彼一切
102 45 to regard 及以密印印彼一切
103 45 to be able to 及以密印印彼一切
104 45 to order; to command 及以密印印彼一切
105 45 used after a verb 及以密印印彼一切
106 45 a reason; a cause 及以密印印彼一切
107 45 Israel 及以密印印彼一切
108 45 Yi 及以密印印彼一切
109 45 use; yogena 及以密印印彼一切
110 42 一切 yīqiè temporary 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
111 42 一切 yīqiè the same 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
112 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 阿羅漢破和合僧出佛身血亦復如是
113 41 suō to dance; to frolic
114 41 suō to lounge
115 41 suō to saunter
116 41 suō suo
117 41 suō sa
118 41 luó baby talk 婆囉
119 41 luō to nag 婆囉
120 41 luó ra 婆囉
121 40 poison; venom 除毒
122 40 poisonous 除毒
123 40 to poison 除毒
124 40 to endanger 除毒
125 40 to lothe; to hate 除毒
126 40 a disaster 除毒
127 40 narcotics 除毒
128 40 to harm 除毒
129 40 harmful 除毒
130 40 harmful 除毒
131 40 poison; viṣa 除毒
132 39 to congratulate 星賀麼禰
133 39 to send a present 星賀麼禰
134 39 He 星賀麼禰
135 39 ha 星賀麼禰
136 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
137 38 děi to want to; to need to 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
138 38 děi must; ought to 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
139 38 de 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
140 38 de infix potential marker 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
141 38 to result in 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
142 38 to be proper; to fit; to suit 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
143 38 to be satisfied 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
144 38 to be finished 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
145 38 děi satisfying 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
146 38 to contract 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
147 38 to hear 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
148 38 to have; there is 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
149 38 marks time passed 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
150 38 obtain; attain; prāpta 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
151 37 ér Kangxi radical 126
152 37 ér as if; to seem like
153 37 néng can; able
154 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns
155 37 ér to arrive; up to
156 36 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
157 36 duó many; much 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
158 36 duō more 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
159 36 duō excessive 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
160 36 duō abundant 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
161 36 duō to multiply; to acrue 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
162 36 duō Duo 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
163 36 duō ta 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
164 34 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 藥叉得種種病身生斑黑
165 34 種種 zhǒng zhǒng short hair 藥叉得種種病身生斑黑
166 34 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 藥叉得種種病身生斑黑
167 34 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 藥叉得種種病身生斑黑
168 34 wéi to act as; to serve 為謫罰使令調順
169 34 wéi to change into; to become 為謫罰使令調順
170 34 wéi to be; is 為謫罰使令調順
171 34 wéi to do 為謫罰使令調順
172 34 wèi to support; to help 為謫罰使令調順
173 34 wéi to govern 為謫罰使令調順
174 34 wèi to be; bhū 為謫罰使令調順
175 33 Buddha; Awakened One 此大明王甚深經典佛之
176 33 relating to Buddhism 此大明王甚深經典佛之
177 33 a statue or image of a Buddha 此大明王甚深經典佛之
178 33 a Buddhist text 此大明王甚深經典佛之
179 33 to touch; to stroke 此大明王甚深經典佛之
180 33 Buddha 此大明王甚深經典佛之
181 33 Buddha; Awakened One 此大明王甚深經典佛之
182 32 force 以佛神通威德力故皆悉倒地
183 32 Kangxi radical 19 以佛神通威德力故皆悉倒地
184 32 to exert oneself; to make an effort 以佛神通威德力故皆悉倒地
185 32 to force 以佛神通威德力故皆悉倒地
186 32 labor; forced labor 以佛神通威德力故皆悉倒地
187 32 physical strength 以佛神通威德力故皆悉倒地
188 32 power 以佛神通威德力故皆悉倒地
189 32 Li 以佛神通威德力故皆悉倒地
190 32 ability; capability 以佛神通威德力故皆悉倒地
191 32 influence 以佛神通威德力故皆悉倒地
192 32 strength; power; bala 以佛神通威德力故皆悉倒地
193 32 to be near by; to be close to 即起禮佛同聲白言
194 32 at that time 即起禮佛同聲白言
195 32 to be exactly the same as; to be thus 即起禮佛同聲白言
196 32 supposed; so-called 即起禮佛同聲白言
197 32 to arrive at; to ascend 即起禮佛同聲白言
198 30 大明 dàmíng the sun 以此守護大千國土大明王威神之力
199 30 大明 dàmíng the moon 以此守護大千國土大明王威神之力
200 30 大明 dàmíng Da Ming 以此守護大千國土大明王威神之力
201 30 大明 dàmíng Da Ming reign 以此守護大千國土大明王威神之力
202 30 大明 dàmíng Ming dynasty 以此守護大千國土大明王威神之力
203 30 大明 dàmíng mantra; vidya 以此守護大千國土大明王威神之力
204 30 big; huge; large 出大音聲其聲
205 30 Kangxi radical 37 出大音聲其聲
206 30 great; major; important 出大音聲其聲
207 30 size 出大音聲其聲
208 30 old 出大音聲其聲
209 30 oldest; earliest 出大音聲其聲
210 30 adult 出大音聲其聲
211 30 dài an important person 出大音聲其聲
212 30 senior 出大音聲其聲
213 30 an element 出大音聲其聲
214 30 great; mahā 出大音聲其聲
215 29 insignificant; small; tiny 惹麼帝
216 29 yāo one 惹麼帝
217 29 yāo small; tiny 惹麼帝
218 29 yāo small; tiny 惹麼帝
219 29 yāo smallest 惹麼帝
220 29 yāo one 惹麼帝
221 29 yāo Yao 惹麼帝
222 29 ma ba 惹麼帝
223 29 ma ma 惹麼帝
224 29 děng et cetera; and so on 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
225 29 děng to wait 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
226 29 děng to be equal 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
227 29 děng degree; level 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
228 29 děng to compare 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
229 29 děng same; equal; sama 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
230 29 羅剎 luóchà raksasa 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
231 29 羅剎 luóchà raksasa 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
232 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 以是大明王陀羅尼
233 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 以是大明王陀羅尼
234 29 藥叉 yàochā yaksa 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
235 29 國土 guótǔ territory; country 以此守護大千國土大明王威神之力
236 29 國土 guótǔ homeland; kṣetra 以此守護大千國土大明王威神之力
237 28 to know; to learn about; to comprehend 嚩底賀悉
238 28 detailed 嚩底賀悉
239 28 to elaborate; to expound 嚩底賀悉
240 28 to exhaust; to use up 嚩底賀悉
241 28 strongly 嚩底賀悉
242 28 Xi 嚩底賀悉
243 28 all; kṛtsna 嚩底賀悉
244 26 self 我今頂受不敢違越
245 26 [my] dear 我今頂受不敢違越
246 26 Wo 我今頂受不敢違越
247 26 self; atman; attan 我今頂受不敢違越
248 26 ga 我今頂受不敢違越
249 26 page; sheet
250 26 Kangxi radical 181
251 26 xié head
252 26 níng Nanjing
253 26 níng peaceful
254 26 níng repose; serenity; peace
255 26 níng to pacify
256 26 níng to return home
257 26 nìng Ning
258 26 níng to visit
259 26 níng to mourn for parents
260 26 níng Ningxia
261 26 zhù space between main doorwary and a screen
262 26 nìng tranquillity; kṣema
263 25 to go back; to return 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
264 25 to resume; to restart 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
265 25 to do in detail 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
266 25 to restore 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
267 25 to respond; to reply to 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
268 25 Fu; Return 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
269 25 to retaliate; to reciprocate 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
270 25 to avoid forced labor or tax 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
271 25 Fu 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
272 25 doubled; to overlapping; folded 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
273 25 a lined garment with doubled thickness 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
274 25 守護 shǒuhù to guard; to defend 以此守護大千國土大明王威神之力
275 25 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 以此守護大千國土大明王威神之力
276 25 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除毒
277 25 chú to divide 除毒
278 25 chú to put in order 除毒
279 25 chú to appoint to an official position 除毒
280 25 chú door steps; stairs 除毒
281 25 chú to replace an official 除毒
282 25 chú to change; to replace 除毒
283 25 chú to renovate; to restore 除毒
284 25 chú division 除毒
285 25 chú except; without; anyatra 除毒
286 24 a step 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
287 24 a stage; a section 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
288 24 to walk 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
289 24 to follow 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
290 24 to calculate 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
291 24 circumstances 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
292 24 fate; destiny 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
293 24 dock; pier; wharf 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
294 24 Bu 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
295 24 a footstep; pada 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
296 24 zuò to do 而作是言苦哉苦哉
297 24 zuò to act as; to serve as 而作是言苦哉苦哉
298 24 zuò to start 而作是言苦哉苦哉
299 24 zuò a writing; a work 而作是言苦哉苦哉
300 24 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言苦哉苦哉
301 24 zuō to create; to make 而作是言苦哉苦哉
302 24 zuō a workshop 而作是言苦哉苦哉
303 24 zuō to write; to compose 而作是言苦哉苦哉
304 24 zuò to rise 而作是言苦哉苦哉
305 24 zuò to be aroused 而作是言苦哉苦哉
306 24 zuò activity; action; undertaking 而作是言苦哉苦哉
307 24 zuò to regard as 而作是言苦哉苦哉
308 24 zuò action; kāraṇa 而作是言苦哉苦哉
309 24 jiā ka 揭諾迦牟尼如來智慧力除毒
310 24 jiā ka 揭諾迦牟尼如來智慧力除毒
311 23 yán to speak; to say; said 而作是言苦哉苦哉
312 23 yán language; talk; words; utterance; speech 而作是言苦哉苦哉
313 23 yán Kangxi radical 149 而作是言苦哉苦哉
314 23 yán phrase; sentence 而作是言苦哉苦哉
315 23 yán a word; a syllable 而作是言苦哉苦哉
316 23 yán a theory; a doctrine 而作是言苦哉苦哉
317 23 yán to regard as 而作是言苦哉苦哉
318 23 yán to act as 而作是言苦哉苦哉
319 23 yán word; vacana 而作是言苦哉苦哉
320 23 yán speak; vad 而作是言苦哉苦哉
321 23 zhōng middle 於虛空中現大鐵蓋
322 23 zhōng medium; medium sized 於虛空中現大鐵蓋
323 23 zhōng China 於虛空中現大鐵蓋
324 23 zhòng to hit the mark 於虛空中現大鐵蓋
325 23 zhōng midday 於虛空中現大鐵蓋
326 23 zhōng inside 於虛空中現大鐵蓋
327 23 zhōng during 於虛空中現大鐵蓋
328 23 zhōng Zhong 於虛空中現大鐵蓋
329 23 zhōng intermediary 於虛空中現大鐵蓋
330 23 zhōng half 於虛空中現大鐵蓋
331 23 zhòng to reach; to attain 於虛空中現大鐵蓋
332 23 zhòng to suffer; to infect 於虛空中現大鐵蓋
333 23 zhòng to obtain 於虛空中現大鐵蓋
334 23 zhòng to pass an exam 於虛空中現大鐵蓋
335 23 zhōng middle 於虛空中現大鐵蓋
336 23 rén person; people; a human being 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
337 23 rén Kangxi radical 9 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
338 23 rén a kind of person 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
339 23 rén everybody 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
340 23 rén adult 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
341 23 rén somebody; others 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
342 23 rén an upright person 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
343 23 rén person; manuṣya 時彼諸藥叉羅剎步多鬼神人及
344 23 é to intone 誐嚕
345 23 é ga 誐嚕
346 23 é na 誐嚕
347 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說大明王
348 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說大明王
349 22 shuì to persuade 即說大明王
350 22 shuō to teach; to recite; to explain 即說大明王
351 22 shuō a doctrine; a theory 即說大明王
352 22 shuō to claim; to assert 即說大明王
353 22 shuō allocution 即說大明王
354 22 shuō to criticize; to scold 即說大明王
355 22 shuō to indicate; to refer to 即說大明王
356 22 shuō speach; vāda 即說大明王
357 22 shuō to speak; bhāṣate 即說大明王
358 22 shuō to instruct 即說大明王
359 21 mèi a demon 令得遠離諸不吉祥執魅之事
360 21 mèi to enchant; to charm 令得遠離諸不吉祥執魅之事
361 21 mèi evil spirit; rākṣasa 令得遠離諸不吉祥執魅之事
362 21 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 樂器而供養佛
363 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 樂器而供養佛
364 21 供養 gòngyǎng offering 樂器而供養佛
365 21 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 樂器而供養佛
366 21 No 惹那仡哩
367 21 nuó to move 惹那仡哩
368 21 nuó much 惹那仡哩
369 21 nuó stable; quiet 惹那仡哩
370 21 na 惹那仡哩
371 21 cháng Chang 常以大悲拯接群品
372 21 cháng common; general; ordinary 常以大悲拯接群品
373 21 cháng a principle; a rule 常以大悲拯接群品
374 21 cháng eternal; nitya 常以大悲拯接群品
375 21 大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 以此守護大千國土大明王威神之力
376 21 安樂 ānlè peaceful and happy; content 令汝安樂
377 21 安樂 ānlè Anle 令汝安樂
378 21 安樂 ānlè Anle district 令汝安樂
379 21 安樂 ānlè Stability and Happiness 令汝安樂
380 21 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 令汝安樂
381 20 shí time; a point or period of time 是時索訶世界主大梵天王
382 20 shí a season; a quarter of a year 是時索訶世界主大梵天王
383 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時索訶世界主大梵天王
384 20 shí fashionable 是時索訶世界主大梵天王
385 20 shí fate; destiny; luck 是時索訶世界主大梵天王
386 20 shí occasion; opportunity; chance 是時索訶世界主大梵天王
387 20 shí tense 是時索訶世界主大梵天王
388 20 shí particular; special 是時索訶世界主大梵天王
389 20 shí to plant; to cultivate 是時索訶世界主大梵天王
390 20 shí an era; a dynasty 是時索訶世界主大梵天王
391 20 shí time [abstract] 是時索訶世界主大梵天王
392 20 shí seasonal 是時索訶世界主大梵天王
393 20 shí to wait upon 是時索訶世界主大梵天王
394 20 shí hour 是時索訶世界主大梵天王
395 20 shí appropriate; proper; timely 是時索訶世界主大梵天王
396 20 shí Shi 是時索訶世界主大梵天王
397 20 shí a present; currentlt 是時索訶世界主大梵天王
398 20 shí time; kāla 是時索訶世界主大梵天王
399 20 shí at that time; samaya 是時索訶世界主大梵天王
400 19 míng fame; renown; reputation 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
401 19 míng a name; personal name; designation 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
402 19 míng rank; position 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
403 19 míng an excuse 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
404 19 míng life 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
405 19 míng to name; to call 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
406 19 míng to express; to describe 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
407 19 míng to be called; to have the name 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
408 19 míng to own; to possess 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
409 19 míng famous; renowned 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
410 19 míng moral 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
411 19 míng name; naman 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
412 19 míng fame; renown; yasas 種嚴飾燒眾名香散諸雜花
413 19 infix potential marker 毒害心行不饒益者
414 19 bottom; base; end 嚩底賀悉
415 19 origin; the cause of a situation 嚩底賀悉
416 19 to stop 嚩底賀悉
417 19 to arrive 嚩底賀悉
418 19 underneath 嚩底賀悉
419 19 a draft; an outline; a sketch 嚩底賀悉
420 19 end of month or year 嚩底賀悉
421 19 remnants 嚩底賀悉
422 19 background 嚩底賀悉
423 19 a little deep; āgādha 嚩底賀悉
424 19 suǒ a few; various; some 四方四隅所
425 19 suǒ a place; a location 四方四隅所
426 19 suǒ indicates a passive voice 四方四隅所
427 19 suǒ an ordinal number 四方四隅所
428 19 suǒ meaning 四方四隅所
429 19 suǒ garrison 四方四隅所
430 19 suǒ place; pradeśa 四方四隅所
431 18 滿 mǎn full 曩莫三滿跢沒馱
432 18 滿 mǎn to be satisfied 曩莫三滿跢沒馱
433 18 滿 mǎn to fill 曩莫三滿跢沒馱
434 18 滿 mǎn conceited 曩莫三滿跢沒馱
435 18 滿 mǎn to reach (a time); to expire 曩莫三滿跢沒馱
436 18 滿 mǎn whole; entire 曩莫三滿跢沒馱
437 18 滿 mǎn Manchu 曩莫三滿跢沒馱
438 18 滿 mǎn Man 曩莫三滿跢沒馱
439 18 滿 mǎn Full 曩莫三滿跢沒馱
440 18 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 曩莫三滿跢沒馱
441 18 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
442 18 zhòng many; numerous 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
443 18 zhòng masses; people; multitude; crowd 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
444 18 zhòng general; common; public 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
445 18 ā to groan 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
446 18 ā a 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
447 18 ē to flatter 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
448 18 ē river bank 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
449 18 ē beam; pillar 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
450 18 ē a hillslope; a mound 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
451 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
452 18 ē E 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
453 18 ē to depend on 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
454 18 ē e 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
455 18 ē a buttress 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
456 18 ē be partial to 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
457 18 ē thick silk 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
458 18 ē e 復有諸樹所謂吉祥果樹阿摩羅
459 17 to crush; to mash; to grind 左囉抳
460 17 chù a place; location; a spot; a point 經所在之處
461 17 chǔ to reside; to live; to dwell 經所在之處
462 17 chù an office; a department; a bureau 經所在之處
463 17 chù a part; an aspect 經所在之處
464 17 chǔ to be in; to be in a position of 經所在之處
465 17 chǔ to get along with 經所在之處
466 17 chǔ to deal with; to manage 經所在之處
467 17 chǔ to punish; to sentence 經所在之處
468 17 chǔ to stop; to pause 經所在之處
469 17 chǔ to be associated with 經所在之處
470 17 chǔ to situate; to fix a place for 經所在之處
471 17 chǔ to occupy; to control 經所在之處
472 17 chù circumstances; situation 經所在之處
473 17 chù an occasion; a time 經所在之處
474 17 chù position; sthāna 經所在之處
475 17 jīng to go through; to experience 經所在之處
476 17 jīng a sutra; a scripture 經所在之處
477 17 jīng warp 經所在之處
478 17 jīng longitude 經所在之處
479 17 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經所在之處
480 17 jīng a woman's period 經所在之處
481 17 jīng to bear; to endure 經所在之處
482 17 jīng to hang; to die by hanging 經所在之處
483 17 jīng classics 經所在之處
484 17 jīng to be frugal; to save 經所在之處
485 17 jīng a classic; a scripture; canon 經所在之處
486 17 jīng a standard; a norm 經所在之處
487 17 jīng a section of a Confucian work 經所在之處
488 17 jīng to measure 經所在之處
489 17 jīng human pulse 經所在之處
490 17 jīng menstruation; a woman's period 經所在之處
491 17 jīng sutra; discourse 經所在之處
492 17 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 飲食悉變妙藥
493 17 yào a chemical 飲食悉變妙藥
494 17 yào to cure 飲食悉變妙藥
495 17 yào to poison 飲食悉變妙藥
496 17 yào medicine; bhaiṣajya 飲食悉變妙藥
497 16 受持 shòuchí uphold 受持戒行不
498 16 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持戒行不
499 16 néng can; able 能除眾生種種疾病
500 16 néng ability; capacity 能除眾生種種疾病

Frequencies of all Words

Top 942

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 222 yǐn to lead; to guide
2 222 yǐn to draw a bow
3 222 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 222 yǐn to stretch
5 222 yǐn to involve
6 222 yǐn to quote; to cite
7 222 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 222 yǐn to recruit
9 222 yǐn to hold
10 222 yǐn to withdraw; to leave
11 222 yǐn a strap for pulling a cart
12 222 yǐn a preface ; a forward
13 222 yǐn a license
14 222 yǐn long
15 222 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 222 yǐn to cause
17 222 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 222 yǐn to pull; to draw
19 222 yǐn a refrain; a tune
20 222 yǐn to grow
21 222 yǐn to command
22 222 yǐn to accuse
23 222 yǐn to commit suicide
24 222 yǐn a genre
25 222 yǐn yin; a weight measure
26 222 yǐn yin; a unit of paper money
27 222 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 111 to join; to combine 二合
29 111 a time; a trip 二合
30 111 to close 二合
31 111 to agree with; equal to 二合
32 111 to gather 二合
33 111 whole 二合
34 111 to be suitable; to be up to standard 二合
35 111 a musical note 二合
36 111 the conjunction of two astronomical objects 二合
37 111 to fight 二合
38 111 to conclude 二合
39 111 to be similar to 二合
40 111 and; also 二合
41 111 crowded 二合
42 111 a box 二合
43 111 to copulate 二合
44 111 a partner; a spouse 二合
45 111 harmonious 二合
46 111 should 二合
47 111 He 二合
48 111 a unit of measure for grain 二合
49 111 a container for grain measurement 二合
50 111 Merge 二合
51 111 unite; saṃyoga 二合
52 111 èr two 二合
53 111 èr Kangxi radical 7 二合
54 111 èr second 二合
55 111 èr twice; double; di- 二合
56 111 èr another; the other 二合
57 111 èr more than one kind 二合
58 111 èr two; dvā; dvi 二合
59 111 èr both; dvaya 二合
60 78 zhū all; many; various 諸藥叉羅剎步多鬼神
61 78 zhū Zhu 諸藥叉羅剎步多鬼神
62 78 zhū all; members of the class 諸藥叉羅剎步多鬼神
63 78 zhū interrogative particle 諸藥叉羅剎步多鬼神
64 78 zhū him; her; them; it 諸藥叉羅剎步多鬼神
65 78 zhū of; in 諸藥叉羅剎步多鬼神
66 78 zhū all; many; sarva 諸藥叉羅剎步多鬼神
67 59 to reach 及天帝釋護世
68 59 and 及天帝釋護世
69 59 coming to; when 及天帝釋護世
70 59 to attain 及天帝釋護世
71 59 to understand 及天帝釋護世
72 59 able to be compared to; to catch up with 及天帝釋護世
73 59 to be involved with; to associate with 及天帝釋護世
74 59 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天帝釋護世
75 59 and; ca; api 及天帝釋護世
76 56 shì is; are; am; to be 是時索訶世界主大梵天王
77 56 shì is exactly 是時索訶世界主大梵天王
78 56 shì is suitable; is in contrast 是時索訶世界主大梵天王
79 56 shì this; that; those 是時索訶世界主大梵天王
80 56 shì really; certainly 是時索訶世界主大梵天王
81 56 shì correct; yes; affirmative 是時索訶世界主大梵天王
82 56 shì true 是時索訶世界主大梵天王
83 56 shì is; has; exists 是時索訶世界主大梵天王
84 56 shì used between repetitions of a word 是時索訶世界主大梵天王
85 56 shì a matter; an affair 是時索訶世界主大梵天王
86 56 shì Shi 是時索訶世界主大梵天王
87 56 shì is; bhū 是時索訶世界主大梵天王
88 56 shì this; idam 是時索訶世界主大梵天王
89 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 毒害心行不饒益者
90 54 zhě that 毒害心行不饒益者
91 54 zhě nominalizing function word 毒害心行不饒益者
92 54 zhě used to mark a definition 毒害心行不饒益者
93 54 zhě used to mark a pause 毒害心行不饒益者
94 54 zhě topic marker; that; it 毒害心行不饒益者
95 54 zhuó according to 毒害心行不饒益者
96 54 zhě ca 毒害心行不饒益者
97 53 his; hers; its; theirs 出大音聲其聲
98 53 to add emphasis 出大音聲其聲
99 53 used when asking a question in reply to a question 出大音聲其聲
100 53 used when making a request or giving an order 出大音聲其聲
101 53 he; her; it; them 出大音聲其聲
102 53 probably; likely 出大音聲其聲
103 53 will 出大音聲其聲
104 53 may 出大音聲其聲
105 53 if 出大音聲其聲
106 53 or 出大音聲其聲
107 53 Qi 出大音聲其聲
108 53 he; her; it; saḥ; sā; tad 出大音聲其聲
109 51 lìng to make; to cause to be; to lead 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
110 51 lìng to issue a command 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
111 51 lìng rules of behavior; customs 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
112 51 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
113 51 lìng a season 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
114 51 lìng respected; good reputation 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
115 51 lìng good 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
116 51 lìng pretentious 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
117 51 lìng a transcending state of existence 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
118 51 lìng a commander 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
119 51 lìng a commanding quality; an impressive character 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
120 51 lìng lyrics 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
121 51 lìng Ling 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
122 51 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
123 51 in; at 以是密印印於四方
124 51 in; at 以是密印印於四方
125 51 in; at; to; from 以是密印印於四方
126 51 to go; to 以是密印印於四方
127 51 to rely on; to depend on 以是密印印於四方
128 51 to go to; to arrive at 以是密印印於四方
129 51 from 以是密印印於四方
130 51 give 以是密印印於四方
131 51 oppposing 以是密印印於四方
132 51 and 以是密印印於四方
133 51 compared to 以是密印印於四方
134 51 by 以是密印印於四方
135 51 and; as well as 以是密印印於四方
136 51 for 以是密印印於四方
137 51 Yu 以是密印印於四方
138 51 a crow 以是密印印於四方
139 51 whew; wow 以是密印印於四方
140 51 near to; antike 以是密印印於四方
141 49 ruò to seem; to be like; as 其中若有起
142 49 ruò seemingly 其中若有起
143 49 ruò if 其中若有起
144 49 ruò you 其中若有起
145 49 ruò this; that 其中若有起
146 49 ruò and; or 其中若有起
147 49 ruò as for; pertaining to 其中若有起
148 49 pomegranite 其中若有起
149 49 ruò to choose 其中若有起
150 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 其中若有起
151 49 ruò thus 其中若有起
152 49 ruò pollia 其中若有起
153 49 ruò Ruo 其中若有起
154 49 ruò only then 其中若有起
155 49 ja 其中若有起
156 49 jñā 其中若有起
157 49 ruò if; yadi 其中若有起
158 48 fu 嚩底賀悉
159 48 va 嚩底賀悉
160 48 zhī him; her; them; that 此大明王甚深經典佛之
161 48 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此大明王甚深經典佛之
162 48 zhī to go 此大明王甚深經典佛之
163 48 zhī this; that 此大明王甚深經典佛之
164 48 zhī genetive marker 此大明王甚深經典佛之
165 48 zhī it 此大明王甚深經典佛之
166 48 zhī in; in regards to 此大明王甚深經典佛之
167 48 zhī all 此大明王甚深經典佛之
168 48 zhī and 此大明王甚深經典佛之
169 48 zhī however 此大明王甚深經典佛之
170 48 zhī if 此大明王甚深經典佛之
171 48 zhī then 此大明王甚深經典佛之
172 48 zhī to arrive; to go 此大明王甚深經典佛之
173 48 zhī is 此大明王甚深經典佛之
174 48 zhī to use 此大明王甚深經典佛之
175 48 zhī Zhi 此大明王甚深經典佛之
176 48 zhī winding 此大明王甚深經典佛之
177 47 that; those 及以密印印彼一切
178 47 another; the other 及以密印印彼一切
179 47 that; tad 及以密印印彼一切
180 46 a mile 惹那仡哩
181 46 a sentence ending particle 惹那仡哩
182 46 sporadic; scattered 惹那仡哩
183 46 惹那仡哩
184 45 wáng Wang 以此守護大千國土大明王威神之力
185 45 wáng a king 以此守護大千國土大明王威神之力
186 45 wáng Kangxi radical 96 以此守護大千國土大明王威神之力
187 45 wàng to be king; to rule 以此守護大千國土大明王威神之力
188 45 wáng a prince; a duke 以此守護大千國土大明王威神之力
189 45 wáng grand; great 以此守護大千國土大明王威神之力
190 45 wáng to treat with the ceremony due to a king 以此守護大千國土大明王威神之力
191 45 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 以此守護大千國土大明王威神之力
192 45 wáng the head of a group or gang 以此守護大千國土大明王威神之力
193 45 wáng the biggest or best of a group 以此守護大千國土大明王威神之力
194 45 wáng king; best of a kind; rāja 以此守護大千國土大明王威神之力
195 45 so as to; in order to 及以密印印彼一切
196 45 to use; to regard as 及以密印印彼一切
197 45 to use; to grasp 及以密印印彼一切
198 45 according to 及以密印印彼一切
199 45 because of 及以密印印彼一切
200 45 on a certain date 及以密印印彼一切
201 45 and; as well as 及以密印印彼一切
202 45 to rely on 及以密印印彼一切
203 45 to regard 及以密印印彼一切
204 45 to be able to 及以密印印彼一切
205 45 to order; to command 及以密印印彼一切
206 45 further; moreover 及以密印印彼一切
207 45 used after a verb 及以密印印彼一切
208 45 very 及以密印印彼一切
209 45 already 及以密印印彼一切
210 45 increasingly 及以密印印彼一切
211 45 a reason; a cause 及以密印印彼一切
212 45 Israel 及以密印印彼一切
213 45 Yi 及以密印印彼一切
214 45 use; yogena 及以密印印彼一切
215 44 this; these 此大明王甚深經典佛之
216 44 in this way 此大明王甚深經典佛之
217 44 otherwise; but; however; so 此大明王甚深經典佛之
218 44 at this time; now; here 此大明王甚深經典佛之
219 44 this; here; etad 此大明王甚深經典佛之
220 42 一切 yīqiè all; every; everything 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
221 42 一切 yīqiè temporary 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
222 42 一切 yīqiè the same 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
223 42 一切 yīqiè generally 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
224 42 一切 yīqiè all, everything 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
225 42 一切 yīqiè all; sarva 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
226 42 如是 rúshì thus; so 阿羅漢破和合僧出佛身血亦復如是
227 42 如是 rúshì thus, so 阿羅漢破和合僧出佛身血亦復如是
228 42 如是 rúshì thus; evam 阿羅漢破和合僧出佛身血亦復如是
229 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 阿羅漢破和合僧出佛身血亦復如是
230 41 suō to dance; to frolic
231 41 suō to lounge
232 41 suō to saunter
233 41 suō suo
234 41 suō sa
235 41 luó an exclamatory final particle 婆囉
236 41 luó baby talk 婆囉
237 41 luō to nag 婆囉
238 41 luó ra 婆囉
239 40 poison; venom 除毒
240 40 poisonous 除毒
241 40 to poison 除毒
242 40 to endanger 除毒
243 40 to lothe; to hate 除毒
244 40 a disaster 除毒
245 40 narcotics 除毒
246 40 to harm 除毒
247 40 harmful 除毒
248 40 harmful 除毒
249 40 poison; viṣa 除毒
250 39 to congratulate 星賀麼禰
251 39 to send a present 星賀麼禰
252 39 He 星賀麼禰
253 39 ha 星賀麼禰
254 38 de potential marker 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
255 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
256 38 děi must; ought to 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
257 38 děi to want to; to need to 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
258 38 děi must; ought to 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
259 38 de 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
260 38 de infix potential marker 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
261 38 to result in 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
262 38 to be proper; to fit; to suit 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
263 38 to be satisfied 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
264 38 to be finished 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
265 38 de result of degree 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
266 38 de marks completion of an action 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
267 38 děi satisfying 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
268 38 to contract 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
269 38 marks permission or possibility 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
270 38 expressing frustration 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
271 38 to hear 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
272 38 to have; there is 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
273 38 marks time passed 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
274 38 obtain; attain; prāpta 我等各并眷屬及餘一切諸眾生類令得安
275 37 ér and; as well as; but (not); yet (not)
276 37 ér Kangxi radical 126
277 37 ér you
278 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
279 37 ér right away; then
280 37 ér but; yet; however; while; nevertheless
281 37 ér if; in case; in the event that
282 37 ér therefore; as a result; thus
283 37 ér how can it be that?
284 37 ér so as to
285 37 ér only then
286 37 ér as if; to seem like
287 37 néng can; able
288 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns
289 37 ér me
290 37 ér to arrive; up to
291 37 ér possessive
292 37 ér and; ca
293 36 such as; for example; for instance 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
294 36 if 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
295 36 in accordance with 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
296 36 to be appropriate; should; with regard to 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
297 36 this 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
298 36 it is so; it is thus; can be compared with 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
299 36 to go to 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
300 36 to meet 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
301 36 to appear; to seem; to be like 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
302 36 at least as good as 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
303 36 and 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
304 36 or 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
305 36 but 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
306 36 then 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
307 36 naturally 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
308 36 expresses a question or doubt 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
309 36 you 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
310 36 the second lunar month 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
311 36 in; at 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
312 36 Ru 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
313 36 Thus 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
314 36 thus; tathā 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
315 36 like; iva 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
316 36 suchness; tathatā 如我等眾今見破壞皆悉殞滅
317 36 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
318 36 duó many; much 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
319 36 duō more 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
320 36 duō an unspecified extent 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
321 36 duō used in exclamations 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
322 36 duō excessive 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
323 36 duō to what extent 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
324 36 duō abundant 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
325 36 duō to multiply; to acrue 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
326 36 duō mostly 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
327 36 duō simply; merely 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
328 36 duō frequently 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
329 36 duō very 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
330 36 duō Duo 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
331 36 duō ta 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
332 36 duō many; bahu 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
333 34 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 藥叉得種種病身生斑黑
334 34 種種 zhǒng zhǒng short hair 藥叉得種種病身生斑黑
335 34 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 藥叉得種種病身生斑黑
336 34 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 藥叉得種種病身生斑黑
337 34 wèi for; to 為謫罰使令調順
338 34 wèi because of 為謫罰使令調順
339 34 wéi to act as; to serve 為謫罰使令調順
340 34 wéi to change into; to become 為謫罰使令調順
341 34 wéi to be; is 為謫罰使令調順
342 34 wéi to do 為謫罰使令調順
343 34 wèi for 為謫罰使令調順
344 34 wèi because of; for; to 為謫罰使令調順
345 34 wèi to 為謫罰使令調順
346 34 wéi in a passive construction 為謫罰使令調順
347 34 wéi forming a rehetorical question 為謫罰使令調順
348 34 wéi forming an adverb 為謫罰使令調順
349 34 wéi to add emphasis 為謫罰使令調順
350 34 wèi to support; to help 為謫罰使令調順
351 34 wéi to govern 為謫罰使令調順
352 34 wèi to be; bhū 為謫罰使令調順
353 33 Buddha; Awakened One 此大明王甚深經典佛之
354 33 relating to Buddhism 此大明王甚深經典佛之
355 33 a statue or image of a Buddha 此大明王甚深經典佛之
356 33 a Buddhist text 此大明王甚深經典佛之
357 33 to touch; to stroke 此大明王甚深經典佛之
358 33 Buddha 此大明王甚深經典佛之
359 33 Buddha; Awakened One 此大明王甚深經典佛之
360 32 force 以佛神通威德力故皆悉倒地
361 32 Kangxi radical 19 以佛神通威德力故皆悉倒地
362 32 to exert oneself; to make an effort 以佛神通威德力故皆悉倒地
363 32 to force 以佛神通威德力故皆悉倒地
364 32 resolutely; strenuously 以佛神通威德力故皆悉倒地
365 32 labor; forced labor 以佛神通威德力故皆悉倒地
366 32 physical strength 以佛神通威德力故皆悉倒地
367 32 power 以佛神通威德力故皆悉倒地
368 32 Li 以佛神通威德力故皆悉倒地
369 32 ability; capability 以佛神通威德力故皆悉倒地
370 32 influence 以佛神通威德力故皆悉倒地
371 32 strength; power; bala 以佛神通威德力故皆悉倒地
372 32 promptly; right away; immediately 即起禮佛同聲白言
373 32 to be near by; to be close to 即起禮佛同聲白言
374 32 at that time 即起禮佛同聲白言
375 32 to be exactly the same as; to be thus 即起禮佛同聲白言
376 32 supposed; so-called 即起禮佛同聲白言
377 32 if; but 即起禮佛同聲白言
378 32 to arrive at; to ascend 即起禮佛同聲白言
379 32 then; following 即起禮佛同聲白言
380 32 so; just so; eva 即起禮佛同聲白言
381 30 大明 dàmíng the sun 以此守護大千國土大明王威神之力
382 30 大明 dàmíng the moon 以此守護大千國土大明王威神之力
383 30 大明 dàmíng Da Ming 以此守護大千國土大明王威神之力
384 30 大明 dàmíng Da Ming reign 以此守護大千國土大明王威神之力
385 30 大明 dàmíng Ming dynasty 以此守護大千國土大明王威神之力
386 30 大明 dàmíng mantra; vidya 以此守護大千國土大明王威神之力
387 30 big; huge; large 出大音聲其聲
388 30 Kangxi radical 37 出大音聲其聲
389 30 great; major; important 出大音聲其聲
390 30 size 出大音聲其聲
391 30 old 出大音聲其聲
392 30 greatly; very 出大音聲其聲
393 30 oldest; earliest 出大音聲其聲
394 30 adult 出大音聲其聲
395 30 tài greatest; grand 出大音聲其聲
396 30 dài an important person 出大音聲其聲
397 30 senior 出大音聲其聲
398 30 approximately 出大音聲其聲
399 30 tài greatest; grand 出大音聲其聲
400 30 an element 出大音聲其聲
401 30 great; mahā 出大音聲其聲
402 29 ma final interrogative particle 惹麼帝
403 29 insignificant; small; tiny 惹麼帝
404 29 final interrogative particle 惹麼帝
405 29 me final expresses to some extent 惹麼帝
406 29 yāo one 惹麼帝
407 29 yāo small; tiny 惹麼帝
408 29 yāo small; tiny 惹麼帝
409 29 yāo smallest 惹麼帝
410 29 yāo one 惹麼帝
411 29 yāo Yao 惹麼帝
412 29 ma ba 惹麼帝
413 29 ma ma 惹麼帝
414 29 děng et cetera; and so on 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
415 29 děng to wait 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
416 29 děng degree; kind 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
417 29 děng plural 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
418 29 děng to be equal 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
419 29 děng degree; level 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
420 29 děng to compare 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
421 29 děng same; equal; sama 爾時世尊語諸大藥叉羅剎步多鬼神等言
422 29 羅剎 luóchà raksasa 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
423 29 羅剎 luóchà raksasa 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
424 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 以是大明王陀羅尼
425 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 以是大明王陀羅尼
426 29 藥叉 yàochā yaksa 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
427 29 國土 guótǔ territory; country 以此守護大千國土大明王威神之力
428 29 國土 guótǔ homeland; kṣetra 以此守護大千國土大明王威神之力
429 28 to know; to learn about; to comprehend 嚩底賀悉
430 28 all; entire 嚩底賀悉
431 28 detailed 嚩底賀悉
432 28 to elaborate; to expound 嚩底賀悉
433 28 to exhaust; to use up 嚩底賀悉
434 28 strongly 嚩底賀悉
435 28 Xi 嚩底賀悉
436 28 all; kṛtsna 嚩底賀悉
437 26 I; me; my 我今頂受不敢違越
438 26 self 我今頂受不敢違越
439 26 we; our 我今頂受不敢違越
440 26 [my] dear 我今頂受不敢違越
441 26 Wo 我今頂受不敢違越
442 26 self; atman; attan 我今頂受不敢違越
443 26 ga 我今頂受不敢違越
444 26 I; aham 我今頂受不敢違越
445 26 page; sheet
446 26 page; sheet
447 26 Kangxi radical 181
448 26 xié head
449 26 níng Nanjing
450 26 nìng rather
451 26 níng peaceful
452 26 níng repose; serenity; peace
453 26 níng to pacify
454 26 níng to return home
455 26 nìng Ning
456 26 níng to visit
457 26 níng to mourn for parents
458 26 nìng in this way
459 26 nìng don't tell me ...
460 26 nìng unexpectedly
461 26 níng Ningxia
462 26 nìng particle without meaning
463 26 zhù space between main doorwary and a screen
464 26 nìng tranquillity; kṣema
465 25 again; more; repeatedly 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
466 25 to go back; to return 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
467 25 to resume; to restart 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
468 25 to do in detail 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
469 25 to restore 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
470 25 to respond; to reply to 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
471 25 after all; and then 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
472 25 even if; although 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
473 25 Fu; Return 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
474 25 to retaliate; to reciprocate 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
475 25 to avoid forced labor or tax 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
476 25 particle without meaing 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
477 25 Fu 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
478 25 repeated; again 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
479 25 doubled; to overlapping; folded 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
480 25 a lined garment with doubled thickness 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
481 25 again; punar 是時世尊復說此守護大千國土大明王陀羅
482 25 守護 shǒuhù to guard; to defend 以此守護大千國土大明王威神之力
483 25 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 以此守護大千國土大明王威神之力
484 25 chú except; besides 除毒
485 25 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除毒
486 25 chú to divide 除毒
487 25 chú to put in order 除毒
488 25 chú to appoint to an official position 除毒
489 25 chú door steps; stairs 除毒
490 25 chú to replace an official 除毒
491 25 chú to change; to replace 除毒
492 25 chú to renovate; to restore 除毒
493 25 chú division 除毒
494 25 chú except; without; anyatra 除毒
495 24 a step 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
496 24 a pace 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
497 24 a stage; a section 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
498 24 to walk 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
499 24 to follow 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順
500 24 to calculate 藥叉羅剎步多鬼神令彼調順

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhū all; many; sarva
and; ca; api
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大随求陀罗尼 大隨求陀羅尼 100 Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani
大威德 100 Yamantaka
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛说守护大千国土经 佛說守護大千國土經 102 Mahāsahasrapramardanasūtra; Fo Shuo Shouhu Da Qian Guotu Jing
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
古塔 103 Guta
诃利帝母 訶利帝母 104 Hariti
迦利 74 Karli; Karla Caves
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
净满 淨滿 106 Vairocana
拘留孙佛 拘留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩罗 摩羅 109 Māra
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
魔怨 109 Māra
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仁祖 114 Injo
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙地 115 sandy beach or river bank; sand dune; sandy land
沙僧 115 Sha Wujing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量精进 無量精進 119 Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
波罗利树 波羅利樹 98 pāṭali tree
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
承事 99 to entrust with duty
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
除愈 99 to heal and recover completely
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大沙门 大沙門 100 great monastic
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
答摩 100 dark; gloomy; tamas
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶受 頂受 100 to respectfully receive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非成就 102 non-accomplishment; apariniṣpatti
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
高座 103 a high seat; a pulpit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
护世 護世 104 protectors of the world
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
伽他 106 gatha; verse
戒法 106 the rules of the precepts
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒行 106 to abide by precepts
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
俱枳罗 俱枳羅 106 kokila; Indian cuckoo
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
没驮南 沒馱南 109 buddhānām
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密印 109 a mudra
魔军 魔軍 109 Māra's army
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
能变 能變 110 able to change
能破 110 refutation
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
乞叉 113 yaksa
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来禅 如來禪 114
  1. Rulai Chan
  2. Tathāgata-dhyāna
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三毒 115 three poisons; trivisa
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身受 115 the sense of touch; physical perception
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生起 115 cause; arising
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
尸利沙 115 acacia tree
实语 實語 115 true words
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
速得成就 115 quickly attain
宿业 宿業 115 past karma
所持 115 adhisthana; empowerment
索诃 索訶 115 saha
胎藏 116 womb
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
王难 王難 119 persecution of Buddhism
未来世 未來世 119 times to come; the future
威神之力 119 might; formidable power
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无有子息 無有子息 119 have no son
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
信乐 信樂 120 joy of believing
心行 120 mental activity
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一日一夜 121 one day and one night
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智慧力 122 power of wisdom
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara