无有子息 (無有子息) wúyǒu zǐxī
wúyǒu zǐxī
phrase
have no son
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Parallel, Sanskrit equivalent: na ca me putraḥ; from the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Kern tr. 1884, ch. 4; Vaidya 1960, p. 72; T 262, Scroll 2, 9.0016b25)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 49 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 3 , has English translation , has parallel version
- Scroll 12 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 2
- Scroll 58 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 2
- Scroll 5 Fa Hua Jing Yi Ji 法華經義記 — count: 2
- Scroll 7 Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經 — count: 1
- Scroll 88 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 1 , has English translation
- Scroll 3 Mahāsahasrapramardanasūtra (Fo Shuo Shouhu Da Qian Guotu Jing) 佛說守護大千國土經 — count: 1
- Scroll 2 The Lotus Sutra (Miaofa Lianhua Jing) 妙法蓮華經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Fu Fa Zang Yinyuan Zhuan 付法藏因緣傳 — count: 1
- Scroll 1 Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事 — count: 1