Glossary and Vocabulary for Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui Gongyang Fa (Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy for Offering Ritual) 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌供養法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願成純淨琉璃地 |
2 | 134 | 願 | yuàn | hope | 願成純淨琉璃地 |
3 | 134 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願成純淨琉璃地 |
4 | 134 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願成純淨琉璃地 |
5 | 134 | 願 | yuàn | a vow | 願成純淨琉璃地 |
6 | 134 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願成純淨琉璃地 |
7 | 134 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願成純淨琉璃地 |
8 | 134 | 願 | yuàn | to admire | 願成純淨琉璃地 |
9 | 134 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願成純淨琉璃地 |
10 | 118 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 經念誦儀軌供養法 |
11 | 118 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 經念誦儀軌供養法 |
12 | 118 | 供養 | gòngyǎng | offering | 經念誦儀軌供養法 |
13 | 118 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 經念誦儀軌供養法 |
14 | 102 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 我此周遍所有地 |
15 | 92 | 我 | wǒ | self | 我此周遍所有地 |
16 | 92 | 我 | wǒ | [my] dear | 我此周遍所有地 |
17 | 92 | 我 | wǒ | Wo | 我此周遍所有地 |
18 | 92 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我此周遍所有地 |
19 | 92 | 我 | wǒ | ga | 我此周遍所有地 |
20 | 79 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 種種妙寶所成就 |
21 | 79 | 妙 | miào | clever | 種種妙寶所成就 |
22 | 79 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 種種妙寶所成就 |
23 | 79 | 妙 | miào | fine; delicate | 種種妙寶所成就 |
24 | 79 | 妙 | miào | young | 種種妙寶所成就 |
25 | 79 | 妙 | miào | interesting | 種種妙寶所成就 |
26 | 79 | 妙 | miào | profound reasoning | 種種妙寶所成就 |
27 | 79 | 妙 | miào | Miao | 種種妙寶所成就 |
28 | 79 | 妙 | miào | Wonderful | 種種妙寶所成就 |
29 | 79 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 種種妙寶所成就 |
30 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為救世間願降臨 |
31 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 為救世間願降臨 |
32 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 為救世間願降臨 |
33 | 75 | 為 | wéi | to do | 為救世間願降臨 |
34 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 為救世間願降臨 |
35 | 75 | 為 | wéi | to govern | 為救世間願降臨 |
36 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 為救世間願降臨 |
37 | 70 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 我等奉獻供養間 |
38 | 67 | 及 | jí | to reach | 及諸世間諸供養 |
39 | 67 | 及 | jí | to attain | 及諸世間諸供養 |
40 | 67 | 及 | jí | to understand | 及諸世間諸供養 |
41 | 67 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸世間諸供養 |
42 | 67 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸世間諸供養 |
43 | 67 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸世間諸供養 |
44 | 67 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸世間諸供養 |
45 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種妙寶所成就 |
46 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種妙寶所成就 |
47 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種妙寶所成就 |
48 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種妙寶所成就 |
49 | 65 | 納受 | nàshòu | to receive; to accept | 大安隱座請納受 |
50 | 65 | 納受 | nàshòu | to accept a prayer | 大安隱座請納受 |
51 | 63 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 為利困苦諸有情 |
52 | 63 | 利 | lì | profit | 為利困苦諸有情 |
53 | 63 | 利 | lì | sharp | 為利困苦諸有情 |
54 | 63 | 利 | lì | to benefit; to serve | 為利困苦諸有情 |
55 | 63 | 利 | lì | Li | 為利困苦諸有情 |
56 | 63 | 利 | lì | to be useful | 為利困苦諸有情 |
57 | 63 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 為利困苦諸有情 |
58 | 63 | 利 | lì | benefit; hita | 為利困苦諸有情 |
59 | 60 | 一切 | yīqiè | temporary | 遠離一切障礙身 |
60 | 60 | 一切 | yīqiè | the same | 遠離一切障礙身 |
61 | 55 | 今 | jīn | today; present; now | 我今誠信設此壇 |
62 | 55 | 今 | jīn | Jin | 我今誠信設此壇 |
63 | 55 | 今 | jīn | modern | 我今誠信設此壇 |
64 | 55 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今誠信設此壇 |
65 | 55 | 主 | zhǔ | owner | 主願降臨 |
66 | 55 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主願降臨 |
67 | 55 | 主 | zhǔ | master | 主願降臨 |
68 | 55 | 主 | zhǔ | host | 主願降臨 |
69 | 55 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主願降臨 |
70 | 55 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主願降臨 |
71 | 55 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主願降臨 |
72 | 55 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主願降臨 |
73 | 55 | 主 | zhǔ | oneself | 主願降臨 |
74 | 55 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主願降臨 |
75 | 55 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主願降臨 |
76 | 55 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主願降臨 |
77 | 55 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主願降臨 |
78 | 55 | 主 | zhǔ | princess | 主願降臨 |
79 | 55 | 主 | zhǔ | chairperson | 主願降臨 |
80 | 55 | 主 | zhǔ | fundamental | 主願降臨 |
81 | 55 | 主 | zhǔ | Zhu | 主願降臨 |
82 | 55 | 主 | zhù | to pour | 主願降臨 |
83 | 55 | 主 | zhǔ | host; svamin | 主願降臨 |
84 | 55 | 主 | zhǔ | abbot | 主願降臨 |
85 | 54 | 身 | shēn | human body; torso | 本無去來增減身 |
86 | 54 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 本無去來增減身 |
87 | 54 | 身 | shēn | self | 本無去來增減身 |
88 | 54 | 身 | shēn | life | 本無去來增減身 |
89 | 54 | 身 | shēn | an object | 本無去來增減身 |
90 | 54 | 身 | shēn | a lifetime | 本無去來增減身 |
91 | 54 | 身 | shēn | moral character | 本無去來增減身 |
92 | 54 | 身 | shēn | status; identity; position | 本無去來增減身 |
93 | 54 | 身 | shēn | pregnancy | 本無去來增減身 |
94 | 54 | 身 | juān | India | 本無去來增減身 |
95 | 54 | 身 | shēn | body; kāya | 本無去來增減身 |
96 | 49 | 如來 | rúlái | Tathagata | 慈念眾生八如來 |
97 | 49 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 慈念眾生八如來 |
98 | 49 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 慈念眾生八如來 |
99 | 49 | 眾 | zhòng | many; numerous | 善名稱佛無量眾 |
100 | 49 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 善名稱佛無量眾 |
101 | 49 | 眾 | zhòng | general; common; public | 善名稱佛無量眾 |
102 | 45 | 施 | shī | to give; to grant | 聖施 |
103 | 45 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 聖施 |
104 | 45 | 施 | shī | to deploy; to set up | 聖施 |
105 | 45 | 施 | shī | to relate to | 聖施 |
106 | 45 | 施 | shī | to move slowly | 聖施 |
107 | 45 | 施 | shī | to exert | 聖施 |
108 | 45 | 施 | shī | to apply; to spread | 聖施 |
109 | 45 | 施 | shī | Shi | 聖施 |
110 | 45 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 聖施 |
111 | 44 | 天 | tiān | day | 所有天妙閼伽水 |
112 | 44 | 天 | tiān | heaven | 所有天妙閼伽水 |
113 | 44 | 天 | tiān | nature | 所有天妙閼伽水 |
114 | 44 | 天 | tiān | sky | 所有天妙閼伽水 |
115 | 44 | 天 | tiān | weather | 所有天妙閼伽水 |
116 | 44 | 天 | tiān | father; husband | 所有天妙閼伽水 |
117 | 44 | 天 | tiān | a necessity | 所有天妙閼伽水 |
118 | 44 | 天 | tiān | season | 所有天妙閼伽水 |
119 | 44 | 天 | tiān | destiny | 所有天妙閼伽水 |
120 | 44 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 所有天妙閼伽水 |
121 | 44 | 天 | tiān | a deva; a god | 所有天妙閼伽水 |
122 | 44 | 天 | tiān | Heaven | 所有天妙閼伽水 |
123 | 41 | 聖 | shèng | sacred | 聖施 |
124 | 41 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖施 |
125 | 41 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖施 |
126 | 41 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖施 |
127 | 41 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖施 |
128 | 41 | 聖 | shèng | agile | 聖施 |
129 | 41 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖施 |
130 | 39 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 於諸如來我讚禮 |
131 | 39 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 於諸如來我讚禮 |
132 | 39 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 於諸如來我讚禮 |
133 | 39 | 禮 | lǐ | a bow | 於諸如來我讚禮 |
134 | 39 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 於諸如來我讚禮 |
135 | 39 | 禮 | lǐ | Li | 於諸如來我讚禮 |
136 | 39 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 於諸如來我讚禮 |
137 | 39 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 於諸如來我讚禮 |
138 | 39 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 於諸如來我讚禮 |
139 | 39 | 禮 | lǐ | to honour | 於諸如來我讚禮 |
140 | 37 | 王 | wáng | Wang | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
141 | 37 | 王 | wáng | a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
142 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
143 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
144 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
145 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
146 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
147 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
148 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
149 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
150 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
151 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 平正如掌而殊勝 |
152 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 平正如掌而殊勝 |
153 | 37 | 而 | néng | can; able | 平正如掌而殊勝 |
154 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 平正如掌而殊勝 |
155 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 平正如掌而殊勝 |
156 | 36 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 復具無量大光明 |
157 | 36 | 具 | jù | to possess; to have | 復具無量大光明 |
158 | 36 | 具 | jù | to prepare | 復具無量大光明 |
159 | 36 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 復具無量大光明 |
160 | 36 | 具 | jù | Ju | 復具無量大光明 |
161 | 36 | 具 | jù | talent; ability | 復具無量大光明 |
162 | 36 | 具 | jù | a feast; food | 復具無量大光明 |
163 | 36 | 具 | jù | to arrange; to provide | 復具無量大光明 |
164 | 36 | 具 | jù | furnishings | 復具無量大光明 |
165 | 36 | 具 | jù | to understand | 復具無量大光明 |
166 | 36 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 復具無量大光明 |
167 | 36 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 諸寶間錯花遍覆 |
168 | 36 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 諸寶間錯花遍覆 |
169 | 36 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 諸寶間錯花遍覆 |
170 | 36 | 寶 | bǎo | precious | 諸寶間錯花遍覆 |
171 | 36 | 寶 | bǎo | noble | 諸寶間錯花遍覆 |
172 | 36 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 諸寶間錯花遍覆 |
173 | 36 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 諸寶間錯花遍覆 |
174 | 36 | 寶 | bǎo | Bao | 諸寶間錯花遍覆 |
175 | 36 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 諸寶間錯花遍覆 |
176 | 36 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 諸寶間錯花遍覆 |
177 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 憐愍我等眾生故 |
178 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 憐愍我等眾生故 |
179 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 憐愍我等眾生故 |
180 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 憐愍我等眾生故 |
181 | 34 | 其 | qí | Qi | 其身紅色蓮花座 |
182 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 大悲觀察諸有情 |
183 | 32 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 大悲觀察諸有情 |
184 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 大悲觀察諸有情 |
185 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 大悲觀察諸有情 |
186 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 大悲觀察諸有情 |
187 | 30 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 無有能所執煩惱 |
188 | 30 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 無有能所執煩惱 |
189 | 30 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 無有能所執煩惱 |
190 | 30 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 無有能所執煩惱 |
191 | 30 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 無有能所執煩惱 |
192 | 30 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 無有能所執煩惱 |
193 | 30 | 執 | zhí | to block up | 無有能所執煩惱 |
194 | 30 | 執 | zhí | to engage in | 無有能所執煩惱 |
195 | 30 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 無有能所執煩惱 |
196 | 30 | 執 | zhí | a good friend | 無有能所執煩惱 |
197 | 30 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 無有能所執煩惱 |
198 | 30 | 執 | zhí | grasping; grāha | 無有能所執煩惱 |
199 | 28 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 宮毘羅等藥叉王 |
200 | 28 | 光 | guāng | light | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
201 | 28 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
202 | 28 | 光 | guāng | to shine | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
203 | 28 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
204 | 28 | 光 | guāng | bare; naked | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
205 | 28 | 光 | guāng | glory; honor | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
206 | 28 | 光 | guāng | scenery | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
207 | 28 | 光 | guāng | smooth | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
208 | 28 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
209 | 28 | 光 | guāng | time; a moment | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
210 | 28 | 光 | guāng | grace; favor | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
211 | 28 | 光 | guāng | Guang | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
212 | 28 | 光 | guāng | to manifest | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
213 | 28 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
214 | 28 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
215 | 27 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 淨除臨終劇苦惱 |
216 | 27 | 除 | chú | to divide | 淨除臨終劇苦惱 |
217 | 27 | 除 | chú | to put in order | 淨除臨終劇苦惱 |
218 | 27 | 除 | chú | to appoint to an official position | 淨除臨終劇苦惱 |
219 | 27 | 除 | chú | door steps; stairs | 淨除臨終劇苦惱 |
220 | 27 | 除 | chú | to replace an official | 淨除臨終劇苦惱 |
221 | 27 | 除 | chú | to change; to replace | 淨除臨終劇苦惱 |
222 | 27 | 除 | chú | to renovate; to restore | 淨除臨終劇苦惱 |
223 | 27 | 除 | chú | division | 淨除臨終劇苦惱 |
224 | 27 | 除 | chú | except; without; anyatra | 淨除臨終劇苦惱 |
225 | 27 | 水 | shuǐ | water | 我以清淨天妙水 |
226 | 27 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 我以清淨天妙水 |
227 | 27 | 水 | shuǐ | a river | 我以清淨天妙水 |
228 | 27 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 我以清淨天妙水 |
229 | 27 | 水 | shuǐ | a flood | 我以清淨天妙水 |
230 | 27 | 水 | shuǐ | to swim | 我以清淨天妙水 |
231 | 27 | 水 | shuǐ | a body of water | 我以清淨天妙水 |
232 | 27 | 水 | shuǐ | Shui | 我以清淨天妙水 |
233 | 27 | 水 | shuǐ | water element | 我以清淨天妙水 |
234 | 27 | 水 | shuǐ | water | 我以清淨天妙水 |
235 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善名稱佛無量眾 |
236 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 善名稱佛無量眾 |
237 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 善名稱佛無量眾 |
238 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 善名稱佛無量眾 |
239 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 善名稱佛無量眾 |
240 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 善名稱佛無量眾 |
241 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善名稱佛無量眾 |
242 | 26 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
243 | 26 | 功德 | gōngdé | merit | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
244 | 26 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
245 | 26 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
246 | 24 | 前 | qián | front | 七佛如來海會前 |
247 | 24 | 前 | qián | former; the past | 七佛如來海會前 |
248 | 24 | 前 | qián | to go forward | 七佛如來海會前 |
249 | 24 | 前 | qián | preceding | 七佛如來海會前 |
250 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 七佛如來海會前 |
251 | 24 | 前 | qián | to appear before | 七佛如來海會前 |
252 | 24 | 前 | qián | future | 七佛如來海會前 |
253 | 24 | 前 | qián | top; first | 七佛如來海會前 |
254 | 24 | 前 | qián | battlefront | 七佛如來海會前 |
255 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 七佛如來海會前 |
256 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 七佛如來海會前 |
257 | 24 | 諸世間 | zhū shìjiān | worlds; all worlds | 及諸世間諸供養 |
258 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 種種妙寶所成就 |
259 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 種種妙寶所成就 |
260 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 種種妙寶所成就 |
261 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 種種妙寶所成就 |
262 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 種種妙寶所成就 |
263 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 種種妙寶所成就 |
264 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 種種妙寶所成就 |
265 | 22 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 悲雲彌布十方界 |
266 | 22 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 悲雲彌布十方界 |
267 | 22 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 十方所有諸眾生 |
268 | 22 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 於諸如來我讚禮 |
269 | 22 | 讚 | zàn | to help | 於諸如來我讚禮 |
270 | 22 | 讚 | zàn | a eulogy | 於諸如來我讚禮 |
271 | 22 | 讚 | zàn | to recommend | 於諸如來我讚禮 |
272 | 22 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 於諸如來我讚禮 |
273 | 22 | 讚 | zàn | to lead | 於諸如來我讚禮 |
274 | 22 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 於諸如來我讚禮 |
275 | 22 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 於諸如來我讚禮 |
276 | 22 | 讚 | zàn | to praise | 於諸如來我讚禮 |
277 | 22 | 讚 | zàn | to participate | 於諸如來我讚禮 |
278 | 22 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 於諸如來我讚禮 |
279 | 22 | 讚 | zàn | assist | 於諸如來我讚禮 |
280 | 22 | 佛道 | fódào | Buddhahood | 回向眾生及佛道 |
281 | 22 | 佛道 | fódào | the Buddha Way | 回向眾生及佛道 |
282 | 22 | 佛道 | fódào | Way of the Buddha | 回向眾生及佛道 |
283 | 22 | 佛道 | fódào | Buddhist practice | 回向眾生及佛道 |
284 | 22 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 回向眾生及佛道 |
285 | 22 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 回向眾生及佛道 |
286 | 20 | 敬禮 | jìnglǐ | to salute; to pay respect to | 七佛聖眾我敬禮 |
287 | 20 | 敬禮 | jìnglǐ | to send a gift to | 七佛聖眾我敬禮 |
288 | 20 | 敬禮 | jìnglǐ | namo; to pay respect to; to take refuge | 七佛聖眾我敬禮 |
289 | 20 | 稱讚 | chēngzàn | to praise; to acclaim; to commend | 恭敬供養稱讚禮 |
290 | 19 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 一切我今皆懺悔 |
291 | 19 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 一切我今皆懺悔 |
292 | 19 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 一切我今皆懺悔 |
293 | 19 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 真智自性本清淨 |
294 | 19 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 真智自性本清淨 |
295 | 19 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 真智自性本清淨 |
296 | 19 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 無上牟尼善逝眾 |
297 | 19 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 所有功德皆隨喜 |
298 | 19 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 所有功德皆隨喜 |
299 | 19 | 降臨 | jiànglín | to come down to visit; to arrive | 為救世間願降臨 |
300 | 19 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 守護寶藏魔部主 |
301 | 19 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 守護寶藏魔部主 |
302 | 18 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 亦作國土眷屬眾 |
303 | 18 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 亦作國土眷屬眾 |
304 | 18 | 讚歎 | zàntàn | praise | 供養讚歎我敬禮 |
305 | 18 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 所有種種天妙燈 |
306 | 18 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 所有種種天妙燈 |
307 | 18 | 勸請 | quànqǐng | to request; to implore | 我今一切皆勸請 |
308 | 18 | 能 | néng | can; able | 大悲甘露能淨除 |
309 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 大悲甘露能淨除 |
310 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 大悲甘露能淨除 |
311 | 18 | 能 | néng | energy | 大悲甘露能淨除 |
312 | 18 | 能 | néng | function; use | 大悲甘露能淨除 |
313 | 18 | 能 | néng | talent | 大悲甘露能淨除 |
314 | 18 | 能 | néng | expert at | 大悲甘露能淨除 |
315 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 大悲甘露能淨除 |
316 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 大悲甘露能淨除 |
317 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 大悲甘露能淨除 |
318 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 大悲甘露能淨除 |
319 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 大悲甘露能淨除 |
320 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 啟諸願住蓮花座 |
321 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 啟諸願住蓮花座 |
322 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 啟諸願住蓮花座 |
323 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 啟諸願住蓮花座 |
324 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 啟諸願住蓮花座 |
325 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 啟諸願住蓮花座 |
326 | 18 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩願安住 |
327 | 18 | 奉 | fèng | to offer; to present | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
328 | 18 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
329 | 18 | 奉 | fèng | to believe in | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
330 | 18 | 奉 | fèng | a display of respect | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
331 | 18 | 奉 | fèng | to revere | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
332 | 18 | 奉 | fèng | salary | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
333 | 18 | 奉 | fèng | to serve | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
334 | 18 | 奉 | fèng | Feng | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
335 | 18 | 奉 | fèng | to politely request | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
336 | 18 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
337 | 18 | 奉 | fèng | a term of respect | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
338 | 18 | 奉 | fèng | to help | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
339 | 18 | 奉 | fèng | offer; upanī | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
340 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無諸瓦礫沙等穢 |
341 | 18 | 等 | děng | to wait | 無諸瓦礫沙等穢 |
342 | 18 | 等 | děng | to be equal | 無諸瓦礫沙等穢 |
343 | 18 | 等 | děng | degree; level | 無諸瓦礫沙等穢 |
344 | 18 | 等 | děng | to compare | 無諸瓦礫沙等穢 |
345 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 無諸瓦礫沙等穢 |
346 | 17 | 惟 | wéi | thought | 惟願加被於我等 |
347 | 17 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟願加被於我等 |
348 | 17 | 惟 | wéi | is | 惟願加被於我等 |
349 | 17 | 惟 | wéi | has | 惟願加被於我等 |
350 | 17 | 惟 | wéi | to understand | 惟願加被於我等 |
351 | 17 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 寂靜妙法我讚禮 |
352 | 17 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 寂靜妙法我讚禮 |
353 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 種種妙寶所成就 |
354 | 17 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 種種妙寶所成就 |
355 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 種種妙寶所成就 |
356 | 17 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 種種妙寶所成就 |
357 | 17 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 種種妙寶所成就 |
358 | 17 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 種種妙寶所成就 |
359 | 17 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 種種妙寶所成就 |
360 | 17 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生功德勝福田 |
361 | 16 | 誓願 | shìyuàn | to have unyielding will | 誓願守護如來教 |
362 | 16 | 誓願 | shìyuàn | a vow | 誓願守護如來教 |
363 | 16 | 回向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate | 回向眾生及佛道 |
364 | 16 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 法性等流十二教 |
365 | 16 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 法性等流十二教 |
366 | 16 | 教 | jiào | to make; to cause | 法性等流十二教 |
367 | 16 | 教 | jiào | religion | 法性等流十二教 |
368 | 16 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 法性等流十二教 |
369 | 16 | 教 | jiào | Jiao | 法性等流十二教 |
370 | 16 | 教 | jiào | a directive; an order | 法性等流十二教 |
371 | 16 | 教 | jiào | to urge; to incite | 法性等流十二教 |
372 | 16 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 法性等流十二教 |
373 | 16 | 教 | jiào | etiquette | 法性等流十二教 |
374 | 16 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 法性等流十二教 |
375 | 16 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 拯拔三界薩埵尊 |
376 | 16 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 拯拔三界薩埵尊 |
377 | 16 | 尊 | zūn | a wine cup | 拯拔三界薩埵尊 |
378 | 16 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 拯拔三界薩埵尊 |
379 | 16 | 尊 | zūn | supreme; high | 拯拔三界薩埵尊 |
380 | 16 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 拯拔三界薩埵尊 |
381 | 16 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 拯拔三界薩埵尊 |
382 | 16 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 拯拔三界薩埵尊 |
383 | 16 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 拯拔三界薩埵尊 |
384 | 15 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣自性所出生 |
385 | 15 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣自性所出生 |
386 | 15 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣自性所出生 |
387 | 15 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣自性所出生 |
388 | 15 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣自性所出生 |
389 | 15 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣自性所出生 |
390 | 15 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣自性所出生 |
391 | 15 | 於 | yú | to go; to | 惟願加被於我等 |
392 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 惟願加被於我等 |
393 | 15 | 於 | yú | Yu | 惟願加被於我等 |
394 | 15 | 於 | wū | a crow | 惟願加被於我等 |
395 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 亦復如是而沐浴 |
396 | 15 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 無上牟尼善逝眾 |
397 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 圓滿微妙上願故 |
398 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 圓滿微妙上願故 |
399 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 圓滿微妙上願故 |
400 | 15 | 上 | shàng | shang | 圓滿微妙上願故 |
401 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 圓滿微妙上願故 |
402 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 圓滿微妙上願故 |
403 | 15 | 上 | shàng | advanced | 圓滿微妙上願故 |
404 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 圓滿微妙上願故 |
405 | 15 | 上 | shàng | time | 圓滿微妙上願故 |
406 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 圓滿微妙上願故 |
407 | 15 | 上 | shàng | far | 圓滿微妙上願故 |
408 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 圓滿微妙上願故 |
409 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 圓滿微妙上願故 |
410 | 15 | 上 | shàng | to report | 圓滿微妙上願故 |
411 | 15 | 上 | shàng | to offer | 圓滿微妙上願故 |
412 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 圓滿微妙上願故 |
413 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 圓滿微妙上願故 |
414 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 圓滿微妙上願故 |
415 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 圓滿微妙上願故 |
416 | 15 | 上 | shàng | to burn | 圓滿微妙上願故 |
417 | 15 | 上 | shàng | to remember | 圓滿微妙上願故 |
418 | 15 | 上 | shàng | to add | 圓滿微妙上願故 |
419 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 圓滿微妙上願故 |
420 | 15 | 上 | shàng | to meet | 圓滿微妙上願故 |
421 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 圓滿微妙上願故 |
422 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 圓滿微妙上願故 |
423 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 圓滿微妙上願故 |
424 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 圓滿微妙上願故 |
425 | 15 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿微妙上願故 |
426 | 15 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿微妙上願故 |
427 | 15 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿微妙上願故 |
428 | 15 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 優婆塞等啟請眾 |
429 | 15 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 優婆塞等啟請眾 |
430 | 15 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 天主帝釋執杵神 |
431 | 15 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 天主帝釋執杵神 |
432 | 15 | 神 | shén | spirit; will; attention | 天主帝釋執杵神 |
433 | 15 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 天主帝釋執杵神 |
434 | 15 | 神 | shén | expression | 天主帝釋執杵神 |
435 | 15 | 神 | shén | a portrait | 天主帝釋執杵神 |
436 | 15 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 天主帝釋執杵神 |
437 | 15 | 神 | shén | Shen | 天主帝釋執杵神 |
438 | 15 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 天主帝釋執杵神 |
439 | 14 | 藥師 | Yàoshī | Healing Master | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
440 | 14 | 藥師 | Yàoshī | Medicine Buddha | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
441 | 14 | 音 | yīn | sound; noise | 咸暢微妙大法音 |
442 | 14 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 咸暢微妙大法音 |
443 | 14 | 音 | yīn | news | 咸暢微妙大法音 |
444 | 14 | 音 | yīn | tone; timbre | 咸暢微妙大法音 |
445 | 14 | 音 | yīn | music | 咸暢微妙大法音 |
446 | 14 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 咸暢微妙大法音 |
447 | 14 | 音 | yīn | voice; words | 咸暢微妙大法音 |
448 | 14 | 音 | yīn | tone of voice | 咸暢微妙大法音 |
449 | 14 | 音 | yīn | rumour | 咸暢微妙大法音 |
450 | 14 | 音 | yīn | shade | 咸暢微妙大法音 |
451 | 14 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 咸暢微妙大法音 |
452 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨廣博妙寶座 |
453 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨廣博妙寶座 |
454 | 14 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨廣博妙寶座 |
455 | 14 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨廣博妙寶座 |
456 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨廣博妙寶座 |
457 | 14 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨廣博妙寶座 |
458 | 14 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨廣博妙寶座 |
459 | 14 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 隨順世間恭敬法 |
460 | 14 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 隨順世間恭敬法 |
461 | 14 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 隨順世間恭敬法 |
462 | 14 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 隨順世間恭敬法 |
463 | 14 | 輪 | lún | a wheel | 金剛摩尼日月輪 |
464 | 14 | 輪 | lún | a disk; a ring | 金剛摩尼日月輪 |
465 | 14 | 輪 | lún | a revolution | 金剛摩尼日月輪 |
466 | 14 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 金剛摩尼日月輪 |
467 | 14 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 金剛摩尼日月輪 |
468 | 14 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 金剛摩尼日月輪 |
469 | 14 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 金剛摩尼日月輪 |
470 | 14 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 金剛摩尼日月輪 |
471 | 14 | 輪 | lún | a north-south measurement | 金剛摩尼日月輪 |
472 | 14 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 金剛摩尼日月輪 |
473 | 14 | 輪 | lún | high soaring | 金剛摩尼日月輪 |
474 | 14 | 輪 | lún | Lun | 金剛摩尼日月輪 |
475 | 14 | 輪 | lún | wheel; cakra | 金剛摩尼日月輪 |
476 | 13 | 導師 | dǎoshī | tutor; teacher; academic advisor | 三世導師願降臨 |
477 | 13 | 導師 | dǎoshī | 1. guiding teacher, 2. mentor | 三世導師願降臨 |
478 | 13 | 導師 | dǎoshī | leader; spiritual guide; nāyaka | 三世導師願降臨 |
479 | 13 | 導師 | dǎoshī | Sārthavāha | 三世導師願降臨 |
480 | 13 | 七 | qī | seven | 各領七億眷屬眾 |
481 | 13 | 七 | qī | a genre of poetry | 各領七億眷屬眾 |
482 | 13 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 各領七億眷屬眾 |
483 | 13 | 七 | qī | seven; sapta | 各領七億眷屬眾 |
484 | 13 | 億 | yì | one hundred million | 各領七億眷屬眾 |
485 | 13 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 各領七億眷屬眾 |
486 | 13 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 各領七億眷屬眾 |
487 | 13 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 各領七億眷屬眾 |
488 | 13 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 各領七億眷屬眾 |
489 | 13 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 大安隱座請納受 |
490 | 13 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 大安隱座請納受 |
491 | 13 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 大安隱座請納受 |
492 | 13 | 請 | qǐng | please | 大安隱座請納受 |
493 | 13 | 請 | qǐng | to request | 大安隱座請納受 |
494 | 13 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 大安隱座請納受 |
495 | 13 | 請 | qǐng | to make an appointment | 大安隱座請納受 |
496 | 13 | 請 | qǐng | to greet | 大安隱座請納受 |
497 | 13 | 請 | qǐng | to invite | 大安隱座請納受 |
498 | 13 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 大安隱座請納受 |
499 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善名稱佛無量眾 |
500 | 13 | 善 | shàn | happy | 善名稱佛無量眾 |
Frequencies of all Words
Top 713
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願成純淨琉璃地 |
2 | 134 | 願 | yuàn | hope | 願成純淨琉璃地 |
3 | 134 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願成純淨琉璃地 |
4 | 134 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願成純淨琉璃地 |
5 | 134 | 願 | yuàn | a vow | 願成純淨琉璃地 |
6 | 134 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願成純淨琉璃地 |
7 | 134 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願成純淨琉璃地 |
8 | 134 | 願 | yuàn | to admire | 願成純淨琉璃地 |
9 | 134 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願成純淨琉璃地 |
10 | 118 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 經念誦儀軌供養法 |
11 | 118 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 經念誦儀軌供養法 |
12 | 118 | 供養 | gòngyǎng | offering | 經念誦儀軌供養法 |
13 | 118 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 經念誦儀軌供養法 |
14 | 114 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸寶間錯花遍覆 |
15 | 114 | 諸 | zhū | Zhu | 諸寶間錯花遍覆 |
16 | 114 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸寶間錯花遍覆 |
17 | 114 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸寶間錯花遍覆 |
18 | 114 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸寶間錯花遍覆 |
19 | 114 | 諸 | zhū | of; in | 諸寶間錯花遍覆 |
20 | 114 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸寶間錯花遍覆 |
21 | 102 | 所有 | suǒyǒu | all | 我此周遍所有地 |
22 | 102 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 我此周遍所有地 |
23 | 102 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 我此周遍所有地 |
24 | 92 | 我 | wǒ | I; me; my | 我此周遍所有地 |
25 | 92 | 我 | wǒ | self | 我此周遍所有地 |
26 | 92 | 我 | wǒ | we; our | 我此周遍所有地 |
27 | 92 | 我 | wǒ | [my] dear | 我此周遍所有地 |
28 | 92 | 我 | wǒ | Wo | 我此周遍所有地 |
29 | 92 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我此周遍所有地 |
30 | 92 | 我 | wǒ | ga | 我此周遍所有地 |
31 | 92 | 我 | wǒ | I; aham | 我此周遍所有地 |
32 | 79 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 種種妙寶所成就 |
33 | 79 | 妙 | miào | clever | 種種妙寶所成就 |
34 | 79 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 種種妙寶所成就 |
35 | 79 | 妙 | miào | fine; delicate | 種種妙寶所成就 |
36 | 79 | 妙 | miào | young | 種種妙寶所成就 |
37 | 79 | 妙 | miào | interesting | 種種妙寶所成就 |
38 | 79 | 妙 | miào | profound reasoning | 種種妙寶所成就 |
39 | 79 | 妙 | miào | Miao | 種種妙寶所成就 |
40 | 79 | 妙 | miào | Wonderful | 種種妙寶所成就 |
41 | 79 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 種種妙寶所成就 |
42 | 75 | 為 | wèi | for; to | 為救世間願降臨 |
43 | 75 | 為 | wèi | because of | 為救世間願降臨 |
44 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為救世間願降臨 |
45 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 為救世間願降臨 |
46 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 為救世間願降臨 |
47 | 75 | 為 | wéi | to do | 為救世間願降臨 |
48 | 75 | 為 | wèi | for | 為救世間願降臨 |
49 | 75 | 為 | wèi | because of; for; to | 為救世間願降臨 |
50 | 75 | 為 | wèi | to | 為救世間願降臨 |
51 | 75 | 為 | wéi | in a passive construction | 為救世間願降臨 |
52 | 75 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為救世間願降臨 |
53 | 75 | 為 | wéi | forming an adverb | 為救世間願降臨 |
54 | 75 | 為 | wéi | to add emphasis | 為救世間願降臨 |
55 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 為救世間願降臨 |
56 | 75 | 為 | wéi | to govern | 為救世間願降臨 |
57 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 為救世間願降臨 |
58 | 70 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 我等奉獻供養間 |
59 | 67 | 及 | jí | to reach | 及諸世間諸供養 |
60 | 67 | 及 | jí | and | 及諸世間諸供養 |
61 | 67 | 及 | jí | coming to; when | 及諸世間諸供養 |
62 | 67 | 及 | jí | to attain | 及諸世間諸供養 |
63 | 67 | 及 | jí | to understand | 及諸世間諸供養 |
64 | 67 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸世間諸供養 |
65 | 67 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸世間諸供養 |
66 | 67 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸世間諸供養 |
67 | 67 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸世間諸供養 |
68 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種妙寶所成就 |
69 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種妙寶所成就 |
70 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種妙寶所成就 |
71 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種妙寶所成就 |
72 | 65 | 納受 | nàshòu | to receive; to accept | 大安隱座請納受 |
73 | 65 | 納受 | nàshòu | to accept a prayer | 大安隱座請納受 |
74 | 63 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 為利困苦諸有情 |
75 | 63 | 利 | lì | profit | 為利困苦諸有情 |
76 | 63 | 利 | lì | sharp | 為利困苦諸有情 |
77 | 63 | 利 | lì | to benefit; to serve | 為利困苦諸有情 |
78 | 63 | 利 | lì | Li | 為利困苦諸有情 |
79 | 63 | 利 | lì | to be useful | 為利困苦諸有情 |
80 | 63 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 為利困苦諸有情 |
81 | 63 | 利 | lì | benefit; hita | 為利困苦諸有情 |
82 | 60 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 遠離一切障礙身 |
83 | 60 | 一切 | yīqiè | temporary | 遠離一切障礙身 |
84 | 60 | 一切 | yīqiè | the same | 遠離一切障礙身 |
85 | 60 | 一切 | yīqiè | generally | 遠離一切障礙身 |
86 | 60 | 一切 | yīqiè | all, everything | 遠離一切障礙身 |
87 | 60 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 遠離一切障礙身 |
88 | 55 | 今 | jīn | today; present; now | 我今誠信設此壇 |
89 | 55 | 今 | jīn | Jin | 我今誠信設此壇 |
90 | 55 | 今 | jīn | modern | 我今誠信設此壇 |
91 | 55 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今誠信設此壇 |
92 | 55 | 主 | zhǔ | owner | 主願降臨 |
93 | 55 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主願降臨 |
94 | 55 | 主 | zhǔ | master | 主願降臨 |
95 | 55 | 主 | zhǔ | host | 主願降臨 |
96 | 55 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主願降臨 |
97 | 55 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主願降臨 |
98 | 55 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主願降臨 |
99 | 55 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主願降臨 |
100 | 55 | 主 | zhǔ | oneself | 主願降臨 |
101 | 55 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主願降臨 |
102 | 55 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主願降臨 |
103 | 55 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主願降臨 |
104 | 55 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主願降臨 |
105 | 55 | 主 | zhǔ | princess | 主願降臨 |
106 | 55 | 主 | zhǔ | chairperson | 主願降臨 |
107 | 55 | 主 | zhǔ | fundamental | 主願降臨 |
108 | 55 | 主 | zhǔ | Zhu | 主願降臨 |
109 | 55 | 主 | zhù | to pour | 主願降臨 |
110 | 55 | 主 | zhǔ | host; svamin | 主願降臨 |
111 | 55 | 主 | zhǔ | abbot | 主願降臨 |
112 | 54 | 身 | shēn | human body; torso | 本無去來增減身 |
113 | 54 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 本無去來增減身 |
114 | 54 | 身 | shēn | measure word for clothes | 本無去來增減身 |
115 | 54 | 身 | shēn | self | 本無去來增減身 |
116 | 54 | 身 | shēn | life | 本無去來增減身 |
117 | 54 | 身 | shēn | an object | 本無去來增減身 |
118 | 54 | 身 | shēn | a lifetime | 本無去來增減身 |
119 | 54 | 身 | shēn | personally | 本無去來增減身 |
120 | 54 | 身 | shēn | moral character | 本無去來增減身 |
121 | 54 | 身 | shēn | status; identity; position | 本無去來增減身 |
122 | 54 | 身 | shēn | pregnancy | 本無去來增減身 |
123 | 54 | 身 | juān | India | 本無去來增減身 |
124 | 54 | 身 | shēn | body; kāya | 本無去來增減身 |
125 | 49 | 如來 | rúlái | Tathagata | 慈念眾生八如來 |
126 | 49 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 慈念眾生八如來 |
127 | 49 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 慈念眾生八如來 |
128 | 49 | 眾 | zhòng | many; numerous | 善名稱佛無量眾 |
129 | 49 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 善名稱佛無量眾 |
130 | 49 | 眾 | zhòng | general; common; public | 善名稱佛無量眾 |
131 | 49 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 善名稱佛無量眾 |
132 | 45 | 施 | shī | to give; to grant | 聖施 |
133 | 45 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 聖施 |
134 | 45 | 施 | shī | to deploy; to set up | 聖施 |
135 | 45 | 施 | shī | to relate to | 聖施 |
136 | 45 | 施 | shī | to move slowly | 聖施 |
137 | 45 | 施 | shī | to exert | 聖施 |
138 | 45 | 施 | shī | to apply; to spread | 聖施 |
139 | 45 | 施 | shī | Shi | 聖施 |
140 | 45 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 聖施 |
141 | 44 | 天 | tiān | day | 所有天妙閼伽水 |
142 | 44 | 天 | tiān | day | 所有天妙閼伽水 |
143 | 44 | 天 | tiān | heaven | 所有天妙閼伽水 |
144 | 44 | 天 | tiān | nature | 所有天妙閼伽水 |
145 | 44 | 天 | tiān | sky | 所有天妙閼伽水 |
146 | 44 | 天 | tiān | weather | 所有天妙閼伽水 |
147 | 44 | 天 | tiān | father; husband | 所有天妙閼伽水 |
148 | 44 | 天 | tiān | a necessity | 所有天妙閼伽水 |
149 | 44 | 天 | tiān | season | 所有天妙閼伽水 |
150 | 44 | 天 | tiān | destiny | 所有天妙閼伽水 |
151 | 44 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 所有天妙閼伽水 |
152 | 44 | 天 | tiān | very | 所有天妙閼伽水 |
153 | 44 | 天 | tiān | a deva; a god | 所有天妙閼伽水 |
154 | 44 | 天 | tiān | Heaven | 所有天妙閼伽水 |
155 | 41 | 聖 | shèng | sacred | 聖施 |
156 | 41 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖施 |
157 | 41 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖施 |
158 | 41 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖施 |
159 | 41 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖施 |
160 | 41 | 聖 | shèng | agile | 聖施 |
161 | 41 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖施 |
162 | 41 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 寶樹寶池皆具足 |
163 | 41 | 皆 | jiē | same; equally | 寶樹寶池皆具足 |
164 | 41 | 皆 | jiē | all; sarva | 寶樹寶池皆具足 |
165 | 39 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 於諸如來我讚禮 |
166 | 39 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 於諸如來我讚禮 |
167 | 39 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 於諸如來我讚禮 |
168 | 39 | 禮 | lǐ | a bow | 於諸如來我讚禮 |
169 | 39 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 於諸如來我讚禮 |
170 | 39 | 禮 | lǐ | Li | 於諸如來我讚禮 |
171 | 39 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 於諸如來我讚禮 |
172 | 39 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 於諸如來我讚禮 |
173 | 39 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 於諸如來我讚禮 |
174 | 39 | 禮 | lǐ | to honour | 於諸如來我讚禮 |
175 | 37 | 王 | wáng | Wang | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
176 | 37 | 王 | wáng | a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
177 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
178 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
179 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
180 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
181 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
182 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
183 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
184 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
185 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
186 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 平正如掌而殊勝 |
187 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 平正如掌而殊勝 |
188 | 37 | 而 | ér | you | 平正如掌而殊勝 |
189 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 平正如掌而殊勝 |
190 | 37 | 而 | ér | right away; then | 平正如掌而殊勝 |
191 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 平正如掌而殊勝 |
192 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 平正如掌而殊勝 |
193 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 平正如掌而殊勝 |
194 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 平正如掌而殊勝 |
195 | 37 | 而 | ér | so as to | 平正如掌而殊勝 |
196 | 37 | 而 | ér | only then | 平正如掌而殊勝 |
197 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 平正如掌而殊勝 |
198 | 37 | 而 | néng | can; able | 平正如掌而殊勝 |
199 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 平正如掌而殊勝 |
200 | 37 | 而 | ér | me | 平正如掌而殊勝 |
201 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 平正如掌而殊勝 |
202 | 37 | 而 | ér | possessive | 平正如掌而殊勝 |
203 | 37 | 而 | ér | and; ca | 平正如掌而殊勝 |
204 | 36 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 復具無量大光明 |
205 | 36 | 具 | jù | to possess; to have | 復具無量大光明 |
206 | 36 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 復具無量大光明 |
207 | 36 | 具 | jù | to prepare | 復具無量大光明 |
208 | 36 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 復具無量大光明 |
209 | 36 | 具 | jù | Ju | 復具無量大光明 |
210 | 36 | 具 | jù | talent; ability | 復具無量大光明 |
211 | 36 | 具 | jù | a feast; food | 復具無量大光明 |
212 | 36 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 復具無量大光明 |
213 | 36 | 具 | jù | to arrange; to provide | 復具無量大光明 |
214 | 36 | 具 | jù | furnishings | 復具無量大光明 |
215 | 36 | 具 | jù | pleased; contentedly | 復具無量大光明 |
216 | 36 | 具 | jù | to understand | 復具無量大光明 |
217 | 36 | 具 | jù | together; saha | 復具無量大光明 |
218 | 36 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 復具無量大光明 |
219 | 36 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 諸寶間錯花遍覆 |
220 | 36 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 諸寶間錯花遍覆 |
221 | 36 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 諸寶間錯花遍覆 |
222 | 36 | 寶 | bǎo | precious | 諸寶間錯花遍覆 |
223 | 36 | 寶 | bǎo | noble | 諸寶間錯花遍覆 |
224 | 36 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 諸寶間錯花遍覆 |
225 | 36 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 諸寶間錯花遍覆 |
226 | 36 | 寶 | bǎo | Bao | 諸寶間錯花遍覆 |
227 | 36 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 諸寶間錯花遍覆 |
228 | 36 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 諸寶間錯花遍覆 |
229 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 憐愍我等眾生故 |
230 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 憐愍我等眾生故 |
231 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 憐愍我等眾生故 |
232 | 36 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 憐愍我等眾生故 |
233 | 34 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其身紅色蓮花座 |
234 | 34 | 其 | qí | to add emphasis | 其身紅色蓮花座 |
235 | 34 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其身紅色蓮花座 |
236 | 34 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其身紅色蓮花座 |
237 | 34 | 其 | qí | he; her; it; them | 其身紅色蓮花座 |
238 | 34 | 其 | qí | probably; likely | 其身紅色蓮花座 |
239 | 34 | 其 | qí | will | 其身紅色蓮花座 |
240 | 34 | 其 | qí | may | 其身紅色蓮花座 |
241 | 34 | 其 | qí | if | 其身紅色蓮花座 |
242 | 34 | 其 | qí | or | 其身紅色蓮花座 |
243 | 34 | 其 | qí | Qi | 其身紅色蓮花座 |
244 | 34 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其身紅色蓮花座 |
245 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 大悲觀察諸有情 |
246 | 32 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 大悲觀察諸有情 |
247 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 大悲觀察諸有情 |
248 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 大悲觀察諸有情 |
249 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 大悲觀察諸有情 |
250 | 30 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 無有能所執煩惱 |
251 | 30 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 無有能所執煩惱 |
252 | 30 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 無有能所執煩惱 |
253 | 30 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 無有能所執煩惱 |
254 | 30 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 無有能所執煩惱 |
255 | 30 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 無有能所執煩惱 |
256 | 30 | 執 | zhí | to block up | 無有能所執煩惱 |
257 | 30 | 執 | zhí | to engage in | 無有能所執煩惱 |
258 | 30 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 無有能所執煩惱 |
259 | 30 | 執 | zhí | a good friend | 無有能所執煩惱 |
260 | 30 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 無有能所執煩惱 |
261 | 30 | 執 | zhí | grasping; grāha | 無有能所執煩惱 |
262 | 28 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 宮毘羅等藥叉王 |
263 | 28 | 光 | guāng | light | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
264 | 28 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
265 | 28 | 光 | guāng | to shine | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
266 | 28 | 光 | guāng | only | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
267 | 28 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
268 | 28 | 光 | guāng | bare; naked | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
269 | 28 | 光 | guāng | glory; honor | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
270 | 28 | 光 | guāng | scenery | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
271 | 28 | 光 | guāng | smooth | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
272 | 28 | 光 | guāng | used up | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
273 | 28 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
274 | 28 | 光 | guāng | time; a moment | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
275 | 28 | 光 | guāng | grace; favor | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
276 | 28 | 光 | guāng | Guang | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
277 | 28 | 光 | guāng | to manifest | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
278 | 28 | 光 | guāng | welcome | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
279 | 28 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
280 | 28 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
281 | 27 | 除 | chú | except; besides | 淨除臨終劇苦惱 |
282 | 27 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 淨除臨終劇苦惱 |
283 | 27 | 除 | chú | to divide | 淨除臨終劇苦惱 |
284 | 27 | 除 | chú | to put in order | 淨除臨終劇苦惱 |
285 | 27 | 除 | chú | to appoint to an official position | 淨除臨終劇苦惱 |
286 | 27 | 除 | chú | door steps; stairs | 淨除臨終劇苦惱 |
287 | 27 | 除 | chú | to replace an official | 淨除臨終劇苦惱 |
288 | 27 | 除 | chú | to change; to replace | 淨除臨終劇苦惱 |
289 | 27 | 除 | chú | to renovate; to restore | 淨除臨終劇苦惱 |
290 | 27 | 除 | chú | division | 淨除臨終劇苦惱 |
291 | 27 | 除 | chú | except; without; anyatra | 淨除臨終劇苦惱 |
292 | 27 | 水 | shuǐ | water | 我以清淨天妙水 |
293 | 27 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 我以清淨天妙水 |
294 | 27 | 水 | shuǐ | a river | 我以清淨天妙水 |
295 | 27 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 我以清淨天妙水 |
296 | 27 | 水 | shuǐ | a flood | 我以清淨天妙水 |
297 | 27 | 水 | shuǐ | to swim | 我以清淨天妙水 |
298 | 27 | 水 | shuǐ | a body of water | 我以清淨天妙水 |
299 | 27 | 水 | shuǐ | Shui | 我以清淨天妙水 |
300 | 27 | 水 | shuǐ | water element | 我以清淨天妙水 |
301 | 27 | 水 | shuǐ | water | 我以清淨天妙水 |
302 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善名稱佛無量眾 |
303 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 善名稱佛無量眾 |
304 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 善名稱佛無量眾 |
305 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 善名稱佛無量眾 |
306 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 善名稱佛無量眾 |
307 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 善名稱佛無量眾 |
308 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善名稱佛無量眾 |
309 | 26 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
310 | 26 | 功德 | gōngdé | merit | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
311 | 26 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
312 | 26 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 藥師琉璃光王七佛本願功德 |
313 | 24 | 前 | qián | front | 七佛如來海會前 |
314 | 24 | 前 | qián | former; the past | 七佛如來海會前 |
315 | 24 | 前 | qián | to go forward | 七佛如來海會前 |
316 | 24 | 前 | qián | preceding | 七佛如來海會前 |
317 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 七佛如來海會前 |
318 | 24 | 前 | qián | to appear before | 七佛如來海會前 |
319 | 24 | 前 | qián | future | 七佛如來海會前 |
320 | 24 | 前 | qián | top; first | 七佛如來海會前 |
321 | 24 | 前 | qián | battlefront | 七佛如來海會前 |
322 | 24 | 前 | qián | pre- | 七佛如來海會前 |
323 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 七佛如來海會前 |
324 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 七佛如來海會前 |
325 | 24 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 圓滿微妙上願故 |
326 | 24 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 圓滿微妙上願故 |
327 | 24 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 圓滿微妙上願故 |
328 | 24 | 故 | gù | to die | 圓滿微妙上願故 |
329 | 24 | 故 | gù | so; therefore; hence | 圓滿微妙上願故 |
330 | 24 | 故 | gù | original | 圓滿微妙上願故 |
331 | 24 | 故 | gù | accident; happening; instance | 圓滿微妙上願故 |
332 | 24 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 圓滿微妙上願故 |
333 | 24 | 故 | gù | something in the past | 圓滿微妙上願故 |
334 | 24 | 故 | gù | deceased; dead | 圓滿微妙上願故 |
335 | 24 | 故 | gù | still; yet | 圓滿微妙上願故 |
336 | 24 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 圓滿微妙上願故 |
337 | 24 | 諸世間 | zhū shìjiān | worlds; all worlds | 及諸世間諸供養 |
338 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 種種妙寶所成就 |
339 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 種種妙寶所成就 |
340 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 種種妙寶所成就 |
341 | 23 | 所 | suǒ | it | 種種妙寶所成就 |
342 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 種種妙寶所成就 |
343 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 種種妙寶所成就 |
344 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 種種妙寶所成就 |
345 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 種種妙寶所成就 |
346 | 23 | 所 | suǒ | that which | 種種妙寶所成就 |
347 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 種種妙寶所成就 |
348 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 種種妙寶所成就 |
349 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 種種妙寶所成就 |
350 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 種種妙寶所成就 |
351 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 種種妙寶所成就 |
352 | 22 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 悲雲彌布十方界 |
353 | 22 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 悲雲彌布十方界 |
354 | 22 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 十方所有諸眾生 |
355 | 22 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 於諸如來我讚禮 |
356 | 22 | 讚 | zàn | to help | 於諸如來我讚禮 |
357 | 22 | 讚 | zàn | a eulogy | 於諸如來我讚禮 |
358 | 22 | 讚 | zàn | to recommend | 於諸如來我讚禮 |
359 | 22 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 於諸如來我讚禮 |
360 | 22 | 讚 | zàn | to lead | 於諸如來我讚禮 |
361 | 22 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 於諸如來我讚禮 |
362 | 22 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 於諸如來我讚禮 |
363 | 22 | 讚 | zàn | to praise | 於諸如來我讚禮 |
364 | 22 | 讚 | zàn | to participate | 於諸如來我讚禮 |
365 | 22 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 於諸如來我讚禮 |
366 | 22 | 讚 | zàn | assist | 於諸如來我讚禮 |
367 | 22 | 佛道 | fódào | Buddhahood | 回向眾生及佛道 |
368 | 22 | 佛道 | fódào | the Buddha Way | 回向眾生及佛道 |
369 | 22 | 佛道 | fódào | Way of the Buddha | 回向眾生及佛道 |
370 | 22 | 佛道 | fódào | Buddhist practice | 回向眾生及佛道 |
371 | 22 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 回向眾生及佛道 |
372 | 22 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 回向眾生及佛道 |
373 | 20 | 敬禮 | jìnglǐ | to salute; to pay respect to | 七佛聖眾我敬禮 |
374 | 20 | 敬禮 | jìnglǐ | to send a gift to | 七佛聖眾我敬禮 |
375 | 20 | 敬禮 | jìnglǐ | namo; to pay respect to; to take refuge | 七佛聖眾我敬禮 |
376 | 20 | 稱讚 | chēngzàn | to praise; to acclaim; to commend | 恭敬供養稱讚禮 |
377 | 19 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 一切我今皆懺悔 |
378 | 19 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 一切我今皆懺悔 |
379 | 19 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 一切我今皆懺悔 |
380 | 19 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 真智自性本清淨 |
381 | 19 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 真智自性本清淨 |
382 | 19 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 真智自性本清淨 |
383 | 19 | 善逝 | shàn shì | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | 無上牟尼善逝眾 |
384 | 19 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 所有功德皆隨喜 |
385 | 19 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 所有功德皆隨喜 |
386 | 19 | 降臨 | jiànglín | to come down to visit; to arrive | 為救世間願降臨 |
387 | 19 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 守護寶藏魔部主 |
388 | 19 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 守護寶藏魔部主 |
389 | 18 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 亦作國土眷屬眾 |
390 | 18 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 亦作國土眷屬眾 |
391 | 18 | 讚歎 | zàntàn | praise | 供養讚歎我敬禮 |
392 | 18 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 所有種種天妙燈 |
393 | 18 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 所有種種天妙燈 |
394 | 18 | 勸請 | quànqǐng | to request; to implore | 我今一切皆勸請 |
395 | 18 | 能 | néng | can; able | 大悲甘露能淨除 |
396 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 大悲甘露能淨除 |
397 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 大悲甘露能淨除 |
398 | 18 | 能 | néng | energy | 大悲甘露能淨除 |
399 | 18 | 能 | néng | function; use | 大悲甘露能淨除 |
400 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 大悲甘露能淨除 |
401 | 18 | 能 | néng | talent | 大悲甘露能淨除 |
402 | 18 | 能 | néng | expert at | 大悲甘露能淨除 |
403 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 大悲甘露能淨除 |
404 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 大悲甘露能淨除 |
405 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 大悲甘露能淨除 |
406 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 大悲甘露能淨除 |
407 | 18 | 能 | néng | even if | 大悲甘露能淨除 |
408 | 18 | 能 | néng | but | 大悲甘露能淨除 |
409 | 18 | 能 | néng | in this way | 大悲甘露能淨除 |
410 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 大悲甘露能淨除 |
411 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 大悲甘露能淨除 |
412 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 啟諸願住蓮花座 |
413 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 啟諸願住蓮花座 |
414 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 啟諸願住蓮花座 |
415 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 啟諸願住蓮花座 |
416 | 18 | 住 | zhù | firmly; securely | 啟諸願住蓮花座 |
417 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 啟諸願住蓮花座 |
418 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 啟諸願住蓮花座 |
419 | 18 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩願安住 |
420 | 18 | 奉 | fèng | to offer; to present | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
421 | 18 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
422 | 18 | 奉 | fèng | to believe in | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
423 | 18 | 奉 | fèng | a display of respect | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
424 | 18 | 奉 | fèng | to revere | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
425 | 18 | 奉 | fèng | salary | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
426 | 18 | 奉 | fèng | to serve | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
427 | 18 | 奉 | fèng | Feng | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
428 | 18 | 奉 | fèng | to politely request | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
429 | 18 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
430 | 18 | 奉 | fèng | a term of respect | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
431 | 18 | 奉 | fèng | to help | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
432 | 18 | 奉 | fèng | offer; upanī | 大元三藏沙門沙囉巴奉 |
433 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無諸瓦礫沙等穢 |
434 | 18 | 等 | děng | to wait | 無諸瓦礫沙等穢 |
435 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 無諸瓦礫沙等穢 |
436 | 18 | 等 | děng | plural | 無諸瓦礫沙等穢 |
437 | 18 | 等 | děng | to be equal | 無諸瓦礫沙等穢 |
438 | 18 | 等 | děng | degree; level | 無諸瓦礫沙等穢 |
439 | 18 | 等 | děng | to compare | 無諸瓦礫沙等穢 |
440 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 無諸瓦礫沙等穢 |
441 | 17 | 惟 | wéi | only; solely; alone | 惟願加被於我等 |
442 | 17 | 惟 | wéi | but | 惟願加被於我等 |
443 | 17 | 惟 | wéi | used before a year, month, or day | 惟願加被於我等 |
444 | 17 | 惟 | wéi | thought | 惟願加被於我等 |
445 | 17 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟願加被於我等 |
446 | 17 | 惟 | wéi | is | 惟願加被於我等 |
447 | 17 | 惟 | wéi | has | 惟願加被於我等 |
448 | 17 | 惟 | wéi | hopefully | 惟願加被於我等 |
449 | 17 | 惟 | wéi | and | 惟願加被於我等 |
450 | 17 | 惟 | wéi | otherwise | 惟願加被於我等 |
451 | 17 | 惟 | wéi | so as to; because | 惟願加被於我等 |
452 | 17 | 惟 | wéi | to understand | 惟願加被於我等 |
453 | 17 | 惟 | wéi | merely; mātra | 惟願加被於我等 |
454 | 17 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 寂靜妙法我讚禮 |
455 | 17 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 寂靜妙法我讚禮 |
456 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 種種妙寶所成就 |
457 | 17 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 種種妙寶所成就 |
458 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 種種妙寶所成就 |
459 | 17 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 種種妙寶所成就 |
460 | 17 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 種種妙寶所成就 |
461 | 17 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 種種妙寶所成就 |
462 | 17 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 種種妙寶所成就 |
463 | 17 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 平正如掌而殊勝 |
464 | 17 | 如 | rú | if | 平正如掌而殊勝 |
465 | 17 | 如 | rú | in accordance with | 平正如掌而殊勝 |
466 | 17 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 平正如掌而殊勝 |
467 | 17 | 如 | rú | this | 平正如掌而殊勝 |
468 | 17 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 平正如掌而殊勝 |
469 | 17 | 如 | rú | to go to | 平正如掌而殊勝 |
470 | 17 | 如 | rú | to meet | 平正如掌而殊勝 |
471 | 17 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 平正如掌而殊勝 |
472 | 17 | 如 | rú | at least as good as | 平正如掌而殊勝 |
473 | 17 | 如 | rú | and | 平正如掌而殊勝 |
474 | 17 | 如 | rú | or | 平正如掌而殊勝 |
475 | 17 | 如 | rú | but | 平正如掌而殊勝 |
476 | 17 | 如 | rú | then | 平正如掌而殊勝 |
477 | 17 | 如 | rú | naturally | 平正如掌而殊勝 |
478 | 17 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 平正如掌而殊勝 |
479 | 17 | 如 | rú | you | 平正如掌而殊勝 |
480 | 17 | 如 | rú | the second lunar month | 平正如掌而殊勝 |
481 | 17 | 如 | rú | in; at | 平正如掌而殊勝 |
482 | 17 | 如 | rú | Ru | 平正如掌而殊勝 |
483 | 17 | 如 | rú | Thus | 平正如掌而殊勝 |
484 | 17 | 如 | rú | thus; tathā | 平正如掌而殊勝 |
485 | 17 | 如 | rú | like; iva | 平正如掌而殊勝 |
486 | 17 | 如 | rú | suchness; tathatā | 平正如掌而殊勝 |
487 | 17 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生功德勝福田 |
488 | 16 | 誓願 | shìyuàn | to have unyielding will | 誓願守護如來教 |
489 | 16 | 誓願 | shìyuàn | a vow | 誓願守護如來教 |
490 | 16 | 回向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate | 回向眾生及佛道 |
491 | 16 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 法性等流十二教 |
492 | 16 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 法性等流十二教 |
493 | 16 | 教 | jiào | to make; to cause | 法性等流十二教 |
494 | 16 | 教 | jiào | religion | 法性等流十二教 |
495 | 16 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 法性等流十二教 |
496 | 16 | 教 | jiào | Jiao | 法性等流十二教 |
497 | 16 | 教 | jiào | a directive; an order | 法性等流十二教 |
498 | 16 | 教 | jiào | to urge; to incite | 法性等流十二教 |
499 | 16 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 法性等流十二教 |
500 | 16 | 教 | jiào | etiquette | 法性等流十二教 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
供养 | 供養 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
所有 | suǒyǒu | all; sarva | |
我 |
|
|
|
妙 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
及 | jí | and; ca; api | |
种种 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold |
纳受 | 納受 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安底罗 | 安底羅 | 196 | Andira |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝清 | 寶清 | 98 | Baoqing |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
北方 | 98 | The North | |
遍照尊 | 98 | Vairocana | |
般若佛母 | 98 | Prajna, Mother of all Buddhas | |
波夷罗 | 波夷羅 | 98 | Pajra |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
大清 | 100 | Qing Dynasty | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
法海 | 102 |
|
|
法炬 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
风神 | 風神 | 102 |
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
高帝 | 103 |
|
|
广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
海潮音 | 104 |
|
|
火神 | 104 |
|
|
净琉璃 | 淨琉璃 | 106 | Realm of Pure Crystal |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
殑伽 | 106 | the Ganges | |
救度佛母 | 106 | Tara | |
救脱菩萨 | 救脫菩薩 | 106 | Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva |
雷音 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
曼殊 | 109 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
美神 | 109 | Goddess of beauty | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
迷企罗 | 迷企羅 | 109 | Mihira |
摩虎罗 | 摩虎羅 | 109 | Makura |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
涅槃 | 110 |
|
|
毘羯罗 | 毘羯羅 | 112 | Vikarala |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
日种 | 日種 | 114 | Sūryavaṃśa |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
沙罗巴 | 沙囉巴 | 115 | Shaluoba |
珊底罗 | 珊底羅 | 115 | Sandila |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
说法印 | 說法印 | 115 | Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天主 | 116 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
香林 | 120 | Xianglin | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
焰魔 | 121 | Yama | |
药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师琉璃光王七佛本愿功德经念诵仪轨 | 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌 | 121 | Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui; Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy |
药师琉璃光王七佛本愿功德经念诵仪轨供养法 | 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌供養法 | 121 | Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui Gongyang Fa; Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy for Offering Ritual |
应供 | 應供 | 121 |
|
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
月天 | 121 | Candra | |
月光遍照 | 89 | Candraprabha Bodhisattva; Radiant Moonlight Bodhisattva | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
真达罗 | 真達羅 | 122 | Sindura |
正遍知 | 90 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 225.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
波头摩华 | 波頭摩華 | 98 | padma; lotus flower |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常住 | 99 |
|
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成佛 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
到彼岸 | 100 |
|
|
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大雄 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法海 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法界清净 | 法界清淨 | 102 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
犯戒 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
佛住 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
甘露雨 | 103 | the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
宫毘罗 | 宮毘羅 | 103 | kumbhira; crocodile |
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
光曜天 | 103 | ābhāsvara deva | |
海会 | 海會 | 104 |
|
海会众 | 海會眾 | 104 | Great Assembly |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加被 | 106 | blessing | |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
敬信 | 106 |
|
|
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
救世 | 106 | to save the world | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具足 | 106 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
曼殊 | 109 |
|
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念珠 | 110 |
|
|
牛王 | 110 | king of bulls | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩提心 | 112 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
群生 | 113 | all living beings | |
染相 | 114 | characteristics of defilement | |
人天 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如来海会 | 如來海會 | 114 | an assembly of Tathāgatas as great as the ocean |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施食 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
娑婆 | 115 |
|
|
天中天 | 116 | god of the gods | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我昔所造诸恶业 | 我昔所造諸惡業 | 119 | all the unwholesome karma from my past |
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
象王 | 120 |
|
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行愿 | 行願 | 120 |
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
薰习 | 薰習 | 120 |
|
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有海 | 121 | sea of existence | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自性 | 122 |
|
|
自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|