Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 48
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 90 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
2 | 75 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十七 |
3 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十七 |
4 | 75 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十七 |
5 | 75 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十七 |
6 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十七 |
7 | 75 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十七 |
8 | 70 | 人 | rén | person; people; a human being | 近法戒之人 |
9 | 70 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 近法戒之人 |
10 | 70 | 人 | rén | a kind of person | 近法戒之人 |
11 | 70 | 人 | rén | everybody | 近法戒之人 |
12 | 70 | 人 | rén | adult | 近法戒之人 |
13 | 70 | 人 | rén | somebody; others | 近法戒之人 |
14 | 70 | 人 | rén | an upright person | 近法戒之人 |
15 | 70 | 人 | rén | person; manuṣya | 近法戒之人 |
16 | 65 | 於 | yú | to go; to | 於彼壁中 |
17 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼壁中 |
18 | 65 | 於 | yú | Yu | 於彼壁中 |
19 | 65 | 於 | wū | a crow | 於彼壁中 |
20 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 不習近欲 |
21 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所王之土 |
22 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 所王之土 |
23 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所王之土 |
24 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所王之土 |
25 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 所王之土 |
26 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 所王之土 |
27 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所王之土 |
28 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
29 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
30 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
31 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
32 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
33 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
34 | 53 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 境界樂不壞 |
35 | 53 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 境界樂不壞 |
36 | 53 | 樂 | lè | Le | 境界樂不壞 |
37 | 53 | 樂 | yuè | music | 境界樂不壞 |
38 | 53 | 樂 | yuè | a musical instrument | 境界樂不壞 |
39 | 53 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 境界樂不壞 |
40 | 53 | 樂 | yuè | a musician | 境界樂不壞 |
41 | 53 | 樂 | lè | joy; pleasure | 境界樂不壞 |
42 | 53 | 樂 | yuè | the Book of Music | 境界樂不壞 |
43 | 53 | 樂 | lào | Lao | 境界樂不壞 |
44 | 53 | 樂 | lè | to laugh | 境界樂不壞 |
45 | 53 | 樂 | lè | Joy | 境界樂不壞 |
46 | 53 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 境界樂不壞 |
47 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此大天王本因何業生此天處 |
48 | 52 | 生 | shēng | to live | 此大天王本因何業生此天處 |
49 | 52 | 生 | shēng | raw | 此大天王本因何業生此天處 |
50 | 52 | 生 | shēng | a student | 此大天王本因何業生此天處 |
51 | 52 | 生 | shēng | life | 此大天王本因何業生此天處 |
52 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此大天王本因何業生此天處 |
53 | 52 | 生 | shēng | alive | 此大天王本因何業生此天處 |
54 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 此大天王本因何業生此天處 |
55 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此大天王本因何業生此天處 |
56 | 52 | 生 | shēng | to grow | 此大天王本因何業生此天處 |
57 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 此大天王本因何業生此天處 |
58 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 此大天王本因何業生此天處 |
59 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此大天王本因何業生此天處 |
60 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此大天王本因何業生此天處 |
61 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此大天王本因何業生此天處 |
62 | 52 | 生 | shēng | gender | 此大天王本因何業生此天處 |
63 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此大天王本因何業生此天處 |
64 | 52 | 生 | shēng | to set up | 此大天王本因何業生此天處 |
65 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 此大天王本因何業生此天處 |
66 | 52 | 生 | shēng | a captive | 此大天王本因何業生此天處 |
67 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 此大天王本因何業生此天處 |
68 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此大天王本因何業生此天處 |
69 | 52 | 生 | shēng | unripe | 此大天王本因何業生此天處 |
70 | 52 | 生 | shēng | nature | 此大天王本因何業生此天處 |
71 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此大天王本因何業生此天處 |
72 | 52 | 生 | shēng | destiny | 此大天王本因何業生此天處 |
73 | 52 | 生 | shēng | birth | 此大天王本因何業生此天處 |
74 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此大天王本因何業生此天處 |
75 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
76 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
77 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
78 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
79 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
80 | 51 | 心 | xīn | heart | 心 |
81 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心 |
82 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
83 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
84 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
85 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
86 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
87 | 50 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善知一切善惡等 |
88 | 50 | 等 | děng | to wait | 善知一切善惡等 |
89 | 50 | 等 | děng | to be equal | 善知一切善惡等 |
90 | 50 | 等 | děng | degree; level | 善知一切善惡等 |
91 | 50 | 等 | děng | to compare | 善知一切善惡等 |
92 | 50 | 等 | děng | same; equal; sama | 善知一切善惡等 |
93 | 50 | 業 | yè | business; industry | 業 |
94 | 50 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
95 | 50 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
96 | 50 | 業 | yè | to continue | 業 |
97 | 50 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
98 | 50 | 業 | yè | karma | 業 |
99 | 50 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
100 | 50 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
101 | 50 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
102 | 50 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
103 | 50 | 業 | yè | an achievement | 業 |
104 | 50 | 業 | yè | to engage in | 業 |
105 | 50 | 業 | yè | Ye | 業 |
106 | 50 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
107 | 50 | 業 | yè | an occupation | 業 |
108 | 50 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
109 | 50 | 業 | yè | a book | 業 |
110 | 50 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
111 | 50 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
112 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 彼則常得善 |
113 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 彼則常得善 |
114 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 彼則常得善 |
115 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 彼則常得善 |
116 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 彼則常得善 |
117 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 彼則常得善 |
118 | 49 | 則 | zé | to do | 彼則常得善 |
119 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 彼則常得善 |
120 | 49 | 色 | sè | color | 此色 |
121 | 49 | 色 | sè | form; matter | 此色 |
122 | 49 | 色 | shǎi | dice | 此色 |
123 | 49 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 此色 |
124 | 49 | 色 | sè | countenance | 此色 |
125 | 49 | 色 | sè | scene; sight | 此色 |
126 | 49 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 此色 |
127 | 49 | 色 | sè | kind; type | 此色 |
128 | 49 | 色 | sè | quality | 此色 |
129 | 49 | 色 | sè | to be angry | 此色 |
130 | 49 | 色 | sè | to seek; to search for | 此色 |
131 | 49 | 色 | sè | lust; sexual desire | 此色 |
132 | 49 | 色 | sè | form; rupa | 此色 |
133 | 46 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 工畫 |
134 | 46 | 畫 | huà | to draw | 工畫 |
135 | 46 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 工畫 |
136 | 46 | 畫 | huà | to delineate | 工畫 |
137 | 46 | 畫 | huà | to plan | 工畫 |
138 | 46 | 畫 | huà | to sign | 工畫 |
139 | 46 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 工畫 |
140 | 46 | 畫 | huà | Hua | 工畫 |
141 | 46 | 畫 | huà | painting; citra | 工畫 |
142 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖作天王而不放逸 |
143 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖作天王而不放逸 |
144 | 45 | 而 | néng | can; able | 雖作天王而不放逸 |
145 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖作天王而不放逸 |
146 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖作天王而不放逸 |
147 | 42 | 者 | zhě | ca | 不隨法行者 |
148 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為 |
149 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為 |
150 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 而為 |
151 | 42 | 為 | wéi | to do | 而為 |
152 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 而為 |
153 | 42 | 為 | wéi | to govern | 而為 |
154 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為 |
155 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 更觀察異處壁中覓希有法 |
156 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 更觀察異處壁中覓希有法 |
157 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 更觀察異處壁中覓希有法 |
158 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 更觀察異處壁中覓希有法 |
159 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 更觀察異處壁中覓希有法 |
160 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 更觀察異處壁中覓希有法 |
161 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 更觀察異處壁中覓希有法 |
162 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 更觀察異處壁中覓希有法 |
163 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 更觀察異處壁中覓希有法 |
164 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 更觀察異處壁中覓希有法 |
165 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 更觀察異處壁中覓希有法 |
166 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 更觀察異處壁中覓希有法 |
167 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 更觀察異處壁中覓希有法 |
168 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 更觀察異處壁中覓希有法 |
169 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 更觀察異處壁中覓希有法 |
170 | 37 | 采 | cǎi | to pick; to pluck; to collect; to select; to choose; to gather | 而作其餘種種采畫 |
171 | 37 | 采 | cǎi | color | 而作其餘種種采畫 |
172 | 36 | 欲 | yù | desire | 不習近欲 |
173 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不習近欲 |
174 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不習近欲 |
175 | 36 | 欲 | yù | lust | 不習近欲 |
176 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不習近欲 |
177 | 36 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有天眾 |
178 | 36 | 多 | duó | many; much | 多有天眾 |
179 | 36 | 多 | duō | more | 多有天眾 |
180 | 36 | 多 | duō | excessive | 多有天眾 |
181 | 36 | 多 | duō | abundant | 多有天眾 |
182 | 36 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有天眾 |
183 | 36 | 多 | duō | Duo | 多有天眾 |
184 | 36 | 多 | duō | ta | 多有天眾 |
185 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 善知一切善惡等 |
186 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 善知一切善惡等 |
187 | 34 | 中 | zhōng | middle | 更觀察異處壁中覓希有法 |
188 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 更觀察異處壁中覓希有法 |
189 | 34 | 中 | zhōng | China | 更觀察異處壁中覓希有法 |
190 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 更觀察異處壁中覓希有法 |
191 | 34 | 中 | zhōng | midday | 更觀察異處壁中覓希有法 |
192 | 34 | 中 | zhōng | inside | 更觀察異處壁中覓希有法 |
193 | 34 | 中 | zhōng | during | 更觀察異處壁中覓希有法 |
194 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 更觀察異處壁中覓希有法 |
195 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 更觀察異處壁中覓希有法 |
196 | 34 | 中 | zhōng | half | 更觀察異處壁中覓希有法 |
197 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 更觀察異處壁中覓希有法 |
198 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 更觀察異處壁中覓希有法 |
199 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 更觀察異處壁中覓希有法 |
200 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 更觀察異處壁中覓希有法 |
201 | 34 | 中 | zhōng | middle | 更觀察異處壁中覓希有法 |
202 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 彼佛塔內復 |
203 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 彼佛塔內復 |
204 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 彼佛塔內復 |
205 | 33 | 復 | fù | to restore | 彼佛塔內復 |
206 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 彼佛塔內復 |
207 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 彼佛塔內復 |
208 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 彼佛塔內復 |
209 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 彼佛塔內復 |
210 | 33 | 復 | fù | Fu | 彼佛塔內復 |
211 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 彼佛塔內復 |
212 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 彼佛塔內復 |
213 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼業因 |
214 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼業因 |
215 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以彼業因 |
216 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼業因 |
217 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼業因 |
218 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼業因 |
219 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼業因 |
220 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以彼業因 |
221 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以彼業因 |
222 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼業因 |
223 | 32 | 行 | xíng | to walk | 作諸眾生利益之行 |
224 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 作諸眾生利益之行 |
225 | 32 | 行 | háng | profession | 作諸眾生利益之行 |
226 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 作諸眾生利益之行 |
227 | 32 | 行 | xíng | to travel | 作諸眾生利益之行 |
228 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 作諸眾生利益之行 |
229 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 作諸眾生利益之行 |
230 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 作諸眾生利益之行 |
231 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 作諸眾生利益之行 |
232 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 作諸眾生利益之行 |
233 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 作諸眾生利益之行 |
234 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 作諸眾生利益之行 |
235 | 32 | 行 | xíng | to move | 作諸眾生利益之行 |
236 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 作諸眾生利益之行 |
237 | 32 | 行 | xíng | travel | 作諸眾生利益之行 |
238 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 作諸眾生利益之行 |
239 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 作諸眾生利益之行 |
240 | 32 | 行 | xíng | temporary | 作諸眾生利益之行 |
241 | 32 | 行 | háng | rank; order | 作諸眾生利益之行 |
242 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 作諸眾生利益之行 |
243 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 作諸眾生利益之行 |
244 | 32 | 行 | xíng | to experience | 作諸眾生利益之行 |
245 | 32 | 行 | xíng | path; way | 作諸眾生利益之行 |
246 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 作諸眾生利益之行 |
247 | 32 | 行 | xíng | 作諸眾生利益之行 | |
248 | 32 | 行 | xíng | Practice | 作諸眾生利益之行 |
249 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 作諸眾生利益之行 |
250 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 作諸眾生利益之行 |
251 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 義善語善 |
252 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 義善語善 |
253 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 義善語善 |
254 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 義善語善 |
255 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 義善語善 |
256 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 義善語善 |
257 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 義善語善 |
258 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 義善語善 |
259 | 28 | 見 | jiàn | to see | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
260 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
261 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
262 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
263 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
264 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
265 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
266 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
267 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
268 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
269 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
270 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
271 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
272 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 除斷三種過 |
273 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 除斷三種過 |
274 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 除斷三種過 |
275 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 除斷三種過 |
276 | 27 | 種 | zhǒng | offspring | 除斷三種過 |
277 | 27 | 種 | zhǒng | breed | 除斷三種過 |
278 | 27 | 種 | zhǒng | race | 除斷三種過 |
279 | 27 | 種 | zhǒng | species | 除斷三種過 |
280 | 27 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 除斷三種過 |
281 | 27 | 種 | zhǒng | grit; guts | 除斷三種過 |
282 | 27 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 除斷三種過 |
283 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 更觀察異處壁中覓希有法 |
284 | 27 | 法 | fǎ | France | 更觀察異處壁中覓希有法 |
285 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 更觀察異處壁中覓希有法 |
286 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 更觀察異處壁中覓希有法 |
287 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 更觀察異處壁中覓希有法 |
288 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 更觀察異處壁中覓希有法 |
289 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 更觀察異處壁中覓希有法 |
290 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 更觀察異處壁中覓希有法 |
291 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 更觀察異處壁中覓希有法 |
292 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 更觀察異處壁中覓希有法 |
293 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 更觀察異處壁中覓希有法 |
294 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 更觀察異處壁中覓希有法 |
295 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 更觀察異處壁中覓希有法 |
296 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 更觀察異處壁中覓希有法 |
297 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 更觀察異處壁中覓希有法 |
298 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 更觀察異處壁中覓希有法 |
299 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 更觀察異處壁中覓希有法 |
300 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 更觀察異處壁中覓希有法 |
301 | 27 | 常 | cháng | Chang | 彼則常得善 |
302 | 27 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 彼則常得善 |
303 | 27 | 常 | cháng | a principle; a rule | 彼則常得善 |
304 | 27 | 常 | cháng | eternal; nitya | 彼則常得善 |
305 | 26 | 作 | zuò | to do | 作諸眾生利益之行 |
306 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作諸眾生利益之行 |
307 | 26 | 作 | zuò | to start | 作諸眾生利益之行 |
308 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 作諸眾生利益之行 |
309 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作諸眾生利益之行 |
310 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 作諸眾生利益之行 |
311 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 作諸眾生利益之行 |
312 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 作諸眾生利益之行 |
313 | 26 | 作 | zuò | to rise | 作諸眾生利益之行 |
314 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 作諸眾生利益之行 |
315 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作諸眾生利益之行 |
316 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 作諸眾生利益之行 |
317 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作諸眾生利益之行 |
318 | 23 | 謂 | wèi | to call | 謂在他化自在天處作彼天王 |
319 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂在他化自在天處作彼天王 |
320 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂在他化自在天處作彼天王 |
321 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂在他化自在天處作彼天王 |
322 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂在他化自在天處作彼天王 |
323 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂在他化自在天處作彼天王 |
324 | 23 | 謂 | wèi | to think | 謂在他化自在天處作彼天王 |
325 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂在他化自在天處作彼天王 |
326 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂在他化自在天處作彼天王 |
327 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂在他化自在天處作彼天王 |
328 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 謂在他化自在天處作彼天王 |
329 | 23 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 則不能消 |
330 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 或施種種物 |
331 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 或施種種物 |
332 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 或施種種物 |
333 | 23 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 或施種種物 |
334 | 22 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 并諸沙門 |
335 | 22 | 沙門 | shāmén | sramana | 并諸沙門 |
336 | 22 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 并諸沙門 |
337 | 22 | 能 | néng | can; able | 能滅諸有苦 |
338 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 能滅諸有苦 |
339 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能滅諸有苦 |
340 | 22 | 能 | néng | energy | 能滅諸有苦 |
341 | 22 | 能 | néng | function; use | 能滅諸有苦 |
342 | 22 | 能 | néng | talent | 能滅諸有苦 |
343 | 22 | 能 | néng | expert at | 能滅諸有苦 |
344 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 能滅諸有苦 |
345 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能滅諸有苦 |
346 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能滅諸有苦 |
347 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 能滅諸有苦 |
348 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能滅諸有苦 |
349 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
350 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
351 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
352 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善知一切善惡等 |
353 | 21 | 善 | shàn | happy | 善知一切善惡等 |
354 | 21 | 善 | shàn | good | 善知一切善惡等 |
355 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 善知一切善惡等 |
356 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善知一切善惡等 |
357 | 21 | 善 | shàn | familiar | 善知一切善惡等 |
358 | 21 | 善 | shàn | to repair | 善知一切善惡等 |
359 | 21 | 善 | shàn | to admire | 善知一切善惡等 |
360 | 21 | 善 | shàn | to praise | 善知一切善惡等 |
361 | 21 | 善 | shàn | Shan | 善知一切善惡等 |
362 | 21 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善知一切善惡等 |
363 | 21 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十七 |
364 | 21 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十七 |
365 | 21 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十七 |
366 | 21 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十七 |
367 | 21 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十七 |
368 | 21 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十七 |
369 | 21 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十七 |
370 | 21 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十七 |
371 | 21 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十七 |
372 | 21 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十七 |
373 | 21 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十七 |
374 | 21 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十七 |
375 | 21 | 其 | qí | Qi | 見其往世於人身時 |
376 | 21 | 惡 | è | evil; vice | 乃至微少塵許等惡 |
377 | 21 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 乃至微少塵許等惡 |
378 | 21 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 乃至微少塵許等惡 |
379 | 21 | 惡 | wù | to hate; to detest | 乃至微少塵許等惡 |
380 | 21 | 惡 | è | fierce | 乃至微少塵許等惡 |
381 | 21 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 乃至微少塵許等惡 |
382 | 21 | 惡 | wù | to denounce | 乃至微少塵許等惡 |
383 | 21 | 惡 | è | e | 乃至微少塵許等惡 |
384 | 21 | 惡 | è | evil | 乃至微少塵許等惡 |
385 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘有十三法以為妨礙 |
386 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘有十三法以為妨礙 |
387 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘有十三法以為妨礙 |
388 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼憙樂多言語者 |
389 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 相為說 |
390 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 相為說 |
391 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 相為說 |
392 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 相為說 |
393 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 相為說 |
394 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 相為說 |
395 | 20 | 說 | shuō | allocution | 相為說 |
396 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 相為說 |
397 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 相為說 |
398 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 相為說 |
399 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 相為說 |
400 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 相為說 |
401 | 20 | 知 | zhī | to know | 善知一切善惡等 |
402 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 善知一切善惡等 |
403 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善知一切善惡等 |
404 | 20 | 知 | zhī | to administer | 善知一切善惡等 |
405 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 善知一切善惡等 |
406 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 善知一切善惡等 |
407 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善知一切善惡等 |
408 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善知一切善惡等 |
409 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 善知一切善惡等 |
410 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善知一切善惡等 |
411 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 善知一切善惡等 |
412 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 善知一切善惡等 |
413 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 善知一切善惡等 |
414 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 善知一切善惡等 |
415 | 20 | 知 | zhī | to make known | 善知一切善惡等 |
416 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 善知一切善惡等 |
417 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 善知一切善惡等 |
418 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 善知一切善惡等 |
419 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 善知一切善惡等 |
420 | 19 | 地獄 | dìyù | a hell | 則不墮地獄 |
421 | 19 | 地獄 | dìyù | hell | 則不墮地獄 |
422 | 19 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 則不墮地獄 |
423 | 19 | 多言 | duōyán | wordy; talkative | 又彼憙樂多言語者 |
424 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 此大天王本因何業生此天處 |
425 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此大天王本因何業生此天處 |
426 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 此大天王本因何業生此天處 |
427 | 19 | 大 | dà | size | 此大天王本因何業生此天處 |
428 | 19 | 大 | dà | old | 此大天王本因何業生此天處 |
429 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 此大天王本因何業生此天處 |
430 | 19 | 大 | dà | adult | 此大天王本因何業生此天處 |
431 | 19 | 大 | dài | an important person | 此大天王本因何業生此天處 |
432 | 19 | 大 | dà | senior | 此大天王本因何業生此天處 |
433 | 19 | 大 | dà | an element | 此大天王本因何業生此天處 |
434 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 此大天王本因何業生此天處 |
435 | 18 | 治病 | zhìbìng | to treat an illness | 治病 |
436 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復得為王 |
437 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 復得為王 |
438 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 復得為王 |
439 | 17 | 得 | dé | de | 復得為王 |
440 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 復得為王 |
441 | 17 | 得 | dé | to result in | 復得為王 |
442 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復得為王 |
443 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 復得為王 |
444 | 17 | 得 | dé | to be finished | 復得為王 |
445 | 17 | 得 | děi | satisfying | 復得為王 |
446 | 17 | 得 | dé | to contract | 復得為王 |
447 | 17 | 得 | dé | to hear | 復得為王 |
448 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 復得為王 |
449 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 復得為王 |
450 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復得為王 |
451 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
452 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
453 | 17 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 思惟修行 |
454 | 17 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 思惟修行 |
455 | 17 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 思惟修行 |
456 | 17 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 思惟修行 |
457 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他利益 |
458 | 17 | 自 | zì | Zi | 自他利益 |
459 | 17 | 自 | zì | a nose | 自他利益 |
460 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他利益 |
461 | 17 | 自 | zì | origin | 自他利益 |
462 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 自他利益 |
463 | 17 | 自 | zì | to be | 自他利益 |
464 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他利益 |
465 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告大眾言 |
466 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告大眾言 |
467 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告大眾言 |
468 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 告大眾言 |
469 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 告大眾言 |
470 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告大眾言 |
471 | 17 | 言 | yán | to regard as | 告大眾言 |
472 | 17 | 言 | yán | to act as | 告大眾言 |
473 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 告大眾言 |
474 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 告大眾言 |
475 | 17 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 除斷三種過 |
476 | 17 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 除斷三種過 |
477 | 17 | 過 | guò | to experience; to pass time | 除斷三種過 |
478 | 17 | 過 | guò | to go | 除斷三種過 |
479 | 17 | 過 | guò | a mistake | 除斷三種過 |
480 | 17 | 過 | guō | Guo | 除斷三種過 |
481 | 17 | 過 | guò | to die | 除斷三種過 |
482 | 17 | 過 | guò | to shift | 除斷三種過 |
483 | 17 | 過 | guò | to endure | 除斷三種過 |
484 | 17 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 除斷三種過 |
485 | 17 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 除斷三種過 |
486 | 16 | 三 | sān | three | 修行施等三 |
487 | 16 | 三 | sān | third | 修行施等三 |
488 | 16 | 三 | sān | more than two | 修行施等三 |
489 | 16 | 三 | sān | very few | 修行施等三 |
490 | 16 | 三 | sān | San | 修行施等三 |
491 | 16 | 三 | sān | three; tri | 修行施等三 |
492 | 16 | 三 | sān | sa | 修行施等三 |
493 | 16 | 三 | sān | three kinds; trividha | 修行施等三 |
494 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 見其往世於人身時 |
495 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 見其往世於人身時 |
496 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 見其往世於人身時 |
497 | 16 | 時 | shí | fashionable | 見其往世於人身時 |
498 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 見其往世於人身時 |
499 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 見其往世於人身時 |
500 | 16 | 時 | shí | tense | 見其往世於人身時 |
Frequencies of all Words
Top 1047
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 166 | 彼 | bǐ | that; those | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
2 | 166 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
3 | 166 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
4 | 90 | 如是 | rúshì | thus; so | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
5 | 90 | 如是 | rúshì | thus, so | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
6 | 90 | 如是 | rúshì | thus; evam | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
7 | 90 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
8 | 75 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之二十七 |
9 | 75 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之二十七 |
10 | 75 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十七 |
11 | 75 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之二十七 |
12 | 75 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之二十七 |
13 | 75 | 之 | zhī | it | 觀天品之二十七 |
14 | 75 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之二十七 |
15 | 75 | 之 | zhī | all | 觀天品之二十七 |
16 | 75 | 之 | zhī | and | 觀天品之二十七 |
17 | 75 | 之 | zhī | however | 觀天品之二十七 |
18 | 75 | 之 | zhī | if | 觀天品之二十七 |
19 | 75 | 之 | zhī | then | 觀天品之二十七 |
20 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十七 |
21 | 75 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十七 |
22 | 75 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十七 |
23 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十七 |
24 | 75 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十七 |
25 | 70 | 人 | rén | person; people; a human being | 近法戒之人 |
26 | 70 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 近法戒之人 |
27 | 70 | 人 | rén | a kind of person | 近法戒之人 |
28 | 70 | 人 | rén | everybody | 近法戒之人 |
29 | 70 | 人 | rén | adult | 近法戒之人 |
30 | 70 | 人 | rén | somebody; others | 近法戒之人 |
31 | 70 | 人 | rén | an upright person | 近法戒之人 |
32 | 70 | 人 | rén | person; manuṣya | 近法戒之人 |
33 | 65 | 於 | yú | in; at | 於彼壁中 |
34 | 65 | 於 | yú | in; at | 於彼壁中 |
35 | 65 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼壁中 |
36 | 65 | 於 | yú | to go; to | 於彼壁中 |
37 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼壁中 |
38 | 65 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼壁中 |
39 | 65 | 於 | yú | from | 於彼壁中 |
40 | 65 | 於 | yú | give | 於彼壁中 |
41 | 65 | 於 | yú | oppposing | 於彼壁中 |
42 | 65 | 於 | yú | and | 於彼壁中 |
43 | 65 | 於 | yú | compared to | 於彼壁中 |
44 | 65 | 於 | yú | by | 於彼壁中 |
45 | 65 | 於 | yú | and; as well as | 於彼壁中 |
46 | 65 | 於 | yú | for | 於彼壁中 |
47 | 65 | 於 | yú | Yu | 於彼壁中 |
48 | 65 | 於 | wū | a crow | 於彼壁中 |
49 | 65 | 於 | wū | whew; wow | 於彼壁中 |
50 | 65 | 於 | yú | near to; antike | 於彼壁中 |
51 | 58 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 智不斷絕故 |
52 | 58 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 智不斷絕故 |
53 | 58 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 智不斷絕故 |
54 | 58 | 故 | gù | to die | 智不斷絕故 |
55 | 58 | 故 | gù | so; therefore; hence | 智不斷絕故 |
56 | 58 | 故 | gù | original | 智不斷絕故 |
57 | 58 | 故 | gù | accident; happening; instance | 智不斷絕故 |
58 | 58 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 智不斷絕故 |
59 | 58 | 故 | gù | something in the past | 智不斷絕故 |
60 | 58 | 故 | gù | deceased; dead | 智不斷絕故 |
61 | 58 | 故 | gù | still; yet | 智不斷絕故 |
62 | 58 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 智不斷絕故 |
63 | 58 | 不 | bù | not; no | 不習近欲 |
64 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不習近欲 |
65 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 不習近欲 |
66 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 不習近欲 |
67 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不習近欲 |
68 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不習近欲 |
69 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不習近欲 |
70 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 不習近欲 |
71 | 58 | 不 | bù | no; na | 不習近欲 |
72 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所王之土 |
73 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所王之土 |
74 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所王之土 |
75 | 57 | 所 | suǒ | it | 所王之土 |
76 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 所王之土 |
77 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所王之土 |
78 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 所王之土 |
79 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所王之土 |
80 | 57 | 所 | suǒ | that which | 所王之土 |
81 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所王之土 |
82 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 所王之土 |
83 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 所王之土 |
84 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所王之土 |
85 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 所王之土 |
86 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大勢力 |
87 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大勢力 |
88 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大勢力 |
89 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大勢力 |
90 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大勢力 |
91 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大勢力 |
92 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大勢力 |
93 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大勢力 |
94 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大勢力 |
95 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大勢力 |
96 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大勢力 |
97 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 有大勢力 |
98 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 有大勢力 |
99 | 55 | 有 | yǒu | You | 有大勢力 |
100 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大勢力 |
101 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大勢力 |
102 | 55 | 已 | yǐ | already | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
103 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
104 | 55 | 已 | yǐ | from | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
105 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
106 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
107 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
108 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
109 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
110 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
111 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
112 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
113 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
114 | 55 | 已 | yǐ | this | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
115 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
116 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
117 | 53 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 境界樂不壞 |
118 | 53 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 境界樂不壞 |
119 | 53 | 樂 | lè | Le | 境界樂不壞 |
120 | 53 | 樂 | yuè | music | 境界樂不壞 |
121 | 53 | 樂 | yuè | a musical instrument | 境界樂不壞 |
122 | 53 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 境界樂不壞 |
123 | 53 | 樂 | yuè | a musician | 境界樂不壞 |
124 | 53 | 樂 | lè | joy; pleasure | 境界樂不壞 |
125 | 53 | 樂 | yuè | the Book of Music | 境界樂不壞 |
126 | 53 | 樂 | lào | Lao | 境界樂不壞 |
127 | 53 | 樂 | lè | to laugh | 境界樂不壞 |
128 | 53 | 樂 | lè | Joy | 境界樂不壞 |
129 | 53 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 境界樂不壞 |
130 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此大天王本因何業生此天處 |
131 | 52 | 生 | shēng | to live | 此大天王本因何業生此天處 |
132 | 52 | 生 | shēng | raw | 此大天王本因何業生此天處 |
133 | 52 | 生 | shēng | a student | 此大天王本因何業生此天處 |
134 | 52 | 生 | shēng | life | 此大天王本因何業生此天處 |
135 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此大天王本因何業生此天處 |
136 | 52 | 生 | shēng | alive | 此大天王本因何業生此天處 |
137 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 此大天王本因何業生此天處 |
138 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此大天王本因何業生此天處 |
139 | 52 | 生 | shēng | to grow | 此大天王本因何業生此天處 |
140 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 此大天王本因何業生此天處 |
141 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 此大天王本因何業生此天處 |
142 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此大天王本因何業生此天處 |
143 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 此大天王本因何業生此天處 |
144 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此大天王本因何業生此天處 |
145 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此大天王本因何業生此天處 |
146 | 52 | 生 | shēng | gender | 此大天王本因何業生此天處 |
147 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此大天王本因何業生此天處 |
148 | 52 | 生 | shēng | to set up | 此大天王本因何業生此天處 |
149 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 此大天王本因何業生此天處 |
150 | 52 | 生 | shēng | a captive | 此大天王本因何業生此天處 |
151 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 此大天王本因何業生此天處 |
152 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此大天王本因何業生此天處 |
153 | 52 | 生 | shēng | unripe | 此大天王本因何業生此天處 |
154 | 52 | 生 | shēng | nature | 此大天王本因何業生此天處 |
155 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此大天王本因何業生此天處 |
156 | 52 | 生 | shēng | destiny | 此大天王本因何業生此天處 |
157 | 52 | 生 | shēng | birth | 此大天王本因何業生此天處 |
158 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此大天王本因何業生此天處 |
159 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
160 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
161 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
162 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
163 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
164 | 51 | 心 | xīn | heart | 心 |
165 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心 |
166 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
167 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
168 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
169 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
170 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
171 | 50 | 等 | děng | et cetera; and so on | 善知一切善惡等 |
172 | 50 | 等 | děng | to wait | 善知一切善惡等 |
173 | 50 | 等 | děng | degree; kind | 善知一切善惡等 |
174 | 50 | 等 | děng | plural | 善知一切善惡等 |
175 | 50 | 等 | děng | to be equal | 善知一切善惡等 |
176 | 50 | 等 | děng | degree; level | 善知一切善惡等 |
177 | 50 | 等 | děng | to compare | 善知一切善惡等 |
178 | 50 | 等 | děng | same; equal; sama | 善知一切善惡等 |
179 | 50 | 業 | yè | business; industry | 業 |
180 | 50 | 業 | yè | immediately | 業 |
181 | 50 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
182 | 50 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
183 | 50 | 業 | yè | to continue | 業 |
184 | 50 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
185 | 50 | 業 | yè | karma | 業 |
186 | 50 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
187 | 50 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
188 | 50 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
189 | 50 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
190 | 50 | 業 | yè | an achievement | 業 |
191 | 50 | 業 | yè | to engage in | 業 |
192 | 50 | 業 | yè | Ye | 業 |
193 | 50 | 業 | yè | already | 業 |
194 | 50 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
195 | 50 | 業 | yè | an occupation | 業 |
196 | 50 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
197 | 50 | 業 | yè | a book | 業 |
198 | 50 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
199 | 50 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
200 | 49 | 則 | zé | otherwise; but; however | 彼則常得善 |
201 | 49 | 則 | zé | then | 彼則常得善 |
202 | 49 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 彼則常得善 |
203 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 彼則常得善 |
204 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 彼則常得善 |
205 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 彼則常得善 |
206 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 彼則常得善 |
207 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 彼則常得善 |
208 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 彼則常得善 |
209 | 49 | 則 | zé | to do | 彼則常得善 |
210 | 49 | 則 | zé | only | 彼則常得善 |
211 | 49 | 則 | zé | immediately | 彼則常得善 |
212 | 49 | 則 | zé | then; moreover; atha | 彼則常得善 |
213 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 彼則常得善 |
214 | 49 | 色 | sè | color | 此色 |
215 | 49 | 色 | sè | form; matter | 此色 |
216 | 49 | 色 | shǎi | dice | 此色 |
217 | 49 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 此色 |
218 | 49 | 色 | sè | countenance | 此色 |
219 | 49 | 色 | sè | scene; sight | 此色 |
220 | 49 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 此色 |
221 | 49 | 色 | sè | kind; type | 此色 |
222 | 49 | 色 | sè | quality | 此色 |
223 | 49 | 色 | sè | to be angry | 此色 |
224 | 49 | 色 | sè | to seek; to search for | 此色 |
225 | 49 | 色 | sè | lust; sexual desire | 此色 |
226 | 49 | 色 | sè | form; rupa | 此色 |
227 | 46 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 工畫 |
228 | 46 | 畫 | huà | to draw | 工畫 |
229 | 46 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 工畫 |
230 | 46 | 畫 | huà | to delineate | 工畫 |
231 | 46 | 畫 | huà | to plan | 工畫 |
232 | 46 | 畫 | huà | to sign | 工畫 |
233 | 46 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 工畫 |
234 | 46 | 畫 | huà | clearly | 工畫 |
235 | 46 | 畫 | huà | Hua | 工畫 |
236 | 46 | 畫 | huà | painting; citra | 工畫 |
237 | 45 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖作天王而不放逸 |
238 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖作天王而不放逸 |
239 | 45 | 而 | ér | you | 雖作天王而不放逸 |
240 | 45 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖作天王而不放逸 |
241 | 45 | 而 | ér | right away; then | 雖作天王而不放逸 |
242 | 45 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖作天王而不放逸 |
243 | 45 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖作天王而不放逸 |
244 | 45 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖作天王而不放逸 |
245 | 45 | 而 | ér | how can it be that? | 雖作天王而不放逸 |
246 | 45 | 而 | ér | so as to | 雖作天王而不放逸 |
247 | 45 | 而 | ér | only then | 雖作天王而不放逸 |
248 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖作天王而不放逸 |
249 | 45 | 而 | néng | can; able | 雖作天王而不放逸 |
250 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖作天王而不放逸 |
251 | 45 | 而 | ér | me | 雖作天王而不放逸 |
252 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖作天王而不放逸 |
253 | 45 | 而 | ér | possessive | 雖作天王而不放逸 |
254 | 45 | 而 | ér | and; ca | 雖作天王而不放逸 |
255 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若如是知法 |
256 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若如是知法 |
257 | 43 | 若 | ruò | if | 若如是知法 |
258 | 43 | 若 | ruò | you | 若如是知法 |
259 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若如是知法 |
260 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若如是知法 |
261 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若如是知法 |
262 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若如是知法 |
263 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若如是知法 |
264 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若如是知法 |
265 | 43 | 若 | ruò | thus | 若如是知法 |
266 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若如是知法 |
267 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若如是知法 |
268 | 43 | 若 | ruò | only then | 若如是知法 |
269 | 43 | 若 | rě | ja | 若如是知法 |
270 | 43 | 若 | rě | jñā | 若如是知法 |
271 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若如是知法 |
272 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不隨法行者 |
273 | 42 | 者 | zhě | that | 不隨法行者 |
274 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不隨法行者 |
275 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不隨法行者 |
276 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不隨法行者 |
277 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不隨法行者 |
278 | 42 | 者 | zhuó | according to | 不隨法行者 |
279 | 42 | 者 | zhě | ca | 不隨法行者 |
280 | 42 | 為 | wèi | for; to | 而為 |
281 | 42 | 為 | wèi | because of | 而為 |
282 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為 |
283 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為 |
284 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 而為 |
285 | 42 | 為 | wéi | to do | 而為 |
286 | 42 | 為 | wèi | for | 而為 |
287 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 而為 |
288 | 42 | 為 | wèi | to | 而為 |
289 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 而為 |
290 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而為 |
291 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 而為 |
292 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 而為 |
293 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 而為 |
294 | 42 | 為 | wéi | to govern | 而為 |
295 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為 |
296 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此大天王本因何業生此天處 |
297 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此大天王本因何業生此天處 |
298 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大天王本因何業生此天處 |
299 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大天王本因何業生此天處 |
300 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大天王本因何業生此天處 |
301 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 更觀察異處壁中覓希有法 |
302 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 更觀察異處壁中覓希有法 |
303 | 41 | 處 | chù | location | 更觀察異處壁中覓希有法 |
304 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 更觀察異處壁中覓希有法 |
305 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 更觀察異處壁中覓希有法 |
306 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 更觀察異處壁中覓希有法 |
307 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 更觀察異處壁中覓希有法 |
308 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 更觀察異處壁中覓希有法 |
309 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 更觀察異處壁中覓希有法 |
310 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 更觀察異處壁中覓希有法 |
311 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 更觀察異處壁中覓希有法 |
312 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 更觀察異處壁中覓希有法 |
313 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 更觀察異處壁中覓希有法 |
314 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 更觀察異處壁中覓希有法 |
315 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 更觀察異處壁中覓希有法 |
316 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 更觀察異處壁中覓希有法 |
317 | 37 | 采 | cǎi | to pick; to pluck; to collect; to select; to choose; to gather | 而作其餘種種采畫 |
318 | 37 | 采 | cǎi | color | 而作其餘種種采畫 |
319 | 36 | 欲 | yù | desire | 不習近欲 |
320 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不習近欲 |
321 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 不習近欲 |
322 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不習近欲 |
323 | 36 | 欲 | yù | lust | 不習近欲 |
324 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不習近欲 |
325 | 36 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有天眾 |
326 | 36 | 多 | duó | many; much | 多有天眾 |
327 | 36 | 多 | duō | more | 多有天眾 |
328 | 36 | 多 | duō | an unspecified extent | 多有天眾 |
329 | 36 | 多 | duō | used in exclamations | 多有天眾 |
330 | 36 | 多 | duō | excessive | 多有天眾 |
331 | 36 | 多 | duō | to what extent | 多有天眾 |
332 | 36 | 多 | duō | abundant | 多有天眾 |
333 | 36 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有天眾 |
334 | 36 | 多 | duō | mostly | 多有天眾 |
335 | 36 | 多 | duō | simply; merely | 多有天眾 |
336 | 36 | 多 | duō | frequently | 多有天眾 |
337 | 36 | 多 | duō | very | 多有天眾 |
338 | 36 | 多 | duō | Duo | 多有天眾 |
339 | 36 | 多 | duō | ta | 多有天眾 |
340 | 36 | 多 | duō | many; bahu | 多有天眾 |
341 | 35 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 善知一切善惡等 |
342 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 善知一切善惡等 |
343 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 善知一切善惡等 |
344 | 35 | 一切 | yīqiè | generally | 善知一切善惡等 |
345 | 35 | 一切 | yīqiè | all, everything | 善知一切善惡等 |
346 | 35 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 善知一切善惡等 |
347 | 34 | 中 | zhōng | middle | 更觀察異處壁中覓希有法 |
348 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 更觀察異處壁中覓希有法 |
349 | 34 | 中 | zhōng | China | 更觀察異處壁中覓希有法 |
350 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 更觀察異處壁中覓希有法 |
351 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 更觀察異處壁中覓希有法 |
352 | 34 | 中 | zhōng | midday | 更觀察異處壁中覓希有法 |
353 | 34 | 中 | zhōng | inside | 更觀察異處壁中覓希有法 |
354 | 34 | 中 | zhōng | during | 更觀察異處壁中覓希有法 |
355 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 更觀察異處壁中覓希有法 |
356 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 更觀察異處壁中覓希有法 |
357 | 34 | 中 | zhōng | half | 更觀察異處壁中覓希有法 |
358 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 更觀察異處壁中覓希有法 |
359 | 34 | 中 | zhōng | while | 更觀察異處壁中覓希有法 |
360 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 更觀察異處壁中覓希有法 |
361 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 更觀察異處壁中覓希有法 |
362 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 更觀察異處壁中覓希有法 |
363 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 更觀察異處壁中覓希有法 |
364 | 34 | 中 | zhōng | middle | 更觀察異處壁中覓希有法 |
365 | 33 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 彼佛塔內復 |
366 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 彼佛塔內復 |
367 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 彼佛塔內復 |
368 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 彼佛塔內復 |
369 | 33 | 復 | fù | to restore | 彼佛塔內復 |
370 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 彼佛塔內復 |
371 | 33 | 復 | fù | after all; and then | 彼佛塔內復 |
372 | 33 | 復 | fù | even if; although | 彼佛塔內復 |
373 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 彼佛塔內復 |
374 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 彼佛塔內復 |
375 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 彼佛塔內復 |
376 | 33 | 復 | fù | particle without meaing | 彼佛塔內復 |
377 | 33 | 復 | fù | Fu | 彼佛塔內復 |
378 | 33 | 復 | fù | repeated; again | 彼佛塔內復 |
379 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 彼佛塔內復 |
380 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 彼佛塔內復 |
381 | 33 | 復 | fù | again; punar | 彼佛塔內復 |
382 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如所聞法 |
383 | 33 | 如 | rú | if | 如所聞法 |
384 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如所聞法 |
385 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如所聞法 |
386 | 33 | 如 | rú | this | 如所聞法 |
387 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如所聞法 |
388 | 33 | 如 | rú | to go to | 如所聞法 |
389 | 33 | 如 | rú | to meet | 如所聞法 |
390 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如所聞法 |
391 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如所聞法 |
392 | 33 | 如 | rú | and | 如所聞法 |
393 | 33 | 如 | rú | or | 如所聞法 |
394 | 33 | 如 | rú | but | 如所聞法 |
395 | 33 | 如 | rú | then | 如所聞法 |
396 | 33 | 如 | rú | naturally | 如所聞法 |
397 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如所聞法 |
398 | 33 | 如 | rú | you | 如所聞法 |
399 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如所聞法 |
400 | 33 | 如 | rú | in; at | 如所聞法 |
401 | 33 | 如 | rú | Ru | 如所聞法 |
402 | 33 | 如 | rú | Thus | 如所聞法 |
403 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如所聞法 |
404 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如所聞法 |
405 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如所聞法 |
406 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彼業因 |
407 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彼業因 |
408 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼業因 |
409 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以彼業因 |
410 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以彼業因 |
411 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彼業因 |
412 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彼業因 |
413 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼業因 |
414 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以彼業因 |
415 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼業因 |
416 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼業因 |
417 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彼業因 |
418 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼業因 |
419 | 32 | 以 | yǐ | very | 以彼業因 |
420 | 32 | 以 | yǐ | already | 以彼業因 |
421 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以彼業因 |
422 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼業因 |
423 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以彼業因 |
424 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以彼業因 |
425 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼業因 |
426 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念 |
427 | 32 | 是 | shì | is exactly | 作是念 |
428 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念 |
429 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 作是念 |
430 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 作是念 |
431 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念 |
432 | 32 | 是 | shì | true | 作是念 |
433 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念 |
434 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念 |
435 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念 |
436 | 32 | 是 | shì | Shi | 作是念 |
437 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 作是念 |
438 | 32 | 是 | shì | this; idam | 作是念 |
439 | 32 | 行 | xíng | to walk | 作諸眾生利益之行 |
440 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 作諸眾生利益之行 |
441 | 32 | 行 | háng | profession | 作諸眾生利益之行 |
442 | 32 | 行 | háng | line; row | 作諸眾生利益之行 |
443 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 作諸眾生利益之行 |
444 | 32 | 行 | xíng | to travel | 作諸眾生利益之行 |
445 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 作諸眾生利益之行 |
446 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 作諸眾生利益之行 |
447 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 作諸眾生利益之行 |
448 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 作諸眾生利益之行 |
449 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 作諸眾生利益之行 |
450 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 作諸眾生利益之行 |
451 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 作諸眾生利益之行 |
452 | 32 | 行 | xíng | to move | 作諸眾生利益之行 |
453 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 作諸眾生利益之行 |
454 | 32 | 行 | xíng | travel | 作諸眾生利益之行 |
455 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 作諸眾生利益之行 |
456 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 作諸眾生利益之行 |
457 | 32 | 行 | xíng | temporary | 作諸眾生利益之行 |
458 | 32 | 行 | xíng | soon | 作諸眾生利益之行 |
459 | 32 | 行 | háng | rank; order | 作諸眾生利益之行 |
460 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 作諸眾生利益之行 |
461 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 作諸眾生利益之行 |
462 | 32 | 行 | xíng | to experience | 作諸眾生利益之行 |
463 | 32 | 行 | xíng | path; way | 作諸眾生利益之行 |
464 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 作諸眾生利益之行 |
465 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 作諸眾生利益之行 |
466 | 32 | 行 | xíng | 作諸眾生利益之行 | |
467 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 作諸眾生利益之行 |
468 | 32 | 行 | xíng | Practice | 作諸眾生利益之行 |
469 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 作諸眾生利益之行 |
470 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 作諸眾生利益之行 |
471 | 29 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 義善語善 |
472 | 29 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 義善語善 |
473 | 29 | 語 | yǔ | verse; writing | 義善語善 |
474 | 29 | 語 | yù | to speak; to tell | 義善語善 |
475 | 29 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 義善語善 |
476 | 29 | 語 | yǔ | a signal | 義善語善 |
477 | 29 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 義善語善 |
478 | 29 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 義善語善 |
479 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 見何人皆喜 |
480 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 見何人皆喜 |
481 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 見何人皆喜 |
482 | 28 | 見 | jiàn | to see | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
483 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
484 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
485 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
486 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
487 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
488 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
489 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
490 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
491 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
492 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
493 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
494 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
495 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼諸天眾既見如是業果報已 |
496 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 除斷三種過 |
497 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 除斷三種過 |
498 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 除斷三種過 |
499 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 除斷三種過 |
500 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 除斷三種過 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
如是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
|
有 |
|
|
|
已 |
|
|
|
乐 | 樂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
大和 | 100 |
|
|
地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya |
河中 | 104 | Hezhong | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善妙 | 115 |
|
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天主 | 116 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
五河 | 119 |
|
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩 | 121 | Yama | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正遍知 | 90 |
|
|
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中山 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白法 | 98 |
|
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
瞋忿 | 99 | rage | |
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
到彼岸 | 100 |
|
|
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
梵行 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非身 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
福德 | 102 |
|
|
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙色 | 109 | wonderful form | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如实 | 如實 | 114 |
|
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三相 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
剃除 | 116 | to severe | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五大 | 119 | the five elements | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心行 | 120 | mental activity | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修行梵行 | 120 | led the holy life | |
修心 | 120 |
|
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业力 | 業力 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
依止 | 121 |
|
|
依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
正念 | 122 |
|
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
直心 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自言 | 122 | to admit by oneself |