Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Jin Yao Tongzi Jing 佛說金耀童子經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 ér Kangxi radical 126 乃發言詞而伸讚詠
2 46 ér as if; to seem like 乃發言詞而伸讚詠
3 46 néng can; able 乃發言詞而伸讚詠
4 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 乃發言詞而伸讚詠
5 46 ér to arrive; up to 乃發言詞而伸讚詠
6 39 self
7 39 [my] dear
8 39 Wo
9 39 self; atman; attan
10 39 ga
11 34 童子 tóngzǐ boy 於其家中生一童子
12 34 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 於其家中生一童子
13 34 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 於其家中生一童子
14 32 shí time; a point or period of time 爾時童子初生之時
15 32 shí a season; a quarter of a year 爾時童子初生之時
16 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾時童子初生之時
17 32 shí fashionable 爾時童子初生之時
18 32 shí fate; destiny; luck 爾時童子初生之時
19 32 shí occasion; opportunity; chance 爾時童子初生之時
20 32 shí tense 爾時童子初生之時
21 32 shí particular; special 爾時童子初生之時
22 32 shí to plant; to cultivate 爾時童子初生之時
23 32 shí an era; a dynasty 爾時童子初生之時
24 32 shí time [abstract] 爾時童子初生之時
25 32 shí seasonal 爾時童子初生之時
26 32 shí to wait upon 爾時童子初生之時
27 32 shí hour 爾時童子初生之時
28 32 shí appropriate; proper; timely 爾時童子初生之時
29 32 shí Shi 爾時童子初生之時
30 32 shí a present; currentlt 爾時童子初生之時
31 32 shí time; kāla 爾時童子初生之時
32 32 shí at that time; samaya 爾時童子初生之時
33 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可似瞿曇得未曾有
34 31 děi to want to; to need to 可似瞿曇得未曾有
35 31 děi must; ought to 可似瞿曇得未曾有
36 31 de 可似瞿曇得未曾有
37 31 de infix potential marker 可似瞿曇得未曾有
38 31 to result in 可似瞿曇得未曾有
39 31 to be proper; to fit; to suit 可似瞿曇得未曾有
40 31 to be satisfied 可似瞿曇得未曾有
41 31 to be finished 可似瞿曇得未曾有
42 31 děi satisfying 可似瞿曇得未曾有
43 31 to contract 可似瞿曇得未曾有
44 31 to hear 可似瞿曇得未曾有
45 31 to have; there is 可似瞿曇得未曾有
46 31 marks time passed 可似瞿曇得未曾有
47 31 obtain; attain; prāpta 可似瞿曇得未曾有
48 30 wáng Wang 時王驚怪
49 30 wáng a king 時王驚怪
50 30 wáng Kangxi radical 96 時王驚怪
51 30 wàng to be king; to rule 時王驚怪
52 30 wáng a prince; a duke 時王驚怪
53 30 wáng grand; great 時王驚怪
54 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王驚怪
55 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王驚怪
56 30 wáng the head of a group or gang 時王驚怪
57 30 wáng the biggest or best of a group 時王驚怪
58 30 wáng king; best of a kind; rāja 時王驚怪
59 29 Qi 於其家中生一童子
60 27 rén person; people; a human being 餘人
61 27 rén Kangxi radical 9 餘人
62 27 rén a kind of person 餘人
63 27 rén everybody 餘人
64 27 rén adult 餘人
65 27 rén somebody; others 餘人
66 27 rén an upright person 餘人
67 27 rén person; manuṣya 餘人
68 26 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊食時著衣
69 26 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊食時著衣
70 23 jiàn to see 詣彼處為見童子
71 23 jiàn opinion; view; understanding 詣彼處為見童子
72 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 詣彼處為見童子
73 23 jiàn refer to; for details see 詣彼處為見童子
74 23 jiàn to listen to 詣彼處為見童子
75 23 jiàn to meet 詣彼處為見童子
76 23 jiàn to receive (a guest) 詣彼處為見童子
77 23 jiàn let me; kindly 詣彼處為見童子
78 23 jiàn Jian 詣彼處為見童子
79 23 xiàn to appear 詣彼處為見童子
80 23 xiàn to introduce 詣彼處為見童子
81 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 詣彼處為見童子
82 23 jiàn seeing; observing; darśana 詣彼處為見童子
83 22 to go; to 於其家中生一童子
84 22 to rely on; to depend on 於其家中生一童子
85 22 Yu 於其家中生一童子
86 22 a crow 於其家中生一童子
87 21 to enter
88 21 Kangxi radical 11
89 21 radical
90 21 income
91 21 to conform with
92 21 to descend
93 21 the entering tone
94 21 to pay
95 21 to join
96 21 entering; praveśa
97 21 entered; attained; āpanna
98 20 pín poor; impoverished 有一貧人
99 20 pín deficient 有一貧人
100 20 pín talkative 有一貧人
101 20 pín few; sparse 有一貧人
102 20 pín poverty 有一貧人
103 20 pín poor; nirdhana 有一貧人
104 20 shēng to be born; to give birth 於其家中生一童子
105 20 shēng to live 於其家中生一童子
106 20 shēng raw 於其家中生一童子
107 20 shēng a student 於其家中生一童子
108 20 shēng life 於其家中生一童子
109 20 shēng to produce; to give rise 於其家中生一童子
110 20 shēng alive 於其家中生一童子
111 20 shēng a lifetime 於其家中生一童子
112 20 shēng to initiate; to become 於其家中生一童子
113 20 shēng to grow 於其家中生一童子
114 20 shēng unfamiliar 於其家中生一童子
115 20 shēng not experienced 於其家中生一童子
116 20 shēng hard; stiff; strong 於其家中生一童子
117 20 shēng having academic or professional knowledge 於其家中生一童子
118 20 shēng a male role in traditional theatre 於其家中生一童子
119 20 shēng gender 於其家中生一童子
120 20 shēng to develop; to grow 於其家中生一童子
121 20 shēng to set up 於其家中生一童子
122 20 shēng a prostitute 於其家中生一童子
123 20 shēng a captive 於其家中生一童子
124 20 shēng a gentleman 於其家中生一童子
125 20 shēng Kangxi radical 100 於其家中生一童子
126 20 shēng unripe 於其家中生一童子
127 20 shēng nature 於其家中生一童子
128 20 shēng to inherit; to succeed 於其家中生一童子
129 20 shēng destiny 於其家中生一童子
130 20 shēng birth 於其家中生一童子
131 20 shēng arise; produce; utpad 於其家中生一童子
132 19 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 得受記緣覺者
133 19 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 得受記緣覺者
134 19 Kangxi radical 49 婆羅門說此童子吉祥事已
135 19 to bring to an end; to stop 婆羅門說此童子吉祥事已
136 19 to complete 婆羅門說此童子吉祥事已
137 19 to demote; to dismiss 婆羅門說此童子吉祥事已
138 19 to recover from an illness 婆羅門說此童子吉祥事已
139 19 former; pūrvaka 婆羅門說此童子吉祥事已
140 19 yán to speak; to say; said 世尊印言
141 19 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊印言
142 19 yán Kangxi radical 149 世尊印言
143 19 yán phrase; sentence 世尊印言
144 19 yán a word; a syllable 世尊印言
145 19 yán a theory; a doctrine 世尊印言
146 19 yán to regard as 世尊印言
147 19 yán to act as 世尊印言
148 19 yán word; vacana 世尊印言
149 19 yán speak; vad 世尊印言
150 18 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
151 18 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
152 18 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
153 18 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
154 18 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
155 18 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
156 18 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
157 18 Ru River 汝面最上
158 18 Ru 汝面最上
159 17 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 我今持此蓮華供養世尊
160 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 我今持此蓮華供養世尊
161 17 供養 gòngyǎng offering 我今持此蓮華供養世尊
162 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 我今持此蓮華供養世尊
163 17 zhōng middle 於其家中生一童子
164 17 zhōng medium; medium sized 於其家中生一童子
165 17 zhōng China 於其家中生一童子
166 17 zhòng to hit the mark 於其家中生一童子
167 17 zhōng midday 於其家中生一童子
168 17 zhōng inside 於其家中生一童子
169 17 zhōng during 於其家中生一童子
170 17 zhōng Zhong 於其家中生一童子
171 17 zhōng intermediary 於其家中生一童子
172 17 zhōng half 於其家中生一童子
173 17 zhòng to reach; to attain 於其家中生一童子
174 17 zhòng to suffer; to infect 於其家中生一童子
175 17 zhòng to obtain 於其家中生一童子
176 17 zhòng to pass an exam 於其家中生一童子
177 17 zhōng middle 於其家中生一童子
178 16 desire 欲入
179 16 to desire; to wish 欲入
180 16 to desire; to intend 欲入
181 16 lust 欲入
182 16 desire; intention; wish; kāma 欲入
183 16 guāng light 勝光為發信心
184 16 guāng brilliant; bright; shining 勝光為發信心
185 16 guāng to shine 勝光為發信心
186 16 guāng to bare; to go naked 勝光為發信心
187 16 guāng bare; naked 勝光為發信心
188 16 guāng glory; honor 勝光為發信心
189 16 guāng scenery 勝光為發信心
190 16 guāng smooth 勝光為發信心
191 16 guāng sheen; luster; gloss 勝光為發信心
192 16 guāng time; a moment 勝光為發信心
193 16 guāng grace; favor 勝光為發信心
194 16 guāng Guang 勝光為發信心
195 16 guāng to manifest 勝光為發信心
196 16 guāng light; radiance; prabha; tejas 勝光為發信心
197 16 guāng a ray of light; rasmi 勝光為發信心
198 15 cóng to follow 諸苾芻從佛往詣亦見童子
199 15 cóng to comply; to submit; to defer 諸苾芻從佛往詣亦見童子
200 15 cóng to participate in something 諸苾芻從佛往詣亦見童子
201 15 cóng to use a certain method or principle 諸苾芻從佛往詣亦見童子
202 15 cóng something secondary 諸苾芻從佛往詣亦見童子
203 15 cóng remote relatives 諸苾芻從佛往詣亦見童子
204 15 cóng secondary 諸苾芻從佛往詣亦見童子
205 15 cóng to go on; to advance 諸苾芻從佛往詣亦見童子
206 15 cōng at ease; informal 諸苾芻從佛往詣亦見童子
207 15 zòng a follower; a supporter 諸苾芻從佛往詣亦見童子
208 15 zòng to release 諸苾芻從佛往詣亦見童子
209 15 zòng perpendicular; longitudinal 諸苾芻從佛往詣亦見童子
210 15 shòu to suffer; to be subjected to 受我今日施世尊食
211 15 shòu to transfer; to confer 受我今日施世尊食
212 15 shòu to receive; to accept 受我今日施世尊食
213 15 shòu to tolerate 受我今日施世尊食
214 15 shòu feelings; sensations 受我今日施世尊食
215 14 tiān day 滿室天香恒時芬芳
216 14 tiān heaven 滿室天香恒時芬芳
217 14 tiān nature 滿室天香恒時芬芳
218 14 tiān sky 滿室天香恒時芬芳
219 14 tiān weather 滿室天香恒時芬芳
220 14 tiān father; husband 滿室天香恒時芬芳
221 14 tiān a necessity 滿室天香恒時芬芳
222 14 tiān season 滿室天香恒時芬芳
223 14 tiān destiny 滿室天香恒時芬芳
224 14 tiān very high; sky high [prices] 滿室天香恒時芬芳
225 14 tiān a deva; a god 滿室天香恒時芬芳
226 14 tiān Heaven 滿室天香恒時芬芳
227 14 zhī to go 爾時童子初生之時
228 14 zhī to arrive; to go 爾時童子初生之時
229 14 zhī is 爾時童子初生之時
230 14 zhī to use 爾時童子初生之時
231 14 zhī Zhi 爾時童子初生之時
232 14 zhī winding 爾時童子初生之時
233 14 zhě ca 食者無有窮盡
234 13 zuò to do 我所作福
235 13 zuò to act as; to serve as 我所作福
236 13 zuò to start 我所作福
237 13 zuò a writing; a work 我所作福
238 13 zuò to dress as; to be disguised as 我所作福
239 13 zuō to create; to make 我所作福
240 13 zuō a workshop 我所作福
241 13 zuō to write; to compose 我所作福
242 13 zuò to rise 我所作福
243 13 zuò to be aroused 我所作福
244 13 zuò activity; action; undertaking 我所作福
245 13 zuò to regard as 我所作福
246 13 zuò action; kāraṇa 我所作福
247 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
248 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
249 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
250 13 huá Chinese 瞻蔔華樹處處出生
251 13 huá illustrious; splendid 瞻蔔華樹處處出生
252 13 huā a flower 瞻蔔華樹處處出生
253 13 huā to flower 瞻蔔華樹處處出生
254 13 huá China 瞻蔔華樹處處出生
255 13 huá empty; flowery 瞻蔔華樹處處出生
256 13 huá brilliance; luster 瞻蔔華樹處處出生
257 13 huá elegance; beauty 瞻蔔華樹處處出生
258 13 huā a flower 瞻蔔華樹處處出生
259 13 huá extravagant; wasteful; flashy 瞻蔔華樹處處出生
260 13 huá makeup; face powder 瞻蔔華樹處處出生
261 13 huá flourishing 瞻蔔華樹處處出生
262 13 huá a corona 瞻蔔華樹處處出生
263 13 huá years; time 瞻蔔華樹處處出生
264 13 huá your 瞻蔔華樹處處出生
265 13 huá essence; best part 瞻蔔華樹處處出生
266 13 huá grey 瞻蔔華樹處處出生
267 13 huà Hua 瞻蔔華樹處處出生
268 13 huá literary talent 瞻蔔華樹處處出生
269 13 huá literary talent 瞻蔔華樹處處出生
270 13 huá an article; a document 瞻蔔華樹處處出生
271 13 huá flower; puṣpa 瞻蔔華樹處處出生
272 12 shí food; food and drink 食者無有窮盡
273 12 shí Kangxi radical 184 食者無有窮盡
274 12 shí to eat 食者無有窮盡
275 12 to feed 食者無有窮盡
276 12 shí meal; cooked cereals 食者無有窮盡
277 12 to raise; to nourish 食者無有窮盡
278 12 shí to receive; to accept 食者無有窮盡
279 12 shí to receive an official salary 食者無有窮盡
280 12 shí an eclipse 食者無有窮盡
281 12 shí food; bhakṣa 食者無有窮盡
282 11 jīn gold 諸天金盤自
283 11 jīn money 諸天金盤自
284 11 jīn Jin; Kim 諸天金盤自
285 11 jīn Kangxi radical 167 諸天金盤自
286 11 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 諸天金盤自
287 11 jīn metal 諸天金盤自
288 11 jīn hard 諸天金盤自
289 11 jīn a unit of money in China in historic times 諸天金盤自
290 11 jīn golden; gold colored 諸天金盤自
291 11 jīn a weapon 諸天金盤自
292 11 jīn valuable 諸天金盤自
293 11 jīn metal agent 諸天金盤自
294 11 jīn cymbals 諸天金盤自
295 11 jīn Venus 諸天金盤自
296 11 jīn gold; hiranya 諸天金盤自
297 11 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 諸天金盤自
298 11 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門
299 11 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門
300 11 jīn today; present; now 今現世亦有福德
301 11 jīn Jin 今現世亦有福德
302 11 jīn modern 今現世亦有福德
303 11 jīn now; adhunā 今現世亦有福德
304 10 瞻蔔 zhānbó campaka 瞻蔔華樹處處出生
305 10 to go back; to return 而復思惟
306 10 to resume; to restart 而復思惟
307 10 to do in detail 而復思惟
308 10 to restore 而復思惟
309 10 to respond; to reply to 而復思惟
310 10 Fu; Return 而復思惟
311 10 to retaliate; to reciprocate 而復思惟
312 10 to avoid forced labor or tax 而復思惟
313 10 Fu 而復思惟
314 10 doubled; to overlapping; folded 而復思惟
315 10 a lined garment with doubled thickness 而復思惟
316 10 shàng top; a high position 以手掬瞻蔔華散世尊上
317 10 shang top; the position on or above something 以手掬瞻蔔華散世尊上
318 10 shàng to go up; to go forward 以手掬瞻蔔華散世尊上
319 10 shàng shang 以手掬瞻蔔華散世尊上
320 10 shàng previous; last 以手掬瞻蔔華散世尊上
321 10 shàng high; higher 以手掬瞻蔔華散世尊上
322 10 shàng advanced 以手掬瞻蔔華散世尊上
323 10 shàng a monarch; a sovereign 以手掬瞻蔔華散世尊上
324 10 shàng time 以手掬瞻蔔華散世尊上
325 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 以手掬瞻蔔華散世尊上
326 10 shàng far 以手掬瞻蔔華散世尊上
327 10 shàng big; as big as 以手掬瞻蔔華散世尊上
328 10 shàng abundant; plentiful 以手掬瞻蔔華散世尊上
329 10 shàng to report 以手掬瞻蔔華散世尊上
330 10 shàng to offer 以手掬瞻蔔華散世尊上
331 10 shàng to go on stage 以手掬瞻蔔華散世尊上
332 10 shàng to take office; to assume a post 以手掬瞻蔔華散世尊上
333 10 shàng to install; to erect 以手掬瞻蔔華散世尊上
334 10 shàng to suffer; to sustain 以手掬瞻蔔華散世尊上
335 10 shàng to burn 以手掬瞻蔔華散世尊上
336 10 shàng to remember 以手掬瞻蔔華散世尊上
337 10 shàng to add 以手掬瞻蔔華散世尊上
338 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 以手掬瞻蔔華散世尊上
339 10 shàng to meet 以手掬瞻蔔華散世尊上
340 10 shàng falling then rising (4th) tone 以手掬瞻蔔華散世尊上
341 10 shang used after a verb indicating a result 以手掬瞻蔔華散世尊上
342 10 shàng a musical note 以手掬瞻蔔華散世尊上
343 10 shàng higher, superior; uttara 以手掬瞻蔔華散世尊上
344 10 one 有一婆羅門
345 10 Kangxi radical 1 有一婆羅門
346 10 pure; concentrated 有一婆羅門
347 10 first 有一婆羅門
348 10 the same 有一婆羅門
349 10 sole; single 有一婆羅門
350 10 a very small amount 有一婆羅門
351 10 Yi 有一婆羅門
352 10 other 有一婆羅門
353 10 to unify 有一婆羅門
354 10 accidentally; coincidentally 有一婆羅門
355 10 abruptly; suddenly 有一婆羅門
356 10 one; eka 有一婆羅門
357 10 to go 去欲見沙門
358 10 to remove; to wipe off; to eliminate 去欲見沙門
359 10 to be distant 去欲見沙門
360 10 to leave 去欲見沙門
361 10 to play a part 去欲見沙門
362 10 to abandon; to give up 去欲見沙門
363 10 to die 去欲見沙門
364 10 previous; past 去欲見沙門
365 10 to send out; to issue; to drive away 去欲見沙門
366 10 falling tone 去欲見沙門
367 10 to lose 去欲見沙門
368 10 Qu 去欲見沙門
369 10 go; gati 去欲見沙門
370 9 miào wonderful; fantastic 此未殊妙亦未希有
371 9 miào clever 此未殊妙亦未希有
372 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 此未殊妙亦未希有
373 9 miào fine; delicate 此未殊妙亦未希有
374 9 miào young 此未殊妙亦未希有
375 9 miào interesting 此未殊妙亦未希有
376 9 miào profound reasoning 此未殊妙亦未希有
377 9 miào Miao 此未殊妙亦未希有
378 9 miào Wonderful 此未殊妙亦未希有
379 9 miào wonderful; beautiful; suksma 此未殊妙亦未希有
380 9 shù tree 瞻蔔華樹處處出生
381 9 shù to plant 瞻蔔華樹處處出生
382 9 shù to establish 瞻蔔華樹處處出生
383 9 shù a door screen 瞻蔔華樹處處出生
384 9 shù a door screen 瞻蔔華樹處處出生
385 9 shù tree; vṛkṣa 瞻蔔華樹處處出生
386 9 蓮華 liánhuā Lotus Flower 生蓮華
387 9 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 生蓮華
388 9 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 生蓮華
389 9 地獄 dìyù a hell 說地獄相
390 9 地獄 dìyù hell 說地獄相
391 9 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 說地獄相
392 8 gào to tell; to say; said; told 而告佛言
393 8 gào to request 而告佛言
394 8 gào to report; to inform 而告佛言
395 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 而告佛言
396 8 gào to accuse; to sue 而告佛言
397 8 gào to reach 而告佛言
398 8 gào an announcement 而告佛言
399 8 gào a party 而告佛言
400 8 gào a vacation 而告佛言
401 8 gào Gao 而告佛言
402 8 gào to tell; jalp 而告佛言
403 8 Yi 今現世亦有福德
404 8 wèi Eighth earthly branch 此未殊妙亦未希有
405 8 wèi 1-3 p.m. 此未殊妙亦未希有
406 8 wèi to taste 此未殊妙亦未希有
407 8 wèi future; anāgata 此未殊妙亦未希有
408 8 最上 zuìshàng supreme 汝面最上
409 8 答言 dá yán to reply 世尊答言
410 8 便 biàn convenient; handy; easy 便
411 8 便 biàn advantageous 便
412 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
413 8 便 pián fat; obese 便
414 8 便 biàn to make easy 便
415 8 便 biàn an unearned advantage 便
416 8 便 biàn ordinary; plain 便
417 8 便 biàn in passing 便
418 8 便 biàn informal 便
419 8 便 biàn appropriate; suitable 便
420 8 便 biàn an advantageous occasion 便
421 8 便 biàn stool 便
422 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
423 8 便 biàn proficient; skilled 便
424 8 便 pián shrewd; slick; good with words 便
425 8 suǒ a few; various; some 到世尊所
426 8 suǒ a place; a location 到世尊所
427 8 suǒ indicates a passive voice 到世尊所
428 8 suǒ an ordinal number 到世尊所
429 8 suǒ meaning 到世尊所
430 8 suǒ garrison 到世尊所
431 8 suǒ place; pradeśa 到世尊所
432 8 wéi to act as; to serve 詣彼處為見童子
433 8 wéi to change into; to become 詣彼處為見童子
434 8 wéi to be; is 詣彼處為見童子
435 8 wéi to do 詣彼處為見童子
436 8 wèi to support; to help 詣彼處為見童子
437 8 wéi to govern 詣彼處為見童子
438 8 wèi to be; bhū 詣彼處為見童子
439 8 yuàn to hope; to wish; to desire 佛便呪願
440 8 yuàn hope 佛便呪願
441 8 yuàn to be ready; to be willing 佛便呪願
442 8 yuàn to ask for; to solicit 佛便呪願
443 8 yuàn a vow 佛便呪願
444 8 yuàn diligent; attentive 佛便呪願
445 8 yuàn to prefer; to select 佛便呪願
446 8 yuàn to admire 佛便呪願
447 8 yuàn a vow; pranidhana 佛便呪願
448 8 zhù to dwell; to live; to reside 乃至行住常所思
449 8 zhù to stop; to halt 乃至行住常所思
450 8 zhù to retain; to remain 乃至行住常所思
451 8 zhù to lodge at [temporarily] 乃至行住常所思
452 8 zhù verb complement 乃至行住常所思
453 8 zhù attaching; abiding; dwelling on 乃至行住常所思
454 7 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 而復思惟
455 7 思惟 sīwéi thinking; tought 而復思惟
456 7 思惟 sīwéi Contemplate 而復思惟
457 7 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 而復思惟
458 7 pán a plate; a shallow dish 諸天金盤自
459 7 pán to examine 諸天金盤自
460 7 pán crooked 諸天金盤自
461 7 pán a bronze plate 諸天金盤自
462 7 pán a tray; a board 諸天金盤自
463 7 pán trading price 諸天金盤自
464 7 pán home area 諸天金盤自
465 7 pán Pan 諸天金盤自
466 7 pán to coil around 諸天金盤自
467 7 pán to circle around 諸天金盤自
468 7 pán to cross askew 諸天金盤自
469 7 pán to plan; to calculate 諸天金盤自
470 7 pán winding; āvarta 諸天金盤自
471 7 sufficient; enough 童子禮世尊足
472 7 Kangxi radical 157 童子禮世尊足
473 7 foot 童子禮世尊足
474 7 to attain; to suffice; to be qualified 童子禮世尊足
475 7 to satisfy 童子禮世尊足
476 7 leg 童子禮世尊足
477 7 football 童子禮世尊足
478 7 sound of footsteps; patter 童子禮世尊足
479 7 permitted 童子禮世尊足
480 7 to amount to; worthy 童子禮世尊足
481 7 Zu 童子禮世尊足
482 7 to step; to tread 童子禮世尊足
483 7 to stop; to halt 童子禮世尊足
484 7 prosperous 童子禮世尊足
485 7 excessive 童子禮世尊足
486 7 Contented 童子禮世尊足
487 7 foot; pāda 童子禮世尊足
488 7 satisfied; tṛpta 童子禮世尊足
489 7 to give 與諸苾芻恭敬圍繞
490 7 to accompany 與諸苾芻恭敬圍繞
491 7 to particate in 與諸苾芻恭敬圍繞
492 7 of the same kind 與諸苾芻恭敬圍繞
493 7 to help 與諸苾芻恭敬圍繞
494 7 for 與諸苾芻恭敬圍繞
495 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 與諸苾芻恭敬圍繞
496 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 與諸苾芻恭敬圍繞
497 7 得受記 dé shòujì was bestowed a prediction [that he would become a buddha] 得受記未來業
498 7 祇樹 qíshù Jetavana; Prince Jetta's Grove 到祇樹禮拜世尊
499 7 qǐng to ask; to inquire 圍繞童子而伸宣請
500 7 qíng circumstances; state of affairs; situation 圍繞童子而伸宣請

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 ér and; as well as; but (not); yet (not) 乃發言詞而伸讚詠
2 46 ér Kangxi radical 126 乃發言詞而伸讚詠
3 46 ér you 乃發言詞而伸讚詠
4 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 乃發言詞而伸讚詠
5 46 ér right away; then 乃發言詞而伸讚詠
6 46 ér but; yet; however; while; nevertheless 乃發言詞而伸讚詠
7 46 ér if; in case; in the event that 乃發言詞而伸讚詠
8 46 ér therefore; as a result; thus 乃發言詞而伸讚詠
9 46 ér how can it be that? 乃發言詞而伸讚詠
10 46 ér so as to 乃發言詞而伸讚詠
11 46 ér only then 乃發言詞而伸讚詠
12 46 ér as if; to seem like 乃發言詞而伸讚詠
13 46 néng can; able 乃發言詞而伸讚詠
14 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 乃發言詞而伸讚詠
15 46 ér me 乃發言詞而伸讚詠
16 46 ér to arrive; up to 乃發言詞而伸讚詠
17 46 ér possessive 乃發言詞而伸讚詠
18 46 ér and; ca 乃發言詞而伸讚詠
19 42 that; those 彼樹執
20 42 another; the other 彼樹執
21 42 that; tad 彼樹執
22 39 I; me; my
23 39 self
24 39 we; our
25 39 [my] dear
26 39 Wo
27 39 self; atman; attan
28 39 ga
29 39 I; aham
30 34 童子 tóngzǐ boy 於其家中生一童子
31 34 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 於其家中生一童子
32 34 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 於其家中生一童子
33 32 shí time; a point or period of time 爾時童子初生之時
34 32 shí a season; a quarter of a year 爾時童子初生之時
35 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾時童子初生之時
36 32 shí at that time 爾時童子初生之時
37 32 shí fashionable 爾時童子初生之時
38 32 shí fate; destiny; luck 爾時童子初生之時
39 32 shí occasion; opportunity; chance 爾時童子初生之時
40 32 shí tense 爾時童子初生之時
41 32 shí particular; special 爾時童子初生之時
42 32 shí to plant; to cultivate 爾時童子初生之時
43 32 shí hour (measure word) 爾時童子初生之時
44 32 shí an era; a dynasty 爾時童子初生之時
45 32 shí time [abstract] 爾時童子初生之時
46 32 shí seasonal 爾時童子初生之時
47 32 shí frequently; often 爾時童子初生之時
48 32 shí occasionally; sometimes 爾時童子初生之時
49 32 shí on time 爾時童子初生之時
50 32 shí this; that 爾時童子初生之時
51 32 shí to wait upon 爾時童子初生之時
52 32 shí hour 爾時童子初生之時
53 32 shí appropriate; proper; timely 爾時童子初生之時
54 32 shí Shi 爾時童子初生之時
55 32 shí a present; currentlt 爾時童子初生之時
56 32 shí time; kāla 爾時童子初生之時
57 32 shí at that time; samaya 爾時童子初生之時
58 32 shí then; atha 爾時童子初生之時
59 31 de potential marker 可似瞿曇得未曾有
60 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可似瞿曇得未曾有
61 31 děi must; ought to 可似瞿曇得未曾有
62 31 děi to want to; to need to 可似瞿曇得未曾有
63 31 děi must; ought to 可似瞿曇得未曾有
64 31 de 可似瞿曇得未曾有
65 31 de infix potential marker 可似瞿曇得未曾有
66 31 to result in 可似瞿曇得未曾有
67 31 to be proper; to fit; to suit 可似瞿曇得未曾有
68 31 to be satisfied 可似瞿曇得未曾有
69 31 to be finished 可似瞿曇得未曾有
70 31 de result of degree 可似瞿曇得未曾有
71 31 de marks completion of an action 可似瞿曇得未曾有
72 31 děi satisfying 可似瞿曇得未曾有
73 31 to contract 可似瞿曇得未曾有
74 31 marks permission or possibility 可似瞿曇得未曾有
75 31 expressing frustration 可似瞿曇得未曾有
76 31 to hear 可似瞿曇得未曾有
77 31 to have; there is 可似瞿曇得未曾有
78 31 marks time passed 可似瞿曇得未曾有
79 31 obtain; attain; prāpta 可似瞿曇得未曾有
80 30 wáng Wang 時王驚怪
81 30 wáng a king 時王驚怪
82 30 wáng Kangxi radical 96 時王驚怪
83 30 wàng to be king; to rule 時王驚怪
84 30 wáng a prince; a duke 時王驚怪
85 30 wáng grand; great 時王驚怪
86 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王驚怪
87 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王驚怪
88 30 wáng the head of a group or gang 時王驚怪
89 30 wáng the biggest or best of a group 時王驚怪
90 30 wáng king; best of a kind; rāja 時王驚怪
91 29 his; hers; its; theirs 於其家中生一童子
92 29 to add emphasis 於其家中生一童子
93 29 used when asking a question in reply to a question 於其家中生一童子
94 29 used when making a request or giving an order 於其家中生一童子
95 29 he; her; it; them 於其家中生一童子
96 29 probably; likely 於其家中生一童子
97 29 will 於其家中生一童子
98 29 may 於其家中生一童子
99 29 if 於其家中生一童子
100 29 or 於其家中生一童子
101 29 Qi 於其家中生一童子
102 29 he; her; it; saḥ; sā; tad 於其家中生一童子
103 27 rén person; people; a human being 餘人
104 27 rén Kangxi radical 9 餘人
105 27 rén a kind of person 餘人
106 27 rén everybody 餘人
107 27 rén adult 餘人
108 27 rén somebody; others 餘人
109 27 rén an upright person 餘人
110 27 rén person; manuṣya 餘人
111 26 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊食時著衣
112 26 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊食時著衣
113 23 jiàn to see 詣彼處為見童子
114 23 jiàn opinion; view; understanding 詣彼處為見童子
115 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 詣彼處為見童子
116 23 jiàn refer to; for details see 詣彼處為見童子
117 23 jiàn passive marker 詣彼處為見童子
118 23 jiàn to listen to 詣彼處為見童子
119 23 jiàn to meet 詣彼處為見童子
120 23 jiàn to receive (a guest) 詣彼處為見童子
121 23 jiàn let me; kindly 詣彼處為見童子
122 23 jiàn Jian 詣彼處為見童子
123 23 xiàn to appear 詣彼處為見童子
124 23 xiàn to introduce 詣彼處為見童子
125 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 詣彼處為見童子
126 23 jiàn seeing; observing; darśana 詣彼處為見童子
127 22 in; at 於其家中生一童子
128 22 in; at 於其家中生一童子
129 22 in; at; to; from 於其家中生一童子
130 22 to go; to 於其家中生一童子
131 22 to rely on; to depend on 於其家中生一童子
132 22 to go to; to arrive at 於其家中生一童子
133 22 from 於其家中生一童子
134 22 give 於其家中生一童子
135 22 oppposing 於其家中生一童子
136 22 and 於其家中生一童子
137 22 compared to 於其家中生一童子
138 22 by 於其家中生一童子
139 22 and; as well as 於其家中生一童子
140 22 for 於其家中生一童子
141 22 Yu 於其家中生一童子
142 22 a crow 於其家中生一童子
143 22 whew; wow 於其家中生一童子
144 22 near to; antike 於其家中生一童子
145 21 to enter
146 21 Kangxi radical 11
147 21 radical
148 21 income
149 21 to conform with
150 21 to descend
151 21 the entering tone
152 21 to pay
153 21 to join
154 21 entering; praveśa
155 21 entered; attained; āpanna
156 20 pín poor; impoverished 有一貧人
157 20 pín deficient 有一貧人
158 20 pín talkative 有一貧人
159 20 pín few; sparse 有一貧人
160 20 pín poverty 有一貧人
161 20 pín poor; nirdhana 有一貧人
162 20 shēng to be born; to give birth 於其家中生一童子
163 20 shēng to live 於其家中生一童子
164 20 shēng raw 於其家中生一童子
165 20 shēng a student 於其家中生一童子
166 20 shēng life 於其家中生一童子
167 20 shēng to produce; to give rise 於其家中生一童子
168 20 shēng alive 於其家中生一童子
169 20 shēng a lifetime 於其家中生一童子
170 20 shēng to initiate; to become 於其家中生一童子
171 20 shēng to grow 於其家中生一童子
172 20 shēng unfamiliar 於其家中生一童子
173 20 shēng not experienced 於其家中生一童子
174 20 shēng hard; stiff; strong 於其家中生一童子
175 20 shēng very; extremely 於其家中生一童子
176 20 shēng having academic or professional knowledge 於其家中生一童子
177 20 shēng a male role in traditional theatre 於其家中生一童子
178 20 shēng gender 於其家中生一童子
179 20 shēng to develop; to grow 於其家中生一童子
180 20 shēng to set up 於其家中生一童子
181 20 shēng a prostitute 於其家中生一童子
182 20 shēng a captive 於其家中生一童子
183 20 shēng a gentleman 於其家中生一童子
184 20 shēng Kangxi radical 100 於其家中生一童子
185 20 shēng unripe 於其家中生一童子
186 20 shēng nature 於其家中生一童子
187 20 shēng to inherit; to succeed 於其家中生一童子
188 20 shēng destiny 於其家中生一童子
189 20 shēng birth 於其家中生一童子
190 20 shēng arise; produce; utpad 於其家中生一童子
191 19 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 得受記緣覺者
192 19 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 得受記緣覺者
193 19 already 婆羅門說此童子吉祥事已
194 19 Kangxi radical 49 婆羅門說此童子吉祥事已
195 19 from 婆羅門說此童子吉祥事已
196 19 to bring to an end; to stop 婆羅門說此童子吉祥事已
197 19 final aspectual particle 婆羅門說此童子吉祥事已
198 19 afterwards; thereafter 婆羅門說此童子吉祥事已
199 19 too; very; excessively 婆羅門說此童子吉祥事已
200 19 to complete 婆羅門說此童子吉祥事已
201 19 to demote; to dismiss 婆羅門說此童子吉祥事已
202 19 to recover from an illness 婆羅門說此童子吉祥事已
203 19 certainly 婆羅門說此童子吉祥事已
204 19 an interjection of surprise 婆羅門說此童子吉祥事已
205 19 this 婆羅門說此童子吉祥事已
206 19 former; pūrvaka 婆羅門說此童子吉祥事已
207 19 former; pūrvaka 婆羅門說此童子吉祥事已
208 19 this; these 此未殊妙亦未希有
209 19 in this way 此未殊妙亦未希有
210 19 otherwise; but; however; so 此未殊妙亦未希有
211 19 at this time; now; here 此未殊妙亦未希有
212 19 this; here; etad 此未殊妙亦未希有
213 19 yán to speak; to say; said 世尊印言
214 19 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊印言
215 19 yán Kangxi radical 149 世尊印言
216 19 yán a particle with no meaning 世尊印言
217 19 yán phrase; sentence 世尊印言
218 19 yán a word; a syllable 世尊印言
219 19 yán a theory; a doctrine 世尊印言
220 19 yán to regard as 世尊印言
221 19 yán to act as 世尊印言
222 19 yán word; vacana 世尊印言
223 19 yán speak; vad 世尊印言
224 18 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
225 18 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
226 18 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
227 18 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
228 18 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
229 18 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
230 18 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
231 18 shì is; are; am; to be
232 18 shì is exactly
233 18 shì is suitable; is in contrast
234 18 shì this; that; those
235 18 shì really; certainly
236 18 shì correct; yes; affirmative
237 18 shì true
238 18 shì is; has; exists
239 18 shì used between repetitions of a word
240 18 shì a matter; an affair
241 18 shì Shi
242 18 shì is; bhū
243 18 shì this; idam
244 18 you; thou 汝面最上
245 18 Ru River 汝面最上
246 18 Ru 汝面最上
247 18 you; tvam; bhavat 汝面最上
248 17 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 我今持此蓮華供養世尊
249 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 我今持此蓮華供養世尊
250 17 供養 gòngyǎng offering 我今持此蓮華供養世尊
251 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 我今持此蓮華供養世尊
252 17 zhōng middle 於其家中生一童子
253 17 zhōng medium; medium sized 於其家中生一童子
254 17 zhōng China 於其家中生一童子
255 17 zhòng to hit the mark 於其家中生一童子
256 17 zhōng in; amongst 於其家中生一童子
257 17 zhōng midday 於其家中生一童子
258 17 zhōng inside 於其家中生一童子
259 17 zhōng during 於其家中生一童子
260 17 zhōng Zhong 於其家中生一童子
261 17 zhōng intermediary 於其家中生一童子
262 17 zhōng half 於其家中生一童子
263 17 zhōng just right; suitably 於其家中生一童子
264 17 zhōng while 於其家中生一童子
265 17 zhòng to reach; to attain 於其家中生一童子
266 17 zhòng to suffer; to infect 於其家中生一童子
267 17 zhòng to obtain 於其家中生一童子
268 17 zhòng to pass an exam 於其家中生一童子
269 17 zhōng middle 於其家中生一童子
270 16 desire 欲入
271 16 to desire; to wish 欲入
272 16 almost; nearly; about to occur 欲入
273 16 to desire; to intend 欲入
274 16 lust 欲入
275 16 desire; intention; wish; kāma 欲入
276 16 guāng light 勝光為發信心
277 16 guāng brilliant; bright; shining 勝光為發信心
278 16 guāng to shine 勝光為發信心
279 16 guāng only 勝光為發信心
280 16 guāng to bare; to go naked 勝光為發信心
281 16 guāng bare; naked 勝光為發信心
282 16 guāng glory; honor 勝光為發信心
283 16 guāng scenery 勝光為發信心
284 16 guāng smooth 勝光為發信心
285 16 guāng used up 勝光為發信心
286 16 guāng sheen; luster; gloss 勝光為發信心
287 16 guāng time; a moment 勝光為發信心
288 16 guāng grace; favor 勝光為發信心
289 16 guāng Guang 勝光為發信心
290 16 guāng to manifest 勝光為發信心
291 16 guāng welcome 勝光為發信心
292 16 guāng light; radiance; prabha; tejas 勝光為發信心
293 16 guāng a ray of light; rasmi 勝光為發信心
294 15 cóng from 諸苾芻從佛往詣亦見童子
295 15 cóng to follow 諸苾芻從佛往詣亦見童子
296 15 cóng past; through 諸苾芻從佛往詣亦見童子
297 15 cóng to comply; to submit; to defer 諸苾芻從佛往詣亦見童子
298 15 cóng to participate in something 諸苾芻從佛往詣亦見童子
299 15 cóng to use a certain method or principle 諸苾芻從佛往詣亦見童子
300 15 cóng usually 諸苾芻從佛往詣亦見童子
301 15 cóng something secondary 諸苾芻從佛往詣亦見童子
302 15 cóng remote relatives 諸苾芻從佛往詣亦見童子
303 15 cóng secondary 諸苾芻從佛往詣亦見童子
304 15 cóng to go on; to advance 諸苾芻從佛往詣亦見童子
305 15 cōng at ease; informal 諸苾芻從佛往詣亦見童子
306 15 zòng a follower; a supporter 諸苾芻從佛往詣亦見童子
307 15 zòng to release 諸苾芻從佛往詣亦見童子
308 15 zòng perpendicular; longitudinal 諸苾芻從佛往詣亦見童子
309 15 cóng receiving; upādāya 諸苾芻從佛往詣亦見童子
310 15 yǒu is; are; to exist 有一婆羅門
311 15 yǒu to have; to possess 有一婆羅門
312 15 yǒu indicates an estimate 有一婆羅門
313 15 yǒu indicates a large quantity 有一婆羅門
314 15 yǒu indicates an affirmative response 有一婆羅門
315 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一婆羅門
316 15 yǒu used to compare two things 有一婆羅門
317 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一婆羅門
318 15 yǒu used before the names of dynasties 有一婆羅門
319 15 yǒu a certain thing; what exists 有一婆羅門
320 15 yǒu multiple of ten and ... 有一婆羅門
321 15 yǒu abundant 有一婆羅門
322 15 yǒu purposeful 有一婆羅門
323 15 yǒu You 有一婆羅門
324 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一婆羅門
325 15 yǒu becoming; bhava 有一婆羅門
326 15 shòu to suffer; to be subjected to 受我今日施世尊食
327 15 shòu to transfer; to confer 受我今日施世尊食
328 15 shòu to receive; to accept 受我今日施世尊食
329 15 shòu to tolerate 受我今日施世尊食
330 15 shòu suitably 受我今日施世尊食
331 15 shòu feelings; sensations 受我今日施世尊食
332 14 tiān day 滿室天香恒時芬芳
333 14 tiān day 滿室天香恒時芬芳
334 14 tiān heaven 滿室天香恒時芬芳
335 14 tiān nature 滿室天香恒時芬芳
336 14 tiān sky 滿室天香恒時芬芳
337 14 tiān weather 滿室天香恒時芬芳
338 14 tiān father; husband 滿室天香恒時芬芳
339 14 tiān a necessity 滿室天香恒時芬芳
340 14 tiān season 滿室天香恒時芬芳
341 14 tiān destiny 滿室天香恒時芬芳
342 14 tiān very high; sky high [prices] 滿室天香恒時芬芳
343 14 tiān very 滿室天香恒時芬芳
344 14 tiān a deva; a god 滿室天香恒時芬芳
345 14 tiān Heaven 滿室天香恒時芬芳
346 14 zhī him; her; them; that 爾時童子初生之時
347 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 爾時童子初生之時
348 14 zhī to go 爾時童子初生之時
349 14 zhī this; that 爾時童子初生之時
350 14 zhī genetive marker 爾時童子初生之時
351 14 zhī it 爾時童子初生之時
352 14 zhī in; in regards to 爾時童子初生之時
353 14 zhī all 爾時童子初生之時
354 14 zhī and 爾時童子初生之時
355 14 zhī however 爾時童子初生之時
356 14 zhī if 爾時童子初生之時
357 14 zhī then 爾時童子初生之時
358 14 zhī to arrive; to go 爾時童子初生之時
359 14 zhī is 爾時童子初生之時
360 14 zhī to use 爾時童子初生之時
361 14 zhī Zhi 爾時童子初生之時
362 14 zhī winding 爾時童子初生之時
363 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 食者無有窮盡
364 14 zhě that 食者無有窮盡
365 14 zhě nominalizing function word 食者無有窮盡
366 14 zhě used to mark a definition 食者無有窮盡
367 14 zhě used to mark a pause 食者無有窮盡
368 14 zhě topic marker; that; it 食者無有窮盡
369 14 zhuó according to 食者無有窮盡
370 14 zhě ca 食者無有窮盡
371 13 zuò to do 我所作福
372 13 zuò to act as; to serve as 我所作福
373 13 zuò to start 我所作福
374 13 zuò a writing; a work 我所作福
375 13 zuò to dress as; to be disguised as 我所作福
376 13 zuō to create; to make 我所作福
377 13 zuō a workshop 我所作福
378 13 zuō to write; to compose 我所作福
379 13 zuò to rise 我所作福
380 13 zuò to be aroused 我所作福
381 13 zuò activity; action; undertaking 我所作福
382 13 zuò to regard as 我所作福
383 13 zuò action; kāraṇa 我所作福
384 13 such as; for example; for instance
385 13 if
386 13 in accordance with
387 13 to be appropriate; should; with regard to
388 13 this
389 13 it is so; it is thus; can be compared with
390 13 to go to
391 13 to meet
392 13 to appear; to seem; to be like
393 13 at least as good as
394 13 and
395 13 or
396 13 but
397 13 then
398 13 naturally
399 13 expresses a question or doubt
400 13 you
401 13 the second lunar month
402 13 in; at
403 13 Ru
404 13 Thus
405 13 thus; tathā
406 13 like; iva
407 13 suchness; tathatā
408 13 如是 rúshì thus; so 如是
409 13 如是 rúshì thus, so 如是
410 13 如是 rúshì thus; evam 如是
411 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
412 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
413 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
414 13 huá Chinese 瞻蔔華樹處處出生
415 13 huá illustrious; splendid 瞻蔔華樹處處出生
416 13 huā a flower 瞻蔔華樹處處出生
417 13 huā to flower 瞻蔔華樹處處出生
418 13 huá China 瞻蔔華樹處處出生
419 13 huá empty; flowery 瞻蔔華樹處處出生
420 13 huá brilliance; luster 瞻蔔華樹處處出生
421 13 huá elegance; beauty 瞻蔔華樹處處出生
422 13 huā a flower 瞻蔔華樹處處出生
423 13 huá extravagant; wasteful; flashy 瞻蔔華樹處處出生
424 13 huá makeup; face powder 瞻蔔華樹處處出生
425 13 huá flourishing 瞻蔔華樹處處出生
426 13 huá a corona 瞻蔔華樹處處出生
427 13 huá years; time 瞻蔔華樹處處出生
428 13 huá your 瞻蔔華樹處處出生
429 13 huá essence; best part 瞻蔔華樹處處出生
430 13 huá grey 瞻蔔華樹處處出生
431 13 huà Hua 瞻蔔華樹處處出生
432 13 huá literary talent 瞻蔔華樹處處出生
433 13 huá literary talent 瞻蔔華樹處處出生
434 13 huá an article; a document 瞻蔔華樹處處出生
435 13 huá flower; puṣpa 瞻蔔華樹處處出生
436 12 shí food; food and drink 食者無有窮盡
437 12 shí Kangxi radical 184 食者無有窮盡
438 12 shí to eat 食者無有窮盡
439 12 to feed 食者無有窮盡
440 12 shí meal; cooked cereals 食者無有窮盡
441 12 to raise; to nourish 食者無有窮盡
442 12 shí to receive; to accept 食者無有窮盡
443 12 shí to receive an official salary 食者無有窮盡
444 12 shí an eclipse 食者無有窮盡
445 12 shí food; bhakṣa 食者無有窮盡
446 12 zhū all; many; various 與諸苾芻恭敬圍繞
447 12 zhū Zhu 與諸苾芻恭敬圍繞
448 12 zhū all; members of the class 與諸苾芻恭敬圍繞
449 12 zhū interrogative particle 與諸苾芻恭敬圍繞
450 12 zhū him; her; them; it 與諸苾芻恭敬圍繞
451 12 zhū of; in 與諸苾芻恭敬圍繞
452 12 zhū all; many; sarva 與諸苾芻恭敬圍繞
453 11 jīn gold 諸天金盤自
454 11 jīn money 諸天金盤自
455 11 jīn Jin; Kim 諸天金盤自
456 11 jīn Kangxi radical 167 諸天金盤自
457 11 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 諸天金盤自
458 11 jīn metal 諸天金盤自
459 11 jīn hard 諸天金盤自
460 11 jīn a unit of money in China in historic times 諸天金盤自
461 11 jīn golden; gold colored 諸天金盤自
462 11 jīn a weapon 諸天金盤自
463 11 jīn valuable 諸天金盤自
464 11 jīn metal agent 諸天金盤自
465 11 jīn cymbals 諸天金盤自
466 11 jīn Venus 諸天金盤自
467 11 jīn gold; hiranya 諸天金盤自
468 11 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 諸天金盤自
469 11 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門
470 11 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門
471 11 jīn today; present; now 今現世亦有福德
472 11 jīn Jin 今現世亦有福德
473 11 jīn modern 今現世亦有福德
474 11 jīn now; adhunā 今現世亦有福德
475 10 瞻蔔 zhānbó campaka 瞻蔔華樹處處出生
476 10 again; more; repeatedly 而復思惟
477 10 to go back; to return 而復思惟
478 10 to resume; to restart 而復思惟
479 10 to do in detail 而復思惟
480 10 to restore 而復思惟
481 10 to respond; to reply to 而復思惟
482 10 after all; and then 而復思惟
483 10 even if; although 而復思惟
484 10 Fu; Return 而復思惟
485 10 to retaliate; to reciprocate 而復思惟
486 10 to avoid forced labor or tax 而復思惟
487 10 particle without meaing 而復思惟
488 10 Fu 而復思惟
489 10 repeated; again 而復思惟
490 10 doubled; to overlapping; folded 而復思惟
491 10 a lined garment with doubled thickness 而復思惟
492 10 again; punar 而復思惟
493 10 云何 yúnhé why; how 云何廣名婆羅門族生已
494 10 云何 yúnhé how; katham 云何廣名婆羅門族生已
495 10 shàng top; a high position 以手掬瞻蔔華散世尊上
496 10 shang top; the position on or above something 以手掬瞻蔔華散世尊上
497 10 shàng to go up; to go forward 以手掬瞻蔔華散世尊上
498 10 shàng shang 以手掬瞻蔔華散世尊上
499 10 shàng previous; last 以手掬瞻蔔華散世尊上
500 10 shàng high; higher 以手掬瞻蔔華散世尊上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
that; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
童子 tóngzǐ boy; prince; kumara
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
obtain; attain; prāpta
wáng king; best of a kind; rāja
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
等活 100 Samjiva Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
佛说金耀童子经 佛說金耀童子經 102 Fo Shuo Jin Yao Tongzi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
告子 71 Gao Zi
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
光明遍照 103 Vairocana
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
教王 106 Pope
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金曜 106 Venus
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
惹烂驮啰国 惹爛馱囉國 114 Jālaṃdhara; Jālandhara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫大城 舍衛大城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无热天 無熱天 119 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西天 120 India; Indian continent
宣王 120 King Xuan of Zhou
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中印度 122 Central India
中天 122 Central North India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
百味 98 a hundred flavors; many tastes
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
次第乞食 99 collecting alms in order
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
二业 二業 195 two kinds of karma
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观行 觀行 103 contemplation and action
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
见其子 見其子 106 to see his own son
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
伽陀 106 gatha; verse
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙香 109 fine incense
妙智慧 109 wondrous wisdom and knowledge
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
牛王 110 king of bulls
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三密 115 three mysteries
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生饿鬼者 生餓鬼者 115 be born as a hungry ghost
生天 115 celestial birth
时到 時到 115 timely arrival
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
水界 115 water; water realm; water element
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四兵 115 four divisions of troups
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四智 115 the four forms of wisdom
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
涂身 塗身 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信根 120 faith; the root of faith
行法 120 cultivation method
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
衣服垢秽 衣服垢穢 121 clothes become filthy
疑网 疑網 121 a web of doubt
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
余趣 餘趣 121 other realms
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
瞻蔔 122 campaka
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma