Glossary and Vocabulary for Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 菩薩 púsà bodhisattva 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
2 72 菩薩 púsà bodhisattva 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
3 72 菩薩 púsà bodhisattva 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
4 65 xīn heart [organ] 何謂為如來心祕要
5 65 xīn Kangxi radical 61 何謂為如來心祕要
6 65 xīn mind; consciousness 何謂為如來心祕要
7 65 xīn the center; the core; the middle 何謂為如來心祕要
8 65 xīn one of the 28 star constellations 何謂為如來心祕要
9 65 xīn heart 何謂為如來心祕要
10 65 xīn emotion 何謂為如來心祕要
11 65 xīn intention; consideration 何謂為如來心祕要
12 65 xīn disposition; temperament 何謂為如來心祕要
13 65 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 何謂為如來心祕要
14 65 xīn heart; hṛdaya 何謂為如來心祕要
15 65 xīn Rohiṇī; Jyesthā 何謂為如來心祕要
16 65 Qi 其業清淨
17 64 zhī to go 密迹金剛力士會第三之四
18 64 zhī to arrive; to go 密迹金剛力士會第三之四
19 64 zhī is 密迹金剛力士會第三之四
20 64 zhī to use 密迹金剛力士會第三之四
21 64 zhī Zhi 密迹金剛力士會第三之四
22 64 zhī winding 密迹金剛力士會第三之四
23 59 Kangxi radical 71 心無思行
24 59 to not have; without 心無思行
25 59 mo 心無思行
26 59 to not have 心無思行
27 59 Wu 心無思行
28 59 mo 心無思行
29 54 suǒ a few; various; some 心無所合
30 54 suǒ a place; a location 心無所合
31 54 suǒ indicates a passive voice 心無所合
32 54 suǒ an ordinal number 心無所合
33 54 suǒ meaning 心無所合
34 54 suǒ garrison 心無所合
35 54 suǒ place; pradeśa 心無所合
36 47 to use; to grasp 以一識慧壽八萬四千劫
37 47 to rely on 以一識慧壽八萬四千劫
38 47 to regard 以一識慧壽八萬四千劫
39 47 to be able to 以一識慧壽八萬四千劫
40 47 to order; to command 以一識慧壽八萬四千劫
41 47 used after a verb 以一識慧壽八萬四千劫
42 47 a reason; a cause 以一識慧壽八萬四千劫
43 47 Israel 以一識慧壽八萬四千劫
44 47 Yi 以一識慧壽八萬四千劫
45 47 use; yogena 以一識慧壽八萬四千劫
46 44 zhòng many; numerous 無有眾業
47 44 zhòng masses; people; multitude; crowd 無有眾業
48 44 zhòng general; common; public 無有眾業
49 42 to go; to 於其中間
50 42 to rely on; to depend on 於其中間
51 42 Yu 於其中間
52 42 a crow 於其中間
53 37 xiàn to appear; to manifest; to become visible 益加恭敬現若干變
54 37 xiàn at present 益加恭敬現若干變
55 37 xiàn existing at the present time 益加恭敬現若干變
56 37 xiàn cash 益加恭敬現若干變
57 37 xiàn to manifest; prādur 益加恭敬現若干變
58 37 xiàn to manifest; prādur 益加恭敬現若干變
59 37 xiàn the present time 益加恭敬現若干變
60 36 idea 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
61 36 Italy (abbreviation) 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
62 36 a wish; a desire; intention 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
63 36 mood; feeling 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
64 36 will; willpower; determination 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
65 36 bearing; spirit 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
66 36 to think of; to long for; to miss 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
67 36 to anticipate; to expect 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
68 36 to doubt; to suspect 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
69 36 meaning 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
70 36 a suggestion; a hint 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
71 36 an understanding; a point of view 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
72 36 Yi 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
73 36 manas; mind; mentation 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
74 35 如來 rúlái Tathagata 何謂為如來心祕要
75 35 如來 Rúlái Tathagata 何謂為如來心祕要
76 35 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何謂為如來心祕要
77 35 infix potential marker 又其神識不轉不變
78 34 ér Kangxi radical 126 因其所行受身而生
79 34 ér as if; to seem like 因其所行受身而生
80 34 néng can; able 因其所行受身而生
81 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因其所行受身而生
82 34 ér to arrive; up to 因其所行受身而生
83 34 Buddha; Awakened One 承佛威神
84 34 relating to Buddhism 承佛威神
85 34 a statue or image of a Buddha 承佛威神
86 34 a Buddhist text 承佛威神
87 34 to touch; to stroke 承佛威神
88 34 Buddha 承佛威神
89 34 Buddha; Awakened One 承佛威神
90 30 jiàn to see 觀有所見永無所見
91 30 jiàn opinion; view; understanding 觀有所見永無所見
92 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 觀有所見永無所見
93 30 jiàn refer to; for details see 觀有所見永無所見
94 30 jiàn to listen to 觀有所見永無所見
95 30 jiàn to meet 觀有所見永無所見
96 30 jiàn to receive (a guest) 觀有所見永無所見
97 30 jiàn let me; kindly 觀有所見永無所見
98 30 jiàn Jian 觀有所見永無所見
99 30 xiàn to appear 觀有所見永無所見
100 30 xiàn to introduce 觀有所見永無所見
101 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 觀有所見永無所見
102 30 jiàn seeing; observing; darśana 觀有所見永無所見
103 30 shí time; a point or period of time 密迹金剛力士說如來祕要品時
104 30 shí a season; a quarter of a year 密迹金剛力士說如來祕要品時
105 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 密迹金剛力士說如來祕要品時
106 30 shí fashionable 密迹金剛力士說如來祕要品時
107 30 shí fate; destiny; luck 密迹金剛力士說如來祕要品時
108 30 shí occasion; opportunity; chance 密迹金剛力士說如來祕要品時
109 30 shí tense 密迹金剛力士說如來祕要品時
110 30 shí particular; special 密迹金剛力士說如來祕要品時
111 30 shí to plant; to cultivate 密迹金剛力士說如來祕要品時
112 30 shí an era; a dynasty 密迹金剛力士說如來祕要品時
113 30 shí time [abstract] 密迹金剛力士說如來祕要品時
114 30 shí seasonal 密迹金剛力士說如來祕要品時
115 30 shí to wait upon 密迹金剛力士說如來祕要品時
116 30 shí hour 密迹金剛力士說如來祕要品時
117 30 shí appropriate; proper; timely 密迹金剛力士說如來祕要品時
118 30 shí Shi 密迹金剛力士說如來祕要品時
119 30 shí a present; currentlt 密迹金剛力士說如來祕要品時
120 30 shí time; kāla 密迹金剛力士說如來祕要品時
121 30 shí at that time; samaya 密迹金剛力士說如來祕要品時
122 28 wéi to act as; to serve 何謂為如來心祕要
123 28 wéi to change into; to become 何謂為如來心祕要
124 28 wéi to be; is 何謂為如來心祕要
125 28 wéi to do 何謂為如來心祕要
126 28 wèi to support; to help 何謂為如來心祕要
127 28 wéi to govern 何謂為如來心祕要
128 28 wèi to be; bhū 何謂為如來心祕要
129 28 tranquil 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
130 28 desolate; lonely 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
131 28 Nirvana; Nibbana 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
132 28 tranquillity; quiescence; santi 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
133 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以為餘識乃至定意還得壽命
134 24 děi to want to; to need to 以為餘識乃至定意還得壽命
135 24 děi must; ought to 以為餘識乃至定意還得壽命
136 24 de 以為餘識乃至定意還得壽命
137 24 de infix potential marker 以為餘識乃至定意還得壽命
138 24 to result in 以為餘識乃至定意還得壽命
139 24 to be proper; to fit; to suit 以為餘識乃至定意還得壽命
140 24 to be satisfied 以為餘識乃至定意還得壽命
141 24 to be finished 以為餘識乃至定意還得壽命
142 24 děi satisfying 以為餘識乃至定意還得壽命
143 24 to contract 以為餘識乃至定意還得壽命
144 24 to hear 以為餘識乃至定意還得壽命
145 24 to have; there is 以為餘識乃至定意還得壽命
146 24 marks time passed 以為餘識乃至定意還得壽命
147 24 obtain; attain; prāpta 以為餘識乃至定意還得壽命
148 23 諸天 zhū tiān devas 所以因緣一切諸天子所生
149 22 Yi 如來無疑亦不迴轉
150 22 一切 yīqiè temporary 所以因緣一切諸天子所生
151 22 一切 yīqiè the same 所以因緣一切諸天子所生
152 21 to reach 而繞佛及密迹金剛力士
153 21 to attain 而繞佛及密迹金剛力士
154 21 to understand 而繞佛及密迹金剛力士
155 21 able to be compared to; to catch up with 而繞佛及密迹金剛力士
156 21 to be involved with; to associate with 而繞佛及密迹金剛力士
157 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 而繞佛及密迹金剛力士
158 21 and; ca; api 而繞佛及密迹金剛力士
159 21 ka 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
160 20 shàng top; a high position 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
161 20 shang top; the position on or above something 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
162 20 shàng to go up; to go forward 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
163 20 shàng shang 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
164 20 shàng previous; last 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
165 20 shàng high; higher 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
166 20 shàng advanced 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
167 20 shàng a monarch; a sovereign 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
168 20 shàng time 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
169 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
170 20 shàng far 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
171 20 shàng big; as big as 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
172 20 shàng abundant; plentiful 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
173 20 shàng to report 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
174 20 shàng to offer 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
175 20 shàng to go on stage 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
176 20 shàng to take office; to assume a post 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
177 20 shàng to install; to erect 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
178 20 shàng to suffer; to sustain 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
179 20 shàng to burn 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
180 20 shàng to remember 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
181 20 shàng to add 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
182 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
183 20 shàng to meet 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
184 20 shàng falling then rising (4th) tone 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
185 20 shang used after a verb indicating a result 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
186 20 shàng a musical note 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
187 20 shàng higher, superior; uttara 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
188 20 金剛力士 jīngāng lìshì Vajrapāṇi; Vajrapani 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
189 20 密迹 mìjì secret tracks; guhyaka 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
190 20 big; huge; large 欣然大悅皆共叉手
191 20 Kangxi radical 37 欣然大悅皆共叉手
192 20 great; major; important 欣然大悅皆共叉手
193 20 size 欣然大悅皆共叉手
194 20 old 欣然大悅皆共叉手
195 20 oldest; earliest 欣然大悅皆共叉手
196 20 adult 欣然大悅皆共叉手
197 20 dài an important person 欣然大悅皆共叉手
198 20 senior 欣然大悅皆共叉手
199 20 an element 欣然大悅皆共叉手
200 20 great; mahā 欣然大悅皆共叉手
201 19 xíng to walk 因其所行受身而生
202 19 xíng capable; competent 因其所行受身而生
203 19 háng profession 因其所行受身而生
204 19 xíng Kangxi radical 144 因其所行受身而生
205 19 xíng to travel 因其所行受身而生
206 19 xìng actions; conduct 因其所行受身而生
207 19 xíng to do; to act; to practice 因其所行受身而生
208 19 xíng all right; OK; okay 因其所行受身而生
209 19 háng horizontal line 因其所行受身而生
210 19 héng virtuous deeds 因其所行受身而生
211 19 hàng a line of trees 因其所行受身而生
212 19 hàng bold; steadfast 因其所行受身而生
213 19 xíng to move 因其所行受身而生
214 19 xíng to put into effect; to implement 因其所行受身而生
215 19 xíng travel 因其所行受身而生
216 19 xíng to circulate 因其所行受身而生
217 19 xíng running script; running script 因其所行受身而生
218 19 xíng temporary 因其所行受身而生
219 19 háng rank; order 因其所行受身而生
220 19 háng a business; a shop 因其所行受身而生
221 19 xíng to depart; to leave 因其所行受身而生
222 19 xíng to experience 因其所行受身而生
223 19 xíng path; way 因其所行受身而生
224 19 xíng xing; ballad 因其所行受身而生
225 19 xíng Xing 因其所行受身而生
226 19 xíng Practice 因其所行受身而生
227 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 因其所行受身而生
228 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 因其所行受身而生
229 19 dài to arrest; to catch; to seize 不可計菩薩逮得無所從生法忍
230 19 dài to arrive; to reach 不可計菩薩逮得無所從生法忍
231 19 dài to be equal 不可計菩薩逮得無所從生法忍
232 19 dài to seize an opportunity 不可計菩薩逮得無所從生法忍
233 19 dignified; elegant 不可計菩薩逮得無所從生法忍
234 19 dài reach; prāpta 不可計菩薩逮得無所從生法忍
235 18 xià bottom 往詣樹下
236 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 往詣樹下
237 18 xià to announce 往詣樹下
238 18 xià to do 往詣樹下
239 18 xià to withdraw; to leave; to exit 往詣樹下
240 18 xià the lower class; a member of the lower class 往詣樹下
241 18 xià inside 往詣樹下
242 18 xià an aspect 往詣樹下
243 18 xià a certain time 往詣樹下
244 18 xià to capture; to take 往詣樹下
245 18 xià to put in 往詣樹下
246 18 xià to enter 往詣樹下
247 18 xià to eliminate; to remove; to get off 往詣樹下
248 18 xià to finish work or school 往詣樹下
249 18 xià to go 往詣樹下
250 18 xià to scorn; to look down on 往詣樹下
251 18 xià to modestly decline 往詣樹下
252 18 xià to produce 往詣樹下
253 18 xià to stay at; to lodge at 往詣樹下
254 18 xià to decide 往詣樹下
255 18 xià to be less than 往詣樹下
256 18 xià humble; lowly 往詣樹下
257 18 xià below; adhara 往詣樹下
258 18 xià lower; inferior; hina 往詣樹下
259 18 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養大聖及密迹金剛力士
260 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養大聖及密迹金剛力士
261 18 供養 gòngyǎng offering 供養大聖及密迹金剛力士
262 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養大聖及密迹金剛力士
263 18 zhì Kangxi radical 133 如來從其夜得成佛道至滅度日
264 18 zhì to arrive 如來從其夜得成佛道至滅度日
265 18 zhì approach; upagama 如來從其夜得成佛道至滅度日
266 18 shí food; food and drink 或現坐食果
267 18 shí Kangxi radical 184 或現坐食果
268 18 shí to eat 或現坐食果
269 18 to feed 或現坐食果
270 18 shí meal; cooked cereals 或現坐食果
271 18 to raise; to nourish 或現坐食果
272 18 shí to receive; to accept 或現坐食果
273 18 shí to receive an official salary 或現坐食果
274 18 shí an eclipse 或現坐食果
275 18 shí food; bhakṣa 或現坐食果
276 17 yòu Kangxi radical 29 又其神識不轉不變
277 17 business; industry 其業清淨
278 17 activity; actions 其業清淨
279 17 order; sequence 其業清淨
280 17 to continue 其業清淨
281 17 to start; to create 其業清淨
282 17 karma 其業清淨
283 17 hereditary trade; legacy 其業清淨
284 17 a course of study; training 其業清淨
285 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 其業清淨
286 17 an estate; a property 其業清淨
287 17 an achievement 其業清淨
288 17 to engage in 其業清淨
289 17 Ye 其業清淨
290 17 a horizontal board 其業清淨
291 17 an occupation 其業清淨
292 17 a kind of musical instrument 其業清淨
293 17 a book 其業清淨
294 17 actions; karma; karman 其業清淨
295 17 activity; kriyā 其業清淨
296 17 hǎo good 從寶蓋出如是比好妙音聲
297 17 hào to be fond of; to be friendly 從寶蓋出如是比好妙音聲
298 17 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 從寶蓋出如是比好妙音聲
299 17 hǎo easy; convenient 從寶蓋出如是比好妙音聲
300 17 hǎo so as to 從寶蓋出如是比好妙音聲
301 17 hǎo friendly; kind 從寶蓋出如是比好妙音聲
302 17 hào to be likely to 從寶蓋出如是比好妙音聲
303 17 hǎo beautiful 從寶蓋出如是比好妙音聲
304 17 hǎo to be healthy; to be recovered 從寶蓋出如是比好妙音聲
305 17 hǎo remarkable; excellent 從寶蓋出如是比好妙音聲
306 17 hǎo suitable 從寶蓋出如是比好妙音聲
307 17 hào a hole in a coin or jade disk 從寶蓋出如是比好妙音聲
308 17 hào a fond object 從寶蓋出如是比好妙音聲
309 17 hǎo Good 從寶蓋出如是比好妙音聲
310 17 hǎo good; sādhu 從寶蓋出如是比好妙音聲
311 17 zài in; at 以是因緣故十方所在諸佛國土各各在諸佛世尊
312 17 zài to exist; to be living 以是因緣故十方所在諸佛國土各各在諸佛世尊
313 17 zài to consist of 以是因緣故十方所在諸佛國土各各在諸佛世尊
314 17 zài to be at a post 以是因緣故十方所在諸佛國土各各在諸佛世尊
315 17 zài in; bhū 以是因緣故十方所在諸佛國土各各在諸佛世尊
316 16 Kangxi radical 132 箜篌樂器不鼓自鳴
317 16 Zi 箜篌樂器不鼓自鳴
318 16 a nose 箜篌樂器不鼓自鳴
319 16 the beginning; the start 箜篌樂器不鼓自鳴
320 16 origin 箜篌樂器不鼓自鳴
321 16 to employ; to use 箜篌樂器不鼓自鳴
322 16 to be 箜篌樂器不鼓自鳴
323 16 self; soul; ātman 箜篌樂器不鼓自鳴
324 16 cóng to follow 從彼終沒
325 16 cóng to comply; to submit; to defer 從彼終沒
326 16 cóng to participate in something 從彼終沒
327 16 cóng to use a certain method or principle 從彼終沒
328 16 cóng something secondary 從彼終沒
329 16 cóng remote relatives 從彼終沒
330 16 cóng secondary 從彼終沒
331 16 cóng to go on; to advance 從彼終沒
332 16 cōng at ease; informal 從彼終沒
333 16 zòng a follower; a supporter 從彼終沒
334 16 zòng to release 從彼終沒
335 16 zòng perpendicular; longitudinal 從彼終沒
336 15 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 而普示現已心清淨
337 15 Prussia 而普示現已心清淨
338 15 Pu 而普示現已心清淨
339 15 equally; impartially; universal; samanta 而普示現已心清淨
340 15 Māra 莊嚴道樹降伏魔官而轉法輪造立至諦
341 15 evil; vice 莊嚴道樹降伏魔官而轉法輪造立至諦
342 15 a demon; an evil spirit 莊嚴道樹降伏魔官而轉法輪造立至諦
343 15 magic 莊嚴道樹降伏魔官而轉法輪造立至諦
344 15 terrifying 莊嚴道樹降伏魔官而轉法輪造立至諦
345 15 māra 莊嚴道樹降伏魔官而轉法輪造立至諦
346 15 Māra 莊嚴道樹降伏魔官而轉法輪造立至諦
347 15 dào way; road; path 如來從其夜得成佛道至滅度日
348 15 dào principle; a moral; morality 如來從其夜得成佛道至滅度日
349 15 dào Tao; the Way 如來從其夜得成佛道至滅度日
350 15 dào to say; to speak; to talk 如來從其夜得成佛道至滅度日
351 15 dào to think 如來從其夜得成佛道至滅度日
352 15 dào circuit; a province 如來從其夜得成佛道至滅度日
353 15 dào a course; a channel 如來從其夜得成佛道至滅度日
354 15 dào a method; a way of doing something 如來從其夜得成佛道至滅度日
355 15 dào a doctrine 如來從其夜得成佛道至滅度日
356 15 dào Taoism; Daoism 如來從其夜得成佛道至滅度日
357 15 dào a skill 如來從其夜得成佛道至滅度日
358 15 dào a sect 如來從其夜得成佛道至滅度日
359 15 dào a line 如來從其夜得成佛道至滅度日
360 15 dào Way 如來從其夜得成佛道至滅度日
361 15 dào way; path; marga 如來從其夜得成佛道至滅度日
362 15 huì intelligent; clever 以一識慧壽八萬四千劫
363 15 huì mental ability; intellect 以一識慧壽八萬四千劫
364 15 huì wisdom; understanding 以一識慧壽八萬四千劫
365 15 huì Wisdom 以一識慧壽八萬四千劫
366 15 huì wisdom; prajna 以一識慧壽八萬四千劫
367 15 huì intellect; mati 以一識慧壽八萬四千劫
368 15 to go back; to return 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
369 15 to resume; to restart 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
370 15 to do in detail 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
371 15 to restore 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
372 15 to respond; to reply to 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
373 15 Fu; Return 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
374 15 to retaliate; to reciprocate 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
375 15 to avoid forced labor or tax 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
376 15 Fu 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
377 15 doubled; to overlapping; folded 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
378 15 a lined garment with doubled thickness 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
379 15 wǎng to go (in a direction) 心無往
380 15 wǎng in the past 心無往
381 15 wǎng to turn toward 心無往
382 15 wǎng to be friends with; to have a social connection with 心無往
383 15 wǎng to send a gift 心無往
384 15 wǎng former times 心無往
385 15 wǎng someone who has passed away 心無往
386 15 wǎng to go; gam 心無往
387 15 guān to look at; to watch; to observe 心無所觀
388 15 guàn Taoist monastery; monastery 心無所觀
389 15 guān to display; to show; to make visible 心無所觀
390 15 guān Guan 心無所觀
391 15 guān appearance; looks 心無所觀
392 15 guān a sight; a view; a vista 心無所觀
393 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 心無所觀
394 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 心無所觀
395 15 guàn an announcement 心無所觀
396 15 guàn a high tower; a watchtower 心無所觀
397 15 guān Surview 心無所觀
398 15 guān Observe 心無所觀
399 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 心無所觀
400 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 心無所觀
401 15 guān recollection; anusmrti 心無所觀
402 15 guān viewing; avaloka 心無所觀
403 14 desire 欲濟危厄故示現義
404 14 to desire; to wish 欲濟危厄故示現義
405 14 to desire; to intend 欲濟危厄故示現義
406 14 lust 欲濟危厄故示現義
407 14 desire; intention; wish; kāma 欲濟危厄故示現義
408 14 zhù to dwell; to live; to reside 其慧所住
409 14 zhù to stop; to halt 其慧所住
410 14 zhù to retain; to remain 其慧所住
411 14 zhù to lodge at [temporarily] 其慧所住
412 14 zhù verb complement 其慧所住
413 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 其慧所住
414 14 zhōng middle 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
415 14 zhōng medium; medium sized 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
416 14 zhōng China 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
417 14 zhòng to hit the mark 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
418 14 zhōng midday 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
419 14 zhōng inside 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
420 14 zhōng during 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
421 14 zhōng Zhong 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
422 14 zhōng intermediary 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
423 14 zhōng half 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
424 14 zhòng to reach; to attain 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
425 14 zhòng to suffer; to infect 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
426 14 zhòng to obtain 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
427 14 zhòng to pass an exam 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
428 14 zhōng middle 於賢劫中眾菩薩等淨修梵行
429 13 hair 無央數人皆發無上正覺道意
430 13 to send out; to issue; to emit; to radiate 無央數人皆發無上正覺道意
431 13 to hand over; to deliver; to offer 無央數人皆發無上正覺道意
432 13 to express; to show; to be manifest 無央數人皆發無上正覺道意
433 13 to start out; to set off 無央數人皆發無上正覺道意
434 13 to open 無央數人皆發無上正覺道意
435 13 to requisition 無央數人皆發無上正覺道意
436 13 to occur 無央數人皆發無上正覺道意
437 13 to declare; to proclaim; to utter 無央數人皆發無上正覺道意
438 13 to express; to give vent 無央數人皆發無上正覺道意
439 13 to excavate 無央數人皆發無上正覺道意
440 13 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 無央數人皆發無上正覺道意
441 13 to get rich 無央數人皆發無上正覺道意
442 13 to rise; to expand; to inflate; to swell 無央數人皆發無上正覺道意
443 13 to sell 無央數人皆發無上正覺道意
444 13 to shoot with a bow 無央數人皆發無上正覺道意
445 13 to rise in revolt 無央數人皆發無上正覺道意
446 13 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 無央數人皆發無上正覺道意
447 13 to enlighten; to inspire 無央數人皆發無上正覺道意
448 13 to publicize; to make known; to show off; to spread 無央數人皆發無上正覺道意
449 13 to ignite; to set on fire 無央數人皆發無上正覺道意
450 13 to sing; to play 無央數人皆發無上正覺道意
451 13 to feel; to sense 無央數人皆發無上正覺道意
452 13 to act; to do 無央數人皆發無上正覺道意
453 13 grass and moss 無央數人皆發無上正覺道意
454 13 Fa 無央數人皆發無上正覺道意
455 13 to issue; to emit; utpāda 無央數人皆發無上正覺道意
456 13 hair; keśa 無央數人皆發無上正覺道意
457 13 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 如來祕要不可限量
458 13 不可 bù kě improbable 如來祕要不可限量
459 13 method; way 心不依法
460 13 France 心不依法
461 13 the law; rules; regulations 心不依法
462 13 the teachings of the Buddha; Dharma 心不依法
463 13 a standard; a norm 心不依法
464 13 an institution 心不依法
465 13 to emulate 心不依法
466 13 magic; a magic trick 心不依法
467 13 punishment 心不依法
468 13 Fa 心不依法
469 13 a precedent 心不依法
470 13 a classification of some kinds of Han texts 心不依法
471 13 relating to a ceremony or rite 心不依法
472 13 Dharma 心不依法
473 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 心不依法
474 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 心不依法
475 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 心不依法
476 13 quality; characteristic 心不依法
477 13 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 其業清淨
478 13 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 其業清淨
479 13 清淨 qīngjìng concise 其業清淨
480 13 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 其業清淨
481 13 清淨 qīngjìng pure and clean 其業清淨
482 13 清淨 qīngjìng purity 其業清淨
483 13 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 其業清淨
484 13 wén to hear 值聞如來不可思議祕要言教
485 13 wén Wen 值聞如來不可思議祕要言教
486 13 wén sniff at; to smell 值聞如來不可思議祕要言教
487 13 wén to be widely known 值聞如來不可思議祕要言教
488 13 wén to confirm; to accept 值聞如來不可思議祕要言教
489 13 wén information 值聞如來不可思議祕要言教
490 13 wèn famous; well known 值聞如來不可思議祕要言教
491 13 wén knowledge; learning 值聞如來不可思議祕要言教
492 13 wèn popularity; prestige; reputation 值聞如來不可思議祕要言教
493 13 wén to question 值聞如來不可思議祕要言教
494 13 wén heard; śruta 值聞如來不可思議祕要言教
495 13 wén hearing; śruti 值聞如來不可思議祕要言教
496 13 wèi to call 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
497 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
498 13 wèi to speak to; to address 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
499 13 wèi to treat as; to regard as 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
500 13 wèi introducing a condition situation 密迹金剛力士復謂寂意菩薩

Frequencies of all Words

Top 1093

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 菩薩 púsà bodhisattva 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
2 72 菩薩 púsà bodhisattva 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
3 72 菩薩 púsà bodhisattva 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
4 65 xīn heart [organ] 何謂為如來心祕要
5 65 xīn Kangxi radical 61 何謂為如來心祕要
6 65 xīn mind; consciousness 何謂為如來心祕要
7 65 xīn the center; the core; the middle 何謂為如來心祕要
8 65 xīn one of the 28 star constellations 何謂為如來心祕要
9 65 xīn heart 何謂為如來心祕要
10 65 xīn emotion 何謂為如來心祕要
11 65 xīn intention; consideration 何謂為如來心祕要
12 65 xīn disposition; temperament 何謂為如來心祕要
13 65 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 何謂為如來心祕要
14 65 xīn heart; hṛdaya 何謂為如來心祕要
15 65 xīn Rohiṇī; Jyesthā 何謂為如來心祕要
16 65 his; hers; its; theirs 其業清淨
17 65 to add emphasis 其業清淨
18 65 used when asking a question in reply to a question 其業清淨
19 65 used when making a request or giving an order 其業清淨
20 65 he; her; it; them 其業清淨
21 65 probably; likely 其業清淨
22 65 will 其業清淨
23 65 may 其業清淨
24 65 if 其業清淨
25 65 or 其業清淨
26 65 Qi 其業清淨
27 65 he; her; it; saḥ; sā; tad 其業清淨
28 64 zhī him; her; them; that 密迹金剛力士會第三之四
29 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 密迹金剛力士會第三之四
30 64 zhī to go 密迹金剛力士會第三之四
31 64 zhī this; that 密迹金剛力士會第三之四
32 64 zhī genetive marker 密迹金剛力士會第三之四
33 64 zhī it 密迹金剛力士會第三之四
34 64 zhī in; in regards to 密迹金剛力士會第三之四
35 64 zhī all 密迹金剛力士會第三之四
36 64 zhī and 密迹金剛力士會第三之四
37 64 zhī however 密迹金剛力士會第三之四
38 64 zhī if 密迹金剛力士會第三之四
39 64 zhī then 密迹金剛力士會第三之四
40 64 zhī to arrive; to go 密迹金剛力士會第三之四
41 64 zhī is 密迹金剛力士會第三之四
42 64 zhī to use 密迹金剛力士會第三之四
43 64 zhī Zhi 密迹金剛力士會第三之四
44 64 zhī winding 密迹金剛力士會第三之四
45 59 no 心無思行
46 59 Kangxi radical 71 心無思行
47 59 to not have; without 心無思行
48 59 has not yet 心無思行
49 59 mo 心無思行
50 59 do not 心無思行
51 59 not; -less; un- 心無思行
52 59 regardless of 心無思行
53 59 to not have 心無思行
54 59 um 心無思行
55 59 Wu 心無思行
56 59 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心無思行
57 59 not; non- 心無思行
58 59 mo 心無思行
59 58 huò or; either; else 菩薩所行或能不信
60 58 huò maybe; perhaps; might; possibly 菩薩所行或能不信
61 58 huò some; someone 菩薩所行或能不信
62 58 míngnián suddenly 菩薩所行或能不信
63 58 huò or; vā 菩薩所行或能不信
64 54 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 心無所合
65 54 suǒ an office; an institute 心無所合
66 54 suǒ introduces a relative clause 心無所合
67 54 suǒ it 心無所合
68 54 suǒ if; supposing 心無所合
69 54 suǒ a few; various; some 心無所合
70 54 suǒ a place; a location 心無所合
71 54 suǒ indicates a passive voice 心無所合
72 54 suǒ that which 心無所合
73 54 suǒ an ordinal number 心無所合
74 54 suǒ meaning 心無所合
75 54 suǒ garrison 心無所合
76 54 suǒ place; pradeśa 心無所合
77 54 suǒ that which; yad 心無所合
78 47 so as to; in order to 以一識慧壽八萬四千劫
79 47 to use; to regard as 以一識慧壽八萬四千劫
80 47 to use; to grasp 以一識慧壽八萬四千劫
81 47 according to 以一識慧壽八萬四千劫
82 47 because of 以一識慧壽八萬四千劫
83 47 on a certain date 以一識慧壽八萬四千劫
84 47 and; as well as 以一識慧壽八萬四千劫
85 47 to rely on 以一識慧壽八萬四千劫
86 47 to regard 以一識慧壽八萬四千劫
87 47 to be able to 以一識慧壽八萬四千劫
88 47 to order; to command 以一識慧壽八萬四千劫
89 47 further; moreover 以一識慧壽八萬四千劫
90 47 used after a verb 以一識慧壽八萬四千劫
91 47 very 以一識慧壽八萬四千劫
92 47 already 以一識慧壽八萬四千劫
93 47 increasingly 以一識慧壽八萬四千劫
94 47 a reason; a cause 以一識慧壽八萬四千劫
95 47 Israel 以一識慧壽八萬四千劫
96 47 Yi 以一識慧壽八萬四千劫
97 47 use; yogena 以一識慧壽八萬四千劫
98 44 zhòng many; numerous 無有眾業
99 44 zhòng masses; people; multitude; crowd 無有眾業
100 44 zhòng general; common; public 無有眾業
101 44 zhòng many; all; sarva 無有眾業
102 42 in; at 於其中間
103 42 in; at 於其中間
104 42 in; at; to; from 於其中間
105 42 to go; to 於其中間
106 42 to rely on; to depend on 於其中間
107 42 to go to; to arrive at 於其中間
108 42 from 於其中間
109 42 give 於其中間
110 42 oppposing 於其中間
111 42 and 於其中間
112 42 compared to 於其中間
113 42 by 於其中間
114 42 and; as well as 於其中間
115 42 for 於其中間
116 42 Yu 於其中間
117 42 a crow 於其中間
118 42 whew; wow 於其中間
119 42 near to; antike 於其中間
120 38 shì is; are; am; to be 是亦若斯
121 38 shì is exactly 是亦若斯
122 38 shì is suitable; is in contrast 是亦若斯
123 38 shì this; that; those 是亦若斯
124 38 shì really; certainly 是亦若斯
125 38 shì correct; yes; affirmative 是亦若斯
126 38 shì true 是亦若斯
127 38 shì is; has; exists 是亦若斯
128 38 shì used between repetitions of a word 是亦若斯
129 38 shì a matter; an affair 是亦若斯
130 38 shì Shi 是亦若斯
131 38 shì is; bhū 是亦若斯
132 38 shì this; idam 是亦若斯
133 37 xiàn to appear; to manifest; to become visible 益加恭敬現若干變
134 37 xiàn then; at that time; while 益加恭敬現若干變
135 37 xiàn at present 益加恭敬現若干變
136 37 xiàn existing at the present time 益加恭敬現若干變
137 37 xiàn cash 益加恭敬現若干變
138 37 xiàn to manifest; prādur 益加恭敬現若干變
139 37 xiàn to manifest; prādur 益加恭敬現若干變
140 37 xiàn the present time 益加恭敬現若干變
141 36 idea 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
142 36 Italy (abbreviation) 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
143 36 a wish; a desire; intention 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
144 36 mood; feeling 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
145 36 will; willpower; determination 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
146 36 bearing; spirit 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
147 36 to think of; to long for; to miss 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
148 36 to anticipate; to expect 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
149 36 to doubt; to suspect 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
150 36 meaning 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
151 36 a suggestion; a hint 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
152 36 an understanding; a point of view 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
153 36 or 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
154 36 Yi 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
155 36 manas; mind; mentation 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
156 35 如來 rúlái Tathagata 何謂為如來心祕要
157 35 如來 Rúlái Tathagata 何謂為如來心祕要
158 35 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何謂為如來心祕要
159 35 not; no 又其神識不轉不變
160 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 又其神識不轉不變
161 35 as a correlative 又其神識不轉不變
162 35 no (answering a question) 又其神識不轉不變
163 35 forms a negative adjective from a noun 又其神識不轉不變
164 35 at the end of a sentence to form a question 又其神識不轉不變
165 35 to form a yes or no question 又其神識不轉不變
166 35 infix potential marker 又其神識不轉不變
167 35 no; na 又其神識不轉不變
168 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 因其所行受身而生
169 34 ér Kangxi radical 126 因其所行受身而生
170 34 ér you 因其所行受身而生
171 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 因其所行受身而生
172 34 ér right away; then 因其所行受身而生
173 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 因其所行受身而生
174 34 ér if; in case; in the event that 因其所行受身而生
175 34 ér therefore; as a result; thus 因其所行受身而生
176 34 ér how can it be that? 因其所行受身而生
177 34 ér so as to 因其所行受身而生
178 34 ér only then 因其所行受身而生
179 34 ér as if; to seem like 因其所行受身而生
180 34 néng can; able 因其所行受身而生
181 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因其所行受身而生
182 34 ér me 因其所行受身而生
183 34 ér to arrive; up to 因其所行受身而生
184 34 ér possessive 因其所行受身而生
185 34 ér and; ca 因其所行受身而生
186 34 Buddha; Awakened One 承佛威神
187 34 relating to Buddhism 承佛威神
188 34 a statue or image of a Buddha 承佛威神
189 34 a Buddhist text 承佛威神
190 34 to touch; to stroke 承佛威神
191 34 Buddha 承佛威神
192 34 Buddha; Awakened One 承佛威神
193 30 jiàn to see 觀有所見永無所見
194 30 jiàn opinion; view; understanding 觀有所見永無所見
195 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 觀有所見永無所見
196 30 jiàn refer to; for details see 觀有所見永無所見
197 30 jiàn passive marker 觀有所見永無所見
198 30 jiàn to listen to 觀有所見永無所見
199 30 jiàn to meet 觀有所見永無所見
200 30 jiàn to receive (a guest) 觀有所見永無所見
201 30 jiàn let me; kindly 觀有所見永無所見
202 30 jiàn Jian 觀有所見永無所見
203 30 xiàn to appear 觀有所見永無所見
204 30 xiàn to introduce 觀有所見永無所見
205 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 觀有所見永無所見
206 30 jiàn seeing; observing; darśana 觀有所見永無所見
207 30 shí time; a point or period of time 密迹金剛力士說如來祕要品時
208 30 shí a season; a quarter of a year 密迹金剛力士說如來祕要品時
209 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 密迹金剛力士說如來祕要品時
210 30 shí at that time 密迹金剛力士說如來祕要品時
211 30 shí fashionable 密迹金剛力士說如來祕要品時
212 30 shí fate; destiny; luck 密迹金剛力士說如來祕要品時
213 30 shí occasion; opportunity; chance 密迹金剛力士說如來祕要品時
214 30 shí tense 密迹金剛力士說如來祕要品時
215 30 shí particular; special 密迹金剛力士說如來祕要品時
216 30 shí to plant; to cultivate 密迹金剛力士說如來祕要品時
217 30 shí hour (measure word) 密迹金剛力士說如來祕要品時
218 30 shí an era; a dynasty 密迹金剛力士說如來祕要品時
219 30 shí time [abstract] 密迹金剛力士說如來祕要品時
220 30 shí seasonal 密迹金剛力士說如來祕要品時
221 30 shí frequently; often 密迹金剛力士說如來祕要品時
222 30 shí occasionally; sometimes 密迹金剛力士說如來祕要品時
223 30 shí on time 密迹金剛力士說如來祕要品時
224 30 shí this; that 密迹金剛力士說如來祕要品時
225 30 shí to wait upon 密迹金剛力士說如來祕要品時
226 30 shí hour 密迹金剛力士說如來祕要品時
227 30 shí appropriate; proper; timely 密迹金剛力士說如來祕要品時
228 30 shí Shi 密迹金剛力士說如來祕要品時
229 30 shí a present; currentlt 密迹金剛力士說如來祕要品時
230 30 shí time; kāla 密迹金剛力士說如來祕要品時
231 30 shí at that time; samaya 密迹金剛力士說如來祕要品時
232 30 shí then; atha 密迹金剛力士說如來祕要品時
233 28 dāng to be; to act as; to serve as 寂意當知
234 28 dāng at or in the very same; be apposite 寂意當知
235 28 dāng dang (sound of a bell) 寂意當知
236 28 dāng to face 寂意當知
237 28 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 寂意當知
238 28 dāng to manage; to host 寂意當知
239 28 dāng should 寂意當知
240 28 dāng to treat; to regard as 寂意當知
241 28 dǎng to think 寂意當知
242 28 dàng suitable; correspond to 寂意當知
243 28 dǎng to be equal 寂意當知
244 28 dàng that 寂意當知
245 28 dāng an end; top 寂意當知
246 28 dàng clang; jingle 寂意當知
247 28 dāng to judge 寂意當知
248 28 dǎng to bear on one's shoulder 寂意當知
249 28 dàng the same 寂意當知
250 28 dàng to pawn 寂意當知
251 28 dàng to fail [an exam] 寂意當知
252 28 dàng a trap 寂意當知
253 28 dàng a pawned item 寂意當知
254 28 dāng will be; bhaviṣyati 寂意當知
255 28 wèi for; to 何謂為如來心祕要
256 28 wèi because of 何謂為如來心祕要
257 28 wéi to act as; to serve 何謂為如來心祕要
258 28 wéi to change into; to become 何謂為如來心祕要
259 28 wéi to be; is 何謂為如來心祕要
260 28 wéi to do 何謂為如來心祕要
261 28 wèi for 何謂為如來心祕要
262 28 wèi because of; for; to 何謂為如來心祕要
263 28 wèi to 何謂為如來心祕要
264 28 wéi in a passive construction 何謂為如來心祕要
265 28 wéi forming a rehetorical question 何謂為如來心祕要
266 28 wéi forming an adverb 何謂為如來心祕要
267 28 wéi to add emphasis 何謂為如來心祕要
268 28 wèi to support; to help 何謂為如來心祕要
269 28 wéi to govern 何謂為如來心祕要
270 28 wèi to be; bhū 何謂為如來心祕要
271 28 tranquil 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
272 28 desolate; lonely 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
273 28 Nirvana; Nibbana 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
274 28 tranquillity; quiescence; santi 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
275 24 jiē all; each and every; in all cases 因緣進退目覩見之皆作佛事
276 24 jiē same; equally 因緣進退目覩見之皆作佛事
277 24 jiē all; sarva 因緣進退目覩見之皆作佛事
278 24 de potential marker 以為餘識乃至定意還得壽命
279 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以為餘識乃至定意還得壽命
280 24 děi must; ought to 以為餘識乃至定意還得壽命
281 24 děi to want to; to need to 以為餘識乃至定意還得壽命
282 24 děi must; ought to 以為餘識乃至定意還得壽命
283 24 de 以為餘識乃至定意還得壽命
284 24 de infix potential marker 以為餘識乃至定意還得壽命
285 24 to result in 以為餘識乃至定意還得壽命
286 24 to be proper; to fit; to suit 以為餘識乃至定意還得壽命
287 24 to be satisfied 以為餘識乃至定意還得壽命
288 24 to be finished 以為餘識乃至定意還得壽命
289 24 de result of degree 以為餘識乃至定意還得壽命
290 24 de marks completion of an action 以為餘識乃至定意還得壽命
291 24 děi satisfying 以為餘識乃至定意還得壽命
292 24 to contract 以為餘識乃至定意還得壽命
293 24 marks permission or possibility 以為餘識乃至定意還得壽命
294 24 expressing frustration 以為餘識乃至定意還得壽命
295 24 to hear 以為餘識乃至定意還得壽命
296 24 to have; there is 以為餘識乃至定意還得壽命
297 24 marks time passed 以為餘識乃至定意還得壽命
298 24 obtain; attain; prāpta 以為餘識乃至定意還得壽命
299 23 諸天 zhū tiān devas 所以因緣一切諸天子所生
300 22 also; too 如來無疑亦不迴轉
301 22 but 如來無疑亦不迴轉
302 22 this; he; she 如來無疑亦不迴轉
303 22 although; even though 如來無疑亦不迴轉
304 22 already 如來無疑亦不迴轉
305 22 particle with no meaning 如來無疑亦不迴轉
306 22 Yi 如來無疑亦不迴轉
307 22 一切 yīqiè all; every; everything 所以因緣一切諸天子所生
308 22 一切 yīqiè temporary 所以因緣一切諸天子所生
309 22 一切 yīqiè the same 所以因緣一切諸天子所生
310 22 一切 yīqiè generally 所以因緣一切諸天子所生
311 22 一切 yīqiè all, everything 所以因緣一切諸天子所生
312 22 一切 yīqiè all; sarva 所以因緣一切諸天子所生
313 21 yǒu is; are; to exist 不住無為有數無數
314 21 yǒu to have; to possess 不住無為有數無數
315 21 yǒu indicates an estimate 不住無為有數無數
316 21 yǒu indicates a large quantity 不住無為有數無數
317 21 yǒu indicates an affirmative response 不住無為有數無數
318 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不住無為有數無數
319 21 yǒu used to compare two things 不住無為有數無數
320 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不住無為有數無數
321 21 yǒu used before the names of dynasties 不住無為有數無數
322 21 yǒu a certain thing; what exists 不住無為有數無數
323 21 yǒu multiple of ten and ... 不住無為有數無數
324 21 yǒu abundant 不住無為有數無數
325 21 yǒu purposeful 不住無為有數無數
326 21 yǒu You 不住無為有數無數
327 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 不住無為有數無數
328 21 yǒu becoming; bhava 不住無為有數無數
329 21 to reach 而繞佛及密迹金剛力士
330 21 and 而繞佛及密迹金剛力士
331 21 coming to; when 而繞佛及密迹金剛力士
332 21 to attain 而繞佛及密迹金剛力士
333 21 to understand 而繞佛及密迹金剛力士
334 21 able to be compared to; to catch up with 而繞佛及密迹金剛力士
335 21 to be involved with; to associate with 而繞佛及密迹金剛力士
336 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 而繞佛及密迹金剛力士
337 21 and; ca; api 而繞佛及密迹金剛力士
338 21 each 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
339 21 all; every 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
340 21 ka 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
341 21 every; pṛthak 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
342 20 zhū all; many; various 是諸花蓋一切咸來在於佛所
343 20 zhū Zhu 是諸花蓋一切咸來在於佛所
344 20 zhū all; members of the class 是諸花蓋一切咸來在於佛所
345 20 zhū interrogative particle 是諸花蓋一切咸來在於佛所
346 20 zhū him; her; them; it 是諸花蓋一切咸來在於佛所
347 20 zhū of; in 是諸花蓋一切咸來在於佛所
348 20 zhū all; many; sarva 是諸花蓋一切咸來在於佛所
349 20 shàng top; a high position 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
350 20 shang top; the position on or above something 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
351 20 shàng to go up; to go forward 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
352 20 shàng shang 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
353 20 shàng previous; last 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
354 20 shàng high; higher 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
355 20 shàng advanced 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
356 20 shàng a monarch; a sovereign 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
357 20 shàng time 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
358 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
359 20 shàng far 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
360 20 shàng big; as big as 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
361 20 shàng abundant; plentiful 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
362 20 shàng to report 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
363 20 shàng to offer 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
364 20 shàng to go on stage 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
365 20 shàng to take office; to assume a post 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
366 20 shàng to install; to erect 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
367 20 shàng to suffer; to sustain 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
368 20 shàng to burn 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
369 20 shàng to remember 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
370 20 shang on; in 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
371 20 shàng upward 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
372 20 shàng to add 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
373 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
374 20 shàng to meet 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
375 20 shàng falling then rising (4th) tone 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
376 20 shang used after a verb indicating a result 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
377 20 shàng a musical note 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
378 20 shàng higher, superior; uttara 皆各散花奉事貢上密迹金剛力士
379 20 金剛力士 jīngāng lìshì Vajrapāṇi; Vajrapani 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
380 20 密迹 mìjì secret tracks; guhyaka 密迹金剛力士復謂寂意菩薩
381 20 big; huge; large 欣然大悅皆共叉手
382 20 Kangxi radical 37 欣然大悅皆共叉手
383 20 great; major; important 欣然大悅皆共叉手
384 20 size 欣然大悅皆共叉手
385 20 old 欣然大悅皆共叉手
386 20 greatly; very 欣然大悅皆共叉手
387 20 oldest; earliest 欣然大悅皆共叉手
388 20 adult 欣然大悅皆共叉手
389 20 tài greatest; grand 欣然大悅皆共叉手
390 20 dài an important person 欣然大悅皆共叉手
391 20 senior 欣然大悅皆共叉手
392 20 approximately 欣然大悅皆共叉手
393 20 tài greatest; grand 欣然大悅皆共叉手
394 20 an element 欣然大悅皆共叉手
395 20 great; mahā 欣然大悅皆共叉手
396 20 ruò to seem; to be like; as 若所觀者亦無妄想察無放逸
397 20 ruò seemingly 若所觀者亦無妄想察無放逸
398 20 ruò if 若所觀者亦無妄想察無放逸
399 20 ruò you 若所觀者亦無妄想察無放逸
400 20 ruò this; that 若所觀者亦無妄想察無放逸
401 20 ruò and; or 若所觀者亦無妄想察無放逸
402 20 ruò as for; pertaining to 若所觀者亦無妄想察無放逸
403 20 pomegranite 若所觀者亦無妄想察無放逸
404 20 ruò to choose 若所觀者亦無妄想察無放逸
405 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若所觀者亦無妄想察無放逸
406 20 ruò thus 若所觀者亦無妄想察無放逸
407 20 ruò pollia 若所觀者亦無妄想察無放逸
408 20 ruò Ruo 若所觀者亦無妄想察無放逸
409 20 ruò only then 若所觀者亦無妄想察無放逸
410 20 ja 若所觀者亦無妄想察無放逸
411 20 jñā 若所觀者亦無妄想察無放逸
412 20 ruò if; yadi 若所觀者亦無妄想察無放逸
413 19 xíng to walk 因其所行受身而生
414 19 xíng capable; competent 因其所行受身而生
415 19 háng profession 因其所行受身而生
416 19 háng line; row 因其所行受身而生
417 19 xíng Kangxi radical 144 因其所行受身而生
418 19 xíng to travel 因其所行受身而生
419 19 xìng actions; conduct 因其所行受身而生
420 19 xíng to do; to act; to practice 因其所行受身而生
421 19 xíng all right; OK; okay 因其所行受身而生
422 19 háng horizontal line 因其所行受身而生
423 19 héng virtuous deeds 因其所行受身而生
424 19 hàng a line of trees 因其所行受身而生
425 19 hàng bold; steadfast 因其所行受身而生
426 19 xíng to move 因其所行受身而生
427 19 xíng to put into effect; to implement 因其所行受身而生
428 19 xíng travel 因其所行受身而生
429 19 xíng to circulate 因其所行受身而生
430 19 xíng running script; running script 因其所行受身而生
431 19 xíng temporary 因其所行受身而生
432 19 xíng soon 因其所行受身而生
433 19 háng rank; order 因其所行受身而生
434 19 háng a business; a shop 因其所行受身而生
435 19 xíng to depart; to leave 因其所行受身而生
436 19 xíng to experience 因其所行受身而生
437 19 xíng path; way 因其所行受身而生
438 19 xíng xing; ballad 因其所行受身而生
439 19 xíng a round [of drinks] 因其所行受身而生
440 19 xíng Xing 因其所行受身而生
441 19 xíng moreover; also 因其所行受身而生
442 19 xíng Practice 因其所行受身而生
443 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 因其所行受身而生
444 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 因其所行受身而生
445 19 dài to arrest; to catch; to seize 不可計菩薩逮得無所從生法忍
446 19 dài to arrive; to reach 不可計菩薩逮得無所從生法忍
447 19 dài while; before 不可計菩薩逮得無所從生法忍
448 19 dài to be equal 不可計菩薩逮得無所從生法忍
449 19 dài to seize an opportunity 不可計菩薩逮得無所從生法忍
450 19 dignified; elegant 不可計菩薩逮得無所從生法忍
451 19 dài reach; prāpta 不可計菩薩逮得無所從生法忍
452 18 xià next 往詣樹下
453 18 xià bottom 往詣樹下
454 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 往詣樹下
455 18 xià measure word for time 往詣樹下
456 18 xià expresses completion of an action 往詣樹下
457 18 xià to announce 往詣樹下
458 18 xià to do 往詣樹下
459 18 xià to withdraw; to leave; to exit 往詣樹下
460 18 xià under; below 往詣樹下
461 18 xià the lower class; a member of the lower class 往詣樹下
462 18 xià inside 往詣樹下
463 18 xià an aspect 往詣樹下
464 18 xià a certain time 往詣樹下
465 18 xià a time; an instance 往詣樹下
466 18 xià to capture; to take 往詣樹下
467 18 xià to put in 往詣樹下
468 18 xià to enter 往詣樹下
469 18 xià to eliminate; to remove; to get off 往詣樹下
470 18 xià to finish work or school 往詣樹下
471 18 xià to go 往詣樹下
472 18 xià to scorn; to look down on 往詣樹下
473 18 xià to modestly decline 往詣樹下
474 18 xià to produce 往詣樹下
475 18 xià to stay at; to lodge at 往詣樹下
476 18 xià to decide 往詣樹下
477 18 xià to be less than 往詣樹下
478 18 xià humble; lowly 往詣樹下
479 18 xià below; adhara 往詣樹下
480 18 xià lower; inferior; hina 往詣樹下
481 18 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養大聖及密迹金剛力士
482 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養大聖及密迹金剛力士
483 18 供養 gòngyǎng offering 供養大聖及密迹金剛力士
484 18 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養大聖及密迹金剛力士
485 18 zhì to; until 如來從其夜得成佛道至滅度日
486 18 zhì Kangxi radical 133 如來從其夜得成佛道至滅度日
487 18 zhì extremely; very; most 如來從其夜得成佛道至滅度日
488 18 zhì to arrive 如來從其夜得成佛道至滅度日
489 18 zhì approach; upagama 如來從其夜得成佛道至滅度日
490 18 shí food; food and drink 或現坐食果
491 18 shí Kangxi radical 184 或現坐食果
492 18 shí to eat 或現坐食果
493 18 to feed 或現坐食果
494 18 shí meal; cooked cereals 或現坐食果
495 18 to raise; to nourish 或現坐食果
496 18 shí to receive; to accept 或現坐食果
497 18 shí to receive an official salary 或現坐食果
498 18 shí an eclipse 或現坐食果
499 18 shí food; bhakṣa 或現坐食果
500 17 yòu again; also 又其神識不轉不變

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
huò or; vā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
use; yogena
zhòng many; all; sarva
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安和 196 Sotthi; Svāstika
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝净 寶淨 98 Ratnaviśuddhā
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧永 104 Huiyong
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
密迹金刚力士会 密迹金剛力士會 109 Tathāgataguhyasūtra; Mi Ji Jingang Lishi Hui
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
密迹力士 109 Guhyapati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
尼连 尼連 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 120 Xuan He reign
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
以律 121 Eluid (son of Achim)
永安 121 Yong'an reign
有若 121 You Ruo
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
雨花 121 Yuhua
正使 122 Chief Envoy
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至德 122 Zhide reign
周三 週三 122 Wednesday
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须伦 阿須倫 196 asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝地 寶地 98 jeweled land
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
倍复 倍復 98 many times more than
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不可称 不可稱 98 unequalled
不来 不來 98 not coming
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋毒 99 the poison of anger
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
出光明 99 self-lighting
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道心 100 Mind for the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度无极 度無極 100 paramita; perfection
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
覩见 覩見 100 to observe
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法供 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
飞行仙 飛行仙 102 a flying immortal
佛德 102 Buddha virtue
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛树 佛樹 102 bodhi tree
佛土 102 Buddha land
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观他心 觀他心 103 telepathy
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化人 104 a conjured person
化作 104 to produce; to conjure
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
净修 淨修 106 proper cultivation
伎乐 伎樂 106 music
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六通 108 six supernatural powers
六十二见 六十二見 108 sixty two views
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
魔境 109 Mara's realm
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能仁 110 great in lovingkindness
念言 110 words from memory
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
且止 113 obstruct
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
清净众 清淨眾 113 the monastic community
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善利 115 great benefit
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身口意 115 body, speech, and mind
深妙 115 profound; deep and subtle
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
神识 神識 115 soul
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施者 115 giver
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子床 師子床 115 lion's throne
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受决 受決 115 a prophecy
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四事 115 the four necessities
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天人中尊 116 god of the gods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天中天 116 god of the gods
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
往诣 往詣 119 to go to; upagam
网缦 網縵 119 webbed
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
无妄想 無妄想 119 freedom from deluded thought
無想 119 no notion; without perception
无癡 無癡 119 without delusion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信乐 信樂 120 joy of believing
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心行 120 mental activity
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一食 121 one meal
一识 一識 121 one perception; one knowledge
疑网 疑網 121 a web of doubt
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
欲界 121 realm of desire
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
至真 122 most-true-one; arhat
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
紫磨金 122 polished rose gold
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
作佛事 122 do as taught by the Buddha