Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 37

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 infix potential marker 不審世尊
2 104 self 我實有變悔
3 104 [my] dear 我實有變悔
4 104 Wo 我實有變悔
5 104 self; atman; attan 我實有變悔
6 104 ga 我實有變悔
7 103 to go; to 我於今日不復能得入彼三昧
8 103 to rely on; to depend on 我於今日不復能得入彼三昧
9 103 Yu 我於今日不復能得入彼三昧
10 103 a crow 我於今日不復能得入彼三昧
11 102 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
12 102 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
13 92 method; way 是名思惟觀察先所聞法所得福利
14 92 France 是名思惟觀察先所聞法所得福利
15 92 the law; rules; regulations 是名思惟觀察先所聞法所得福利
16 92 the teachings of the Buddha; Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
17 92 a standard; a norm 是名思惟觀察先所聞法所得福利
18 92 an institution 是名思惟觀察先所聞法所得福利
19 92 to emulate 是名思惟觀察先所聞法所得福利
20 92 magic; a magic trick 是名思惟觀察先所聞法所得福利
21 92 punishment 是名思惟觀察先所聞法所得福利
22 92 Fa 是名思惟觀察先所聞法所得福利
23 92 a precedent 是名思惟觀察先所聞法所得福利
24 92 a classification of some kinds of Han texts 是名思惟觀察先所聞法所得福利
25 92 relating to a ceremony or rite 是名思惟觀察先所聞法所得福利
26 92 Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
27 92 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
28 92 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是名思惟觀察先所聞法所得福利
29 92 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是名思惟觀察先所聞法所得福利
30 92 quality; characteristic 是名思惟觀察先所聞法所得福利
31 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
32 91 relating to Buddhism 尊者阿難往詣佛所
33 91 a statue or image of a Buddha 尊者阿難往詣佛所
34 91 a Buddhist text 尊者阿難往詣佛所
35 91 to touch; to stroke 尊者阿難往詣佛所
36 91 Buddha 尊者阿難往詣佛所
37 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
38 83 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者阿難聞佛所說
39 83 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者阿難聞佛所說
40 83 shuì to persuade 尊者阿難聞佛所說
41 83 shuō to teach; to recite; to explain 尊者阿難聞佛所說
42 83 shuō a doctrine; a theory 尊者阿難聞佛所說
43 83 shuō to claim; to assert 尊者阿難聞佛所說
44 83 shuō allocution 尊者阿難聞佛所說
45 83 shuō to criticize; to scold 尊者阿難聞佛所說
46 83 shuō to indicate; to refer to 尊者阿難聞佛所說
47 83 shuō speach; vāda 尊者阿難聞佛所說
48 83 shuō to speak; bhāṣate 尊者阿難聞佛所說
49 83 shuō to instruct 尊者阿難聞佛所說
50 76 Kangxi radical 49 喜已
51 76 to bring to an end; to stop 喜已
52 76 to complete 喜已
53 76 to demote; to dismiss 喜已
54 76 to recover from an illness 喜已
55 76 former; pūrvaka 喜已
56 73 wéi to act as; to serve 為尊者叵求那種種說法
57 73 wéi to change into; to become 為尊者叵求那種種說法
58 73 wéi to be; is 為尊者叵求那種種說法
59 73 wéi to do 為尊者叵求那種種說法
60 73 wèi to support; to help 為尊者叵求那種種說法
61 73 wéi to govern 為尊者叵求那種種說法
62 73 wèi to be; bhū 為尊者叵求那種種說法
63 73 長者 zhǎngzhě the elderly 長者遙見世尊
64 73 長者 zhǎngzhě an elder 長者遙見世尊
65 73 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者遙見世尊
66 73 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者遙見世尊
67 72 suǒ a few; various; some 尊者阿難往詣佛所
68 72 suǒ a place; a location 尊者阿難往詣佛所
69 72 suǒ indicates a passive voice 尊者阿難往詣佛所
70 72 suǒ an ordinal number 尊者阿難往詣佛所
71 72 suǒ meaning 尊者阿難往詣佛所
72 72 suǒ garrison 尊者阿難往詣佛所
73 72 suǒ place; pradeśa 尊者阿難往詣佛所
74 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是病比丘多有死者
75 68 比丘 bǐqiū bhiksu 如是病比丘多有死者
76 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是病比丘多有死者
77 67 shēng to be born; to give birth 彼當生何趣
78 67 shēng to live 彼當生何趣
79 67 shēng raw 彼當生何趣
80 67 shēng a student 彼當生何趣
81 67 shēng life 彼當生何趣
82 67 shēng to produce; to give rise 彼當生何趣
83 67 shēng alive 彼當生何趣
84 67 shēng a lifetime 彼當生何趣
85 67 shēng to initiate; to become 彼當生何趣
86 67 shēng to grow 彼當生何趣
87 67 shēng unfamiliar 彼當生何趣
88 67 shēng not experienced 彼當生何趣
89 67 shēng hard; stiff; strong 彼當生何趣
90 67 shēng having academic or professional knowledge 彼當生何趣
91 67 shēng a male role in traditional theatre 彼當生何趣
92 67 shēng gender 彼當生何趣
93 67 shēng to develop; to grow 彼當生何趣
94 67 shēng to set up 彼當生何趣
95 67 shēng a prostitute 彼當生何趣
96 67 shēng a captive 彼當生何趣
97 67 shēng a gentleman 彼當生何趣
98 67 shēng Kangxi radical 100 彼當生何趣
99 67 shēng unripe 彼當生何趣
100 67 shēng nature 彼當生何趣
101 67 shēng to inherit; to succeed 彼當生何趣
102 67 shēng destiny 彼當生何趣
103 67 shēng birth 彼當生何趣
104 67 shēng arise; produce; utpad 彼當生何趣
105 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
106 66 zhōng medium; medium sized 住邊聚落客僧房中
107 66 zhōng China 住邊聚落客僧房中
108 66 zhòng to hit the mark 住邊聚落客僧房中
109 66 zhōng midday 住邊聚落客僧房中
110 66 zhōng inside 住邊聚落客僧房中
111 66 zhōng during 住邊聚落客僧房中
112 66 zhōng Zhong 住邊聚落客僧房中
113 66 zhōng intermediary 住邊聚落客僧房中
114 66 zhōng half 住邊聚落客僧房中
115 66 zhòng to reach; to attain 住邊聚落客僧房中
116 66 zhòng to suffer; to infect 住邊聚落客僧房中
117 66 zhòng to obtain 住邊聚落客僧房中
118 66 zhòng to pass an exam 住邊聚落客僧房中
119 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
120 64 shēn human body; torso 其身苦患
121 64 shēn Kangxi radical 158 其身苦患
122 64 shēn self 其身苦患
123 64 shēn life 其身苦患
124 64 shēn an object 其身苦患
125 64 shēn a lifetime 其身苦患
126 64 shēn moral character 其身苦患
127 64 shēn status; identity; position 其身苦患
128 64 shēn pregnancy 其身苦患
129 64 juān India 其身苦患
130 64 shēn body; kāya 其身苦患
131 62 shí time; a point or period of time
132 62 shí a season; a quarter of a year
133 62 shí one of the 12 two-hour periods of the day
134 62 shí fashionable
135 62 shí fate; destiny; luck
136 62 shí occasion; opportunity; chance
137 62 shí tense
138 62 shí particular; special
139 62 shí to plant; to cultivate
140 62 shí an era; a dynasty
141 62 shí time [abstract]
142 62 shí seasonal
143 62 shí to wait upon
144 62 shí hour
145 62 shí appropriate; proper; timely
146 62 shí Shi
147 62 shí a present; currentlt
148 62 shí time; kāla
149 62 shí at that time; samaya
150 61 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
151 61 gào to request 佛告阿難
152 61 gào to report; to inform 佛告阿難
153 61 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
154 61 gào to accuse; to sue 佛告阿難
155 61 gào to reach 佛告阿難
156 61 gào an announcement 佛告阿難
157 61 gào a party 佛告阿難
158 61 gào a vacation 佛告阿難
159 61 gào Gao 佛告阿難
160 61 gào to tell; jalp 佛告阿難
161 61 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
162 61 尊者 zūnzhě senior monk; elder 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
163 59 zhě ca 至尊者叵求那房
164 58 xíng to walk
165 58 xíng capable; competent
166 58 háng profession
167 58 xíng Kangxi radical 144
168 58 xíng to travel
169 58 xìng actions; conduct
170 58 xíng to do; to act; to practice
171 58 xíng all right; OK; okay
172 58 háng horizontal line
173 58 héng virtuous deeds
174 58 hàng a line of trees
175 58 hàng bold; steadfast
176 58 xíng to move
177 58 xíng to put into effect; to implement
178 58 xíng travel
179 58 xíng to circulate
180 58 xíng running script; running script
181 58 xíng temporary
182 58 háng rank; order
183 58 háng a business; a shop
184 58 xíng to depart; to leave
185 58 xíng to experience
186 58 xíng path; way
187 58 xíng xing; ballad
188 58 xíng Xing
189 58 xíng Practice
190 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
191 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
192 58 yán to speak; to say; said 白佛言
193 58 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
194 58 yán Kangxi radical 149 白佛言
195 58 yán phrase; sentence 白佛言
196 58 yán a word; a syllable 白佛言
197 58 yán a theory; a doctrine 白佛言
198 58 yán to regard as 白佛言
199 58 yán to act as 白佛言
200 58 yán word; vacana 白佛言
201 58 yán speak; vad 白佛言
202 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞大師教授
203 56 děi to want to; to need to 得聞大師教授
204 56 děi must; ought to 得聞大師教授
205 56 de 得聞大師教授
206 56 de infix potential marker 得聞大師教授
207 56 to result in 得聞大師教授
208 56 to be proper; to fit; to suit 得聞大師教授
209 56 to be satisfied 得聞大師教授
210 56 to be finished 得聞大師教授
211 56 děi satisfying 得聞大師教授
212 56 to contract 得聞大師教授
213 56 to hear 得聞大師教授
214 56 to have; there is 得聞大師教授
215 56 marks time passed 得聞大師教授
216 56 obtain; attain; prāpta 得聞大師教授
217 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是病比丘多有死者
218 54 wén to hear 得聞大師教授
219 54 wén Wen 得聞大師教授
220 54 wén sniff at; to smell 得聞大師教授
221 54 wén to be widely known 得聞大師教授
222 54 wén to confirm; to accept 得聞大師教授
223 54 wén information 得聞大師教授
224 54 wèn famous; well known 得聞大師教授
225 54 wén knowledge; learning 得聞大師教授
226 54 wèn popularity; prestige; reputation 得聞大師教授
227 54 wén to question 得聞大師教授
228 54 wén heard; śruta 得聞大師教授
229 54 wén hearing; śruti 得聞大師教授
230 54 shàng top; a high position 得無上愛盡解脫
231 54 shang top; the position on or above something 得無上愛盡解脫
232 54 shàng to go up; to go forward 得無上愛盡解脫
233 54 shàng shang 得無上愛盡解脫
234 54 shàng previous; last 得無上愛盡解脫
235 54 shàng high; higher 得無上愛盡解脫
236 54 shàng advanced 得無上愛盡解脫
237 54 shàng a monarch; a sovereign 得無上愛盡解脫
238 54 shàng time 得無上愛盡解脫
239 54 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 得無上愛盡解脫
240 54 shàng far 得無上愛盡解脫
241 54 shàng big; as big as 得無上愛盡解脫
242 54 shàng abundant; plentiful 得無上愛盡解脫
243 54 shàng to report 得無上愛盡解脫
244 54 shàng to offer 得無上愛盡解脫
245 54 shàng to go on stage 得無上愛盡解脫
246 54 shàng to take office; to assume a post 得無上愛盡解脫
247 54 shàng to install; to erect 得無上愛盡解脫
248 54 shàng to suffer; to sustain 得無上愛盡解脫
249 54 shàng to burn 得無上愛盡解脫
250 54 shàng to remember 得無上愛盡解脫
251 54 shàng to add 得無上愛盡解脫
252 54 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 得無上愛盡解脫
253 54 shàng to meet 得無上愛盡解脫
254 54 shàng falling then rising (4th) tone 得無上愛盡解脫
255 54 shang used after a verb indicating a result 得無上愛盡解脫
256 54 shàng a musical note 得無上愛盡解脫
257 54 shàng higher, superior; uttara 得無上愛盡解脫
258 54 wèi to call 謂說三受
259 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂說三受
260 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
261 54 wèi to treat as; to regard as 謂說三受
262 54 wèi introducing a condition situation 謂說三受
263 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
264 54 wèi to think 謂說三受
265 54 wèi for; is to be 謂說三受
266 54 wèi to make; to cause 謂說三受
267 54 wèi principle; reason 謂說三受
268 54 wèi Wei 謂說三受
269 53 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門三昧堅固
270 53 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門三昧堅固
271 51 míng fame; renown; reputation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
272 51 míng a name; personal name; designation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
273 51 míng rank; position 是名思惟觀察先所聞法所得福利
274 51 míng an excuse 是名思惟觀察先所聞法所得福利
275 51 míng life 是名思惟觀察先所聞法所得福利
276 51 míng to name; to call 是名思惟觀察先所聞法所得福利
277 51 míng to express; to describe 是名思惟觀察先所聞法所得福利
278 51 míng to be called; to have the name 是名思惟觀察先所聞法所得福利
279 51 míng to own; to possess 是名思惟觀察先所聞法所得福利
280 51 míng famous; renowned 是名思惟觀察先所聞法所得福利
281 51 míng moral 是名思惟觀察先所聞法所得福利
282 51 míng name; naman 是名思惟觀察先所聞法所得福利
283 51 míng fame; renown; yasas 是名思惟觀察先所聞法所得福利
284 49 Ru River 汝莫變悔
285 49 Ru 汝莫變悔
286 46 jìng clean 慧不清淨
287 46 jìng no surplus; net 慧不清淨
288 46 jìng pure 慧不清淨
289 46 jìng tranquil 慧不清淨
290 46 jìng cold 慧不清淨
291 46 jìng to wash; to clense 慧不清淨
292 46 jìng role of hero 慧不清淨
293 46 jìng to remove sexual desire 慧不清淨
294 46 jìng bright and clean; luminous 慧不清淨
295 46 jìng clean; pure 慧不清淨
296 46 jìng cleanse 慧不清淨
297 46 jìng cleanse 慧不清淨
298 46 jìng Pure 慧不清淨
299 46 jìng vyavadāna; purification; cleansing 慧不清淨
300 46 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 慧不清淨
301 46 jìng viśuddhi; purity 慧不清淨
302 46 shòu to suffer; to be subjected to 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
303 46 shòu to transfer; to confer 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
304 46 shòu to receive; to accept 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
305 46 shòu to tolerate 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
306 46 shòu feelings; sensations 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
307 44 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
308 44 one 一〇二三
309 44 Kangxi radical 1 一〇二三
310 44 pure; concentrated 一〇二三
311 44 first 一〇二三
312 44 the same 一〇二三
313 44 sole; single 一〇二三
314 44 a very small amount 一〇二三
315 44 Yi 一〇二三
316 44 other 一〇二三
317 44 to unify 一〇二三
318 44 accidentally; coincidentally 一〇二三
319 44 abruptly; suddenly 一〇二三
320 44 one; eka 一〇二三
321 43 líng zero 一〇二三
322 43 líng 2015 一〇二三
323 42 爾時 ěr shí at that time 爾時
324 42 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
325 42 to go back; to return 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
326 42 to resume; to restart 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
327 42 to do in detail 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
328 42 to restore 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
329 42 to respond; to reply to 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
330 42 Fu; Return 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
331 42 to retaliate; to reciprocate 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
332 42 to avoid forced labor or tax 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
333 42 Fu 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
334 42 doubled; to overlapping; folded 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
335 42 a lined garment with doubled thickness 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
336 41 to arise; to get up 從坐起去
337 41 to rise; to raise 從坐起去
338 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 從坐起去
339 41 to appoint (to an official post); to take up a post 從坐起去
340 41 to start 從坐起去
341 41 to establish; to build 從坐起去
342 41 to draft; to draw up (a plan) 從坐起去
343 41 opening sentence; opening verse 從坐起去
344 41 to get out of bed 從坐起去
345 41 to recover; to heal 從坐起去
346 41 to take out; to extract 從坐起去
347 41 marks the beginning of an action 從坐起去
348 41 marks the sufficiency of an action 從坐起去
349 41 to call back from mourning 從坐起去
350 41 to take place; to occur 從坐起去
351 41 to conjecture 從坐起去
352 41 stand up; utthāna 從坐起去
353 41 arising; utpāda 從坐起去
354 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如是病比丘多有死者
355 41 duó many; much 如是病比丘多有死者
356 41 duō more 如是病比丘多有死者
357 41 duō excessive 如是病比丘多有死者
358 41 duō abundant 如是病比丘多有死者
359 41 duō to multiply; to acrue 如是病比丘多有死者
360 41 duō Duo 如是病比丘多有死者
361 41 duō ta 如是病比丘多有死者
362 40 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
363 38 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
364 38 一時 yīshí a period of time; a while 一時
365 38 一時 yīshí at the same time 一時
366 38 一時 yīshí sometimes 一時
367 38 一時 yīshí accidentally 一時
368 38 一時 yīshí at one time 一時
369 37 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜隨喜
370 37 歡喜 huānxǐ to like 歡喜隨喜
371 37 歡喜 huānxǐ joy 歡喜隨喜
372 37 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜隨喜
373 37 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜隨喜
374 37 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜隨喜
375 37 zhù to dwell; to live; to reside 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
376 37 zhù to stop; to halt 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
377 37 zhù to retain; to remain 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
378 37 zhù to lodge at [temporarily] 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
379 37 zhù verb complement 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
380 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
381 36 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
382 36 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
383 36 ér Kangxi radical 126 世尊默然而許
384 36 ér as if; to seem like 世尊默然而許
385 36 néng can; able 世尊默然而許
386 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊默然而許
387 36 ér to arrive; up to 世尊默然而許
388 34 rén person; people; a human being 明日通身四人願受我請
389 34 rén Kangxi radical 9 明日通身四人願受我請
390 34 rén a kind of person 明日通身四人願受我請
391 34 rén everybody 明日通身四人願受我請
392 34 rén adult 明日通身四人願受我請
393 34 rén somebody; others 明日通身四人願受我請
394 34 rén an upright person 明日通身四人願受我請
395 34 rén person; manuṣya 明日通身四人願受我請
396 34 Yi 意亦如是說
397 34 to leave; to depart; to go away; to part 為離貪欲故
398 34 a mythical bird 為離貪欲故
399 34 li; one of the eight divinatory trigrams 為離貪欲故
400 34 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為離貪欲故
401 34 chī a dragon with horns not yet grown 為離貪欲故
402 34 a mountain ash 為離貪欲故
403 34 vanilla; a vanilla-like herb 為離貪欲故
404 34 to be scattered; to be separated 為離貪欲故
405 34 to cut off 為離貪欲故
406 34 to violate; to be contrary to 為離貪欲故
407 34 to be distant from 為離貪欲故
408 34 two 為離貪欲故
409 34 to array; to align 為離貪欲故
410 34 to pass through; to experience 為離貪欲故
411 34 transcendence 為離貪欲故
412 34 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為離貪欲故
413 34 bitterness; bitter flavor 其身苦患
414 34 hardship; suffering 其身苦患
415 34 to make things difficult for 其身苦患
416 34 to train; to practice 其身苦患
417 34 to suffer from a misfortune 其身苦患
418 34 bitter 其身苦患
419 34 grieved; facing hardship 其身苦患
420 34 in low spirits; depressed 其身苦患
421 34 painful 其身苦患
422 34 suffering; duḥkha; dukkha 其身苦患
423 34 jiāo to teach; to educate; to instruct
424 34 jiào a school of thought; a sect
425 34 jiào to make; to cause
426 34 jiào religion
427 34 jiào instruction; a teaching
428 34 jiào Jiao
429 34 jiào a directive; an order
430 34 jiào to urge; to incite
431 34 jiào to pass on; to convey
432 34 jiào etiquette
433 34 jiāo teaching; śāsana
434 32 to use; to grasp 以哀愍故
435 32 to rely on 以哀愍故
436 32 to regard 以哀愍故
437 32 to be able to 以哀愍故
438 32 to order; to command 以哀愍故
439 32 used after a verb 以哀愍故
440 32 a reason; a cause 以哀愍故
441 32 Israel 以哀愍故
442 32 Yi 以哀愍故
443 32 use; yogena 以哀愍故
444 32 正見 zhèng jiàn Right View 正見成就
445 32 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 正見成就
446 30 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 不捨邪見顛倒
447 29 zuò to do 我作是思惟
448 29 zuò to act as; to serve as 我作是思惟
449 29 zuò to start 我作是思惟
450 29 zuò a writing; a work 我作是思惟
451 29 zuò to dress as; to be disguised as 我作是思惟
452 29 zuō to create; to make 我作是思惟
453 29 zuō a workshop 我作是思惟
454 29 zuō to write; to compose 我作是思惟
455 29 zuò to rise 我作是思惟
456 29 zuò to be aroused 我作是思惟
457 29 zuò activity; action; undertaking 我作是思惟
458 29 zuò to regard as 我作是思惟
459 29 zuò action; kāraṇa 我作是思惟
460 29 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難往詣佛所
461 29 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難往詣佛所
462 29 殺生 shāshēng Killing Lives 謂殺生惡業
463 29 殺生 shā shēng to kill 謂殺生惡業
464 28 bìng ailment; sickness; illness; disease 如是病比丘多有死者
465 28 bìng to be sick 如是病比丘多有死者
466 28 bìng a defect; a fault; a shortcoming 如是病比丘多有死者
467 28 bìng to be disturbed about 如是病比丘多有死者
468 28 bìng to suffer for 如是病比丘多有死者
469 28 bìng to harm 如是病比丘多有死者
470 28 bìng to worry 如是病比丘多有死者
471 28 bìng to hate; to resent 如是病比丘多有死者
472 28 bìng to criticize; to find fault with 如是病比丘多有死者
473 28 bìng withered 如是病比丘多有死者
474 28 bìng exhausted 如是病比丘多有死者
475 28 bìng sickness; vyādhi 如是病比丘多有死者
476 27 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 何緣有眾生身壞命終
477 27 cóng to follow 從禪覺
478 27 cóng to comply; to submit; to defer 從禪覺
479 27 cóng to participate in something 從禪覺
480 27 cóng to use a certain method or principle 從禪覺
481 27 cóng something secondary 從禪覺
482 27 cóng remote relatives 從禪覺
483 27 cóng secondary 從禪覺
484 27 cóng to go on; to advance 從禪覺
485 27 cōng at ease; informal 從禪覺
486 27 zòng a follower; a supporter 從禪覺
487 27 zòng to release 從禪覺
488 27 zòng perpendicular; longitudinal 從禪覺
489 26 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
490 26 修習 xiūxí to practice; to cultivate 得身息樂正受多修習
491 26 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 得身息樂正受多修習
492 26 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
493 25 Kangxi radical 71 轉增無損
494 25 to not have; without 轉增無損
495 25 mo 轉增無損
496 25 to not have 轉增無損
497 25 Wu 轉增無損
498 25 mo 轉增無損
499 24 jīn today; present; now 我今問汝
500 24 jīn Jin 我今問汝

Frequencies of all Words

Top 1019

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 133 not; no 不審世尊
2 133 expresses that a certain condition cannot be acheived 不審世尊
3 133 as a correlative 不審世尊
4 133 no (answering a question) 不審世尊
5 133 forms a negative adjective from a noun 不審世尊
6 133 at the end of a sentence to form a question 不審世尊
7 133 to form a yes or no question 不審世尊
8 133 infix potential marker 不審世尊
9 133 no; na 不審世尊
10 104 I; me; my 我實有變悔
11 104 self 我實有變悔
12 104 we; our 我實有變悔
13 104 [my] dear 我實有變悔
14 104 Wo 我實有變悔
15 104 self; atman; attan 我實有變悔
16 104 ga 我實有變悔
17 104 I; aham 我實有變悔
18 103 in; at 我於今日不復能得入彼三昧
19 103 in; at 我於今日不復能得入彼三昧
20 103 in; at; to; from 我於今日不復能得入彼三昧
21 103 to go; to 我於今日不復能得入彼三昧
22 103 to rely on; to depend on 我於今日不復能得入彼三昧
23 103 to go to; to arrive at 我於今日不復能得入彼三昧
24 103 from 我於今日不復能得入彼三昧
25 103 give 我於今日不復能得入彼三昧
26 103 oppposing 我於今日不復能得入彼三昧
27 103 and 我於今日不復能得入彼三昧
28 103 compared to 我於今日不復能得入彼三昧
29 103 by 我於今日不復能得入彼三昧
30 103 and; as well as 我於今日不復能得入彼三昧
31 103 for 我於今日不復能得入彼三昧
32 103 Yu 我於今日不復能得入彼三昧
33 103 a crow 我於今日不復能得入彼三昧
34 103 whew; wow 我於今日不復能得入彼三昧
35 103 near to; antike 我於今日不復能得入彼三昧
36 102 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
37 102 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
38 92 method; way 是名思惟觀察先所聞法所得福利
39 92 France 是名思惟觀察先所聞法所得福利
40 92 the law; rules; regulations 是名思惟觀察先所聞法所得福利
41 92 the teachings of the Buddha; Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
42 92 a standard; a norm 是名思惟觀察先所聞法所得福利
43 92 an institution 是名思惟觀察先所聞法所得福利
44 92 to emulate 是名思惟觀察先所聞法所得福利
45 92 magic; a magic trick 是名思惟觀察先所聞法所得福利
46 92 punishment 是名思惟觀察先所聞法所得福利
47 92 Fa 是名思惟觀察先所聞法所得福利
48 92 a precedent 是名思惟觀察先所聞法所得福利
49 92 a classification of some kinds of Han texts 是名思惟觀察先所聞法所得福利
50 92 relating to a ceremony or rite 是名思惟觀察先所聞法所得福利
51 92 Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
52 92 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
53 92 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是名思惟觀察先所聞法所得福利
54 92 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是名思惟觀察先所聞法所得福利
55 92 quality; characteristic 是名思惟觀察先所聞法所得福利
56 91 shì is; are; am; to be 是則大師教授設法福利
57 91 shì is exactly 是則大師教授設法福利
58 91 shì is suitable; is in contrast 是則大師教授設法福利
59 91 shì this; that; those 是則大師教授設法福利
60 91 shì really; certainly 是則大師教授設法福利
61 91 shì correct; yes; affirmative 是則大師教授設法福利
62 91 shì true 是則大師教授設法福利
63 91 shì is; has; exists 是則大師教授設法福利
64 91 shì used between repetitions of a word 是則大師教授設法福利
65 91 shì a matter; an affair 是則大師教授設法福利
66 91 shì Shi 是則大師教授設法福利
67 91 shì is; bhū 是則大師教授設法福利
68 91 shì this; idam 是則大師教授設法福利
69 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
70 91 relating to Buddhism 尊者阿難往詣佛所
71 91 a statue or image of a Buddha 尊者阿難往詣佛所
72 91 a Buddhist text 尊者阿難往詣佛所
73 91 to touch; to stroke 尊者阿難往詣佛所
74 91 Buddha 尊者阿難往詣佛所
75 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
76 84 ruò to seem; to be like; as 若有比丘先未病時
77 84 ruò seemingly 若有比丘先未病時
78 84 ruò if 若有比丘先未病時
79 84 ruò you 若有比丘先未病時
80 84 ruò this; that 若有比丘先未病時
81 84 ruò and; or 若有比丘先未病時
82 84 ruò as for; pertaining to 若有比丘先未病時
83 84 pomegranite 若有比丘先未病時
84 84 ruò to choose 若有比丘先未病時
85 84 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有比丘先未病時
86 84 ruò thus 若有比丘先未病時
87 84 ruò pollia 若有比丘先未病時
88 84 ruò Ruo 若有比丘先未病時
89 84 ruò only then 若有比丘先未病時
90 84 ja 若有比丘先未病時
91 84 jñā 若有比丘先未病時
92 84 ruò if; yadi 若有比丘先未病時
93 83 乃至 nǎizhì and even 乃至生分微弱
94 83 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至生分微弱
95 83 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者阿難聞佛所說
96 83 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者阿難聞佛所說
97 83 shuì to persuade 尊者阿難聞佛所說
98 83 shuō to teach; to recite; to explain 尊者阿難聞佛所說
99 83 shuō a doctrine; a theory 尊者阿難聞佛所說
100 83 shuō to claim; to assert 尊者阿難聞佛所說
101 83 shuō allocution 尊者阿難聞佛所說
102 83 shuō to criticize; to scold 尊者阿難聞佛所說
103 83 shuō to indicate; to refer to 尊者阿難聞佛所說
104 83 shuō speach; vāda 尊者阿難聞佛所說
105 83 shuō to speak; bhāṣate 尊者阿難聞佛所說
106 83 shuō to instruct 尊者阿難聞佛所說
107 78 yǒu is; are; to exist 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
108 78 yǒu to have; to possess 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
109 78 yǒu indicates an estimate 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
110 78 yǒu indicates a large quantity 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
111 78 yǒu indicates an affirmative response 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
112 78 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
113 78 yǒu used to compare two things 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
114 78 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
115 78 yǒu used before the names of dynasties 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
116 78 yǒu a certain thing; what exists 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
117 78 yǒu multiple of ten and ... 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
118 78 yǒu abundant 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
119 78 yǒu purposeful 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
120 78 yǒu You 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
121 78 yǒu 1. existence; 2. becoming 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
122 78 yǒu becoming; bhava 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
123 76 already 喜已
124 76 Kangxi radical 49 喜已
125 76 from 喜已
126 76 to bring to an end; to stop 喜已
127 76 final aspectual particle 喜已
128 76 afterwards; thereafter 喜已
129 76 too; very; excessively 喜已
130 76 to complete 喜已
131 76 to demote; to dismiss 喜已
132 76 to recover from an illness 喜已
133 76 certainly 喜已
134 76 an interjection of surprise 喜已
135 76 this 喜已
136 76 former; pūrvaka 喜已
137 76 former; pūrvaka 喜已
138 73 wèi for; to 為尊者叵求那種種說法
139 73 wèi because of 為尊者叵求那種種說法
140 73 wéi to act as; to serve 為尊者叵求那種種說法
141 73 wéi to change into; to become 為尊者叵求那種種說法
142 73 wéi to be; is 為尊者叵求那種種說法
143 73 wéi to do 為尊者叵求那種種說法
144 73 wèi for 為尊者叵求那種種說法
145 73 wèi because of; for; to 為尊者叵求那種種說法
146 73 wèi to 為尊者叵求那種種說法
147 73 wéi in a passive construction 為尊者叵求那種種說法
148 73 wéi forming a rehetorical question 為尊者叵求那種種說法
149 73 wéi forming an adverb 為尊者叵求那種種說法
150 73 wéi to add emphasis 為尊者叵求那種種說法
151 73 wèi to support; to help 為尊者叵求那種種說法
152 73 wéi to govern 為尊者叵求那種種說法
153 73 wèi to be; bhū 為尊者叵求那種種說法
154 73 長者 zhǎngzhě the elderly 長者遙見世尊
155 73 長者 zhǎngzhě an elder 長者遙見世尊
156 73 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者遙見世尊
157 73 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者遙見世尊
158 72 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 尊者阿難往詣佛所
159 72 suǒ an office; an institute 尊者阿難往詣佛所
160 72 suǒ introduces a relative clause 尊者阿難往詣佛所
161 72 suǒ it 尊者阿難往詣佛所
162 72 suǒ if; supposing 尊者阿難往詣佛所
163 72 suǒ a few; various; some 尊者阿難往詣佛所
164 72 suǒ a place; a location 尊者阿難往詣佛所
165 72 suǒ indicates a passive voice 尊者阿難往詣佛所
166 72 suǒ that which 尊者阿難往詣佛所
167 72 suǒ an ordinal number 尊者阿難往詣佛所
168 72 suǒ meaning 尊者阿難往詣佛所
169 72 suǒ garrison 尊者阿難往詣佛所
170 72 suǒ place; pradeśa 尊者阿難往詣佛所
171 72 suǒ that which; yad 尊者阿難往詣佛所
172 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是病比丘多有死者
173 68 比丘 bǐqiū bhiksu 如是病比丘多有死者
174 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是病比丘多有死者
175 67 shēng to be born; to give birth 彼當生何趣
176 67 shēng to live 彼當生何趣
177 67 shēng raw 彼當生何趣
178 67 shēng a student 彼當生何趣
179 67 shēng life 彼當生何趣
180 67 shēng to produce; to give rise 彼當生何趣
181 67 shēng alive 彼當生何趣
182 67 shēng a lifetime 彼當生何趣
183 67 shēng to initiate; to become 彼當生何趣
184 67 shēng to grow 彼當生何趣
185 67 shēng unfamiliar 彼當生何趣
186 67 shēng not experienced 彼當生何趣
187 67 shēng hard; stiff; strong 彼當生何趣
188 67 shēng very; extremely 彼當生何趣
189 67 shēng having academic or professional knowledge 彼當生何趣
190 67 shēng a male role in traditional theatre 彼當生何趣
191 67 shēng gender 彼當生何趣
192 67 shēng to develop; to grow 彼當生何趣
193 67 shēng to set up 彼當生何趣
194 67 shēng a prostitute 彼當生何趣
195 67 shēng a captive 彼當生何趣
196 67 shēng a gentleman 彼當生何趣
197 67 shēng Kangxi radical 100 彼當生何趣
198 67 shēng unripe 彼當生何趣
199 67 shēng nature 彼當生何趣
200 67 shēng to inherit; to succeed 彼當生何趣
201 67 shēng destiny 彼當生何趣
202 67 shēng birth 彼當生何趣
203 67 shēng arise; produce; utpad 彼當生何趣
204 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
205 66 zhōng medium; medium sized 住邊聚落客僧房中
206 66 zhōng China 住邊聚落客僧房中
207 66 zhòng to hit the mark 住邊聚落客僧房中
208 66 zhōng in; amongst 住邊聚落客僧房中
209 66 zhōng midday 住邊聚落客僧房中
210 66 zhōng inside 住邊聚落客僧房中
211 66 zhōng during 住邊聚落客僧房中
212 66 zhōng Zhong 住邊聚落客僧房中
213 66 zhōng intermediary 住邊聚落客僧房中
214 66 zhōng half 住邊聚落客僧房中
215 66 zhōng just right; suitably 住邊聚落客僧房中
216 66 zhōng while 住邊聚落客僧房中
217 66 zhòng to reach; to attain 住邊聚落客僧房中
218 66 zhòng to suffer; to infect 住邊聚落客僧房中
219 66 zhòng to obtain 住邊聚落客僧房中
220 66 zhòng to pass an exam 住邊聚落客僧房中
221 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
222 64 shēn human body; torso 其身苦患
223 64 shēn Kangxi radical 158 其身苦患
224 64 shēn measure word for clothes 其身苦患
225 64 shēn self 其身苦患
226 64 shēn life 其身苦患
227 64 shēn an object 其身苦患
228 64 shēn a lifetime 其身苦患
229 64 shēn personally 其身苦患
230 64 shēn moral character 其身苦患
231 64 shēn status; identity; position 其身苦患
232 64 shēn pregnancy 其身苦患
233 64 juān India 其身苦患
234 64 shēn body; kāya 其身苦患
235 62 shí time; a point or period of time
236 62 shí a season; a quarter of a year
237 62 shí one of the 12 two-hour periods of the day
238 62 shí at that time
239 62 shí fashionable
240 62 shí fate; destiny; luck
241 62 shí occasion; opportunity; chance
242 62 shí tense
243 62 shí particular; special
244 62 shí to plant; to cultivate
245 62 shí hour (measure word)
246 62 shí an era; a dynasty
247 62 shí time [abstract]
248 62 shí seasonal
249 62 shí frequently; often
250 62 shí occasionally; sometimes
251 62 shí on time
252 62 shí this; that
253 62 shí to wait upon
254 62 shí hour
255 62 shí appropriate; proper; timely
256 62 shí Shi
257 62 shí a present; currentlt
258 62 shí time; kāla
259 62 shí at that time; samaya
260 62 shí then; atha
261 61 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
262 61 gào to request 佛告阿難
263 61 gào to report; to inform 佛告阿難
264 61 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
265 61 gào to accuse; to sue 佛告阿難
266 61 gào to reach 佛告阿難
267 61 gào an announcement 佛告阿難
268 61 gào a party 佛告阿難
269 61 gào a vacation 佛告阿難
270 61 gào Gao 佛告阿難
271 61 gào to tell; jalp 佛告阿難
272 61 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
273 61 尊者 zūnzhě senior monk; elder 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
274 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 至尊者叵求那房
275 59 zhě that 至尊者叵求那房
276 59 zhě nominalizing function word 至尊者叵求那房
277 59 zhě used to mark a definition 至尊者叵求那房
278 59 zhě used to mark a pause 至尊者叵求那房
279 59 zhě topic marker; that; it 至尊者叵求那房
280 59 zhuó according to 至尊者叵求那房
281 59 zhě ca 至尊者叵求那房
282 58 xíng to walk
283 58 xíng capable; competent
284 58 háng profession
285 58 háng line; row
286 58 xíng Kangxi radical 144
287 58 xíng to travel
288 58 xìng actions; conduct
289 58 xíng to do; to act; to practice
290 58 xíng all right; OK; okay
291 58 háng horizontal line
292 58 héng virtuous deeds
293 58 hàng a line of trees
294 58 hàng bold; steadfast
295 58 xíng to move
296 58 xíng to put into effect; to implement
297 58 xíng travel
298 58 xíng to circulate
299 58 xíng running script; running script
300 58 xíng temporary
301 58 xíng soon
302 58 háng rank; order
303 58 háng a business; a shop
304 58 xíng to depart; to leave
305 58 xíng to experience
306 58 xíng path; way
307 58 xíng xing; ballad
308 58 xíng a round [of drinks]
309 58 xíng Xing
310 58 xíng moreover; also
311 58 xíng Practice
312 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
313 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
314 58 yán to speak; to say; said 白佛言
315 58 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
316 58 yán Kangxi radical 149 白佛言
317 58 yán a particle with no meaning 白佛言
318 58 yán phrase; sentence 白佛言
319 58 yán a word; a syllable 白佛言
320 58 yán a theory; a doctrine 白佛言
321 58 yán to regard as 白佛言
322 58 yán to act as 白佛言
323 58 yán word; vacana 白佛言
324 58 yán speak; vad 白佛言
325 56 that; those 彼當生何趣
326 56 another; the other 彼當生何趣
327 56 that; tad 彼當生何趣
328 56 de potential marker 得聞大師教授
329 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞大師教授
330 56 děi must; ought to 得聞大師教授
331 56 děi to want to; to need to 得聞大師教授
332 56 děi must; ought to 得聞大師教授
333 56 de 得聞大師教授
334 56 de infix potential marker 得聞大師教授
335 56 to result in 得聞大師教授
336 56 to be proper; to fit; to suit 得聞大師教授
337 56 to be satisfied 得聞大師教授
338 56 to be finished 得聞大師教授
339 56 de result of degree 得聞大師教授
340 56 de marks completion of an action 得聞大師教授
341 56 děi satisfying 得聞大師教授
342 56 to contract 得聞大師教授
343 56 marks permission or possibility 得聞大師教授
344 56 expressing frustration 得聞大師教授
345 56 to hear 得聞大師教授
346 56 to have; there is 得聞大師教授
347 56 marks time passed 得聞大師教授
348 56 obtain; attain; prāpta 得聞大師教授
349 55 如是 rúshì thus; so 如是病比丘多有死者
350 55 如是 rúshì thus, so 如是病比丘多有死者
351 55 如是 rúshì thus; evam 如是病比丘多有死者
352 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是病比丘多有死者
353 54 wén to hear 得聞大師教授
354 54 wén Wen 得聞大師教授
355 54 wén sniff at; to smell 得聞大師教授
356 54 wén to be widely known 得聞大師教授
357 54 wén to confirm; to accept 得聞大師教授
358 54 wén information 得聞大師教授
359 54 wèn famous; well known 得聞大師教授
360 54 wén knowledge; learning 得聞大師教授
361 54 wèn popularity; prestige; reputation 得聞大師教授
362 54 wén to question 得聞大師教授
363 54 wén heard; śruta 得聞大師教授
364 54 wén hearing; śruti 得聞大師教授
365 54 shàng top; a high position 得無上愛盡解脫
366 54 shang top; the position on or above something 得無上愛盡解脫
367 54 shàng to go up; to go forward 得無上愛盡解脫
368 54 shàng shang 得無上愛盡解脫
369 54 shàng previous; last 得無上愛盡解脫
370 54 shàng high; higher 得無上愛盡解脫
371 54 shàng advanced 得無上愛盡解脫
372 54 shàng a monarch; a sovereign 得無上愛盡解脫
373 54 shàng time 得無上愛盡解脫
374 54 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 得無上愛盡解脫
375 54 shàng far 得無上愛盡解脫
376 54 shàng big; as big as 得無上愛盡解脫
377 54 shàng abundant; plentiful 得無上愛盡解脫
378 54 shàng to report 得無上愛盡解脫
379 54 shàng to offer 得無上愛盡解脫
380 54 shàng to go on stage 得無上愛盡解脫
381 54 shàng to take office; to assume a post 得無上愛盡解脫
382 54 shàng to install; to erect 得無上愛盡解脫
383 54 shàng to suffer; to sustain 得無上愛盡解脫
384 54 shàng to burn 得無上愛盡解脫
385 54 shàng to remember 得無上愛盡解脫
386 54 shang on; in 得無上愛盡解脫
387 54 shàng upward 得無上愛盡解脫
388 54 shàng to add 得無上愛盡解脫
389 54 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 得無上愛盡解脫
390 54 shàng to meet 得無上愛盡解脫
391 54 shàng falling then rising (4th) tone 得無上愛盡解脫
392 54 shang used after a verb indicating a result 得無上愛盡解脫
393 54 shàng a musical note 得無上愛盡解脫
394 54 shàng higher, superior; uttara 得無上愛盡解脫
395 54 wèi to call 謂說三受
396 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂說三受
397 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
398 54 wèi to treat as; to regard as 謂說三受
399 54 wèi introducing a condition situation 謂說三受
400 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
401 54 wèi to think 謂說三受
402 54 wèi for; is to be 謂說三受
403 54 wèi to make; to cause 謂說三受
404 54 wèi and 謂說三受
405 54 wèi principle; reason 謂說三受
406 54 wèi Wei 謂說三受
407 54 wèi which; what; yad 謂說三受
408 54 wèi to say; iti 謂說三受
409 53 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門三昧堅固
410 53 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門三昧堅固
411 51 such as; for example; for instance 如前跋迦梨修多羅廣說
412 51 if 如前跋迦梨修多羅廣說
413 51 in accordance with 如前跋迦梨修多羅廣說
414 51 to be appropriate; should; with regard to 如前跋迦梨修多羅廣說
415 51 this 如前跋迦梨修多羅廣說
416 51 it is so; it is thus; can be compared with 如前跋迦梨修多羅廣說
417 51 to go to 如前跋迦梨修多羅廣說
418 51 to meet 如前跋迦梨修多羅廣說
419 51 to appear; to seem; to be like 如前跋迦梨修多羅廣說
420 51 at least as good as 如前跋迦梨修多羅廣說
421 51 and 如前跋迦梨修多羅廣說
422 51 or 如前跋迦梨修多羅廣說
423 51 but 如前跋迦梨修多羅廣說
424 51 then 如前跋迦梨修多羅廣說
425 51 naturally 如前跋迦梨修多羅廣說
426 51 expresses a question or doubt 如前跋迦梨修多羅廣說
427 51 you 如前跋迦梨修多羅廣說
428 51 the second lunar month 如前跋迦梨修多羅廣說
429 51 in; at 如前跋迦梨修多羅廣說
430 51 Ru 如前跋迦梨修多羅廣說
431 51 Thus 如前跋迦梨修多羅廣說
432 51 thus; tathā 如前跋迦梨修多羅廣說
433 51 like; iva 如前跋迦梨修多羅廣說
434 51 suchness; tathatā 如前跋迦梨修多羅廣說
435 51 míng measure word for people 是名思惟觀察先所聞法所得福利
436 51 míng fame; renown; reputation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
437 51 míng a name; personal name; designation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
438 51 míng rank; position 是名思惟觀察先所聞法所得福利
439 51 míng an excuse 是名思惟觀察先所聞法所得福利
440 51 míng life 是名思惟觀察先所聞法所得福利
441 51 míng to name; to call 是名思惟觀察先所聞法所得福利
442 51 míng to express; to describe 是名思惟觀察先所聞法所得福利
443 51 míng to be called; to have the name 是名思惟觀察先所聞法所得福利
444 51 míng to own; to possess 是名思惟觀察先所聞法所得福利
445 51 míng famous; renowned 是名思惟觀察先所聞法所得福利
446 51 míng moral 是名思惟觀察先所聞法所得福利
447 51 míng name; naman 是名思惟觀察先所聞法所得福利
448 51 míng fame; renown; yasas 是名思惟觀察先所聞法所得福利
449 49 this; these 佛說此經已
450 49 in this way 佛說此經已
451 49 otherwise; but; however; so 佛說此經已
452 49 at this time; now; here 佛說此經已
453 49 this; here; etad 佛說此經已
454 49 you; thou 汝莫變悔
455 49 Ru River 汝莫變悔
456 49 Ru 汝莫變悔
457 49 you; tvam; bhavat 汝莫變悔
458 48 云何 yúnhé why; how 云何受生
459 48 云何 yúnhé how; katham 云何受生
460 46 jìng clean 慧不清淨
461 46 jìng no surplus; net 慧不清淨
462 46 jìng only 慧不清淨
463 46 jìng pure 慧不清淨
464 46 jìng tranquil 慧不清淨
465 46 jìng cold 慧不清淨
466 46 jìng to wash; to clense 慧不清淨
467 46 jìng role of hero 慧不清淨
468 46 jìng completely 慧不清淨
469 46 jìng to remove sexual desire 慧不清淨
470 46 jìng bright and clean; luminous 慧不清淨
471 46 jìng clean; pure 慧不清淨
472 46 jìng cleanse 慧不清淨
473 46 jìng cleanse 慧不清淨
474 46 jìng Pure 慧不清淨
475 46 jìng vyavadāna; purification; cleansing 慧不清淨
476 46 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 慧不清淨
477 46 jìng viśuddhi; purity 慧不清淨
478 46 shòu to suffer; to be subjected to 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
479 46 shòu to transfer; to confer 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
480 46 shòu to receive; to accept 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
481 46 shòu to tolerate 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
482 46 shòu suitably 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
483 46 shòu feelings; sensations 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
484 44 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
485 44 one 一〇二三
486 44 Kangxi radical 1 一〇二三
487 44 as soon as; all at once 一〇二三
488 44 pure; concentrated 一〇二三
489 44 whole; all 一〇二三
490 44 first 一〇二三
491 44 the same 一〇二三
492 44 each 一〇二三
493 44 certain 一〇二三
494 44 throughout 一〇二三
495 44 used in between a reduplicated verb 一〇二三
496 44 sole; single 一〇二三
497 44 a very small amount 一〇二三
498 44 Yi 一〇二三
499 44 other 一〇二三
500 44 to unify 一〇二三

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
乃至 nǎizhì as much as; yavat
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿那律陀 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿湿波 阿濕波 97 Assaka
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
淳陀 99 Cunda
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东园鹿母讲堂 東園鹿母講堂 100 Eastern Monastery, the palace of Migara's mother
多罗 多羅 100 Tara
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法胜 法勝 102 Dharmottara
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦梨隶 迦梨隸 106 Kareri cave
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
那梨聚落 110 Nādikā; Nātika; Jātika
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
内门 內門 110 Neimen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识入处 識入處 115 Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
仙人住处 仙人住處 120 āśramapada
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
瞻婆国 瞻婆國 122 Campa
正应 正應 122 Shōō
正知 122 Zheng Zhi
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿伽 97 scented water; argha
菴摩罗 菴摩羅 196
  1. amra
  2. mango; āmra
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
悲念 98 compassion; karuna
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
次第乞食 99 collecting alms in order
大性 100 great nature
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
道中 100 on the path
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦受 107 the sensation of pain
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六念 108 the six contemplations
六隨念 108 the six contemplations
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
泥犁 110 hell; niraya
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三受 115 three sensations; three vedanās
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧房 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深妙 115 profound; deep and subtle
生变 生變 115 to change; to transform
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生饿鬼者 生餓鬼者 115 be born as a hungry ghost
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
时到 時到 115 timely arrival
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
识身 識身 115 mind and body
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四不坏净 四不壞淨 115 four objects of unfailing purity or faith
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四一 115 four ones
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
宿命智 115 knowledge of past lives
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退坐 116 sit down
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境界 119 external realm
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
无所有 無所有 119 nothingness
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无贪心 無貪心 119 a mind without greed
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信施 120 trust in charity
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有相 121 having form
有想 121 having apperception
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe