Glossary and Vocabulary for Zhu Jing Yao Ji 諸經要集, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 蟲寓緣 |
2 | 214 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 蟲寓緣 |
3 | 214 | 蟲 | chóng | an insect plague | 蟲寓緣 |
4 | 214 | 蟲 | chóng | creature | 蟲寓緣 |
5 | 214 | 蟲 | chóng | Chong | 蟲寓緣 |
6 | 214 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 蟲寓緣 |
7 | 112 | 不 | bù | infix potential marker | 常積不腐壞 |
8 | 112 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 因言詞以寫意 |
9 | 112 | 以 | yǐ | to rely on | 因言詞以寫意 |
10 | 112 | 以 | yǐ | to regard | 因言詞以寫意 |
11 | 112 | 以 | yǐ | to be able to | 因言詞以寫意 |
12 | 112 | 以 | yǐ | to order; to command | 因言詞以寫意 |
13 | 112 | 以 | yǐ | used after a verb | 因言詞以寫意 |
14 | 112 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 因言詞以寫意 |
15 | 112 | 以 | yǐ | Israel | 因言詞以寫意 |
16 | 112 | 以 | yǐ | Yi | 因言詞以寫意 |
17 | 112 | 以 | yǐ | use; yogena | 因言詞以寫意 |
18 | 105 | 中 | zhōng | middle | 汝等長夜或生象中 |
19 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汝等長夜或生象中 |
20 | 105 | 中 | zhōng | China | 汝等長夜或生象中 |
21 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汝等長夜或生象中 |
22 | 105 | 中 | zhōng | midday | 汝等長夜或生象中 |
23 | 105 | 中 | zhōng | inside | 汝等長夜或生象中 |
24 | 105 | 中 | zhōng | during | 汝等長夜或生象中 |
25 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 汝等長夜或生象中 |
26 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 汝等長夜或生象中 |
27 | 105 | 中 | zhōng | half | 汝等長夜或生象中 |
28 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汝等長夜或生象中 |
29 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汝等長夜或生象中 |
30 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 汝等長夜或生象中 |
31 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汝等長夜或生象中 |
32 | 105 | 中 | zhōng | middle | 汝等長夜或生象中 |
33 | 97 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 怨苦緣 |
34 | 97 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 怨苦緣 |
35 | 97 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 怨苦緣 |
36 | 97 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 怨苦緣 |
37 | 97 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 怨苦緣 |
38 | 97 | 苦 | kǔ | bitter | 怨苦緣 |
39 | 97 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 怨苦緣 |
40 | 97 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 怨苦緣 |
41 | 97 | 苦 | kǔ | painful | 怨苦緣 |
42 | 97 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 怨苦緣 |
43 | 87 | 之 | zhī | to go | 疏之於 |
44 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疏之於 |
45 | 87 | 之 | zhī | is | 疏之於 |
46 | 87 | 之 | zhī | to use | 疏之於 |
47 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 疏之於 |
48 | 87 | 之 | zhī | winding | 疏之於 |
49 | 85 | 食 | shí | food; food and drink | 四者悕求食苦 |
50 | 85 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 四者悕求食苦 |
51 | 85 | 食 | shí | to eat | 四者悕求食苦 |
52 | 85 | 食 | sì | to feed | 四者悕求食苦 |
53 | 85 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 四者悕求食苦 |
54 | 85 | 食 | sì | to raise; to nourish | 四者悕求食苦 |
55 | 85 | 食 | shí | to receive; to accept | 四者悕求食苦 |
56 | 85 | 食 | shí | to receive an official salary | 四者悕求食苦 |
57 | 85 | 食 | shí | an eclipse | 四者悕求食苦 |
58 | 85 | 食 | shí | food; bhakṣa | 四者悕求食苦 |
59 | 84 | 於 | yú | to go; to | 疏之於 |
60 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 疏之於 |
61 | 84 | 於 | yú | Yu | 疏之於 |
62 | 84 | 於 | wū | a crow | 疏之於 |
63 | 79 | 者 | zhě | ca | 現可行者 |
64 | 77 | 身 | shēn | human body; torso | 飢渴自燒身 |
65 | 77 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 飢渴自燒身 |
66 | 77 | 身 | shēn | self | 飢渴自燒身 |
67 | 77 | 身 | shēn | life | 飢渴自燒身 |
68 | 77 | 身 | shēn | an object | 飢渴自燒身 |
69 | 77 | 身 | shēn | a lifetime | 飢渴自燒身 |
70 | 77 | 身 | shēn | moral character | 飢渴自燒身 |
71 | 77 | 身 | shēn | status; identity; position | 飢渴自燒身 |
72 | 77 | 身 | shēn | pregnancy | 飢渴自燒身 |
73 | 77 | 身 | juān | India | 飢渴自燒身 |
74 | 77 | 身 | shēn | body; kāya | 飢渴自燒身 |
75 | 73 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 諸蟲名歐吐蟲 |
76 | 73 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 諸蟲名歐吐蟲 |
77 | 73 | 名 | míng | rank; position | 諸蟲名歐吐蟲 |
78 | 73 | 名 | míng | an excuse | 諸蟲名歐吐蟲 |
79 | 73 | 名 | míng | life | 諸蟲名歐吐蟲 |
80 | 73 | 名 | míng | to name; to call | 諸蟲名歐吐蟲 |
81 | 73 | 名 | míng | to express; to describe | 諸蟲名歐吐蟲 |
82 | 73 | 名 | míng | to be called; to have the name | 諸蟲名歐吐蟲 |
83 | 73 | 名 | míng | to own; to possess | 諸蟲名歐吐蟲 |
84 | 73 | 名 | míng | famous; renowned | 諸蟲名歐吐蟲 |
85 | 73 | 名 | míng | moral | 諸蟲名歐吐蟲 |
86 | 73 | 名 | míng | name; naman | 諸蟲名歐吐蟲 |
87 | 73 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 諸蟲名歐吐蟲 |
88 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世時 |
89 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世時 |
90 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世時 |
91 | 71 | 時 | shí | fashionable | 世時 |
92 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世時 |
93 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世時 |
94 | 71 | 時 | shí | tense | 世時 |
95 | 71 | 時 | shí | particular; special | 世時 |
96 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世時 |
97 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世時 |
98 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 世時 |
99 | 71 | 時 | shí | seasonal | 世時 |
100 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 世時 |
101 | 71 | 時 | shí | hour | 世時 |
102 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世時 |
103 | 71 | 時 | shí | Shi | 世時 |
104 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 世時 |
105 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 世時 |
106 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 世時 |
107 | 66 | 見 | jiàn | to see | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
108 | 66 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
109 | 66 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
110 | 66 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
111 | 66 | 見 | jiàn | to listen to | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
112 | 66 | 見 | jiàn | to meet | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
113 | 66 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
114 | 66 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
115 | 66 | 見 | jiàn | Jian | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
116 | 66 | 見 | xiàn | to appear | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
117 | 66 | 見 | xiàn | to introduce | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
118 | 66 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
119 | 66 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
120 | 63 | 云 | yún | cloud | 如中阿含經云 |
121 | 63 | 云 | yún | Yunnan | 如中阿含經云 |
122 | 63 | 云 | yún | Yun | 如中阿含經云 |
123 | 63 | 云 | yún | to say | 如中阿含經云 |
124 | 63 | 云 | yún | to have | 如中阿含經云 |
125 | 63 | 云 | yún | cloud; megha | 如中阿含經云 |
126 | 63 | 云 | yún | to say; iti | 如中阿含經云 |
127 | 59 | 其 | qí | Qi | 其諸父母數猶不盡 |
128 | 59 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 汝等長夜或生象中 |
129 | 59 | 生 | shēng | to live | 汝等長夜或生象中 |
130 | 59 | 生 | shēng | raw | 汝等長夜或生象中 |
131 | 59 | 生 | shēng | a student | 汝等長夜或生象中 |
132 | 59 | 生 | shēng | life | 汝等長夜或生象中 |
133 | 59 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 汝等長夜或生象中 |
134 | 59 | 生 | shēng | alive | 汝等長夜或生象中 |
135 | 59 | 生 | shēng | a lifetime | 汝等長夜或生象中 |
136 | 59 | 生 | shēng | to initiate; to become | 汝等長夜或生象中 |
137 | 59 | 生 | shēng | to grow | 汝等長夜或生象中 |
138 | 59 | 生 | shēng | unfamiliar | 汝等長夜或生象中 |
139 | 59 | 生 | shēng | not experienced | 汝等長夜或生象中 |
140 | 59 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 汝等長夜或生象中 |
141 | 59 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 汝等長夜或生象中 |
142 | 59 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 汝等長夜或生象中 |
143 | 59 | 生 | shēng | gender | 汝等長夜或生象中 |
144 | 59 | 生 | shēng | to develop; to grow | 汝等長夜或生象中 |
145 | 59 | 生 | shēng | to set up | 汝等長夜或生象中 |
146 | 59 | 生 | shēng | a prostitute | 汝等長夜或生象中 |
147 | 59 | 生 | shēng | a captive | 汝等長夜或生象中 |
148 | 59 | 生 | shēng | a gentleman | 汝等長夜或生象中 |
149 | 59 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 汝等長夜或生象中 |
150 | 59 | 生 | shēng | unripe | 汝等長夜或生象中 |
151 | 59 | 生 | shēng | nature | 汝等長夜或生象中 |
152 | 59 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 汝等長夜或生象中 |
153 | 59 | 生 | shēng | destiny | 汝等長夜或生象中 |
154 | 59 | 生 | shēng | birth | 汝等長夜或生象中 |
155 | 59 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 汝等長夜或生象中 |
156 | 58 | 亦 | yì | Yi | 亦曾受斯樂其趣 |
157 | 58 | 行 | xíng | to walk | 雜行緣 |
158 | 58 | 行 | xíng | capable; competent | 雜行緣 |
159 | 58 | 行 | háng | profession | 雜行緣 |
160 | 58 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 雜行緣 |
161 | 58 | 行 | xíng | to travel | 雜行緣 |
162 | 58 | 行 | xìng | actions; conduct | 雜行緣 |
163 | 58 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 雜行緣 |
164 | 58 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 雜行緣 |
165 | 58 | 行 | háng | horizontal line | 雜行緣 |
166 | 58 | 行 | héng | virtuous deeds | 雜行緣 |
167 | 58 | 行 | hàng | a line of trees | 雜行緣 |
168 | 58 | 行 | hàng | bold; steadfast | 雜行緣 |
169 | 58 | 行 | xíng | to move | 雜行緣 |
170 | 58 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 雜行緣 |
171 | 58 | 行 | xíng | travel | 雜行緣 |
172 | 58 | 行 | xíng | to circulate | 雜行緣 |
173 | 58 | 行 | xíng | running script; running script | 雜行緣 |
174 | 58 | 行 | xíng | temporary | 雜行緣 |
175 | 58 | 行 | háng | rank; order | 雜行緣 |
176 | 58 | 行 | háng | a business; a shop | 雜行緣 |
177 | 58 | 行 | xíng | to depart; to leave | 雜行緣 |
178 | 58 | 行 | xíng | to experience | 雜行緣 |
179 | 58 | 行 | xíng | path; way | 雜行緣 |
180 | 58 | 行 | xíng | xing; ballad | 雜行緣 |
181 | 58 | 行 | xíng | 雜行緣 | |
182 | 58 | 行 | xíng | Practice | 雜行緣 |
183 | 58 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 雜行緣 |
184 | 58 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 雜行緣 |
185 | 54 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 冀令昏昧漸除 |
186 | 54 | 令 | lìng | to issue a command | 冀令昏昧漸除 |
187 | 54 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 冀令昏昧漸除 |
188 | 54 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 冀令昏昧漸除 |
189 | 54 | 令 | lìng | a season | 冀令昏昧漸除 |
190 | 54 | 令 | lìng | respected; good reputation | 冀令昏昧漸除 |
191 | 54 | 令 | lìng | good | 冀令昏昧漸除 |
192 | 54 | 令 | lìng | pretentious | 冀令昏昧漸除 |
193 | 54 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 冀令昏昧漸除 |
194 | 54 | 令 | lìng | a commander | 冀令昏昧漸除 |
195 | 54 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 冀令昏昧漸除 |
196 | 54 | 令 | lìng | lyrics | 冀令昏昧漸除 |
197 | 54 | 令 | lìng | Ling | 冀令昏昧漸除 |
198 | 54 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 冀令昏昧漸除 |
199 | 53 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 八者病 |
200 | 53 | 病 | bìng | to be sick | 八者病 |
201 | 53 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 八者病 |
202 | 53 | 病 | bìng | to be disturbed about | 八者病 |
203 | 53 | 病 | bìng | to suffer for | 八者病 |
204 | 53 | 病 | bìng | to harm | 八者病 |
205 | 53 | 病 | bìng | to worry | 八者病 |
206 | 53 | 病 | bìng | to hate; to resent | 八者病 |
207 | 53 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 八者病 |
208 | 53 | 病 | bìng | withered | 八者病 |
209 | 53 | 病 | bìng | exhausted | 八者病 |
210 | 53 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 八者病 |
211 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故字為言蹄 |
212 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 故字為言蹄 |
213 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 故字為言蹄 |
214 | 53 | 為 | wéi | to do | 故字為言蹄 |
215 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 故字為言蹄 |
216 | 53 | 為 | wéi | to govern | 故字為言蹄 |
217 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 故字為言蹄 |
218 | 53 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 見則生大苦 |
219 | 53 | 則 | zé | a grade; a level | 見則生大苦 |
220 | 53 | 則 | zé | an example; a model | 見則生大苦 |
221 | 53 | 則 | zé | a weighing device | 見則生大苦 |
222 | 53 | 則 | zé | to grade; to rank | 見則生大苦 |
223 | 53 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 見則生大苦 |
224 | 53 | 則 | zé | to do | 見則生大苦 |
225 | 53 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 見則生大苦 |
226 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又正法念經云 |
227 | 48 | 一 | yī | one | 一人一劫中 |
228 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人一劫中 |
229 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人一劫中 |
230 | 48 | 一 | yī | first | 一人一劫中 |
231 | 48 | 一 | yī | the same | 一人一劫中 |
232 | 48 | 一 | yī | sole; single | 一人一劫中 |
233 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 一人一劫中 |
234 | 48 | 一 | yī | Yi | 一人一劫中 |
235 | 48 | 一 | yī | other | 一人一劫中 |
236 | 48 | 一 | yī | to unify | 一人一劫中 |
237 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人一劫中 |
238 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人一劫中 |
239 | 48 | 一 | yī | one; eka | 一人一劫中 |
240 | 47 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 二者住胎苦 |
241 | 47 | 住 | zhù | to stop; to halt | 二者住胎苦 |
242 | 47 | 住 | zhù | to retain; to remain | 二者住胎苦 |
243 | 47 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 二者住胎苦 |
244 | 47 | 住 | zhù | verb complement | 二者住胎苦 |
245 | 47 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 二者住胎苦 |
246 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比 |
247 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比 |
248 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比 |
249 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比 |
250 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比 |
251 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比 |
252 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比 |
253 | 45 | 四 | sì | four | 以四指量斬以 |
254 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 以四指量斬以 |
255 | 45 | 四 | sì | fourth | 以四指量斬以 |
256 | 45 | 四 | sì | Si | 以四指量斬以 |
257 | 45 | 四 | sì | four; catur | 以四指量斬以 |
258 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
259 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
260 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
261 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
262 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
263 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
264 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
265 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人一劫中 |
266 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人一劫中 |
267 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 一人一劫中 |
268 | 44 | 人 | rén | everybody | 一人一劫中 |
269 | 44 | 人 | rén | adult | 一人一劫中 |
270 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 一人一劫中 |
271 | 44 | 人 | rén | an upright person | 一人一劫中 |
272 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 一人一劫中 |
273 | 43 | 在 | zài | in; at | 咸在 |
274 | 43 | 在 | zài | to exist; to be living | 咸在 |
275 | 43 | 在 | zài | to consist of | 咸在 |
276 | 43 | 在 | zài | to be at a post | 咸在 |
277 | 43 | 在 | zài | in; bhū | 咸在 |
278 | 43 | 大 | dà | big; huge; large | 如是十六人中大苦 |
279 | 43 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 如是十六人中大苦 |
280 | 43 | 大 | dà | great; major; important | 如是十六人中大苦 |
281 | 43 | 大 | dà | size | 如是十六人中大苦 |
282 | 43 | 大 | dà | old | 如是十六人中大苦 |
283 | 43 | 大 | dà | oldest; earliest | 如是十六人中大苦 |
284 | 43 | 大 | dà | adult | 如是十六人中大苦 |
285 | 43 | 大 | dài | an important person | 如是十六人中大苦 |
286 | 43 | 大 | dà | senior | 如是十六人中大苦 |
287 | 43 | 大 | dà | an element | 如是十六人中大苦 |
288 | 43 | 大 | dà | great; mahā | 如是十六人中大苦 |
289 | 42 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 東西南北無斷絕處 |
290 | 42 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 東西南北無斷絕處 |
291 | 42 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 東西南北無斷絕處 |
292 | 42 | 處 | chù | a part; an aspect | 東西南北無斷絕處 |
293 | 42 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 東西南北無斷絕處 |
294 | 42 | 處 | chǔ | to get along with | 東西南北無斷絕處 |
295 | 42 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 東西南北無斷絕處 |
296 | 42 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 東西南北無斷絕處 |
297 | 42 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 東西南北無斷絕處 |
298 | 42 | 處 | chǔ | to be associated with | 東西南北無斷絕處 |
299 | 42 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 東西南北無斷絕處 |
300 | 42 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 東西南北無斷絕處 |
301 | 42 | 處 | chù | circumstances; situation | 東西南北無斷絕處 |
302 | 42 | 處 | chù | an occasion; a time | 東西南北無斷絕處 |
303 | 42 | 處 | chù | position; sthāna | 東西南北無斷絕處 |
304 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 離苦得寂滅 |
305 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 離苦得寂滅 |
306 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 離苦得寂滅 |
307 | 42 | 得 | dé | de | 離苦得寂滅 |
308 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 離苦得寂滅 |
309 | 42 | 得 | dé | to result in | 離苦得寂滅 |
310 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 離苦得寂滅 |
311 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 離苦得寂滅 |
312 | 42 | 得 | dé | to be finished | 離苦得寂滅 |
313 | 42 | 得 | děi | satisfying | 離苦得寂滅 |
314 | 42 | 得 | dé | to contract | 離苦得寂滅 |
315 | 42 | 得 | dé | to hear | 離苦得寂滅 |
316 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 離苦得寂滅 |
317 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 離苦得寂滅 |
318 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 離苦得寂滅 |
319 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
320 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
321 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
322 | 40 | 上 | shàng | shang | 上 |
323 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
324 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
325 | 40 | 上 | shàng | advanced | 上 |
326 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
327 | 40 | 上 | shàng | time | 上 |
328 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
329 | 40 | 上 | shàng | far | 上 |
330 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
331 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
332 | 40 | 上 | shàng | to report | 上 |
333 | 40 | 上 | shàng | to offer | 上 |
334 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
335 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
336 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
337 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
338 | 40 | 上 | shàng | to burn | 上 |
339 | 40 | 上 | shàng | to remember | 上 |
340 | 40 | 上 | shàng | to add | 上 |
341 | 40 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
342 | 40 | 上 | shàng | to meet | 上 |
343 | 40 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
344 | 40 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
345 | 40 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
346 | 40 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
347 | 40 | 復 | fù | to go back; to return | 身體侹直無所復知 |
348 | 40 | 復 | fù | to resume; to restart | 身體侹直無所復知 |
349 | 40 | 復 | fù | to do in detail | 身體侹直無所復知 |
350 | 40 | 復 | fù | to restore | 身體侹直無所復知 |
351 | 40 | 復 | fù | to respond; to reply to | 身體侹直無所復知 |
352 | 40 | 復 | fù | Fu; Return | 身體侹直無所復知 |
353 | 40 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 身體侹直無所復知 |
354 | 40 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 身體侹直無所復知 |
355 | 40 | 復 | fù | Fu | 身體侹直無所復知 |
356 | 40 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 身體侹直無所復知 |
357 | 40 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 身體侹直無所復知 |
358 | 38 | 作 | zuò | to do | 十者追求營作苦 |
359 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 十者追求營作苦 |
360 | 38 | 作 | zuò | to start | 十者追求營作苦 |
361 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 十者追求營作苦 |
362 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 十者追求營作苦 |
363 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 十者追求營作苦 |
364 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 十者追求營作苦 |
365 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 十者追求營作苦 |
366 | 38 | 作 | zuò | to rise | 十者追求營作苦 |
367 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 十者追求營作苦 |
368 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 十者追求營作苦 |
369 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 十者追求營作苦 |
370 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 十者追求營作苦 |
371 | 38 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 此有十三緣 |
372 | 38 | 緣 | yuán | hem | 此有十三緣 |
373 | 38 | 緣 | yuán | to revolve around | 此有十三緣 |
374 | 38 | 緣 | yuán | to climb up | 此有十三緣 |
375 | 38 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 此有十三緣 |
376 | 38 | 緣 | yuán | along; to follow | 此有十三緣 |
377 | 38 | 緣 | yuán | to depend on | 此有十三緣 |
378 | 38 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 此有十三緣 |
379 | 38 | 緣 | yuán | Condition | 此有十三緣 |
380 | 38 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 此有十三緣 |
381 | 37 | 三 | sān | three | 三者出胎苦 |
382 | 37 | 三 | sān | third | 三者出胎苦 |
383 | 37 | 三 | sān | more than two | 三者出胎苦 |
384 | 37 | 三 | sān | very few | 三者出胎苦 |
385 | 37 | 三 | sān | San | 三者出胎苦 |
386 | 37 | 三 | sān | three; tri | 三者出胎苦 |
387 | 37 | 三 | sān | sa | 三者出胎苦 |
388 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者出胎苦 |
389 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言詞無迹 |
390 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 言詞無迹 |
391 | 33 | 無 | mó | mo | 言詞無迹 |
392 | 33 | 無 | wú | to not have | 言詞無迹 |
393 | 33 | 無 | wú | Wu | 言詞無迹 |
394 | 33 | 無 | mó | mo | 言詞無迹 |
395 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應食五辛 |
396 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應食五辛 |
397 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應食五辛 |
398 | 33 | 應 | yìng | to accept | 不應食五辛 |
399 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應食五辛 |
400 | 33 | 應 | yìng | to echo | 不應食五辛 |
401 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應食五辛 |
402 | 33 | 應 | yìng | Ying | 不應食五辛 |
403 | 32 | 欲 | yù | desire | 於欲不知足 |
404 | 32 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於欲不知足 |
405 | 32 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於欲不知足 |
406 | 32 | 欲 | yù | lust | 於欲不知足 |
407 | 32 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於欲不知足 |
408 | 31 | 十 | shí | ten | 十者追求營作苦 |
409 | 31 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十者追求營作苦 |
410 | 31 | 十 | shí | tenth | 十者追求營作苦 |
411 | 31 | 十 | shí | complete; perfect | 十者追求營作苦 |
412 | 31 | 十 | shí | ten; daśa | 十者追求營作苦 |
413 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 數已盡 |
414 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 數已盡 |
415 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 數已盡 |
416 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 數已盡 |
417 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 數已盡 |
418 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 數已盡 |
419 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是無 |
420 | 29 | 五 | wǔ | five | 佛為五王說法云 |
421 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 佛為五王說法云 |
422 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 佛為五王說法云 |
423 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 佛為五王說法云 |
424 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 佛為五王說法云 |
425 | 29 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心常希望 |
426 | 29 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心常希望 |
427 | 29 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心常希望 |
428 | 29 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心常希望 |
429 | 29 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心常希望 |
430 | 29 | 心 | xīn | heart | 其心常希望 |
431 | 29 | 心 | xīn | emotion | 其心常希望 |
432 | 29 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心常希望 |
433 | 29 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心常希望 |
434 | 29 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心常希望 |
435 | 29 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心常希望 |
436 | 29 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心常希望 |
437 | 28 | 令人 | lìngrén | to cause one to; to lead one to | 以蟲瞋故令人耳痛 |
438 | 28 | 夢 | mèng | a dream | 眠夢緣 |
439 | 28 | 夢 | mèng | to dream | 眠夢緣 |
440 | 28 | 夢 | mèng | grassland | 眠夢緣 |
441 | 28 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 眠夢緣 |
442 | 28 | 夢 | mèng | dream; svapna | 眠夢緣 |
443 | 28 | 二 | èr | two | 二七日如稠酪 |
444 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二七日如稠酪 |
445 | 28 | 二 | èr | second | 二七日如稠酪 |
446 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二七日如稠酪 |
447 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二七日如稠酪 |
448 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二七日如稠酪 |
449 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二七日如稠酪 |
450 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故字為言蹄 |
451 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故字為言蹄 |
452 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故字為言蹄 |
453 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 故字為言蹄 |
454 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 故字為言蹄 |
455 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故字為言蹄 |
456 | 28 | 言 | yán | to regard as | 故字為言蹄 |
457 | 28 | 言 | yán | to act as | 故字為言蹄 |
458 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 故字為言蹄 |
459 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 故字為言蹄 |
460 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 從此至他世 |
461 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 從此至他世 |
462 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 從此至他世 |
463 | 27 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口燥唇燋 |
464 | 27 | 口 | kǒu | mouth | 口燥唇燋 |
465 | 27 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口燥唇燋 |
466 | 27 | 口 | kǒu | eloquence | 口燥唇燋 |
467 | 27 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口燥唇燋 |
468 | 27 | 口 | kǒu | edge; border | 口燥唇燋 |
469 | 27 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口燥唇燋 |
470 | 27 | 口 | kǒu | taste | 口燥唇燋 |
471 | 27 | 口 | kǒu | population; people | 口燥唇燋 |
472 | 27 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口燥唇燋 |
473 | 27 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口燥唇燋 |
474 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘修行者 |
475 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘修行者 |
476 | 27 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘修行者 |
477 | 26 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 以蟲瞋故令髮墮落 |
478 | 26 | 瞋 | chēn | to be angry | 以蟲瞋故令髮墮落 |
479 | 26 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 以蟲瞋故令髮墮落 |
480 | 26 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 以蟲瞋故令髮墮落 |
481 | 26 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 以蟲瞋故令髮墮落 |
482 | 26 | 脈 | mài | pulse | 動四百四脈 |
483 | 26 | 脈 | mài | blood vessels; veins; arteries | 動四百四脈 |
484 | 26 | 脈 | mài | veins in a plant | 動四百四脈 |
485 | 26 | 脈 | mài | vein; artery; sirā | 動四百四脈 |
486 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繁翰墨而理契乎神 |
487 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 繁翰墨而理契乎神 |
488 | 25 | 而 | néng | can; able | 繁翰墨而理契乎神 |
489 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 繁翰墨而理契乎神 |
490 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 繁翰墨而理契乎神 |
491 | 25 | 聽 | tīng | to listen | 耳聽不聰 |
492 | 25 | 聽 | tīng | to obey | 耳聽不聰 |
493 | 25 | 聽 | tīng | to understand | 耳聽不聰 |
494 | 25 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 耳聽不聰 |
495 | 25 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 耳聽不聰 |
496 | 25 | 聽 | tīng | to await | 耳聽不聰 |
497 | 25 | 聽 | tīng | to acknowledge | 耳聽不聰 |
498 | 25 | 聽 | tīng | information | 耳聽不聰 |
499 | 25 | 聽 | tīng | a hall | 耳聽不聰 |
500 | 25 | 聽 | tīng | Ting | 耳聽不聰 |
Frequencies of all Words
Top 1155
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 蟲寓緣 |
2 | 214 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 蟲寓緣 |
3 | 214 | 蟲 | chóng | an insect plague | 蟲寓緣 |
4 | 214 | 蟲 | chóng | creature | 蟲寓緣 |
5 | 214 | 蟲 | chóng | Chong | 蟲寓緣 |
6 | 214 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 蟲寓緣 |
7 | 155 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此大地一切草木 |
8 | 155 | 若 | ruò | seemingly | 若此大地一切草木 |
9 | 155 | 若 | ruò | if | 若此大地一切草木 |
10 | 155 | 若 | ruò | you | 若此大地一切草木 |
11 | 155 | 若 | ruò | this; that | 若此大地一切草木 |
12 | 155 | 若 | ruò | and; or | 若此大地一切草木 |
13 | 155 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此大地一切草木 |
14 | 155 | 若 | rě | pomegranite | 若此大地一切草木 |
15 | 155 | 若 | ruò | to choose | 若此大地一切草木 |
16 | 155 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此大地一切草木 |
17 | 155 | 若 | ruò | thus | 若此大地一切草木 |
18 | 155 | 若 | ruò | pollia | 若此大地一切草木 |
19 | 155 | 若 | ruò | Ruo | 若此大地一切草木 |
20 | 155 | 若 | ruò | only then | 若此大地一切草木 |
21 | 155 | 若 | rě | ja | 若此大地一切草木 |
22 | 155 | 若 | rě | jñā | 若此大地一切草木 |
23 | 155 | 若 | ruò | if; yadi | 若此大地一切草木 |
24 | 151 | 或 | huò | or; either; else | 汝等長夜或生象中 |
25 | 151 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 汝等長夜或生象中 |
26 | 151 | 或 | huò | some; someone | 汝等長夜或生象中 |
27 | 151 | 或 | míngnián | suddenly | 汝等長夜或生象中 |
28 | 151 | 或 | huò | or; vā | 汝等長夜或生象中 |
29 | 112 | 不 | bù | not; no | 常積不腐壞 |
30 | 112 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 常積不腐壞 |
31 | 112 | 不 | bù | as a correlative | 常積不腐壞 |
32 | 112 | 不 | bù | no (answering a question) | 常積不腐壞 |
33 | 112 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 常積不腐壞 |
34 | 112 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 常積不腐壞 |
35 | 112 | 不 | bù | to form a yes or no question | 常積不腐壞 |
36 | 112 | 不 | bù | infix potential marker | 常積不腐壞 |
37 | 112 | 不 | bù | no; na | 常積不腐壞 |
38 | 112 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 因言詞以寫意 |
39 | 112 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 因言詞以寫意 |
40 | 112 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 因言詞以寫意 |
41 | 112 | 以 | yǐ | according to | 因言詞以寫意 |
42 | 112 | 以 | yǐ | because of | 因言詞以寫意 |
43 | 112 | 以 | yǐ | on a certain date | 因言詞以寫意 |
44 | 112 | 以 | yǐ | and; as well as | 因言詞以寫意 |
45 | 112 | 以 | yǐ | to rely on | 因言詞以寫意 |
46 | 112 | 以 | yǐ | to regard | 因言詞以寫意 |
47 | 112 | 以 | yǐ | to be able to | 因言詞以寫意 |
48 | 112 | 以 | yǐ | to order; to command | 因言詞以寫意 |
49 | 112 | 以 | yǐ | further; moreover | 因言詞以寫意 |
50 | 112 | 以 | yǐ | used after a verb | 因言詞以寫意 |
51 | 112 | 以 | yǐ | very | 因言詞以寫意 |
52 | 112 | 以 | yǐ | already | 因言詞以寫意 |
53 | 112 | 以 | yǐ | increasingly | 因言詞以寫意 |
54 | 112 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 因言詞以寫意 |
55 | 112 | 以 | yǐ | Israel | 因言詞以寫意 |
56 | 112 | 以 | yǐ | Yi | 因言詞以寫意 |
57 | 112 | 以 | yǐ | use; yogena | 因言詞以寫意 |
58 | 105 | 中 | zhōng | middle | 汝等長夜或生象中 |
59 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汝等長夜或生象中 |
60 | 105 | 中 | zhōng | China | 汝等長夜或生象中 |
61 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汝等長夜或生象中 |
62 | 105 | 中 | zhōng | in; amongst | 汝等長夜或生象中 |
63 | 105 | 中 | zhōng | midday | 汝等長夜或生象中 |
64 | 105 | 中 | zhōng | inside | 汝等長夜或生象中 |
65 | 105 | 中 | zhōng | during | 汝等長夜或生象中 |
66 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 汝等長夜或生象中 |
67 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 汝等長夜或生象中 |
68 | 105 | 中 | zhōng | half | 汝等長夜或生象中 |
69 | 105 | 中 | zhōng | just right; suitably | 汝等長夜或生象中 |
70 | 105 | 中 | zhōng | while | 汝等長夜或生象中 |
71 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汝等長夜或生象中 |
72 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汝等長夜或生象中 |
73 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 汝等長夜或生象中 |
74 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汝等長夜或生象中 |
75 | 105 | 中 | zhōng | middle | 汝等長夜或生象中 |
76 | 97 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 怨苦緣 |
77 | 97 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 怨苦緣 |
78 | 97 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 怨苦緣 |
79 | 97 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 怨苦緣 |
80 | 97 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 怨苦緣 |
81 | 97 | 苦 | kǔ | bitter | 怨苦緣 |
82 | 97 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 怨苦緣 |
83 | 97 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 怨苦緣 |
84 | 97 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 怨苦緣 |
85 | 97 | 苦 | kǔ | painful | 怨苦緣 |
86 | 97 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 怨苦緣 |
87 | 96 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有十三緣 |
88 | 96 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有十三緣 |
89 | 96 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有十三緣 |
90 | 96 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有十三緣 |
91 | 96 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有十三緣 |
92 | 96 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有十三緣 |
93 | 96 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有十三緣 |
94 | 96 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有十三緣 |
95 | 96 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有十三緣 |
96 | 96 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有十三緣 |
97 | 96 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有十三緣 |
98 | 96 | 有 | yǒu | abundant | 此有十三緣 |
99 | 96 | 有 | yǒu | purposeful | 此有十三緣 |
100 | 96 | 有 | yǒu | You | 此有十三緣 |
101 | 96 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有十三緣 |
102 | 96 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有十三緣 |
103 | 88 | 此 | cǐ | this; these | 此有十三緣 |
104 | 88 | 此 | cǐ | in this way | 此有十三緣 |
105 | 88 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有十三緣 |
106 | 88 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有十三緣 |
107 | 88 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有十三緣 |
108 | 87 | 之 | zhī | him; her; them; that | 疏之於 |
109 | 87 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 疏之於 |
110 | 87 | 之 | zhī | to go | 疏之於 |
111 | 87 | 之 | zhī | this; that | 疏之於 |
112 | 87 | 之 | zhī | genetive marker | 疏之於 |
113 | 87 | 之 | zhī | it | 疏之於 |
114 | 87 | 之 | zhī | in; in regards to | 疏之於 |
115 | 87 | 之 | zhī | all | 疏之於 |
116 | 87 | 之 | zhī | and | 疏之於 |
117 | 87 | 之 | zhī | however | 疏之於 |
118 | 87 | 之 | zhī | if | 疏之於 |
119 | 87 | 之 | zhī | then | 疏之於 |
120 | 87 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疏之於 |
121 | 87 | 之 | zhī | is | 疏之於 |
122 | 87 | 之 | zhī | to use | 疏之於 |
123 | 87 | 之 | zhī | Zhi | 疏之於 |
124 | 87 | 之 | zhī | winding | 疏之於 |
125 | 85 | 食 | shí | food; food and drink | 四者悕求食苦 |
126 | 85 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 四者悕求食苦 |
127 | 85 | 食 | shí | to eat | 四者悕求食苦 |
128 | 85 | 食 | sì | to feed | 四者悕求食苦 |
129 | 85 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 四者悕求食苦 |
130 | 85 | 食 | sì | to raise; to nourish | 四者悕求食苦 |
131 | 85 | 食 | shí | to receive; to accept | 四者悕求食苦 |
132 | 85 | 食 | shí | to receive an official salary | 四者悕求食苦 |
133 | 85 | 食 | shí | an eclipse | 四者悕求食苦 |
134 | 85 | 食 | shí | food; bhakṣa | 四者悕求食苦 |
135 | 84 | 於 | yú | in; at | 疏之於 |
136 | 84 | 於 | yú | in; at | 疏之於 |
137 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 疏之於 |
138 | 84 | 於 | yú | to go; to | 疏之於 |
139 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 疏之於 |
140 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 疏之於 |
141 | 84 | 於 | yú | from | 疏之於 |
142 | 84 | 於 | yú | give | 疏之於 |
143 | 84 | 於 | yú | oppposing | 疏之於 |
144 | 84 | 於 | yú | and | 疏之於 |
145 | 84 | 於 | yú | compared to | 疏之於 |
146 | 84 | 於 | yú | by | 疏之於 |
147 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 疏之於 |
148 | 84 | 於 | yú | for | 疏之於 |
149 | 84 | 於 | yú | Yu | 疏之於 |
150 | 84 | 於 | wū | a crow | 疏之於 |
151 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 疏之於 |
152 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 疏之於 |
153 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 現可行者 |
154 | 79 | 者 | zhě | that | 現可行者 |
155 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 現可行者 |
156 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 現可行者 |
157 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 現可行者 |
158 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 現可行者 |
159 | 79 | 者 | zhuó | according to | 現可行者 |
160 | 79 | 者 | zhě | ca | 現可行者 |
161 | 77 | 身 | shēn | human body; torso | 飢渴自燒身 |
162 | 77 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 飢渴自燒身 |
163 | 77 | 身 | shēn | measure word for clothes | 飢渴自燒身 |
164 | 77 | 身 | shēn | self | 飢渴自燒身 |
165 | 77 | 身 | shēn | life | 飢渴自燒身 |
166 | 77 | 身 | shēn | an object | 飢渴自燒身 |
167 | 77 | 身 | shēn | a lifetime | 飢渴自燒身 |
168 | 77 | 身 | shēn | personally | 飢渴自燒身 |
169 | 77 | 身 | shēn | moral character | 飢渴自燒身 |
170 | 77 | 身 | shēn | status; identity; position | 飢渴自燒身 |
171 | 77 | 身 | shēn | pregnancy | 飢渴自燒身 |
172 | 77 | 身 | juān | India | 飢渴自燒身 |
173 | 77 | 身 | shēn | body; kāya | 飢渴自燒身 |
174 | 73 | 名 | míng | measure word for people | 諸蟲名歐吐蟲 |
175 | 73 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 諸蟲名歐吐蟲 |
176 | 73 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 諸蟲名歐吐蟲 |
177 | 73 | 名 | míng | rank; position | 諸蟲名歐吐蟲 |
178 | 73 | 名 | míng | an excuse | 諸蟲名歐吐蟲 |
179 | 73 | 名 | míng | life | 諸蟲名歐吐蟲 |
180 | 73 | 名 | míng | to name; to call | 諸蟲名歐吐蟲 |
181 | 73 | 名 | míng | to express; to describe | 諸蟲名歐吐蟲 |
182 | 73 | 名 | míng | to be called; to have the name | 諸蟲名歐吐蟲 |
183 | 73 | 名 | míng | to own; to possess | 諸蟲名歐吐蟲 |
184 | 73 | 名 | míng | famous; renowned | 諸蟲名歐吐蟲 |
185 | 73 | 名 | míng | moral | 諸蟲名歐吐蟲 |
186 | 73 | 名 | míng | name; naman | 諸蟲名歐吐蟲 |
187 | 73 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 諸蟲名歐吐蟲 |
188 | 71 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是念 |
189 | 71 | 是 | shì | is exactly | 是念 |
190 | 71 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是念 |
191 | 71 | 是 | shì | this; that; those | 是念 |
192 | 71 | 是 | shì | really; certainly | 是念 |
193 | 71 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是念 |
194 | 71 | 是 | shì | true | 是念 |
195 | 71 | 是 | shì | is; has; exists | 是念 |
196 | 71 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是念 |
197 | 71 | 是 | shì | a matter; an affair | 是念 |
198 | 71 | 是 | shì | Shi | 是念 |
199 | 71 | 是 | shì | is; bhū | 是念 |
200 | 71 | 是 | shì | this; idam | 是念 |
201 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世時 |
202 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世時 |
203 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世時 |
204 | 71 | 時 | shí | at that time | 世時 |
205 | 71 | 時 | shí | fashionable | 世時 |
206 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世時 |
207 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世時 |
208 | 71 | 時 | shí | tense | 世時 |
209 | 71 | 時 | shí | particular; special | 世時 |
210 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世時 |
211 | 71 | 時 | shí | hour (measure word) | 世時 |
212 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世時 |
213 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 世時 |
214 | 71 | 時 | shí | seasonal | 世時 |
215 | 71 | 時 | shí | frequently; often | 世時 |
216 | 71 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 世時 |
217 | 71 | 時 | shí | on time | 世時 |
218 | 71 | 時 | shí | this; that | 世時 |
219 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 世時 |
220 | 71 | 時 | shí | hour | 世時 |
221 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世時 |
222 | 71 | 時 | shí | Shi | 世時 |
223 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 世時 |
224 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 世時 |
225 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 世時 |
226 | 71 | 時 | shí | then; atha | 世時 |
227 | 67 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故字為言蹄 |
228 | 67 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故字為言蹄 |
229 | 67 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故字為言蹄 |
230 | 67 | 故 | gù | to die | 故字為言蹄 |
231 | 67 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故字為言蹄 |
232 | 67 | 故 | gù | original | 故字為言蹄 |
233 | 67 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故字為言蹄 |
234 | 67 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故字為言蹄 |
235 | 67 | 故 | gù | something in the past | 故字為言蹄 |
236 | 67 | 故 | gù | deceased; dead | 故字為言蹄 |
237 | 67 | 故 | gù | still; yet | 故字為言蹄 |
238 | 67 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故字為言蹄 |
239 | 66 | 見 | jiàn | to see | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
240 | 66 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
241 | 66 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
242 | 66 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
243 | 66 | 見 | jiàn | passive marker | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
244 | 66 | 見 | jiàn | to listen to | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
245 | 66 | 見 | jiàn | to meet | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
246 | 66 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
247 | 66 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
248 | 66 | 見 | jiàn | Jian | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
249 | 66 | 見 | xiàn | to appear | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
250 | 66 | 見 | xiàn | to introduce | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
251 | 66 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
252 | 66 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝等見諸眾生安隱諸樂 |
253 | 65 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如中阿含經云 |
254 | 65 | 如 | rú | if | 如中阿含經云 |
255 | 65 | 如 | rú | in accordance with | 如中阿含經云 |
256 | 65 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如中阿含經云 |
257 | 65 | 如 | rú | this | 如中阿含經云 |
258 | 65 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如中阿含經云 |
259 | 65 | 如 | rú | to go to | 如中阿含經云 |
260 | 65 | 如 | rú | to meet | 如中阿含經云 |
261 | 65 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如中阿含經云 |
262 | 65 | 如 | rú | at least as good as | 如中阿含經云 |
263 | 65 | 如 | rú | and | 如中阿含經云 |
264 | 65 | 如 | rú | or | 如中阿含經云 |
265 | 65 | 如 | rú | but | 如中阿含經云 |
266 | 65 | 如 | rú | then | 如中阿含經云 |
267 | 65 | 如 | rú | naturally | 如中阿含經云 |
268 | 65 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如中阿含經云 |
269 | 65 | 如 | rú | you | 如中阿含經云 |
270 | 65 | 如 | rú | the second lunar month | 如中阿含經云 |
271 | 65 | 如 | rú | in; at | 如中阿含經云 |
272 | 65 | 如 | rú | Ru | 如中阿含經云 |
273 | 65 | 如 | rú | Thus | 如中阿含經云 |
274 | 65 | 如 | rú | thus; tathā | 如中阿含經云 |
275 | 65 | 如 | rú | like; iva | 如中阿含經云 |
276 | 65 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如中阿含經云 |
277 | 63 | 云 | yún | cloud | 如中阿含經云 |
278 | 63 | 云 | yún | Yunnan | 如中阿含經云 |
279 | 63 | 云 | yún | Yun | 如中阿含經云 |
280 | 63 | 云 | yún | to say | 如中阿含經云 |
281 | 63 | 云 | yún | to have | 如中阿含經云 |
282 | 63 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如中阿含經云 |
283 | 63 | 云 | yún | in this way | 如中阿含經云 |
284 | 63 | 云 | yún | cloud; megha | 如中阿含經云 |
285 | 63 | 云 | yún | to say; iti | 如中阿含經云 |
286 | 61 | 諸 | zhū | all; many; various | 其諸父母數猶不盡 |
287 | 61 | 諸 | zhū | Zhu | 其諸父母數猶不盡 |
288 | 61 | 諸 | zhū | all; members of the class | 其諸父母數猶不盡 |
289 | 61 | 諸 | zhū | interrogative particle | 其諸父母數猶不盡 |
290 | 61 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 其諸父母數猶不盡 |
291 | 61 | 諸 | zhū | of; in | 其諸父母數猶不盡 |
292 | 61 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 其諸父母數猶不盡 |
293 | 59 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其諸父母數猶不盡 |
294 | 59 | 其 | qí | to add emphasis | 其諸父母數猶不盡 |
295 | 59 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其諸父母數猶不盡 |
296 | 59 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其諸父母數猶不盡 |
297 | 59 | 其 | qí | he; her; it; them | 其諸父母數猶不盡 |
298 | 59 | 其 | qí | probably; likely | 其諸父母數猶不盡 |
299 | 59 | 其 | qí | will | 其諸父母數猶不盡 |
300 | 59 | 其 | qí | may | 其諸父母數猶不盡 |
301 | 59 | 其 | qí | if | 其諸父母數猶不盡 |
302 | 59 | 其 | qí | or | 其諸父母數猶不盡 |
303 | 59 | 其 | qí | Qi | 其諸父母數猶不盡 |
304 | 59 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其諸父母數猶不盡 |
305 | 59 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 汝等長夜或生象中 |
306 | 59 | 生 | shēng | to live | 汝等長夜或生象中 |
307 | 59 | 生 | shēng | raw | 汝等長夜或生象中 |
308 | 59 | 生 | shēng | a student | 汝等長夜或生象中 |
309 | 59 | 生 | shēng | life | 汝等長夜或生象中 |
310 | 59 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 汝等長夜或生象中 |
311 | 59 | 生 | shēng | alive | 汝等長夜或生象中 |
312 | 59 | 生 | shēng | a lifetime | 汝等長夜或生象中 |
313 | 59 | 生 | shēng | to initiate; to become | 汝等長夜或生象中 |
314 | 59 | 生 | shēng | to grow | 汝等長夜或生象中 |
315 | 59 | 生 | shēng | unfamiliar | 汝等長夜或生象中 |
316 | 59 | 生 | shēng | not experienced | 汝等長夜或生象中 |
317 | 59 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 汝等長夜或生象中 |
318 | 59 | 生 | shēng | very; extremely | 汝等長夜或生象中 |
319 | 59 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 汝等長夜或生象中 |
320 | 59 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 汝等長夜或生象中 |
321 | 59 | 生 | shēng | gender | 汝等長夜或生象中 |
322 | 59 | 生 | shēng | to develop; to grow | 汝等長夜或生象中 |
323 | 59 | 生 | shēng | to set up | 汝等長夜或生象中 |
324 | 59 | 生 | shēng | a prostitute | 汝等長夜或生象中 |
325 | 59 | 生 | shēng | a captive | 汝等長夜或生象中 |
326 | 59 | 生 | shēng | a gentleman | 汝等長夜或生象中 |
327 | 59 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 汝等長夜或生象中 |
328 | 59 | 生 | shēng | unripe | 汝等長夜或生象中 |
329 | 59 | 生 | shēng | nature | 汝等長夜或生象中 |
330 | 59 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 汝等長夜或生象中 |
331 | 59 | 生 | shēng | destiny | 汝等長夜或生象中 |
332 | 59 | 生 | shēng | birth | 汝等長夜或生象中 |
333 | 59 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 汝等長夜或生象中 |
334 | 58 | 亦 | yì | also; too | 亦曾受斯樂其趣 |
335 | 58 | 亦 | yì | but | 亦曾受斯樂其趣 |
336 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 亦曾受斯樂其趣 |
337 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 亦曾受斯樂其趣 |
338 | 58 | 亦 | yì | already | 亦曾受斯樂其趣 |
339 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦曾受斯樂其趣 |
340 | 58 | 亦 | yì | Yi | 亦曾受斯樂其趣 |
341 | 58 | 行 | xíng | to walk | 雜行緣 |
342 | 58 | 行 | xíng | capable; competent | 雜行緣 |
343 | 58 | 行 | háng | profession | 雜行緣 |
344 | 58 | 行 | háng | line; row | 雜行緣 |
345 | 58 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 雜行緣 |
346 | 58 | 行 | xíng | to travel | 雜行緣 |
347 | 58 | 行 | xìng | actions; conduct | 雜行緣 |
348 | 58 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 雜行緣 |
349 | 58 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 雜行緣 |
350 | 58 | 行 | háng | horizontal line | 雜行緣 |
351 | 58 | 行 | héng | virtuous deeds | 雜行緣 |
352 | 58 | 行 | hàng | a line of trees | 雜行緣 |
353 | 58 | 行 | hàng | bold; steadfast | 雜行緣 |
354 | 58 | 行 | xíng | to move | 雜行緣 |
355 | 58 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 雜行緣 |
356 | 58 | 行 | xíng | travel | 雜行緣 |
357 | 58 | 行 | xíng | to circulate | 雜行緣 |
358 | 58 | 行 | xíng | running script; running script | 雜行緣 |
359 | 58 | 行 | xíng | temporary | 雜行緣 |
360 | 58 | 行 | xíng | soon | 雜行緣 |
361 | 58 | 行 | háng | rank; order | 雜行緣 |
362 | 58 | 行 | háng | a business; a shop | 雜行緣 |
363 | 58 | 行 | xíng | to depart; to leave | 雜行緣 |
364 | 58 | 行 | xíng | to experience | 雜行緣 |
365 | 58 | 行 | xíng | path; way | 雜行緣 |
366 | 58 | 行 | xíng | xing; ballad | 雜行緣 |
367 | 58 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 雜行緣 |
368 | 58 | 行 | xíng | 雜行緣 | |
369 | 58 | 行 | xíng | moreover; also | 雜行緣 |
370 | 58 | 行 | xíng | Practice | 雜行緣 |
371 | 58 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 雜行緣 |
372 | 58 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 雜行緣 |
373 | 54 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 冀令昏昧漸除 |
374 | 54 | 令 | lìng | to issue a command | 冀令昏昧漸除 |
375 | 54 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 冀令昏昧漸除 |
376 | 54 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 冀令昏昧漸除 |
377 | 54 | 令 | lìng | a season | 冀令昏昧漸除 |
378 | 54 | 令 | lìng | respected; good reputation | 冀令昏昧漸除 |
379 | 54 | 令 | lìng | good | 冀令昏昧漸除 |
380 | 54 | 令 | lìng | pretentious | 冀令昏昧漸除 |
381 | 54 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 冀令昏昧漸除 |
382 | 54 | 令 | lìng | a commander | 冀令昏昧漸除 |
383 | 54 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 冀令昏昧漸除 |
384 | 54 | 令 | lìng | lyrics | 冀令昏昧漸除 |
385 | 54 | 令 | lìng | Ling | 冀令昏昧漸除 |
386 | 54 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 冀令昏昧漸除 |
387 | 53 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 八者病 |
388 | 53 | 病 | bìng | to be sick | 八者病 |
389 | 53 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 八者病 |
390 | 53 | 病 | bìng | to be disturbed about | 八者病 |
391 | 53 | 病 | bìng | to suffer for | 八者病 |
392 | 53 | 病 | bìng | to harm | 八者病 |
393 | 53 | 病 | bìng | to worry | 八者病 |
394 | 53 | 病 | bìng | to hate; to resent | 八者病 |
395 | 53 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 八者病 |
396 | 53 | 病 | bìng | withered | 八者病 |
397 | 53 | 病 | bìng | exhausted | 八者病 |
398 | 53 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 八者病 |
399 | 53 | 為 | wèi | for; to | 故字為言蹄 |
400 | 53 | 為 | wèi | because of | 故字為言蹄 |
401 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故字為言蹄 |
402 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 故字為言蹄 |
403 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 故字為言蹄 |
404 | 53 | 為 | wéi | to do | 故字為言蹄 |
405 | 53 | 為 | wèi | for | 故字為言蹄 |
406 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 故字為言蹄 |
407 | 53 | 為 | wèi | to | 故字為言蹄 |
408 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 故字為言蹄 |
409 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故字為言蹄 |
410 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 故字為言蹄 |
411 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 故字為言蹄 |
412 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 故字為言蹄 |
413 | 53 | 為 | wéi | to govern | 故字為言蹄 |
414 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 故字為言蹄 |
415 | 53 | 則 | zé | otherwise; but; however | 見則生大苦 |
416 | 53 | 則 | zé | then | 見則生大苦 |
417 | 53 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 見則生大苦 |
418 | 53 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 見則生大苦 |
419 | 53 | 則 | zé | a grade; a level | 見則生大苦 |
420 | 53 | 則 | zé | an example; a model | 見則生大苦 |
421 | 53 | 則 | zé | a weighing device | 見則生大苦 |
422 | 53 | 則 | zé | to grade; to rank | 見則生大苦 |
423 | 53 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 見則生大苦 |
424 | 53 | 則 | zé | to do | 見則生大苦 |
425 | 53 | 則 | zé | only | 見則生大苦 |
426 | 53 | 則 | zé | immediately | 見則生大苦 |
427 | 53 | 則 | zé | then; moreover; atha | 見則生大苦 |
428 | 53 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 見則生大苦 |
429 | 52 | 又 | yòu | again; also | 又正法念經云 |
430 | 52 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又正法念經云 |
431 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又正法念經云 |
432 | 52 | 又 | yòu | and | 又正法念經云 |
433 | 52 | 又 | yòu | furthermore | 又正法念經云 |
434 | 52 | 又 | yòu | in addition | 又正法念經云 |
435 | 52 | 又 | yòu | but | 又正法念經云 |
436 | 52 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又正法念經云 |
437 | 52 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 醉蟲則病不得安隱 |
438 | 52 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 醉蟲則病不得安隱 |
439 | 49 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當如是學精勤方便 |
440 | 49 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當如是學精勤方便 |
441 | 49 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當如是學精勤方便 |
442 | 49 | 當 | dāng | to face | 當如是學精勤方便 |
443 | 49 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當如是學精勤方便 |
444 | 49 | 當 | dāng | to manage; to host | 當如是學精勤方便 |
445 | 49 | 當 | dāng | should | 當如是學精勤方便 |
446 | 49 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當如是學精勤方便 |
447 | 49 | 當 | dǎng | to think | 當如是學精勤方便 |
448 | 49 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當如是學精勤方便 |
449 | 49 | 當 | dǎng | to be equal | 當如是學精勤方便 |
450 | 49 | 當 | dàng | that | 當如是學精勤方便 |
451 | 49 | 當 | dāng | an end; top | 當如是學精勤方便 |
452 | 49 | 當 | dàng | clang; jingle | 當如是學精勤方便 |
453 | 49 | 當 | dāng | to judge | 當如是學精勤方便 |
454 | 49 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當如是學精勤方便 |
455 | 49 | 當 | dàng | the same | 當如是學精勤方便 |
456 | 49 | 當 | dàng | to pawn | 當如是學精勤方便 |
457 | 49 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當如是學精勤方便 |
458 | 49 | 當 | dàng | a trap | 當如是學精勤方便 |
459 | 49 | 當 | dàng | a pawned item | 當如是學精勤方便 |
460 | 49 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當如是學精勤方便 |
461 | 48 | 一 | yī | one | 一人一劫中 |
462 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人一劫中 |
463 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一人一劫中 |
464 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人一劫中 |
465 | 48 | 一 | yì | whole; all | 一人一劫中 |
466 | 48 | 一 | yī | first | 一人一劫中 |
467 | 48 | 一 | yī | the same | 一人一劫中 |
468 | 48 | 一 | yī | each | 一人一劫中 |
469 | 48 | 一 | yī | certain | 一人一劫中 |
470 | 48 | 一 | yī | throughout | 一人一劫中 |
471 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一人一劫中 |
472 | 48 | 一 | yī | sole; single | 一人一劫中 |
473 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 一人一劫中 |
474 | 48 | 一 | yī | Yi | 一人一劫中 |
475 | 48 | 一 | yī | other | 一人一劫中 |
476 | 48 | 一 | yī | to unify | 一人一劫中 |
477 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人一劫中 |
478 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人一劫中 |
479 | 48 | 一 | yī | or | 一人一劫中 |
480 | 48 | 一 | yī | one; eka | 一人一劫中 |
481 | 47 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 二者住胎苦 |
482 | 47 | 住 | zhù | to stop; to halt | 二者住胎苦 |
483 | 47 | 住 | zhù | to retain; to remain | 二者住胎苦 |
484 | 47 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 二者住胎苦 |
485 | 47 | 住 | zhù | firmly; securely | 二者住胎苦 |
486 | 47 | 住 | zhù | verb complement | 二者住胎苦 |
487 | 47 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 二者住胎苦 |
488 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比 |
489 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比 |
490 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比 |
491 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比 |
492 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比 |
493 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比 |
494 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比 |
495 | 45 | 四 | sì | four | 以四指量斬以 |
496 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 以四指量斬以 |
497 | 45 | 四 | sì | fourth | 以四指量斬以 |
498 | 45 | 四 | sì | Si | 以四指量斬以 |
499 | 45 | 四 | sì | four; catur | 以四指量斬以 |
500 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以數汝等長夜輪轉生死所依父母 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
虫 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi |
若 |
|
|
|
或 | huò | or; vā | |
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena | |
中 | zhōng | middle | |
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
食 | shí | food; bhakṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
大慧 | 100 |
|
|
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道行 | 100 |
|
|
地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法家 | 102 | Legalist school of philosophy; Legalism | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
富那 | 102 | Punyayasas | |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
洹 | 104 | Huan river | |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
冀 | 106 |
|
|
迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金色王经 | 金色王經 | 106 | Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga |
觉群 | 覺群 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
离垢施女经 | 離垢施女經 | 108 | Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing) |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南天竺 | 110 | Southern India | |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘尼母经 | 毘尼母經 | 112 | Pi Ni Mu Jing |
毘富罗山 | 毘富羅山 | 112 | Mount Vaipulya |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
太山 | 116 | Taishan | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
五王经 | 五王經 | 119 | Wu Wang Jing |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
须达长者 | 須達長者 | 120 | Elder Sudatta |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
月上女经 | 月上女經 | 121 | Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
诸经要集 | 諸經要集 | 122 | Zhu Jing Yao Ji |
转女身经 | 轉女身經 | 122 | Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八不 | 98 | eight negations | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财宝无量 | 財寶無量 | 99 | much wealth |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
抄劫 | 99 | plunder | |
称计 | 稱計 | 99 | measure |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度世 | 100 | to pass through life | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放逸 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和南 | 104 |
|
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
灵庙 | 靈廟 | 108 | stupa |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩德勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
摩竭 | 109 | makara | |
尼提 | 110 | a scavenger | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
七法 | 113 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
起止处 | 起止處 | 113 | latrine |
群生 | 113 | all living beings | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三支 | 115 | three branches | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
神理无声 | 神理無聲 | 115 | sacred laws have no sound |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
身骨 | 115 | relics | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
食时 | 食時 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
水大 | 115 | element of water | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
死苦 | 115 | death | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四弃 | 四棄 | 115 | four grievous sins |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天眼 | 116 |
|
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五分 | 119 |
|
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
行法 | 120 | cultivation method | |
姓字 | 120 | surname and given name | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修法 | 120 | a ritual | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一劫 | 121 |
|
|
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
迎逆 | 121 | to greet | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘起初 | 緣起初 | 121 | dependent co-arising |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
怨家 | 121 | an enemy | |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
澡浴 | 122 | to wash | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中食 | 122 | midday meal | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |